Ricoh GF-1 User Manual

Page 1
GF-1
External TTL Flash INSTRUCTION MANUAL
Externer TTL-Blitz BEDIENUNGSANLEITUNG
Flash TTL externe MANUEL D’INSTRUCTIONS
Flash externo TTL MANUAL DE INSTRUCCIONES
Flash TTL esterno MANUALE DI ISTRUZIONI
Внешняя вспышка TTL РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Page 2
GF-1
Exte rnal TTL Flash
INSTRUCTION
MANUAL
Read Before Use
Thank you f or purchasing this R icoh equipment.
The GF-1 is a ash d esigned
• for use exc lusively with cameras equipped w ith the Ricoh ash interface (hereaf ter, Type R cam eras). When the GF-1 is attached
• to compatible Type R cameras, it can be used as a TTL automaticall y controll ed ash.
Camera s other than Type R: All o ther cameras except those descri bed above.
With the GR D igital, GR Digit al II, Caplio GX100, Caplio GX200, the ash can be u sed in Ambient light auto and Manual ash modes.
* For the l atest informatio n on the cameras supp orted by this
ash, ple ase visit the Ricoh we bsite. http://w ww.ricoh.com/r_dc/option/oth er/
Before using the equip ment, please be su re to read the instruc tion manual, che ck the content and correctly use the equipment.
EN - 1
Page 3
Safety Precautions
Warning Symbols
Various sy mbols are used throughout this ins truction manua l and on the product to prevent physical har m to you or other peop le and damag e to property. The symbols an d their meanings are explai ned below.
Danger
Warning
Cautio n
Sample Warnings
The symbol aler ts you to actio ns that must be per formed.
The symbol aler ts you to prohib ited actions . The indica te that a specic ac tion is prohib ited.
Examp les
Obser ve the following precautions to e nsure safe use of this equipment.
Do not att empt to disassem ble, repair or al ter the equipme nt yourse lf. The high-vo ltage circuitr y in the equipm ent poses signi cant electri cal hazard.
Do not att empt to disassem ble, alter or dire ctly solder t he batter ies.
Do not put t he batteries in a  re, attempt to hea t them, use them in a hig h temperature e nvironment such a s next to a re or insi de a car, or abandon th em. Do not put the m into water or th e sea or allow them to g et wet.
Do not att empt to pierce, hit , compress, dro p, or subject the batter ies to any other seve re impact or for ce.
This sym bol indicates m atters that may le ad to imminen t risk of death or ser ious injury if i gnored or incorr ectly handl ed.
This sym bol indicates m atters that may le ad to death or se rious injury i f ignored or inco rrectly handle d.
This sym bol indicates m atters that may le ad to injur y or physical dama ge if ignored or incorre ctly handle d.
symbol may be co mbined with othe r symbols to
Do not touch Do not disassem ble
Danger
EN - 2
Page 4
Do not use a b attery that is s ignicantly da maged or deform ed.
Warning
Turn o the powe r immediately i n the event of abnor malities such as smo ke or unusual odor s being emitt ed. Remove the batter ies as soon as poss ible, being car eful to avoid ele ctric shock s or burns.
Turn o the powe r immediately i f any metallic obj ect, water, liquid o r other foreign o bject gets int o the ash unit. Rem ove the batt eries as soon as po ssible, being c areful to avoid elect ric shocks or b urns.
Follow th ese precautio ns to prevent the bat teries from leakin g, overheating , igniting or exp loding.
Do not use a ny batteries oth er than those spe cically
• recomm ended for the equ ipment.
Do not car ry or store toge ther with meta l objects such a s
• ballpo int pens, neck laces, coins, hai rpins, etc.
Do not put t he batteries in to a microwave or high p ressure
• contain er.
If leaka ge of battery  uid or a strange o dor, color change,
• etc. is not iced during use o r during chargin g, remove the batter ies from the ash u nit immediatel y and keep them away from  re.
Keep the b attery used i n this equipment o ut of the reach of childr en to prevent accid ental ingesti on. Consumptio n is harmfu l to human beings . If swallowed, s eek medical assista nce immediatel y.
Keep the e quipment out of th e reach of childre n.
Do not touc h the internal comp onents of the eq uipment if they be come exposed a s a result of being d ropped or damage d. The high-vo ltage circuitr y in the equipm ent could lead to an el ectric shoc k. Remove the bat teries as soon as possib le, being caref ul to avoid elect ric shocks or b urns. Take the equi pment to your near est dealer or ser vice center if it is damage d.
Do not use th e equipment in we t areas as this could r esult in re or ele ctric shock .
Do not use th e equipment ne ar ammable gase s, gasoline, benzen e, thinner or simi lar substances t o avoid the risk of explos ion, re or burns .
Do not use th e equipment in l ocations where u sage is restri cted or prohib ited as this may lead t o disasters or acciden ts.
EN - 3
Page 5
Do not re th e ash direct to th e eye at short dis tance. It may damage th e eye. When takin g ash picture e specially towa rd a baby, it is rec ommended to kee p the ash unit at leas t 1 meter (3. 3 feet) away from th e subject.
Do not leave o r store the ash un it in temperatur es over 40˚C, such as in an a utomobile.
Caution
Contac t with uid leaki ng from a batter y can lead to bur ns. If part of y our body comes in co ntact with a dam aged batter y, rinse the a rea with water imm ediately. (Do not us e soap.) If a batte ry starts t o leak, remove it i mmediately fr om the equipm ent and wipe the ba ttery chamb er thoroughly b efore inser ting a new batter y.
Do not all ow the ash unit to get w et. In addition , do not operat e it with wet hands. B oth pose the risk o f electric shock .
Do not re th e ash at drivers o f vehicles, as this m ay cause the drive r to lose control an d result in a trac acc ident.
Do not use th e ash in unstabl e locations. You may l ose your balance , fall or drop the as h, resulting in in jury.
To prevent the a sh from overheat ing or deterior ating, keep the numb er of continuous a shes to no more than 20  ashes. After 20 co ntinuous ashe s, do not use the ash f or at least 10 minutes. With cam eras other than Type R , the ash will re automati cally and contin ue ring in inter val shooting mo de; do not use th e ash in this mode.
Do not use b enzine, thinne r or other alcoho lic agents to clea n the unit .
Remove th e batteries whe n not in use for a long p eriod of time.
EN - 4
Page 6
Supplied Equipment
• Flash • Flash sta nd • Instruc tion manual • Pouch
• Warrant y
Name of Parts
1 Flash head 2 Catch-light panel 3 Wide panel (18 mm) 4 Slave senso r 5 Flash elem ent 6 AF auxiliary light
7 Ambient light automatic
sensor
8 Lock ring 9
Hot shoe m ounting foot
0 Hot shoe co ntacts a Batter y magazine
EN - 5
Page 7
Flash sta nd
b PILOT lamp / Test ash b utton c ON/OFF but ton d Mode sel ect button
(NORMAL SLAVE1 SLAVE2)
e Flash power level indication lamps (6 LEDs) f Flash power level selec t button
AUTO MANUAL
TTL-A→F2.8→4→5.6→1/4→FULL
Manual a sh
output a djustment
* In manual ash output adjustment mode, the two rightmost
ash power level indication lamps (1/4 and FULL) will light up. (Only when using Type R cameras)
EN - 6
Page 8
Basic Operation
Caution
Before attaching or removing the  ash unit, turn o the p ower of both the ash unit and the ca mera.
Inserting batteries
1 Slide dow n the battery
magazin e's cover and pull out the bat tery magazin e.
2 Insert 4× AA batteri es as
shown in the illustrati on. Check the p olarity of the batter ies and make sure to insert them correc tly.
3 Insert the batter y magazine
into the ash u nit and slide up the cover to cl ose it.
Caution
Replace the batteries with new bat teries all of the sam e type
• and brand, or with full y charged recharg eable batterie s all of the same t ype and brand. In addition, a lways replace all four batter ies at the same time. If the batteri es are inserted in t he wrong direction, the ash will not work. When rep lacing the batter ies right after th e ash red
• consecutively, overheat ing may occur; be careful not to bur n yourself.
EN - 7
Page 9
Mounting the ash on a camera
1 Turn the lock ring as shown
in the illus tration to loosen it.
2 Insert the ash unit into the
hot shoe on the camera. Securely insert th e ash unit all the way into the hot shoe.
3 Turn the lock ring as shown
in the illus tration to x the ash unit to the camera.
Removing the ash from a camera
1 Loosen th e lock ring completely before r emoving the ash
unit.
Turning on the ash
1 Press the ON /OFF button
to turn on the ash. When the power is turned on, the PILOT lamp lights up in red and the  ash starts to charge.
2 After a few seconds, wh en
the PILOT lamp turns green, the ash is completely charged a nd ready to be used.
EN - 8
Page 10
Turning o the ash
1 Keep the ON /OFF button pressed for about 2 seco nds to turn
o the ash .
Power saving mode
To save batter y power, the ash unit will automatica lly enter stand-by mode abo ut 2 minutes after th e camera's Auto Power O is activated. In st and-by mode, the PILOT lamp blink s in red every 2 se conds. If you ope rate any of the buttons on the ash unit , or if the camera is turned on, th e ash will automatic ally wake up from stand-by mode. If the ash u nit is left in stan d-by mode for 30 minutes, the Auto Power O fu nction will be ac tivated and the as h will be turned o comple tely. To use the ash in such case, turn on the power of the ash uni t again.
* In slave mod e the ash unit will not e nter stand-by mo de and
the Auto Power O  function will be activate d only after 60 minutes.
EN - 9
Page 11
TTL ash photography —Pre-ash —
Only with Type R cameras
In this mode, when you press the shutter release button the ash will automatically re at the most appropriate level.
* In movie, d ynamic range (DR), interval sho oting, or M-Co nt
Plus (HI) mode, the ash will not re.
1 Turn on the came ra. 2 When you press the ON/OFF bu tton on the ash unit, it will
turn on automatically i n TTL mode.
3 When the PILOT lamp turns gre en, the ash is ready for
shootin g.
4 Press the shutter release button ha lfway to focus on th e
subjec t.
5 Press the shutter release button to re the ash and ta ke the
picture.
6 When usin g a zoom lens, if the fo cal length changes, the
illumination coverage changes accordingly and the ash unit is automatically adjus ted for the optimal i llumination angl e.
When usin g the ash, the shutter speed and a perture of the camera d epend on the position of the came ra's mode dial, as follows .
* When the a sh mode on the camer a is set to Flash Synchro, th e
shutter speed is auto matically adjusted to match ambie nt light conditions.
Mode Shutte r speed Apert ure
5
P Automati c Automati c
A Automatic Selec ted apertur e
S Se lected shut ter speed Automati c
M Selected sh utter speed Selec ted apertur e
Automati c Automati c
EN - 10
Page 12
Reference
About the illumination coverage
With Type R cameras, the illumination coverage will vary from 24 mm to 105 mm, depending on the focal length. You can use a illumination cover age of 105 mm to cover also foca l lengths b eyond 105 mm toward the telephoto end. H owever, when usin g focal lengths under 24 mm toward the wide angle end, ple ase use the wide pane l (18 mm). In such case, th e illumination coverage will not be auto matically linked to the zoom position.
* All illumi nation coverage val ues given are 35-mm c amera
equivalents.
About the focal len gth
If the imag e appears too dark even when using ash, get close r to the subje ct or select a hi gher ISO setting o n the camera.
To Better Enjoy Flash Photography
Ambient light auto ash
1 Set the ash mode to NORMA L with the Mode sele ct button
and the ash power level to F2.8 - 5.6 with the Fl ash power level sel ect button. If the subject is relativel y far or if you want a short i nterval between ashes, s elect a power leve l of F2.8. To get a deeper d epth of eld, select a power level of F5.6.
2 Manuall y select the aperture on the c amera to match the
apert ure value selec ted on the ash unit. I f the camera does not oer th e exact same value, select t he closest value. When usin g a zoom lens, check the aperture value again after adjusting the z oom and correct the aperture value if necessa ry.
3 Set a shut ter speed slower than 1/250 second.
* For detai ls on the camera's set tings, see the Camera User
Guide.
* Depending on the sho oting conditions (su bject, surrou ndings,
color and r eectiveness o f the background, e tc.) the resulting image may no t come out as you expe cted. In such case, try changing the aperture value on the c amera or the shoot ing distance.
EN - 11
Page 13
Type R cameras
Set the shooting mode to Manual exposure or Aperture priority mode. The correct exposure cannot be achieved in 5 mode, Program shift mode or Shutter priority mode. Also, when the ISO setti ng is set to AUTO, the ash unit w ill be automati cally adjusted to ma tch the selected s etting. If the ISO settin g is set to a certain va lue, please check t he procedure for cameras other than Type R.
* In movie, d ynamic range (DR), interval sho oting, or M-Co nt
Plus (HI) mode, the ash will not re.
Cameras other than Type R
The ISO setting on the camera is not linked with the ash unit. Manually select the aperture value on the camera to match the ISO setting, using the following table as reference.
Apert ure
value on t he
ash unit
ISO64 ISO80 ISO100 ISO200 ISO40 0
2.8 2.2 2.5 2.8 4 5.6
4 3.2 3.6 4 5. 6 8
5.6 4.5 5 5.6 8 11
Manual ash
When you cannot get the exposure you intended using t he TTL auto or Ambient light auto m ode, you can use manua l ash to set the desired ash output level. 1 Set the ash mode to NORMA L with the Mode sele ct button
and the ash power level to FUL L or 1/4 with the Flash p ower level sel ect button.
2 When usin g manual ash, use the f ollowing formul a to select
the aper ture value.
Apert ure value = Guide No. ÷ S hooting distance
Example) If the guide No. is 20 and the shooting distance is 5
m, the appr opriate aperture value is 20÷5=4, that is F4.
The ash un it’s output (guide No.) varies depending on th e zoom position. Refe r to “Guide No. Table (ISO 100)“ on the page EN - 18.
3 Set a shut ter speed slower than 1/250 second.
EN - 12
Page 14
* For detai ls on the camera's set tings, see the Camera User
Guide.
* In movie, d ynamic range (DR), interval sho oting, or M-Co nt
Plus (HI) mode, the ash will not re.
Only with Type R cameras
With Type R cam eras the ash output level can be cha nged on the camera within the ra nge 1/1 to 1/64. 1 Set the ash mode to NORMA L with the Mode sele ct button
and the ash power level to Manual ash output adjustment (the two rightmost ash p ower level indicat ion lamps on) with the Flash po wer level select button. Adj ust the ash output level while checking t he image on the picture display on the camera . Perfor m the manual ash outp ut level adjustme nt only after the ash is at tached to the came ra.
Slave ash
This ash unit features a slave ash func tion. In slave ash m ode, this ash unit will re when it dete cts the light from another ash. The slave ash functio n is especially eect ive in the followi ng situations.
When you do not want to
• illuminate the subjec t from the front with the main ash light source When you wa nt the this ash unit to re without having it
• attach ed to the hot shoe When the di stance to the subject is too far and the ash
• cannot re ach the subject When you wa nt to add several ashes to an array
Camera's b uilt-in ash
Camera's b uilt-in ash
Caution
If the ash d oes not re, check the position and the angle of
• the ash. In slave ash m ode, if the ash accid entally detect s other
• camera's  ash, it may re before s hooting. Check th at the ash unit is ready for another re by the PILOT lamp.
GF-1
GF-1
EN - 13
Page 15
SLAVE1: Mod e for cameras with a pre-ash (triggered on ce)
and a main ash (Type R and othe r cameras) Mode for c ameras with a main ash only
SLAVE2:
Followi ng is the explanation for how to use the camera's built- in ash as a trigger.
Type R cameras
If you are using the camer a’s built-i n ash as a trigger, do not attach this ash unit to th e hot shoe. The built-in ash may not be able to open. 1 Turn on the power of the camera a nd the ash unit and set the
ash to alway s re.
2
Set the ash mode to SLAVE1 with th e Mode select button. When set to s lave mode, the ash uni t’s AF auxiliary l ight blinks.
3 Set the ash power level to Am bient light auto (F2. 8 to 5.6) or
Manual ash (1/4 or FULL) with the Flash power le vel select button .
Caution
The came ra's Red-eye ash function is not availabl e.
When using Ambient light auto
Set the aperture val ue. 1
Manuall y select the aperture on the c amera to match the apert ure value selec ted on the ash unit. I f the camera does not oer th e exact same value, select t he closest value. W hen using a zoo m lens, check the aperture val ue again after adjusting the zoom and co rrect the aper ture value if necessary.
2 Use the supp lied ash stand or other device to p lace the ash
unit at the desired location and adjus t its angle as desir ed.
3 Press the ca mera's shutter release butto n once to check that
the ash re s under the conditions selec ted. If the ash d oes not re, verif y the position of the slave sensor and the operating dist ance.
If afte r checking the resu lts of a test shot the im age is too dark, selec t a smaller aperture value on th e camera. If it is too bright, selec t a larger aperture value instead.
EN - 14
Page 16
When using Manual  ash
Use the following formula to selec t the aperture va lue.
Apert ure value = Guide No. o f this ash unit ÷ Distance betwe en the main light source and th e subject
For detai ls about this ash uni t's guide No., ref er to “Guide No. Table (ISO 100)” on the page EN - 18.
Cameras other than Type R
Using the Mo de select but ton, set the ash mode to SLAVE1 or SLAVE2, acco rding to the type o f the camera's built- in ash. In this case, t he camera's Red- eye ash functio n is not available.
Wide panel
You can pull out t he built-in
• wide panel and place it on the ash as shown in the illustration to use a shootin g angle of 18 mm. The catch -light panel wil l
• be pulle d out at the same time so please push the catch-light panel b ack inside.
Caution
Return th e wide panel to its pl ace when using boun ce ash.
Reference
The wide p anel diuses the light of the ash, making it ee ctive when you wa nt to use a softer light or shooting c lose-ups.
Bounce ash
Mostly when shooting indoors, you can use the ceil ing or walls to reec t the light of the ash (B ounce ash). Bounce as h can reduce hard shadows a nd result in more natural pictur es. Bounce ash can also be convenient when sh ooting babies and toddl ers for whom a direct ash would be to o harsh.
You can change the angle of the ash
• head upwa rds and set it to 45˚60˚ 75˚90˚.
EN - 15
Page 17
Caution
When usin g bounce ash, the illumination coverage is xed at 50 mm.
When the ce iling or walls are too f ar, the reected li ght of the
• ash may not b e enough and the bou nce ash may not be eective. If the ceiling or walls are n ot white, the reec ted light may be
• aecte d, taking their co lor. If the reected light is attenuate d too much and the boun ce
• ash is not eective enough, select a higher ISO setting on the camera.
Catch-li ght panel
When usin g bounce ash, you can also use the catc h-light panel at short distance to direct some of the light at a huma n subject, adding a gl int in their eyes and br ightening their expression.
When you pull out the wide panel,
• the catch-light pane l will be pulled out at the sa me time. Push the wide panel ba ck inside. When usin g the catch-light p anel, set
• the ash head upwards at a 90˚ and use bounce ash.
Flash compensation
When usin g Type R camer as, you can compens ate the ash output level using the T TL auto or Ambient l ight auto mode. For details , see the Camera Use r Guide.
1st curtain / 2nd curtain synchronization
For detai ls, see the Camera User Guide.
EN - 16
Page 18
Specications
Guide N o.
Illumi nation Coverage
Power Sou rce
Batte ry Life
Energ y Saving
Flash Int erval
Flash Ou tput Adjust ment
AF Auxil iary Light
Color Temperatu re
Flash Du ration
Slave Flas h SLAVE1, SLAVE2 sw itching
Dimen sions (W×H×D)
Weight Approx. 240 g (exclu ding batteri es)
*
The spe cications of th e equipment may ch ange without pr ior notice.
20 (at 24 mm) - 30 (at 105 mm) 16 (at 24 mm, using the w ide panel)
24 mm - 105 mm (18 mm with the wid e panel) Automati cally linked to th e focal length of t he lens as pe r the auto power zoo m (only Type R camera s)
4 × AA batt eries (sold sep arately)
Lithium b atteries and re chargeable Ni MH
• batter ies can be used.
Approx . 200 ashes with al kaline batte ries (based o n Ricoh’s measurem ents)
Enters st and-by mode a fter about 2 min utes of the came ra entering sta nd-by mode or b eing turned o . Powers o au tomatically af ter 30 minutes in stand -by mode. In slave mo de, powers o auto matically af ter 60 minutes w ithout operat ion.
Approx . 4.7 seconds (with r echargeable N ickel­hydroge n batteries) Approx . 5 seconds (with alk aline batter ies)
Pre-ash TTL, Ambient light automatic, Manual ash
Built-i n
5,600 K
1/250 second (f ull power ash) 1/250 - 1/20,000 s econd (TT L ash)
65 mm × 95 mm × 80 mm (2. 6×3.7×3.2 inch)
EN - 17
Page 19
Guide No. Table (ISO 100)
Zoom
position
50mm 26 18 13 9 7 5 3
70mm 28 20 14 10 7 5 4
85mm 29 21 15 10 7 5 4
105mm 30 21 15 11 8 5 4
* All va lues given at ISO100. For v alues at ISO200 mult iply by 1.4×; for
values at I SO400 multip ly by 2×.
* Whe n using slave ash, an d with cameras ot her than Type R, the
zoom pos ition is xed at 24 mm.
FULL 1/2 1/4 1/8 1/16 1/32 1/64
24mm 20 14 10 7 5 4 3
28mm 22 16 11 8 6 4 3
35mm
24 17 12 8 6 4 3
Flash outp ut level
Troubleshooting
The ash u nit will not char ge.
Check the p olarity of the ba tteries. If a bat tery was inser ted in
• the wrong d irection, insert it in the correct dire ction. Check whe ther the batteri es are empty. In such cas e, replace
• with new batteries.
The ash u nit will not re.
Check whe ther the ash unit is correctly at tached to the
• camera . Insert the ash un it all the way into the hot sh oe and tightly cl ose the lock ring. If the hot sh oe contacts are dirty, wipe them clean with a s oft,
• dry cloth. If the ash w as powered o automatically by the Auto Power
• O func tion, turn on the ash unit again.
The picture is over- or underexposed.
Check the ash mode. If it is set to Manual ash, set it to TTL
• mode.
EN - 18
Page 20
USA FCC Par t15 Class B
The equi pment has been te sted and found to co mply with the lim its for a Class B d igital device, p ursuant to part 15 of th e FCC Rules. These limits a re designed to pro vide reasonab le protectio n against harmfu l interf erence in a reside ntial installa tion. This equi pment generat es, uses, and can ra diate radio fre quency energ y and if not instal led and used in accordan ce with the instru ctions, may cau se harmful inter ference to rad io communi cations. Howeve r, there is no guarante e that interfer ence will not occur i n a particular in stallation. I f this equipmen t does cause harm ful interf erence to radio o r television rec eption, which ca n be determine d by turnin g the equipment o  and on, then user i s encouraged to tr y to correc t the interfer ence by one or more of t he following me asures:
Reorie nt or relocate th e receiving ante nna.
• Increas e the separatio n between the e quipment and re ceiver.
• Connec t the equipment t o an outlet on a circu it dierent fro m that
• to which th e receiver is conne cted. Consult th e dealer or an exp erienced radi o/TV techn ician for help.
Changes o r modication s not expressly a pproved by the par ty responsi ble for compl iance could void th e user’s authori ty to operate th e equipment. Proper ly shielded and g rounded cabl es and connecto rs must be used f or connec tion to a host comp uter in order to comp ly with FCC emissio n limits. An AC adapte r with a ferrite cor e must be used for R F interferenc e suppression.
This dev ice complies with P art 15 of the FCC Rules. Operat ion is subject to t he following t wo conditions: (1) This device may ca use harmful inte rference, and (2) This device must a ccept any interf erence receive d, including
interf erence that may cau se undesired op eration.
Note: Thi s Class B digital ap paratus compli es with Canadian I CES-003
Avertis sement : Cet appar eil numérique d e la classe B est conf orme à la norme N MB-003 du Ca nada
INFOR MATION TO THE USE R
Note to Us ers in Canada
Remar que Concerna nt les Utilis ateurs au Can ada
Warranty
Fill in all th e prescribed det ails and safely ke ep the warranty af ter making sure all the info rmation is correc t.
Customer Support
Ricoh Service Centers
In case of ma lfunction, please contac t one of the Ricoh service centers listed in the Cam era User Guide of the d igital camera.
Reproduction in full or part is p rohibited witho ut permission.
• © 2009 Rico h Co., Ltd.
The content of this instru ction manual may change without
• prior notice.
RICOH COMPANY, LTD.
Ricoh Bui lding, 8-13-1, Ginza, Chuo-ku ,
Tokyo 104- 8222, Japan
EN - 19
Page 21
GF-1
Externer TTL-Blitz
BEDIENUNGS-
ANLEITUNG
Bitte vor Inbetriebnahme lesen
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Ricoh-Ausrüstung.
Das GF-1 ist ein Blitzgerät, das
• ausschließlich für Kameras, die mit der Ricoh Blitzschnittstelle ausgerüstet sind, entwickelt wurde (nachstehend Kameras vom Typ R genannt). Wenn das GF-1 auf einer
• kompatiblen Kamera vom Typ R angebracht wird, kann es zur automatischen TTL-Blitzsteuerung verwendet werden.
Andere Kameras: Alle anderen Kameras, außer den oben beschriebenen.
Mit der GR Digital, GR Digital II, Caplio GX100 und Caplio GX200 kann das Blitzgerät im automatischen Umgebungslicht- und manuellen Blitzmodus verwendet werden.
* Aktuelle Informationen zu von diesem Blitzgerät unterstützten
Kameras nden Sie auf der Ricoh-Website. http://www.ricoh.com/r_dc/de/option/other/
Lesen Sie vor Gebrauch der Ausrüstung die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, prüfen Sie den Packungsinhalt und achten Sie auf die ordnungsgemäße Anwendung der Ausrüstung.
DE - 1
Page 22
Sicherheitshinweise
Warnsymbole
Verschiedene Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung und auf dem Produkt verwendet, die Sie auf die Gefahr von Verletzungen des Benutzers und anderer Personen und die Gefahr von Sachbeschädigung hinweisen sollen. Die Symbole und ihre Bedeutung werden im Folgenden beschrieben.
Dieses Symbol kennzeichnet Punkte, die
Gefahr
Warnung
Wichtig
Warnhinweise
Das Symbol kennzeichnet Aktionen, die unbedingt ausgeführt werden müssen.
Das Symbol kennzeichnet verbotene Aktionen. Das Symbol werden, um darauf hinzuweisen, dass bestimmte Handlungen verboten sind.
Beispiele
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßregeln, um einen sicheren Gebrauch dieses Gerätes zu gewährleisten.
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu zerlegen, zu reparieren oder zu verändern. Die Hochspannungs-Schaltkreise im Inneren des Gerätes können einen elektrischen Schlag verursachen.
Versuchen Sie nicht, die Batterien zu zerlegen, zu verändern oder direkt zu löten.
bei Missachtung oder falscher Handhabung unmittelbar zu schweren Verletzungen oder Tod führen können.
Dieses Symbol kennzeichnet Punkte, die bei Missachtung oder falscher Handhabung zu schweren Verletzungen oder Tod führen können.
Dieses Symbol kennzeichnet Punkte, die bei Missachtung oder falscher Handhabung zu Verletzungen oder Sachbeschädigung führen können.
kann mit anderen Symbolen kombiniert
Nicht berühren Nicht zerlegen
Gefahr
DE - 2
Page 23
Die Batterien dürfen weder ins Feuer geworfen, noch erhitzt oder bei hohen Temperaturen verwendet oder gelagert werden, wie z. B. in der Nähe eines Feuers oder im Auto. Tauchen Sie die Batterien nicht in Süß- oder Salzwasser, und schützen Sie sie vor Nässe.
Die Batterien dürfen nicht aufgebohrt und zusammengedrückt werden und sollten nicht fallen gelassen oder anderen Kräften ausgesetzt werden.
Verwenden Sie keine Batterien, die stark beschädigt oder verformt ist.
Warnung
Schalten Sie umgehend das Gerät aus, falls fehlerhafte Zustände, wie z. B. Rauch oder ungewöhnliche Gerüche auftreten. Nehmen Sie die Batterien unverzüglich heraus, und lassen Sie dabei Vorsicht walten, um elektrische Schläge oder Verbrennungen zu vermeiden.
Schalten Sie sofort die Stromversorgung aus, falls ein Metallgegenstand, Wasser, Flüssigkeit oder ein sonstiger Fremdkörper in das Blitzgerät gelangt. Nehmen Sie die Batterien unverzüglich heraus, und lassen Sie dabei Vorsicht walten, um elektrische Schläge oder Verbrennungen zu vermeiden.
Befolgen Sie diese Vorsichtsmaßregeln, um Auslaufen, Überhitzen, Entzünden oder Explodieren der Batterien zu vermeiden.
Verwenden Sie nur Batterien, die ausdrücklich für dieses
• Gerät empfohlen werden.
Nicht zusammen mit Metallgegenständen, wie Kugelschreiber,
• Halsketten, Münzen, Haarnadeln usw., tragen oder aufbewahren.
Legen Sie die Batterien nicht in einen Mikrowellenofen oder
• einen Hochdruckbehälter.
Wenn Sie ein Auslaufen der Batterieüssigkeit oder einen
• seltsamen Geruch, Farbveränderungen usw. beim Gebrauch oder beim Laden bemerken, nehmen Sie die Batterien sofort aus der Kamera, und halten Sie sie von oenem Feuer fern.
Bewahren Sie die in diesem Gerät verwendeten Batterien außer Reichweite von Kindern auf, um versehentliches Verschlucken zu verhindern. Verschlucken von Batterieüssigkeit ist äußerst gesundheitsschädlich. Sollte Batterieüssigkeit verschluckt worden sein, ist unverzüglich ein Arzt aufzusuchen.
Bewahren Sie das Gerät außer Reichweite von Kindern auf.
Berühren Sie keine Innenteile des Gerätes, falls sie durch Fallenlassen oder Beschädigung freigelegt werden. Die Hochspannungs-Schaltkreise im Inneren des Gerätes können einen elektrischen Schlag verursachen. Nehmen Sie die Batterien unverzüglich heraus, und lassen Sie dabei Vorsicht walten, um elektrische Schläge oder Verbrennungen zu vermeiden. Bringen Sie das Gerät im Falle einer Beschädigung zu Ihrem Fachhändler oder zur nächsten Kundendienststelle.
DE - 3
Page 24
Benutzen Sie das Gerät nicht in einer feuchten Umgebung, weil dies zu einem Brand oder elektrischen Schlag führen könnte.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Gasen, Benzin, Benzol, Verdünner oder ähnlichen Substanzen, weil sonst die Gefahr von Explosionen, Brand oder Verbrennungen besteht.
Benutzen Sie das Gerät nicht an Orten, wo der Gebrauch eingeschränkt oder verboten ist, weil dies zu Katastrophen oder Unfällen führen kann.
Lösen Sie den Blitz nicht direkt in die Augen einer Person in kurzer Entfernung aus. Dies kann Augenverletzungen hervorrufen. Bei Fotoaufnahmen mit Blitz sollte das Blitzgerät insbesondere bei Säuglingen und Kleinkindern in mindestens 1 Meter Abstand zum Kind gehalten werden.
Setzen Sie das Blitzgerät keinen Temperaturen von über 40˚C über einen längeren Zeitraum aus, wie z. B. in einem Auto.
Wichtig
Berührung mit auslaufender Batterieüssigkeit kann zu Verätzungen führen. Falls ein Körperteil mit einer beschädigten Batterie in Berührung kommt, waschen Sie die Stelle unverzüglich mit Wasser ab. (Keine Seife verwenden.) Falls eine Batterie auszulaufen beginnt, nehmen Sie ihn sofort aus dem Gerät, und wischen Sie das Batteriefach gründlich aus, bevor Sie eine neue Batterie einlegen.
Lassen Sie das Blitzgerät nicht nass werden. Bedienen Sie es auch nicht mit nassen Händen. In beiden Fällen besteht Stromschlaggefahr.
Lösen Sie den Blitz nicht auf fahrende Fahrzeuge aus, da der Fahrer dadurch die Kontrolle über das Fahrzeug verlieren und einen Unfall verursachen kann.
Stehen Sie bei Verwendung des Blitzgerätes nicht auf unebenem Untergrund. Sie könnten möglicherweise Ihr Gleichgewicht verlieren und hinfallen bzw. das Blitzgerät fallen lassen, was zu Verletzungen führen kann.
Um das Blitzgerät vor Überhitzung oder Verschleiß zu schützen, lösen Sie den Blitz nicht mehr als 20-mal hintereinander aus. Lassen Sie das Blitzgerät nach 20 aufeinanderfolgenden Blitzen mindestens 10 Minuten ruhen. Bei Kameras eines anderen Typs als R wird der Blitz automatisch ausgelöst und sollte sich die Kamera im Intervallaufnahmemodus benden, kontinuierlich abgegeben. Verwenden Sie den Blitz nicht in diesem Modus.
Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes weder Benzol, Verdünner oder andere alkoholhaltige Reiniger.
Nehmen Sie bei längerem Nichtgebrauch des Blitzgerätes die Batterien heraus.
DE - 4
Page 25
Lieferumfang
• Blitzgerät • Blitzgeräteständer • Bedienungsanleitung • Blitzgerättasche
• Garantiekarte
Teilebezeichnungen
1 Blitzkopf 2 Aufhellreektor 3 Streuscheibe (18 mm) 4 Nebenblitzsensor 5 Blitzelement 6 AF-Hilfslicht
7 Automatischer
Umgebungslichtsensor
8 Sperrring 9
Montagefuß für Zubehörschuh
0 Zubehörschuhkontakte a Batterie-Magazin
DE - 5
Page 26
Blitzgeräteständer
b PILOT-Lampe / Testblitztaste c ON/OFF-Taste (EIN/AUS) d Modusknopf
(NORMAL SLAVE1 SLAVE2)
e Blitzleistungsanzeigelampen (6 LEDs) f Blitzleistungsauswahlknopf
AUTO MANUAL
TTL-A→F2.8→4→5.6→1/4→FULL
(VOLL)
Manuelle Anpassung
der Blitzleistung
* Im Modus zur manuellen Anpassung der Blitzleistung leuchten
die beiden Blitzleistungslampen ganz rechts (1/4 und FULL) auf. (Nur bei Kameras vom Typ R)
DE - 6
Page 27
Grundlegende Funktionen
Wichtig
Schalten Sie die Kamera sowie das Blitzgerät vor dessen Anbringen oder Entfernen aus.
Batterien einlegen
1 Schieben Sie die Abdeckung
des Batteriemagazins nach unten und ziehen Sie das Magazin heraus.
2 Legen Sie 4 AA-Batterien wie
in der Abbildung gezeigt ein. Prüfen Sie die Polarität der Batterien und stellen Sie sicher, dass Sie sie korrekt einlegen.
3 Legen Sie das Batterie-
Magazin in das Blitzgerät ein und schieben Sie die Abdeckung hoch, um das Magazin zu schließen.
Wichtig
Ersetzen Sie die Batterien nur durch neue Batterien des gleichen
• Typs und der gleichen Marke oder durch vollständig geladene Akkus des gleichen Typs und der gleichen Marke. Wechseln Sie ferner immer alle vier Batterien gleichzeitig aus. Bei falscher Polarität der Batterien funktioniert das Blitzgerät nicht. Wenn Sie die Batterien austauschen, nachdem Sie den
• Blitz mehrfach hintereinander ausgelöst haben, kann es zu einer Überhitzung der Batterie kommen. Achten Sie auf Verbrennungsgefahr.
DE - 7
Page 28
Befestigung des Blitzgerätes an der Kamera
1 Drehen Sie den Sperrring wie
in der Abbildung gezeigt, um ihn zu lösen.
2 Stecken Sie das Blitzgerät auf
den Zubehörschuh an der Kamera. Achten Sie darauf, dass das Blitzgerät vollständig eingesteckt ist.
3 Drehen Sie den Sperrring wie
in der Abbildung gezeigt, um ihn fest mit der Kamera zu verbinden.
Abnehmen des Blitzgerätes von der Kamera
1
Lösen Sie den Sperrring vollständig, bevor Sie das Blitzgerät abnehmen.
Einschalten des Blitzgerätes
1
Drücken Sie die ON/OFF­Taste, um das Blitzgerät einzuschalten. Sobald das Gerät eingeschaltet ist, leuchtet die PILOT-Lampe rot auf und der Blitz wird aufgeladen.
2 Nach einigen Sekunden
leuchtet die PILOT-Lampe grün auf – der Blitz ist voll aufgeladen und betriebsbereit.
DE - 8
Page 29
Ausschalten des Blitzgerätes
1 Halten Sie die ON/OFF-Taste für ca. 2 Sekunden gedrückt, um
das Blitzgerät auszuschalten.
Stromsparmodus
Um die Batterie zu schonen, schaltet das Blitzgerät ca. 2 Minuten nachdem die Abschaltautomatik der Kamera aktiviert wurde automatisch auf den Bereitschaftsmodus. Im Bereitschaftsmodus blinkt die PILOT-Lampe rot im 2-Sekunden-Rhythmus. Bei Betätigung einer beliebigen Taste des Blitzgeräts oder beim Einschalten der Kamera schaltet sich das Blitzgerät automatisch vom Bereitschaftsmodus in den Betriebsmodus um. Wird das Blitzgerät innerhalb von 30 Minuten im Bereitschaftsmodus nicht bedient, aktiviert sich die Abschaltautomatik und das Blitzgerät schaltet sich vollständig aus. Möchten Sie das Blitzgerät anschließend wieder verwenden, müssen Sie es erneut einschalten.
* Wenn sich das Blitzgerät im Slave-Modus bendet, schaltet es
sich nicht in den Bereitschaftsmodus und die Abschaltautomatik wird erst nach 60 Minuten aktiviert.
DE - 9
Page 30
TTL-Blitzfotograe
Vorblitz
Nur mit Kameras vom Typ R
Wenn Sie in diesem Modus den Auslöser drücken, wird der Blitz automatisch mit der richtigen Stärke ausgelöst.
* Der Blitz löst nicht aus, wenn sich die Kamera im Filmmodus,
Dynamikbereichsmodus, Intervallaufnahmemodus oder im M­Serien-Plus Modus (HI) bendet.
1 Schalten Sie die Kamera ein. 2 Wenn Sie die ON/OFF-Taste am Blitzgerät drücken, schaltet es
automatisch auf den TTL-Modus um.
3
Wenn die PILOT-Lampe grün leuchtet, ist das Blitzgerät betriebsbereit.
4 Drücken Sie den Auslöser halb herunter, um das Motiv zu fokussieren. 5 Drücken Sie den Auslöser, um den Blitz auszulösen und die
Aufnahme zu erstellen.
6 Wenn Sie ein Zoomobjektiv verwenden und sich die Brennweite
ändert, wird die Blitzausleuchtung geändert und das Blitzgerät automatisch auf den optimalen Beleuchtungswinkel eingestellt.
Bei Verwendung des Blitzes sind die Verschlusszeit und der Blendenwert der Kamera davon abhängig, auf welcher Position sich der Modusknopf der Kamera bendet.
Wenn der Blitzmodus auf „Flash Synchro“ (Blitzsynchronisierung) eingestellt
*
ist, wird die Verschlusszeit automatisch dem Umgebungslicht angepasst.
Modus Verschlusszeit Blendenwert
5
P Automatisch Automatisch
A Automatisch Ausgewählter Blendenwert
S Ausgewählte Verschlusszeit Automatisch
M Ausgewählte Verschlusszeit Ausgewählter Blendenwert
Automatisch Automatisch
DE - 10
Page 31
Referenz
Informationen zur Blitzausleuchtung
Bei Kameras vom Typ R variiert die Blitzausleuchtung je nach Brennweite zwischen 24 und 105 mm. Sie können eine Blitzausleuchtung von 105 mm verwenden, um außerdem Brennweiten über 105 mm bis hin zur Teleobjektiv­Brennweite zu decken. Verwenden Sie die Streuscheibe (18 mm) bei Aufnahmen mit einer Brennweite unter 24 mm, also in Weitwinkel-Richtung. In diesem Fall wird die Blitzausleuchtung nicht automatisch mit der Zoomposition verknüpft.
Alle angegebenen Blitzausleuchtungswerte beziehen sich auf 35-mm-Kameras.
*
Informationen zur Brennweite
Wenn ein Bild trotz Verwendung des Blitzes zu dunkel ist, gehen Sie näher an das Motiv heran oder wählen Sie eine höhere ISO­Empndlichkeit an der Kamera aus.
Mehr Freude an der Blitzfotograe
Automatischer Blitz bei Umgebungslicht
1 Stellen Sie den Blitzmodus mit Hilfe des Modusknopfes
auf NORMAL und die Blitzleistung mit Hilfe des Blitzleistungsauswahlknopfes auf F2,8 - 5,6. Wenn sich das Motiv in einiger Entfernung bendet oder Sie den Blitz in kurzen, aufeinanderfolgenden Abständen verwenden möchten, wählen Sie eine Blitzleistung von F2,8. Für eine höhere Schärfentiefe wählen Sie eine Blitzleistung von F5,6.
2
Wählen Sie den Blendenwert an der Kamera manuell aus, so dass er dem am Blitzgerät ausgewählten Blendenwert entspricht. Wenn die Kamera nicht über genau den gleichen Wert verfügt, wählen Sie den am nächsten liegenden. Wenn Sie eine Zoomlinse verwenden, prüfen Sie nach Einstellung des Zooms nochmals den Blendenwert und korrigieren Sie ihn gegebenenfalls.
3 Stellen Sie eine Verschlusszeit von unter 1/250 Sekunden ein.
* Einzelheiten zu den Kameraeinstellungen nden Sie in der
Kamera-Benutzerhandbuch.
* Je nach Aufnahmebedingungen (Motiv, Umgebung, Farbe und
Reexionsgrad des Hintergrundes usw.) kann das Ergebnis u. U. nicht Ihren Vorstellungen gemäß ausfallen. Versuchen Sie in einem solchen Fall den Blendenwert an der Kamera oder den Abstand zum Motiv zu ändern.
DE - 11
Page 32
Kameras vom Typ R
Stellen Sie den Aufnahmemodus auf manuelle Belichtung oder Blendenpriorität ein. Im 5-Modus, Programmschaltmodus oder Auslöseprioritätsmodus kann keine korrekte Belichtung erzielt werden. Ferner wird das Blitzgerät automatisch entsprechend der ausgewählten Einstellung angepasst, wenn die ISO-Empndlichkeit auf AUTO eingestellt ist. Ist die ISO-Empndlichkeit auf einen bestimmen Wert eingestellt, prüfen Sie bitte das Verfahren für andere Kameras als die vom Typ R.
* Der Blitz löst nicht aus, wenn sich die Kamera im Filmmodus,
Dynamikbereichsmodus, Intervallaufnahmemodus oder im M­Serien-Plus Modus (HI) bendet.
Andere Kameras
Die ISO-Empndlichkeit an der Kamera ist nicht mit dem Blitzgerät verknüpft. Wählen Sie manuell den Blendenwert an der Kamera aus, so dass er der in der folgenden Tabelle beschriebenen ISO­Empndlichkeit entspricht.
Blendenwert am Blitzgerät
ISO64 ISO80 ISO100 ISO200 ISO400
2,8 2,2 2,5 2,8 4 5,6
4 3,2 3,6 4 5,6 8
5,6 4,5 5 5,6 8 11
Manueller Blitz
Wenn Sie mit dem automatischen TTL- oder dem automatischen Umgebungslichtmodus nicht die gewünschte Belichtung erreichen, können Sie mit dem manuellen Blitz die gewünschte Blitzleistung einstellen. 1
Stellen Sie den Blitzmodus mit Hilfe des Modusknopfes auf NORMAL und die Blitzleistung mit Hilfe des Blitzleistungsauswahlknopfes auf FULL oder 1/4.
2 Wenn Sie einen manuellen Blitz verwenden, wählen Sie anhand
der folgenden Formel den Blendenwert aus.
Blendenwert = Leitzahl ÷ Aufnahmeabstand
Beispiel: Bei einer Leitzahl von 20 und einem Aufnahmeabstand von
5 m lautet der angemessene Blendenwert 20÷5=4, also F4.
Die Blitzleistung (Leitzahl) dieses Blitzgeräts ist je nach Zoomposition unterschiedlich. Weitere Hinweise nden Sie unter „Leitzahlentabelle (ISO 100)“ auf Seite DE-18.
3 Stellen Sie eine Verschlusszeit von unter 1/250 Sekunden ein.
* Einzelheiten zu den Kameraeinstellungen nden Sie in der
Kamera-Benutzerhandbuch.
DE - 12
Page 33
* Der Blitz löst nicht aus, wenn sich die Kamera im Filmmodus,
Dynamikbereichsmodus, Intervallaufnahmemodus oder im M­Serien-Plus Modus (HI) bendet.
Nur bei Kameras vom Typ R
Bei Kameras vom Typ R kann die Blitzleistung an der Kamera auf einen Wert zwischen 1/1 und 1/64 eingestellt werden. 1
Stellen Sie den Blitzmodus mit Hilfe des Modusknopfes auf NORMAL und die Blitzleistung mit Hilfe des Blitzleistungsauswahlknopfes auf Manuell (beide Blitzleistungsanzeigelampen ganz rechts leuchten). Passen Sie die Blitzleistung an, während Sie das Bild auf der Bildanzeige an der Kamera prüfen. Stellen Sie die manuelle Blitzleistung erst ein, nachdem das Blitzgerät an der Kamera angeschlossen wurde.
Nebenblitz
Dieses Blitzgerät verfügt über eine Nebenblitz-Funktion. Im Slave-Modus löst dieses Blitzgerät einen Blitz aus, wenn es Licht eines anderen Blitzes erkennt. Die Nebenblitz­Funktion ist insbesondere in den folgenden Situationen eektiv:
Wenn Sie das Motiv nicht von vorn mit dem Hauptblitz
• beleuchten möchten. Wenn Sie das Blitzgerät auslösen möchten, ohne dass es auf den
• Zubehörschuh gesteckt ist. Wenn der Abstand zum Motiv zu groß ist, so dass der Blitz das
• Motiv nicht erreichen kann. Wenn Sie mehrere Blitze nacheinander auslösen möchten.
Integrierter Blitz der Kamera
Vorsicht
Löst der Blitz nicht aus, überprüfen Sie die Position und den
• Winkel des Blitzes. Erkennt der Blitz im Slave-Modus den Blitz einer anderen Kamera,
• kann er ggf. fälschlicherweise vor der Bildaufnahme ausgelöst werden. Überprüfen Sie die Blitzbereitschaft anhand der Kontrollleuchte.
SLAVE1: Modus für Kameras mit Vorblitz (einmal ausgelöst) und
Hauptblitz (Typ R und andere Kameras) Modus für Kameras ohne Vorblitz
SLAVE2:
GF-1
DE - 13
Page 34
Im Folgenden wird erläutert, wie der in die Kamera integrierte Blitz als Auslöser verwendet werden kann.
Kameras vom Typ R
Wenn Sie den in der Kamera integrierten Blitz als Auslöser verwenden, dürfen Sie dieses Blitzgerät nicht auf den Zubehörschuh stecken. Andernfalls kann sich der eingebaute Blitz möglicherweise nicht önen. 1 Schalten Sie die Kamera und das Blitzgerät ein und stellen Sie
den Blitz auf ständige Betriebsbereitschaft.
2
Stellen Sie den Blitzmodus anhand des Modusknopfes auf SLAVE1. Sobald der Slave-Modus eingestellt ist, blinkt das AF-Hilfslicht des Blitzgeräts.
3 Stellen Sie mithilfe des Blitzleistungsauswahlknopfes die
Blitzleistung auf den automatischen Umgebungslicht- (F2.8 bis
5.6) oder manuellen Blitzmodus (1/4 oder FULL).
Wichtig
Die Rote-Augen-Reduzierung steht nicht zur Verfügung.
Bei Verwendung des automatischen Blitzes bei Umgebungslicht
Stellen Sie den Blendenwert ein. 1
Wählen Sie den Blendenwert an der Kamera manuell aus, so dass er dem am Blitzgerät ausgewählten Blendenwert entspricht. Wenn die Kamera nicht über genau den gleichen Wert verfügt, wählen Sie den am nächsten liegenden. Wenn Sie eine Zoomlinse verwenden, prüfen Sie nach Einstellung des Zooms nochmals den Blendenwert und korrigieren Sie ihn gegebenenfalls.
2
Verwenden Sie den mitgelieferten Blitzgeräteständer oder eine andere Vorrichtung, um das Blitzgerät am gewünschten Standort aufzustellen, und passen Sie den Winkel entsprechend an.
3 Drücken Sie den Auslöser der Kamera einmal, um zu prüfen, ob
der Blitz unter den gewählten Bedingungen ausgelöst wird. Wird der Blitz nicht ausgelöst, prüfen Sie die Position des Nebenblitzsensors und den Betriebsabstand.
Wenn nach Prüfung einer Testaufnahme das Bild zu dunkel ist, wählen Sie einen kleineren Blendenwert an der Kamera aus. Ist das Bild zu hell, wählen Sie statt dessen einen größeren Blendenwert aus.
Bei Verwendung eines manuellen Blitzes
Sie stellen den Blendenwert anhand der folgenden Formel ein.
Blendenwert = Leitzahl des Blitzgerätes ÷ Abstand zwischen Hauptlichtquelle und Motiv
Weitere Hinweise zu den Leitzahlen dieses Blitzgeräts nden Sie unter „Leitzahlentabelle (ISO 100)“ auf Seite DE-18.
DE - 14
Page 35
Andere Kameras
Stellen Sie mit Hilfe des Modusknopfes den Blitzmodus je nach dem integrierten Blitz der Kamera auf SLAVE1 oder SLAVE2. In diesem Fall steht die Rote-Augen-Reduzierung nicht zur Verfügung.
Streuscheibe
Sie können die integrierte
• Streuscheibe herausziehen und sie wie in der Abbildung dargestellt vor dem Blitz positionieren, um einen Aufnahmewinkel von 18 mm zu erreichen. Der Aufhellreektor wird dabei ebenfalls herausgezogen.
• Schieben Sie ihn deshalb wieder hinein.
Wichtig
Schieben Sie die Streuscheibe bei Verwendung des indirekten Blitzes wieder in ihre Ausgangsposition zurück.
Referenz
Die Streuscheibe streut das Blitzlicht und führt zu einem weicheren Licht, das sich vor allem für Nahaufnahmen eignet.
Indirekter Blitz
Dieser Blitz ndet hauptsächlich bei Innenaufnahmen Anwendung, wobei Wände oder Decken zur Reexion des Blitzlichts verwendet werden. Der indirekte Blitz kann harte Schatten verhindern und für ein natürlicheres Bild sorgen. Außerdem ist er praktisch für die Aufnahme von Babys und Kleinkindern, für die ein direkter Blitz zu grell wäre.
Sie können den Winkel des Blitzkopfes
• auf 45˚60˚75˚90˚ einstellen.
DE - 15
Page 36
Wichtig
Wenn Sie den indirekten Blitz verwenden, ist die Blitzausleuchtung auf 50 mm begrenzt.
Wenn die Decke oder Wand zu weit entfernt ist, kann das reektierte Licht
• möglicherweise für eine ausreichende Beleuchtung ungenügend sein. Wenn die Decke oder Wand nicht weiß ist, kann das Licht durch die
• jeweilige Farbe beeinusst werden. Wenn das reektierte Licht zu schwach und der indirekte Blitz nicht eektiv
• genug ist, wählen Sie eine höhere ISO-Empndlichkeit an der Kamera aus.
Aufhellreektor
Wenn Sie einen indirekten Blitz verwenden, können Sie zudem mit dem Aufhellreektor auf kurzem Abstand einen Teil des Lichts auf eine Person richten und somit einen Glanz in deren Augen erzeugen und das Gesicht der Person etwas aufhellen.
Wenn Sie die Streuscheibe
• herausziehen, wird gleichzeitig der Aufhellreektor herausgezogen. Schieben Sie die Streuscheibe wieder in ihre Ausgangsposition. Wenn Sie den Aufhellreektor
• verwenden, stellen Sie den Blitzkopf in die 90˚-Position und verwenden Sie einen indirekten Blitz.
Blitzkorrektur
Bei Kameras vom Typ R können Sie die Blitzleistung mit dem automatischen TTL- oder dem automatischen Umgebungslichtmodus korrigieren. Weitere Informationen dazu nden Sie im Kamera-Benutzerhandbuch.
Synchronisierung auf den 1./2. Verschlussvorhang
Weitere Informationen dazu nden Sie im Kamera-Benutzerhandbuch.
DE - 16
Page 37
Technische Daten
Leitzahl
Blitzausleuchtung
Stromquelle
Batterielebensdauer
Energiesparmodus
Blitzintervall
Anpassung der Blitzleistung
AF-Hilfslicht Integrier t
Farbtemperatur 5.600K
Blitzdauer
Nebenblitz Umschalten zwischen SLAVE1 und SLAVE2
Abmessungen (B×H×T)
Gewicht Ca. 240 g (ohne Batterien)
* Die technischen Daten der Ausrüstung können ohne Vorankündigung
geändert werden.
20 (bei 24 mm) - 30 (bei 105 mm) 16 (bei 24 mm mit Streuscheibe)
24 mm - 105 mm (18 mm mit Streuscheibe) Ist wie beim automatischen Powerzoom automatisch mit der Brennweite der Linse verknüpft (nur bei Kameras vom Typ R)
4 × AA-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten)
Es können Lithium-Batterien und NiMH-Akkus
• verwendet werden.
Mit Alkalibatterien kann das Blitzgerät ca. 200 Blitze erzeugen (basierend auf Ricoh-Messungen).
2 Minuten nachdem die Kamera auf den Bereitschaftsmodus umgeschaltet hat oder ausgeschaltet wurde, schaltet das Blitzgerät in den Bereitschaftsmodus um. Nach 30 Minuten im Bereitschaftsmodus schaltet sich das Blitzgerät automatisch aus. Im Slave-Modus schaltet sich das Blitzgerät automatisch nach 60 Minuten Nichtbetrieb aus.
Ca. 4,7 Sekunden (mit Nickel-Wassersto-Akkus) Ca. 5 Sekunden (mit Alkalibatterien)
Vorblitz-TTL, automatischer Blitz bei Umgebungslicht, manueller Blitz
1/250 Sekunden (volle Blitzleistung) 1/250 - 1/20.000 Sekunden (TTL-Blitz)
65×95×80 mm
DE - 17
Page 38
Leitzahlentabelle (ISO100)
Zoomposition
24 mm 20 14 10 7 5 4 3
28 mm 22 16 11 8 6 4 3
35 mm
50 mm 26 18 13 9 7 5 3
70 mm 28 20 14 10 7 5 4
85 mm 29 21 15 10 7 5 4
105 mm 30 21 15 11 8 5 4
* Alle Werte sind bei ISO100 angegeben. Wenn Sie einen Wert bei
ISO200 wünschen, multiplizieren Sie den hier angegebenen Wert mit 1,4 und für Werte bei ISO400 mit 2.
* Wenn Sie einen Nebenblitz zusammen mit Kameras, die nicht zur
R-Serie gehören, verwenden, ist die Zoomposition auf 24 mm festgelegt.
FULL
1/2 1/4 1/8 1/16 1/32 1/64
(VOLL)
24 17 12 8 6 4 3
Blitzleistung
Fehlerbehandlung
Das Blitzgerät lädt sich nicht auf.
Prüfen Sie die Polarität der Batterien. Wenn eine Batterie falsch
• herum eingelegt wurde, drehen Sie sie um. Prüfen Sie die Ladung der Batterien. Wechseln Sie sie
• gegebenenfalls aus.
Der Blitz wird nicht ausgelöst.
Prüfen Sie, dass das Blitzgerät ordnungsgemäß an der Kamera
• angebracht ist. Stecken Sie das Blitzgerät ganz auf den Zubehörschuh, und drehen Sie den Sperrring fest. Wenn die Kontakte am Zubehörschuh verschmutzt sind,
• reinigen Sie diese mit einem weichen, sauberen Tuch. Wenn das Blitzgerät mit der Abschaltautomatik automatisch
• ausgeschaltet wurde, schalten Sie es wieder ein.
Das Bild ist über- bzw. unterbelichtet.
Prüfen Sie den Blitzmodus. Ist dieser auf Manuell eingestellt,
• schalten Sie auf den TTL-Modus um.
DE - 18
Page 39
Garantie
Bitte füllen Sie die vorgeschriebenen Details aus und bewahren Sie die Garantie sorgfältig auf, nachdem Sie sich von der Korrektheit aller Informationen überzeugt haben.
Kundenbetreuung
Ricoh-Kundendienststellen
Bei Fehlfunktionen wenden Sie sich bitte an eine der im Kamera­Benutzerhandbuch angegebenen Ricoh-Kundendienststellen.
Die vollständige oder teilweise Reproduktion ist ohne Erlaubnis
• untersagt. © 2009 Ricoh Co., Ltd.
Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung kann ohne
• Vorankündigung geändert werden.
Ricoh International B.V. (EPMMC)
Oberrather Straße 6, D-40472, Düsseldolf, Germany
http://www.ricohpmmc.com
RICOH COMPANY, LTD.
Ricoh Building, 8-13-1, Ginza, Chuo-ku,
Tokyo 104-8222, Japan
DE - 19
Page 40
GF-1
Flash TTL externe
MANUEL
D’INSTRUCTIONS
À lire avant utilisation
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de cet appareil Ricoh.
Le ash GF-1 est conçu pour
• être utilisé exclusivement avec les appareils photo équipés d’une interface de ash Ricoh (ci-après, les appareils photo de type R). Lorsque le ash GF-1 est
• installé sur des appareils photo de type R compatibles, il peut être utilisé en tant que ash à posemètre automatiquement contrôlé.
Appareils photo de type autre que le type R : Tous les appareils photo à l’exception de ceux décrits ci-dessus.
Avec les modèles GR Digital, GR Digital II, Caplio GX100 et Caplio GX200, le ash peut être utilisé en mode ash manuel et en mode ash automatique en fonction de la lumière ambiante.
Pour obtenir les dernières informations concernant les appareils
*
photo pris en charge par ce ash, veuillez consulter le site Web Ricoh. http://www.ricoh.com/r_dc/fr/option/other/
Avant d’utiliser l’appareil, veillez à lire le manuel d’instructions, à vérier le contenu et à connaître le mode d’utilisation correct de l’appareil.
FR - 1
Page 41
Consignes de sécurité
Symboles d’avertissement
Divers symboles sont utilisés tout au long de ce manuel et sur le produit lui-même pour prévenir tout risque de blessure ou de dommage aux biens. Ces symboles et leur signication sont détaillés ci-dessous.
Ce symbole signale des dangers qui peuvent
Danger
Avertissement
Attention
Exemples de signalisation d’avertissement
Le symbole vous signale des actions qui doivent être eectuées.
Le symbole vous signale des actions interdites. Le symbole qu’une action spécique est interdite.
Exemples
Prenez les précautions indiquées ci-dessous pour utiliser cet appareil en toute sécurité.
Ne tentez pas de démonter, de réparer ou de modier vous­même l’appareil. Les circuits à haute tension de l’appareil vous font courir un risque de choc électrique.
Ne tentez pas de démonter, de modier ou de souder vous­même les batteries.
Ne jetez pas les batteries au feu, ne les chauez pas, ne les stockez pas dans des endroits où la température est élevée (par exemple, près d’un feu ou à l’intérieur d’une voiture), et ne les jetez pas n’importe où. Veillez également à ne pas mouiller les batteries et à ne pas les jeter dans l’eau ou dans la mer.
entraîner rapidement la mort ou des blessures corporelles sérieuses si les instructions correspondantes ne sont pas ou sont mal suivies.
Ce symbole signale des dangers qui peuvent entraîner la mort ou des blessures corporelles sérieuses si les instructions correspondantes ne sont pas ou sont mal suivies.
Ce symbole signale des dangers qui peuvent entraîner des blessures corporelles ou des dommages aux biens si les instructions correspondantes ne sont pas ou sont mal suivies.
peut être combiné avec d’autres pour indiquer
Ne pas toucher Ne pas démonter
Danger
FR - 2
Page 42
N’essayez pas de percer les batteries ou de les compresser. Veillez à ne pas faire tomber les batteries, ni à leur faire subir de choc important.
N’utilisez pas de batterie visiblement endommagée ou déformée.
Avertissement
En cas d’anomalies telles que de la fumée ou des odeurs inhabituelles, mettez le ash immédiatement hors tension. Retirez les batteries dès que possible, en prenant soin d’éviter tout choc électrique ou brûlure.
Mettez le ash immédiatement hors tension s’il entre en contact avec un objet métallique, de l’eau, du liquide ou si tout autre objet pénètre à l’intérieur de l’appareil. Retirez les batteries dès que possible, en prenant soin d’éviter tout choc électrique ou brûlure.
Pour empêcher toute fuite, surchaue, ignition ou explosion des batteries, prenez les précautions suivantes :
Utilisez uniquement les batteries recommandées pour cet
• appareil.
Ne transportez pas ou ne stockez pas les batteries avec des
• objets métalliques, par exemple des stylos à bille métalliques, des colliers, des pièces de monnaie, des broches, etc.
Ne placez pas les batteries dans un four à micro-ondes ou un
• conteneur à haute pression.
Si vous constatez une fuite de liquide de batterie ou une
• odeur inhabituelle, un changement de couleur, etc. en cours d’utilisation ou pendant la charge, retirez immédiatement les batteries du ash et rangez-les dans un endroit à l’abri de toute source de ammes.
Ne laissez pas les batteries utilisées dans cet appareil à portée des enfants, an d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle. L’ingestion des uides de batterie est extrêmement dangereuse pour l’être humain. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin.
Conservez l’appareil hors de portée des enfants.
Si le mécanisme interne de l’appareil est exposé suite à un choc ou autre type de dommage, ne touchez aucun composant interne. Les circuits à haute tension de l’appareil peuvent causer des chocs électriques. Retirez les batteries dès que possible, en prenant soin d’éviter tout choc électrique ou brûlure. Apportez l’appareil au revendeur ou au service après­vente le plus proche s’il est endommagé.
N’utilisez pas l’appareil dans un endroit humide car vous risqueriez de provoquer un incendie ou de subir une décharge électrique.
FR - 3
Page 43
N’utilisez pas l’appareil à proximité de gaz inammables, d’essence, de benzène, de solvant ou de substances du même type pour éviter tout risque d’explosion, d’incendie ou de brûlure.
N’utilisez pas l’appareil dans des lieux où son usage est limité ou interdit an d’éviter tout risque de catastrophe ou d’accident.
Ne déclenchez pas le ash à faible distance des yeux. Cela peut entraîner des lésions oculaires. Lorsque vous prenez des photos (de bébés notamment) avec le ash, maintenez le ash à au moins un mètre du sujet.
Ne laissez pas et ne rangez pas le ash à des températures supérieures à 40˚C, comme dans une voiture, par exemple.
Attention
Tout contact avec du liquide s’échappant d’une batterie peut entraîner des brûlures. Si une partie du corps entre en contact avec une batterie endommagée, lavez immédiatement la zone à grande eau. (N’utilisez pas de savon.) Si une batterie commence à fuir, retirez-la immédiatement de l’appareil et essuyez soigneusement le logement de la batterie avant d’insérer une autre batterie.
Ne laissez pas le ash prendre l’eau ou se mouiller. Ne l’utilisez pas non plus avec les mains mouillées. Dans les deux cas, vous risquez de subir une décharge électrique.
Ne dirigez pas le ash vers le conducteur d’un véhicule, car cela risquerait de lui faire perdre le contrôle de son véhicule et pourrait entraîner un accident.
N’utilisez pas le ash dans des lieux instables. Vous pouvez perdre votre équilibre, tomber ou faire tomber le ash, ce qui entraînerait des blessures.
An d’éviter toute surchaue ou détérioration du ash, limitez le nombre de ashs en continu à 20. À l’issue de 20 ashs en continu, cessez d’utiliser le ash pendant au moins 10 minutes. Avec des appareils photo de type autre que le type R, le ash se déclenche automatiquement et continue à se déclencher en mode Prise de vue à intervalles ; n’utilisez pas le ash dans ce mode.
Ne nettoyez pas l’appareil à l’aide de benzine, de diluant ou autres agents à base d’alcool.
Retirez les batteries lorsque vous n’utilisez pas le ash pendant une période de temps prolongée.
FR - 4
Page 44
Matériel fourni
• Flash • Support de ash • Manuel d’instructions • Pochette
• Garantie
Nomenclature
1 Tête du ash 2 Panneau reet 3 Grand panneau (18 mm) 4 Capteur asservi 5 Élément de ash 6 Lumière AF auxiliaire
7 Capteur automatique de
lumière ambiante
8 Bague de verrouillage 9 Pied de montage de la grie
alimentée
0
Contacts de la grie alimentée
a Logement des batteries
FR - 5
Page 45
Support de ash
b Témoin PILOT/bouton de ash test c Bouton ON/OFF d Bouton de sélection du mode
(NORMAL SLAVE1 SLAVE2)
e Témoins indicateurs du niveau de puissance du ash (6
diodes électroluminescentes)
f Bouton de sélection du niveau de puissance du ash
AUTO MANUAL
TTL-A→F2.8→4→5.6→1/4→FULL
Réglage de la
puissance du ash
manuel
* En mode de réglage de la puissance du ash manuel, les
deux témoins indicateurs du niveau de puissance du ash situés le plus à droite (1/4 et FULL) s’allument. (Uniquement lors de l’utilisation d’appareils photo de type R)
FR - 6
Page 46
Fonctionnement de base
Attention
Avant d’installer ou de retirer le ash, mettez le ash et l’appareil photo hors tension.
Insertion des batteries
1 Faites glisser le couvercle
du logement des batteries et retirez le logement des batteries.
2 Insérez quatre batteries
AA comme indiqué sur l’illustration. Vériez la polarité des batteries et veillez à les insérer correctement.
3 Insérez le logement des
batteries dans le ash et faites glisser le couvercle vers le haut pour fermer le logement.
Attention
Remplacez les batteries par de nouvelles batteries du même
• type et de la même marque ou par des batteries rechargeables entièrement chargées du même type et de la même marque. En outre, remplacez toujours les quatre batteries à la fois. Si les batteries sont insérées dans le mauvais sens, le ash ne fonctionnera pas. Si vous remplacez les batteries immédiatement après plusieurs
• déclenchements du ash, une surchaue est possible. Veillez donc à ne pas vous brûler.
FR - 7
Page 47
Installation du ash sur un appareil photo
1 Tournez la bague de
verrouillage comme indiqué sur l’illustration pour la desserrer.
2 Insérez le ash dans la
grie alimentée située sur l’appareil photo. Insérez le ash fermement et à fond dans la grie alimentée.
3 Tournez la bague de
verrouillage comme indiqué sur l’illustration pour xer le ash sur l’appareil photo.
Retrait du ash de l’appareil photo
1
Desserrez complètement la bague de verrouillage avant de retirer le ash.
Mise sous tension du ash
1 Appuyez sur le bouton
ON/OFF pour mettre le ash sous tension. Une fois le ash sous tension, le témoin PILOT s’allume en rouge et le chargement du ash commence.
2 Au bout de quelques
secondes, lorsque le témoin PILOT s’allume en vert, le ash est complètement chargé et peut être utilisé.
FR - 8
Page 48
Mise hors tension du ash
1 Maintenez le bouton ON/OFF enfoncé pendant environ deux
secondes pour mettre le ash hors tension.
Mode d’économie d’énergie
An économiser l’énergie de la batterie, le ash passe automatiquement en veille 2 minutes environ après l’activation de la fonction Extinction auto de l’appareil photo. En mode de veille, le témoin PILOT clignote en rouge toutes les deux secondes. Si vous utilisez l’une des touches du ash ou si l’appareil photo est sous tension, le ash est réactivé automatiquement du mode veille. Si le ash est maintenu en veille pendant 30 minutes, la fonction Extinction auto est activée et le ash est totalement éteint. Pour utiliser le ash dans ce cas de gure, mettez de nouveau le ash sous tension.
* En mode asservi, le ash ne passe pas en mode veille et la
fonction Extinction auto est activée au bout de 60 minutes.
FR - 9
Page 49
Photographie avec ash à posemètre intégré —Pré-ash —
Uniquement avec des appareils photo de type R
Si ce mode est activé, le niveau adapté du ash est automatiquement sélectionné lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
* En mode vidéo, gamme dynamique, prise de vue à intervalles ou
Cont.M Plus (HI), le ash ne se déclenche pas.
1 Mettez l’appareil photo sous tension. 2 Lorsque vous appuyez sur le bouton ON/OFF du ash, ce dernier
s’allume automatiquement en mode TTL.
3
Le ash est prêt pour la prise de vue lorsque le témoin PILOT s’allume en vert
4 Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour eectuer la mise
au point sur le sujet.
5
Appuyez sur le déclencheur pour déclencher le ash et prendre la photo.
6 Lors de l’utilisation d’une optique zoom et si la distance focale
change, la couverture d’éclairage du ash change et le ash est automatiquement ajusté en fonction de l’angle d’éclairage optimal.
Lors de l’utilisation du ash, la vitesse d’obturation et l’ouverture de l’objectif de l’appareil photo varient comme suit, en fonction de la position du sélecteur de mode de l’appareil photo.
* Lorsque le mode du ash de l’appareil photo est réglé sur
Synchro. Flash, la vitesse d’obturation est automatiquement ajustée en fonction de la lumière ambiante.
Mode Vitesse d’obturation Ouverture de l’objectif
5
P Automatique Automatique
A Automatique
S
M
Automatique Automatique
Ouverture d’objectif
sélectionnée
Vitesse d’obturation
sélectionnée
Vitesse d’obturation
sélectionnée
Automatique
Ouverture d’objectif
sélectionnée
.
FR - 10
Page 50
Référence
À propos de la couverture d’éclairage
Avec des appareils photo de type R, la couverture d’éclairage varie de 24 à 105 mm en fonction de la distance focale. Vous pouvez utiliser une couverture d’éclairage de 105 mm pour couvrir également des distances focales de plus de 105 mm en direction de l’extrémité du téléobjectif. Avec des distances focales inférieures à 24 mm en direction de l’extrémité du grand angle, utilisez toutefois le grand panneau (18 mm). Dans ce cas de gure, la couverture d’éclairage n’est pas liée automatiquement à la position du zoom.
* Toutes les valeurs de couverture d’éclairage données
correspondent à des appareils photo de 35 mm.
À propos de la distance focale
Si l’image semble trop sombre, même lors de l’utilisation du ash, rapprochez-vous du sujet ou sélectionnez un réglage ISO plus élevé au niveau de l’appareil photo.
Pour mieux proter des photographies avec ash
Flash automatique en fonction de la lumière ambiante
1
Réglez le mode du ash sur NORMAL à l’aide du bouton de sélection du mode et le niveau de puissance du ash sur F2,8 - 5,6 à l’aide du bouton de sélection du niveau de puissance du ash. Si le sujet est relativement éloigné ou si vous souhaitez un intervalle réduit entre les ashs, sélectionnez le niveau de puissance F2,8. Pour une plus grande profondeur de champ, sélectionnez le niveau de puissance F5,6.
2
Sélectionnez manuellement l’ouverture sur l’appareil photo de sorte qu’elle corresponde à la valeur d’ouverture sélectionnée sur le ash. Si l’appareil photo ne propose pas tout à fait la même valeur, sélectionnez la valeur la plus proche. Lors de l’utilisation d’une optique zoom, vériez la valeur une fois le zoom ajusté et corrigez-la si nécessaire.
3
Sélectionnez une vitesse d’obturation inférieure à 1/250 seconde.
* Pour plus de détails au sujet des réglages de l’appareil photo,
reportez-vous au Mode d’emploi de l’appareil photo.
Selon les conditions de prise de vue (sujet, environnement, couleur
*
et réexion de l’arrière-plan, etc.), il est possible que l’image obtenue ne soit pas celle souhaitée. Essayez alors de modier l’ouverture d’objectif sur l’appareil photo ou la distance de prise de vue.
FR - 11
Page 51
Appareils photo de type R
Réglez le mode de prise de vue sur Exposition manuelle ou Mode Priorité ouverture. Il n’est pas possible d’obtenir une exposition correcte en mode 5, en mode changement de programme ou en mode priorité obturation. De même, si le réglage ISO AUTO est sélectionné, le ash est automatiquement réglé en fonction du réglage sélectionné. Si le réglage ISO est xé à une certaine valeur, veuillez consulter la procédure pour les appareils photo de type autre que le type R.
* En mode vidéo, gamme dynamique, prise de vue à intervalles ou
Cont.M Plus (HI), le ash ne se déclenche pas.
Appareils photo de type autre que le type R
Le réglage ISO sur l’appareil photo n’est pas lié au ash. Sélectionnez manuellement l’ouverture d’objectif de l’appareil photo conformément au réglage ISO, en utilisant le tableau suivant comme référence.
Valeur
d’ouverture
sur le ash
ISO64 ISO80 ISO100 ISO200 ISO400
2,8 2,2 2,5 2,8 4 5,6
4 3,2 3,6 4 5,6 8
5,6 4,5 5 5,6 8 11
Flash manuel
Si vous ne parvenez pas à obtenir l’exposition souhaitée à l’aide du mode ash automatique à posemètre ou ash automatique en fonction de la lumière ambiante, vous pouvez utiliser le ash manuel pour régler le niveau de puissance souhaité du ash. 1
Réglez le mode du ash sur NORMAL à l’aide du bouton de sélection du mode et le niveau de puissance du ash sur FULL ou 1/4 à l’aide du bouton de sélection du niveau de puissance du ash.
2 Lors de l’utilisation du ash manuel, sélectionnez l’ouverture
d’objectif à l’aide de la formule suivante. Ouverture d’objectif = N° du guide ÷ Distance de prise de vue Exemple : Si le numéro du guide est 20 et la distance de prise de vue
de 5 mètres, l’ouverture d’objectif adaptée est 20÷5 = 4, soit F4.
La puissance du ash (N° du guide) varie en fonction de la position du zoom. Reportez-vous au « Tableau des numéros de guide (ISO 100) » à la page FR-18.
3
Sélectionnez une vitesse d’obturation inférieure à 1/250 seconde.
* Pour plus de détails au sujet des réglages de l’appareil photo,
reportez-vous au Mode d’emploi de l’appareil photo.
FR - 12
Page 52
* En mode vidéo, gamme dynamique, prise de vue à intervalles ou
Cont.M Plus (HI), le ash ne se déclenche pas.
Uniquement avec les appareils photo de type R
Avec les appareils photo de type R, le niveau de puissance du ash peut être modié sur l’appareil photo selon une plage comprise entre 1/1 et 1/64. 1
Réglez le mode du ash sur NORMAL à l’aide du bouton de sélection du mode et le niveau de puissance du ash sur le réglage de puissance du ash manuel à l’aide du bouton de sélection du niveau de puissance du ash (les deux témoins indicateurs du niveau de puissance du ash situés le plus à droite s’allument). Ajustez la puissance de sortie du ash en consultant l’image achée sur l’écran de l’appareil photo.
Ne procédez au réglage du niveau de puissance du ash qu’une
fois le ash xé sur l’appareil photo.
Flash asservi
Ce ash est doté d’une fonction de ash asservi. En mode ash asservi, ce ash se déclenche lorsqu’il détecte de la lumière émise par un autre ash. La fonction de ash asservi est tout particulièrement utile dans les conditions suivantes.
Lorsque vous ne souhaitez pas
• éclairer le sujet par l’avant avec la source lumineuse du ash principal Si vous souhaitez que ce ash se déclenche sans être installé sur
• la grie alimentée Lorsque le sujet est trop loin et que le ash ne peut pas atteindre le sujet
• Lorsque vous souhaitez ajouter plusieurs ashs à un ensemble
Flash intégré à l’appareil photo
Attention
Si le ash ne se déclenche pas, vériez sa position et son angle.
• En mode ash asservi et si le ash détecte de manière erronée
• le ash d’un autre appareil photo, il peut se déclencher avant la prise de vue. Vériez, à l’aide du témoin PILOT, que le déclenchement du ash est prêt.
Mode pour les appareils photo avec un pré-ash (déclenché
SLAVE1 :
une fois) et un ash principal (type R et autres appareils photo)
SLAVE2 :
Mode pour les appareils photo avec un ash principal uniquement
GF-1
FR - 13
Page 53
Voici comment utiliser le ash intégré à l’appareil photo comme déclencheur.
Appareils photo de type R
Si vous utilisez le ash intégré à l’appareil photo comme déclencheur, n’installez pas ce ash sur la grie alimentée. Il est possible que le ash intégré ne puisse pas s’ouvrir. 1
Mettez l’appareil photo et le ash sous tension et réglez le ash de manière à ce qu’il se déclenche toujours.
2 Sélectionnez le mode de ash SLAVE1 à l’aide du bouton
de sélection du mode. Si déni en mode asservi, la lumière auxiliaire AF du ash clignote.
3 Réglez la puissance du ash sur Lumière ambiante auto (F2.8 à
5.6) ou sur Flash manuel (1/4 ou Max) à l’aide de la touche de sélection du niveau de puissance du ash.
Attention
La fonction de ash yeux rouges de l’appareil photo n’est pas disponible.
Lors de l’utilisation du ash automatique en fonction de la lumière ambiante
Dénissez l’ouverture d’objectif. 1 Sélectionnez manuellement l’ouverture sur l’appareil photo de
sorte qu’elle corresponde à la valeur d’ouverture sélectionnée sur le ash. Si l’appareil photo ne propose pas tout à fait la même valeur, sélectionnez la valeur la plus proche. Lors de l’utilisation d’une optique zoom, vériez la valeur une fois le zoom ajusté et corrigez-la si nécessaire.
2
Utilisez le support de ash fourni ou un autre dispositif pour placer le ash à l’emplacement souhaité et réglez son angle à votre guise.
3
Appuyez une fois sur le déclencheur de l’appareil photo pour vérier que le ash se déclenche dans les conditions sélectionnées. Si le ash ne se déclenche pas, vériez la position du capteur asservi et la distance de fonctionnement.
Si, après vérication des résultats d’une prise de vue d’essai, l’image est trop foncée, sélectionnez une ouverture d’objectif plus petite au niveau de l’appareil photo. Si elle est trop lumineuse, sélectionnez plutôt une ouverture d’objectif plus grande.
Lors de l’utilisation du ash manuel
Sélectionnez l’ouverture d’objectif à l’aide de la formule suivante.
Ouverture d’objectif = N° de guide du ash ÷ Distance entre la source lumineuse principale et le sujet
Pour en savoir plus sur le numéro de guide de ce ash, reportez­vous au « Tableau des numéros de guide (ISO 100) » à la page FR - 18.
FR - 14
Page 54
Appareils photo de type autre que le type R
À l’aide du bouton de sélection du mode, réglez le mode de ash sur SLAVE1 ou SLAVE2, selon le type de ash intégré à l’appareil photo. La fonction de ash yeux rouges de l’appareil photo n’est alors pas disponible.
Grand panneau
Vous pouvez retirer le grand
• panneau intégré et le placer sur le ash comme illustré an d’obtenir un angle de prise de vue de 18 mm. Le panneau reet est retiré en
• même temps. Veillez donc à remettre le panneau reet en place à l’intérieur de l’unité.
Attention
Remettez le grand panneau à sa place si vous utilisez un ash indirect.
Référence
Le grand panneau diuse la lumière du ash, ce qui est tout particulièrement utile lorsque vous souhaitez obtenir une lumière plus douce ou une prise de vue rapprochée.
Flash rebondissant
Lors de prises de vue à l’intérieur, vous pouvez utiliser le plafond ou les murs pour rééchir la lumière du ash (ash rebondissant). Le ash rebondissant peut réduire les ombres dures et créer des photos plus naturelles. Le ash rebondissant peut également être pratique lorsque vous prenez en photo des bébés ou de jeunes enfants pour qui un ash direct serait trop violent.
Vous pouvez modier l’angle de la tête
• du ash par le haut et le régler sur 45˚60˚75˚90˚.
FR - 15
Page 55
Attention
Lors de l’utilisation du ash rebondissant, la couverture d’éclairage est de 50 mm.
Si le plafond ou les murs sont trop éloignés, il est possible que
• la lumière rééchie du ash ne soit pas susante et que le ash rebondissant ne soit pas ecace. Si le plafond ou les murs ne sont pas blancs, il est possible que la
• lumière rééchie soit aectée et prenne leur couleur. Si la lumière rééchie est trop atténuée et que le ash
• rebondissant n’est pas susamment ecace, sélectionnez un réglage ISO plus élevé au niveau de l’appareil photo.
Panneau reet
Avec un ash indirect, vous pouvez également utiliser le panneau reet à courte distance pour diriger une partie de la lumière sur un sujet et ainsi faire scintiller ses yeux ou illuminer ses expressions.
Lorsque vous retirez le grand panneau,
• le panneau reet l’est également. Remettez le grand panneau en place à l’intérieur de l’unité. Avec le panneau reet, orientez le
• ash à 90° vers le haut et utilisez un ash indirect.
Compensation du ash
Lors de l’utilisation d’appareils photo de type R, vous pouvez compenser le niveau de puissance du ash à l’aide du mode ash automatique à posemètre ou ash automatique en fonction de la lumière ambiante. Pour plus de détails, reportez-vous au Mode d’emploi de l’appareil photo.
Synchronisation du première rideau/deuxième rideau
Pour plus de détails, reportez-vous au Mode d’emploi de l’appareil photo.
FR - 16
Page 56
Caractéristiques
N° de guide
Couverture d’éclairage
Source d’alimentation
Durée de vie des batteries
Économie d’énergie
Intervalle
Réglage de la puissance du ash
Lumière AF auxiliaire
Température de couleur
Durée du ash
Flash asservi Commutation SLAVE1/SLAVE2
Dimensions (L×H×P)
Poids Environ 240 g (sans les batteries)
* Les caractéristiques de l’appareil peuvent être modiées sans
notication préalable.
20 (à 24 mm) - 30 (à 105 mm) 16 (à 24 mm, avec le grand panneau)
24 mm - 105 mm (18 mm avec le grand panneau) Automatiquement reliée à la distance focale de l’objectif conformément au zoom automatique (appareils photo de type R uniquement)
4 × batteries AA (vendues séparément)
Il est possible d’utiliser des batteries au lithium
• et des batteries NiMH rechargeables.
Environ 200 ashs avec des batteries alcalines (selon les mesures de Ricoh)
Mode de veille activé deux minutes environ après l’activation du mode de veille ou de la mise hors tension de l’appareil photo. Mise hors tension automatique après 30 minutes en mode de veille. En mode asservi, mise hors tension automatique après 60 minutes d’inactivité.
Environ 4,7 secondes (avec des batteries au nickel-hydrogène rechargeables) Environ 5 secondes (avec les batteries alcalines)
Pré-ash avec posemètre intégré, ash automatique en fonction de la lumière ambiante, ash manuel
Intégrée
5 600K
1/250 seconde (ash à pleine puissance) 1/250 - 1/20 000 seconde (ash avec posemètre intégré)
65 mm × 95 mm × 80 mm
FR - 17
Page 57
Tableau des numéros de guide (ISO 100)
Position du
zoom
FULL 1/2 1/4 1/8 1/16 1/32 1/64
24 mm
28 mm
35 mm
50 mm
70 mm
85 mm
105 mm
* Valeurs données avec un réglage ISO100. Pour les valeurs avec un
réglage ISO200, multipliez par 1,4. Pour les valeurs avec un réglage ISO400, multipliez par 2.
* Avec un ash asservi et un appareil photo autre que du type R, la
position du zoom est réglée sur 24 mm.
Niveau de puissance du ash
20 14 10 7 5 4 3
22 16 11 8 6 4 3
24 17 12 8 6 4 3
26 18 13 9 7 5 3
28 20 14 10 7 5 4
29 21 15 10 7 5 4
30 21 15 11 8 5 4
Résolution des problèmes
Le ash ne se charge pas.
Vériez la polarité des batteries. Si une batterie a été insérée
• dans le mauvais sens, insérez-la dans le bon sens. Vériez que les batteries ne sont pas épuisées. Si elles sont
• épuisées, remplacez-les par des batteries neuves.
Le ash ne se déclenche pas.
Vériez que le ash est fermement installé sur l’appareil photo.
• Insérez complètement le ash dans la grie alimentée et serrez fermement la bague de verrouillage. Si les contacts de la grie alimentée sont sales, nettoyez-les avec
• un chion sec et propre. Si le ash a été automatiquement mis hors tension par la
• fonction de mise hors tension automatique, remettez le ash sous tension.
La photo est sous-exposée ou surexposée.
Vériez le mode de ash. Si le ash manuel est sélectionné,
• réglez le mode sur posemètre intégré.
FR - 18
Page 58
Garantie
Fournissez les détails demandés et conservez la garantie en lieu sûr après avoir vérié que toutes les informations sont correctes.
Assistance clientèle
Services après-vente Ricoh
En cas d’anomalie de fonctionnement, veuillez contacter un des services après-vente Ricoh répertoriés dans le Mode d’emploi de l’appareil photo numérique.
Reproduction, en totalité ou en partie, interdite sans
• autorisation. © 2009 Ricoh Co., Ltd.
Le contenu du présent manuel d’instructions peut être modié
• sans notication préalable.
RICOH COMPANY, LTD.
Ricoh Building, 8-13-1, Ginza, Chuo-ku,
Tokyo 104-8222, Japan
FR - 19
Page 59
GF-1
Flash externo TTL
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
Léase antes del uso
Gracias por adquirir este equipo Ricoh.
El GF-1 es un ash
• diseñado para utilizarse exclusivamente con cámaras equipadas con la interfaz de ash Ricoh (en adelante, cámaras de tipo R). Cuando el GF-1 se coloca
• en una cámara compatible de tipo R, puede utilizarse como ash controlado automáticamente por TTL.
Cámaras que no son de tipo R: Todas las demás cámaras, excepto las descritas arriba.
Con la GR Digital, GR Digital II, Caplio GX100, Caplio GX200, el ash puede utilizarse en modo de ash manual y de ash automático de luz ambiente.
* Para obtener la información más reciente sobre las cámaras
compatibles con este ash, visite la página web de Ricoh. http://www.ricoh.com/r_dc/option/other/
Antes de utilizar este equipo, asegúrese de leer el manual de instrucciones, revise el contenido y utilice el equipo correctamente.
ES - 1
Page 60
Consejos de seguridad
Símbolos de aviso
En este manual de instrucciones y en el producto aparecen diversos símbolos de aviso que se deben tener en cuenta para evitarle lesiones a usted o a terceros, así como también daños materiales. A continuación se explican los símbolos y sus signicados.
Peligro
Advertencia
Precaución
Ejemplos de aviso
El símbolo le indica las acciones que debe realizar.
El símbolo le indica las acciones que no debe realizar. El símbolo indicarle las acciones concretas que no debe realizar.
Ejemplos
Observe las siguientes precauciones para garantizar la seguridad en el uso de este equipo.
No intente desarmar, reparar o alterar el equipo por su cuenta. El circuito de alta tensión del interior del equipo representa un gran peligro eléctrico.
No intente desarmar, alterar o soldar directamente las pilas.
No arroje las pilas al fuego, no intente calentarlas ni usarlas o dejarlas en un entorno de altas temperaturas, como cerca de las llamas o dentro de un automóvil. No las sumerja en agua o en el mar ni permita que se mojen.
No intente agujerear las pilas con una aguja, no las golpee con un martillo, no se suba encima de las mismas, no las deje caer ni les aplique un golpe fuerte.
Este símbolo indica que hay peligro inminente de muerte o de lesiones de gravedad debido a negligencia u operación incorrecta.
Este símbolo indica riesgos de muerte o lesiones de gravedad debido a negligencia u operación errónea.
Este símbolo indica riesgos de lesiones o daños materiales debido a negligencia u operación errónea.
puede estar combinado con otros símbolos para
No tocar No desmontar
Peligro
ES - 2
Page 61
No utilice una pila que esté muy dañada o deformada.
Advertencia
Apague la cámara inmediatamente en caso de anomalías, tales como la emisión de humo u olores extraños. Extraiga las pilas lo más pronto posible, teniendo cuidado de evitar descargas eléctricas o quemaduras.
Apague el equipo inmediatamente si algún objeto metálico, agua, líquido u otros objetos se llegaran a introducir en la unidad del ash. Extraiga las pilas lo más pronto posible, teniendo cuidado de evitar descargas eléctricas o quemaduras.
Tome las siguientes precauciones para evitar fugas, recalentamiento, ignición o explosión de las pilas.
No utilice pilas que no sean las recomendadas
• especícamente para este equipo.
No las transporte ni almacene junto a objetos metálicos tales
• como bolígrafos, collares, monedas, horquillas del pelo, etc.
No meta las pilas en un horno microondas ni en un
• contenedor de alta presión.
Si percibe fugas de líquido u olores extraños, cambios de
• color, etc. al usar o cargar las pilas, retírelas inmediatamente de la unidad de ash y manténgalas alejadas del fuego.
Para evitar que sean ingeridas accidentalmente, mantenga las pilas utilizadas en este equipo fuera del alcance de los niños. Su ingestión es perjudicial para el ser humano. Si llegaran a ser ingeridas, acuda inmediatamente a un médico.
Guarde el equipo fuera del alcance de los niños.
No toque los componentes internos del equipo en caso de que quedaran al descubierto debido a daños o una caída. El circuito de alta tensión del equipo podría provocar descargas eléctricas. Extraiga las pilas lo más pronto posible, teniendo cuidado de evitar descargas eléctricas o quemaduras. Lleve el equipo dañado a su distribuidor o centro de asistencia técnica más cercano.
No use el equipo en el baño o una ducha pues podría producirse incendio o descarga eléctrica.
No use el equipo cerca de gases inamables, gasolina, bencina, diluyente o sustancias similares, para evitar riesgos de explosión, incendio o quemaduras.
No use el equipo en un avión u otros lugares donde su uso esté restringido o prohibido, pues podría resultar en desastres o accidentes.
ES - 3
Page 62
No dispare el ash directamente a los ojos a corta distancia. Podría dañar los ojos. Al tomar una fotografía con ash, especialmente de cara a un bebé, se recomienda mantener la unidad de ash a al menos 1 metro (3,3 pies) del sujeto.
No deje ni guarde la unidad de ash en lugares donde la temperatura supere los 40˚C, como en un automóvil.
Precaución
El contacto con el líquido de la pila puede provocar quemaduras. Si alguna parte de su cuerpo ha entrado en contacto con una pila dañada, lave inmediatamente la zona afectada con agua. (No use jabón.) Si la pila empieza a gotear, extráigala inmediatamente del equipo y limpie cuidadosamente el compartimiento de la pila antes de instalar una nueva.
No permita que la unidad de ash se moje. Tampoco opere la unidad de ash con las manos húmedas. Ambas acciones implican el riesgo de descargas eléctricas.
No dispare el ash a personas que conduzcan vehículos, ya que podrían perder el control y causar un accidente de tráco.
No utilice el ash en lugares inestables. Podría perder el equilibrio, caerse o tirar el ash y acabar hiriéndose.
Para evitar que el ash se sobrecaliente o deteriore, procure no disparar el ash más de 20 veces seguidas. Después de disparar el ash 20 veces seguidas, no lo vuelva a utilizar durante al menos 10 minutos. No utilice el ash en modo de intervalo de disparo con cámaras que no sean de tipo R, ya que se disparará de forma automática y seguirá disparando sin detenerse.
No utilice bencina, diluyente ni otros agentes alcohólicos para limpiar la unidad.
Retire las pilas cuando no vaya a utilizarlas durante un largo período de tiempo.
ES - 4
Page 63
Equipo suministrado
• Flash • Soporte del ash • Manual de instrucciones • Bolsa
• Garantía
Nomenclatura
1 Cabeza del ash 2 Panel difusor de luz 3 Panel amplio (18 mm) 4 Sensor esclavo 5 Elemento de ash 6 Luz auxiliar AF 7 Sensor automático de luz
ambiente
8 Anillo de bloqueo 9 Pie de montaje para la
zapata para accesorios
0 Contactos para la zapata
para accesorios
a Portapilas
ES - 5
Page 64
Soporte del ash
b Indicador luminoso PILOT / botón de prueba del ash c Botón ON/OFF d Botón de selección de modo
(NORMAL SLAVE1 SLAVE2)
e Indicadores luminosos de nivel de potencia del ash (6 LED) f Botón de selección de nivel de potencia del ash
AUTO MANUAL
TTL-A→F2.8→4→5.6→1/4→FULL
Ajuste manual de
la salida del ash
* En el modo de ajuste manual de la salida del ash se iluminan
los dos indicadores luminosos de nivel de potencia del ash que se encuentran más a la derecha (1/4 y FULL). (Sólo al utilizar cámaras de tipo R)
ES - 6
Page 65
Funcionamiento básico
Precaución
Antes de colocar o retirar la unidad de ash, apague tanto la unidad de ash como la cámara.
Inserción de las pilas
1 Deslice hacia abajo la
cubierta del portapilas y extráigalo.
2 Inserte 4 × pilas AA tal como
se muestra en la ilustración. Compruebe la polaridad de las pilas y asegúrese de insertarlas correctamente.
3 Inserte el portapilas en la
unidad de ash y deslice la cubierta hacia arriba para cerrarla.
Precaución
Cambie las pilas por otras nuevas, todas del mismo tipo y marca,
• o por pilas recargables completamente cargadas, todas del mismo tipo y marca. Además de ello, deberá cambiar las cuatro pilas a la vez. Si las pilas se insertan en un sentido incorrecto, el ash no funcionará. Reemplazar las pilas justo cuando el ash ha sido disparado
• consecutivamente puede ocasionar un sobrecalentamiento; procure no sufrir quemaduras.
ES - 7
Page 66
Montaje del ash en una cámara
1 Gire el anillo de bloqueo
tal como se muestra en la ilustración para aojarlo.
2 Inserte la unidad de ash en
la zapata para accesorios de la cámara. Inserte bien la unidad de ash hasta el tope de la zapata.
3 Gire el anillo de bloqueo
tal como se muestra en la ilustración para jar la unidad de ash en la cámara.
Retirada del ash de la cámara
1 Aoje completamente el anillo de bloqueo antes de retirar la
unidad de ash.
Encendido del ash
1 Pulse el botón ON/OFF para
encender el ash. Una vez encendido, se iluminará en rojo el indicador luminoso PILOT y el ash empezará a cargarse.
2 Tras unos segundos, cuando
el indicador luminoso PILOT se ilumine en verde, el ash estará completamente cargado y listo para el uso.
ES - 8
Page 67
Apagado del ash
1 Mantenga pulsado el botón ON/OFF durante unos 2 segundos
para apagar el ash.
Modo de ahorro de energía
Para ahorrar energía de las pilas, la unidad de ash pasará automáticamente a modo standby unos 2 minutos después de activarse la función de apagado automático de la cámara. En modo standby, el indicador luminoso PILOT parpadeará en rojo cada 2 segundos. Si pulsa cualquiera de los botones de la unidad de ash o si la cámara se enciende, el ash se activará automáticamente desde el modo standby. Si la unidad de ash se deja en modo de standby durante 30 minutos, se activará la función de apagado automático y el ash se apagará por completo. Para utilizar el ash en tal caso, vuelva a encender la unidad de ash.
* En modo esclavo, la unidad de ash no pasará a modo standby
y la función de apagado automático sólo se activará una vez transcurridos 60 minutos.
ES - 9
Page 68
Fotografía con ash TTL —Flash previo—
Sólo con cámaras de tipo R
En este modo, al pulsar el disparador, el ash se disparará automáticamente al nivel más apropiado.
* En el modo de vídeo, de rango dinámico (DR), de intervalo de
disparo y M-Cont + Alta (HI), el ash no se dispara.
1 Encienda la cámara. 2 Al pulsar el botón ON/OFF de la unidad del ash, se encenderá
automáticamente en modo TTL.
3 Cuando el indicador luminoso PILOT se ilumine en verde, el ash
estará listo para disparar.
4 Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar el sujeto. 5 Pulse el disparador para disparar el ash y tomar la fotografía. 6 Al utilizar un objetivo zoom, y si la longitud focal cambia, la
cobertura de iluminación cambia correspondientemente y la unidad de ash se ajusta automáticamente para alcanzar el ángulo óptimo de iluminación.
Al utilizar el ash, la velocidad de obturación y la apertura de la cámara dependerán de la posición del dial de modo de la cámara, tal como se indica a continuación.
* Si el modo de ash de la cámara se ajusta a modo sincronizado
del ash, la velocidad de obturación se ajusta automáticamente para adaptarse a las condiciones de luz ambiente.
Modo Velocidad de obturación Apertura
5
P Automática Automática
A Automática Apertura seleccionada
S
M
Automática Automática
Velocidad de obturación
seleccionada
Velocidad de obturación
seleccionada
Apertura seleccionada
Automática
ES - 10
Page 69
Referencia
Acerca de la cobertura de iluminación
Con las cámaras de tipo R, la cobertura de iluminación variará de 24 mm a 105 mm, según la distancia focal. Puede utilizar la cobertura de iluminación de 105 mm para cubrir también distancias focales de más de 105 mm, hacia el extremo de telefoto. Sin embargo, al utilizar distancias focales de menos de 24 mm, hacia el extremo de gran angular, utilice el panel amplio (18 mm). En tal caso, la cobertura de iluminación no se vinculará automáticamente a la posición del zoom.
* Todos los valores de cobertura de iluminación ofrecidos
corresponden a cámaras de 35 mm.
Acerca de la distancia focal
Si la imagen se ve demasiado oscura al utilizar el ash, acérquese al sujeto o seleccione una sensibilidad ISO más elevada en la cámara.
Para disfrutar más de la fotografía con ash
Flash automático de luz ambiente
1
Ajuste el modo de ash a NORMAL con el botón de selección de modo y el nivel de potencia del ash de F2.8 a 5.6 con el botón de selección de nivel de potencia del ash. Si el sujeto está relativamente lejos o si desea un intervalo más corto entre los disparos del ash, seleccione un nivel de potencia de F2.8. Para lograr una profundidad de campo mayor, seleccione un nivel de potencia de F5.6.
2
Seleccione manualmente la apertura de la cámara para que coincida con el valor de apertura seleccionado en la unidad de ash. Si la cámara no ofrece exactamente el mismo valor, seleccione el más próximo. Al utilizar un objetivo zoom, compruebe de nuevo el valor de apertura después de ajustar el zoom y corrija el valor de apertura si es necesario.
3
Seleccione una velocidad de obturación inferior a 1/250 segundos.
* Para más detalles sobre los ajustes de la cámara, consulte la Guía
del usuario de la cámara.
* En función de las condiciones de disparo (sujeto, entorno, color
y reectividad del fondo, etc.), la imagen resultante puede no salir como esperaba. En tal caso, pruebe a cambiar el valor de apertura de la cámara o la distancia de disparo.
ES - 11
Page 70
Cámaras de tipo R
Ajuste el modo de disparo a Exposición manual o a Prioridad de apertura. La exposición correcta no se puede lograr en modo 5, en Modo de cambio de programas ni en Modo de prioridad de obturación. Asimismo, cuando el ajuste ISO está en AUTO, la unidad de ash se ajusta automáticamente para adaptarse al ajuste seleccionado. Si el ajuste ISO se congura con un valor concreto, consulte el procedimiento de las cámaras que no sean de tipo R.
* En el modo de vídeo, de rango dinámico (DR), de intervalo de
disparo y M-Cont + Alta (HI), el ash no se dispara.
Cámaras que no son de tipo R
La sensibilidad ISO de la cámara no está vinculada a la unidad de ash. Seleccione manualmente el valor de apertura de la cámara para adaptarlo al ajuste ISO empleando la siguiente tabla como referencia.
Valor de
apertura en
la unidad
de ash
ISO64 ISO80 ISO100 ISO200 ISO400
2,8 2,2 2,5 2,8 4 5,6
4 3,2 3,6 4 5,6 8
5,6 4,5 5 5,6 8 11
Flash manual
Si no puede obtener la exposición deseada con el modo automático TTL o de luz ambiente, puede utilizar el ash manual para ajustar el nivel de salida deseado del ash. 1 Ajuste el modo de ash a NORMAL con el botón de selección de
modo y el nivel de potencia del ash a FULL o 1/4 con el botón de selección de nivel de potencia del ash.
2 Al utilizar el ash manual, emplee la siguiente fórmula para
seleccionar el valor de apertura.
Valor de apertura = Nº de guía ÷ Distancia de disparo
Ejemplo) Si el Nº de guía es 20 y la distancia de disparo es de 5 m,
el valor de apertura apropiado será 20÷5 = 4, es decir, F4.
La salida de la unidad de ash (nº de guía) varía según la posición del zoom. Consulte la “Tabla de números de guía (ISO
100)” de la página ES-18.
3
Seleccione una velocidad de obturación inferior a 1/250 segundos.
* Para más detalles sobre los ajustes de la cámara, consulte la Guía
del usuario de la cámara.
ES - 12
Page 71
* En el modo de vídeo, de rango dinámico (DR), de intervalo de
disparo y M-Cont + Alta (HI), el ash no se dispara.
Sólo con cámaras de tipo R
Con las cámaras de tipo R, el nivel de salida del ash puede cambiarse en la cámara dentro del rango de 1/1 a 1/64. 1
Ajuste el modo de ash a NORMAL con el botón de selección de modo y el nivel de potencia del ash al ajuste manual de la salida del ash (los dos indicadores luminosos de nivel de potencia del ash de más a la derecha están encendidos) con el botón de selección de nivel de potencia del ash. Ajuste el nivel de salida y compruebe a la vez la imagen en la pantalla de la cámara. Ajuste manualmente el nivel de salida del ash sólo después de colocar el ash en la cámara.
Flash esclavo
La unidad de ash incorpora una función de ash esclavo. En el modo de ash esclavo, esta unidad de ash se disparará cuando detecte la luz de otro ash. La función de ash esclavo es especialmente ecaz en las siguientes situaciones.
Si no desea iluminar el sujeto por delante con la fuente de luz
• del ash principal Si desea que la unidad de ash se dispare sin tenerlo conectada
• a la zapata para accesorios Si la distancia con respecto al sujeto es excesiva y el ash no
• puede alcanzar el sujeto Si desea añadir varios ashes a un grupo
Flash incorporado de la cámara
Precaución
Si el ash no se dispara, compruebe la posición y el ángulo del
• ash. En el modo de ash esclavo, si el ash detecta accidentalmente
• el ash de otra cámara, éste puede dispararse antes de pulsar el disparador de la cámara. Compruebe que la unidad de ash esté lista para otro disparo del indicador luminoso PILOT.
SLAVE1: Modo para las cámaras con un ash previo (activado
una vez) y un ash principal (cámaras de tipo R y otros)
SLAVE2:
Modo para las cámaras que sólo tienen un ash principal
ES - 13
GF-1
Page 72
A continuación se explica cómo utilizar el ash incorporado de la cámara como mecanismo de disparo.
Cámaras de tipo R
Si utiliza el ash incorporado de la cámara como activador, no coloque esta unidad de ash en la zapata para accesorios. Puede que el ash incorporado no se pueda abrir. 1 Encienda la cámara y la unidad de ash, y ajuste el ash para
que se dispare siempre.
2 Ajuste el modo de ash a SLAVE1 con el botón de selección de
modo. Cuando está ajustado en modo esclavo, parpadea la luz auxiliar AF de la unidad de ash.
3 Ajuste el nivel de potencia del ash al modo automático de luz
ambiente (de F2.8 a 5.6) o a ash manual (1/4 o FULL) con el botón de selección de nivel de potencia del ash.
Precaución
La función de ash con ojos rojos de la cámara no está disponible.
Al utilizar el modo automático de luz ambiente
Ajuste el valor de apertura. 1 Seleccione manualmente la apertura de la cámara para que
coincida con el valor de apertura seleccionado en la unidad de ash. Si la cámara no ofrece exactamente el mismo valor, seleccione el más próximo. Al utilizar un objetivo zoom, compruebe de nuevo el valor de apertura después de ajustar el zoom y corrija el valor de apertura si es necesario.
2 Utilice el soporte del ash suministrado o algún otro dispositivo
para colocar la unidad de ash en la ubicación deseada y ajuste su ángulo según le convenga.
3 Pulse el disparador de la cámara una vez para asegurarse de que
el ash se dispare en las condiciones seleccionadas. Si el ash no se dispara, compruebe la posición del sensor esclavo y la distancia de funcionamiento.
Si, tras comprobar los resultados de un disparo de prueba, la imagen es demasiado oscura, seleccione un valor de apertura inferior en la cámara. Si es demasiado clara, seleccione entonces un valor de apertura mayor.
Al utilizar el ash manual
Utilice la siguiente fórmula para seleccionar el valor de apertura.
Valor de apertura = Nº de guía de esta unidad de ash ÷ Distancia entre la fuente de luz principal y el sujeto
Para más detalles sobre el nº de guía de esta unidad de ash, consulte la "Tabla de números de guía" de la página ES-18.
ES - 14
Page 73
Cámaras que no son de tipo R
Con el botón de selección de modo, ajuste el modo de ash a SLAVE1 o SLAVE2, según el tipo de ash incorporado de la cámara. En este caso, la función de ash con ojos rojos de la cámara no está disponible.
Panel amplio
Puede extraer el panel
• amplio incorporado y colocarlo en el ash tal como se muestra en la ilustración para emplear un ángulo de disparo de 18 mm. El panel difusor de luz se
• extraerá a la vez, de modo que deberá volver a insertarlo.
Precaución
Vuelva a colocar el panel amplio en su lugar si utiliza el ash de rebote.
Referencia
El panel amplio difunde la luz de ash, lo cual resulta útil si desea utilizar una luz más suave o para disparos de cerca.
Flash de rebote
Principalmente cuando se fotografía en interiores, puede utilizar el techo o las paredes para reejar la luz del ash (ash de rebote). El ash de rebote puede reducir sombras agresivas para lograr imágenes más naturales. El ash de rebote también puede resultar cómodo a la hora de fotograar a bebés y niños pequeños, para los que el ash directo sería demasiado fuerte.
Puede cambiar el ángulo de la cabeza del ash hacia arriba y
• colocarla en 45˚60˚75˚90˚.
ES - 15
Page 74
Precaución
Al utilizar el ash de rebote, la cobertura de iluminación se ja en 50 mm.
Si el techo y las paredes están demasiado lejos, la luz reejada
• del ash puede no ser suciente y el ash de rebote puede perder su ecacia. Si el techo o las paredes no son blancos, la luz reejada puede
• verse afectada y adquirir su color. Si la luz reejada se atenúa demasiado y el ash de rebote no
• es sucientemente ecaz, seleccione una sensibilidad ISO más elevada en la cámara.
Panel difusor de luz
Al utilizar el ash de rebote se puede emplear también el panel difusor de luz a corta distancia para dirigir parte de la luz a un sujeto humano y añadir así un brillo en sus ojos e iluminar su expresión.
Al extraer el panel amplio se extrae a
• la vez el panel difusor de luz. Vuelva a insertar el panel amplio. Si utiliza el panel difusor de luz,
• coloque la cabeza del ash hacia arriba a 90˚ y utilice el ash de rebote.
Compensación del ash
Cuando se utilizan cámaras de tipo R es posible compensar el nivel de salida del ash mediante el modo automático TTL o de luz ambiente. Para más detalles, consulte la Guía del usuario de la cámara.
Sincronización de la 1ª/2ª cortina
Para más detalles, consulte la Guía del usuario de la cámara.
ES - 16
Page 75
Especicaciones
Nº de guía
Cobertura de iluminación
Fuente de energía
Duración de las pilas
Ahorro de energía
Intervalo del ash
Ajuste de salida del ash
Luz auxiliar AF I ncorporada
Temperatura de color
Duración del ash
Flash esclavo Conmutación SLAVE1, SLAVE2
Dimensiones (An.×Al.×Pr.)
Peso Aprox. 240 g (sin pilas)
* Las especicaciones del equipo pueden cambiar sin previo aviso.
De 20 (a 24 mm) a 30 (a 105 mm) 16 (a 24 mm, utilizando el panel amplio)
De 24 mm a 105 mm (18 mm con el panel amplio) Automáticamente vinculado a la longitud focal del objetivo según el zoom eléctrico automático (sólo cámaras de tipo R)
4 × pilas AA (vendidas por separado)
Pueden utilizarse pilas de litio y pilas NiMH
• recargables.
Aprox. 200 disparos del ash con pilas alcalinas (según las mediciones de Ricoh)
Pasa a modo standby unos 2 minutos después de que la cámara haya pasado a modo standby o se haya apagado. Se apaga automáticamente después de 30 minutos en modo standby. En modo esclavo, se apaga automáticamente tras 60 minutos sin utilizarlo.
Aprox. 4,7 segundos (con pilas de níquel­hidrógeno recargables) Aprox. 5 segundos (con pilas alcalinas)
TTL de ash previo, modo automático de luz ambiente, ash manual
5.600K
1/250 segundos (ash a plena potencia) de 1/250 a 1/20.000 segundos (ash TTL)
65 mm×95 mm×80 mm
ES - 17
Page 76
Tabla de números de guía (ISO 100)
Posición del
zoom
FULL 1/2 1/4 1/8 1/16 1/32 1/64
24 mm 20 14 10 7 5 4 3
28 mm 22 16 11 8 6 4 3
35 mm
50 mm 26 18 13 9 7 5 3
70 mm 28 20 14 10 7 5 4
85 mm 29 21 15 10 7 5 4
105 mm 30 21 15 11 8 5 4
* Todos los valores dados en ISO100. Para valores en ISO200,
multiplique por 1,4×; para valores en ISO400, multiplique por 2×.
* Al utilizar el ash esclavo y con cámaras que no sean de tipo R, la
posición del zoom se ja en 24 mm.
24 17 12 8 6 4 3
Nivel de salida del ash
Solución de problemas
La unidad de ash no se carga.
Compruebe la polaridad de las pilas. Si hay alguna pila insertada
• en sentido erróneo, insértela en el sentido correcto. Compruebe si se han agotado las pilas. En tal caso, cámbielas
• por otras nuevas.
La unidad de ash no se dispara.
Compruebe si la unidad de ash está bien colocada en la
• cámara. Inserte la unidad de ash hasta el tope de la zapata para accesorios y apriete bien el anillo de bloqueo. Si los contactos para la zapata para accesorios están sucios,
• límpielos con un paño suave y seco. Si el ash se ha apagado automáticamente con la función de
• apagado automático, encienda de nuevo la unidad de ash.
La imagen aparece sobreexpuesta o subexpuesta.
Compruebe el modo de ash. Si está ajustado en ash manual,
• ajústelo a modo TTL.
ES - 18
Page 77
Garantía
Rellene todos los datos prescritos y guarde la garantía en un lugar seguro tras vericar que toda la información sea correcta.
Asistencia al cliente
Centros de asistencia técnica Ricoh
En caso de avería, póngase en contacto con uno de los centros de asistencia técnica Ricoh indicados en la Guía del usuario de la cámara digital.
Queda prohibida la reproducción total o parcial sin autorización.
• © 2009 Ricoh Co., Ltd.
El contenido de este manual de instrucciones puede cambiar sin
• previo aviso.
RICOH COMPANY, LTD.
Ricoh Building, 8-13-1, Ginza, Chuo-ku,
Tokyo 104-8222, Japan
ES - 19
Page 78
GF-1
Flash TTL esterno
MANUALE DI
ISTRUZIONI
Leggere prima dell’uso
Grazie p er aver acquistato qu esto apparecchio Ricoh.
Il GF-1 è un ash progettato
• per essere utilizzato esclusivamente con fotocamere dotate di interfaccia ash Ricoh (da qui in avanti, fotocamere di tipo R). Quando il GF-1 è montato
• su fotocamere compatibili di tipo R, può essere utilizzato come ash controllato automaticamente da TTL.
Fotocam ere diverse dal t ipo R: Tutte le fotoca mere tranne quelle i ndicate in prec edenza.
Con la GR Dig ital, GR Digital I I, Caplio GX100, Caplio G X200, il ash può essere utiliz zato nel modo Flash manuale e autom atico con luce amb ientale.
* Per informazioni aggiornate sulle fotocamere supportate da
questo ash, visitare il sito Web di Ricoh. http://www.ricoh.com/r_dc/option/other/
Prima di uti lizzare l’apparecchio, leg gere il manuale di is truzioni, controll are il contenuto della confezione e assicurars i di utilizzare l’appare cchio in modo adegu ato.
IT - 1
Page 79
Norme di sicurezza
Simboli di allarme
In tutto il presente manu ale di istruzion i e sul prodotto son o utiliz zati vari simboli al ne di prevenire danni sici a voi o a terzi e alla propriet à. I simboli e il loro signicato sono illustrati qui sotto. Osservare le seguenti norme per un u tilizzo sicuro dell’app arecchio.
Pericol o
Allarm e
Attenz ione
Esempi di allarme
Il simbolo indica azioni che occorre eseguire.
Il simbolo indica azioni proibite. Il simbolo indicare che una determinata azione è vietata.
Esempi
Osser vare le seguenti no rme per un utiliz zo sicuro dell’app arecchio.
Non cercare di smontare, riparare o alterare l’apparecchio da soli. La circuiteria ad alta tensione dell’apparecchio rappresenta un grave pericolo di natura elettrica.
Non cercare di smontare, alterare o saldare direttamente le batterie.
Non gettare le batterie nel fuoco, non cercare di riscaldarle, non usarle in un ambiente ad alta temperatura, ad esempio vicino a un fuoco o dentro a una macchina, o abbandonarle. Non gettarle in acqua o nel mare, né bagnarle.
Questo simbolo indica un possibile pericolo mortale imminente o una grave lesione se ignorato o arontato in modo errato.
Questo simbolo indica che se le istruzioni vengono ignorate o eseguite in modo non corretto, ciò può provocare la morte o lesioni gravi.
Questo simbolo indica che se le istruzioni vengono ignorate o eseguite in modo non corretto, ciò può provocare lesioni o danni sici.
può comparire assieme ad altri simboli per
Non toccare Non smontare
Pericolo
IT - 2
Page 80
Non cercare di forare le batterie con un ago, colpirle con un martello, calpestarle, farle cadere né sottoporle ad un forte impatto.
Non utilizzare una batteria molto difettosa o deformata.
Allarme
In caso di anomalie di funzionamento, ad esempio se la fotocamera fa fumo o produce odori strani, spegnere immediatamente la fotocamera. Estrarre le batterie il prima possibile, stando attenti ad evitare scosse elettriche o ustioni.
Spegnere subito il ash se vi penetrano oggetti metallici, acqua, liquidi o altri oggetti estranei. Estrarre le batterie il prima possibile, stando attenti ad evitare scosse elettriche o ustioni.
Seguire queste precauzioni per impedire che le batterie perdano liquido, si surriscaldino, si incendino o esplodano.
Non utilizzare batterie diverse da quelle raccomandate
• specicatamente per l’apparecchio.
Non trasportare né conservare l’apparecchio insieme ad
• oggetti metallici come penne a sfera, collane, monete, forcine per capelli ecc.
Non mettere le batterie in un microonde o in un contenitore
• ad alta pressione.
Se si nota una fuoriuscita del liquido delle batterie, uno
• strano odore, un cambiamento di colore ecc. durante l’utilizzo o il ricaricamento, togliere subito le batterie dal ash e tenerle lontano dal fuoco.
Tenere le batterie utilizzate in questo apparecchio fuori dalla portata dei bambini per evitare che la ingeriscano accidentalmente. Ingerire le batterie è dannoso per gli esseri umani. Se vengono ingoiate, cercare subito un medico.
Tenere questo apparecchio fuori dalla portata dei bambini.
Non toccare i componenti interni dell’apparecchio se fuoriescono in seguito a cadute o danneggiamenti. La circuiteria ad alta tensione dell’apparecchio può provocare una scossa elettrica. Estrarre le batterie il prima possibile, stando attenti ad evitare scosse elettriche o ustioni. Portare l’apparecchio al rivenditore o centro assistenza più vicino, se è difettoso.
Non utilizzare l’apparecchio in luoghi dove possa venire a contatto con acqua, perché ciò potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.
Non utilizzare l’apparecchio vicino a gas inammabili, benzine, diluenti o sostanze simili per evitare esplosioni, incendi o ustioni.
IT - 3
Page 81
Non utilizzare l’apparecchio in luoghi in cui il suo utilizzo sia limitato o proibito perché può provocare disastri o incidenti.
Non attivare il ash direttamente verso gli occhi a breve distanza. Ciò potrebbe danneggiare la vista. Quando si scatta una foto con il ash, soprattutto se il soggetto è un bambino, si consiglia di mantenersi a una distanza di almeno 1 metro.
Non lasciare né conservare il ash in ambienti con temperature superiori ai 40˚C, ad esempio in un’automobile.
Attenzione
Il contatto con il uido che fuoriesce da una batteria può provocare ustioni. Se una parte del vostro corpo entra a contatto con una batteria difettosa, lavare subito la zona con acqua. (Non usare sapone.) Se la batteria inizia a perdere, toglierla immediatamente dall’apparecchio e stronare a fondo il vano batterie prima di inserirne una nuova.
Non lasciare che il ash si bagni. Inoltre, non utilizzarlo con le mani bagnate. In entrambi i casi si corre il rischio di scosse elettriche.
Non utilizzare il ash per fotografare i conducenti delle vetture, poiché potrebbero perdere il controllo provocando incidenti.
Non utilizzare il ash in condizioni di instabilità. Si potrebbe perdere l’equilibrio e cadere o far cadere il ash, il che potrebbe causare lesioni siche.
Per evitare che il ash si surriscaldi o si deteriori, limitare a 20 il numero di ash consecutivi. Dopo 20 ash consecutivi, non utilizzare il ash per almeno 10 minuti. Con fotocamere diverse dal tipo R, quando si seleziona il modo Riprese intervallate, il ash scatterà automaticamente e continuerà a scattare; non utilizzare il ash in questa modalità.
Non utilizzare benzina, diluenti o altri prodotti a base di alcool per pulire l’apparecchio.
Rimuovere le batterie se il ash non viene utilizzato per molto tempo.
IT - 4
Page 82
Oggetti in dotazione
• Flash • Suppor to per ash • Manuale di istruzion i • Custodia
• Garanzi a
Nomenclatura
1 Testa del ash 2 Pannello per luce occhi 3 Pannello ampio
(18 mm)
4 Sensore slave 5 Elemento ash 6 Luce ausiliaria AF
7 Sensore automatico per
luce ambientale
8 Anello di blocco 9 Base per montaggio slitta
alimentata
0 Contatti slitta alimentata a Comparto batterie
IT - 5
Page 83
Supporto per ash
b Spia PILOT / Tasto per test del ash c Tasto ON/OFF d Tasto di selezione modalità
(NORMAL SLAVE1 SLAVE2)
e Spie livello di potenza del ash (6 LED) f Tasto di selezione potenza ash
AUTO MANUAL
TTL-A→F2.8→4→5.6→1/4→FULL
Regola zione manuale
della po tenza del ash
* In modalità di regolazione manuale della potenza del ash,
si accendono le due spie più a destra (1/4 e FULL). (Solo se si usano fotocamere di tipo R)
IT - 6
Page 84
Operazioni di base
Attenzione
Prima di collegare o rimu overe l’unità ash, sp egnere sia quest a che la fotocamera.
Inserimento delle batterie
1 Far scorrere verso il basso
il coperchio del comparto batterie ed estrarlo.
2 Inserire 4 batterie AA come
indicato nell’illustrazione. Controllare la polarità delle batterie e assicurarsi di inserirle correttamente.
3 Inserire il comparto batterie
nel ash e far scorrere verso l’alto il coperchio per chiuderlo.
Attenzione
Sostituire le batterie con altre nuove dello stesso tipo e marca o
• con batterie ricaricabili completamente cariche dello stesso tipo e marca. Inoltre, sostituire sempre tutte e quattro le batterie. Se le batterie vengono inserite con un orientamento errato, il ash non funzionerà. Quando si sostituiscono le batterie subito dopo aver attivato il
• ash per diverse volte consecutive, è possibile che le batterie si surriscaldino; fare attenzione a non bruciarsi.
IT - 7
Page 85
Montaggio del ash su una fotocamera
1 Ruotare l’anello di
blocco come indicato nell’illustrazione per allentarlo.
2 Inserire il ash nella slitta
alimentata sulla fotocamera. Far scorrere completamente e ssare il ash nella slitta alimentata.
3 Ruotare l’anello di
blocco come indicato nell’illustrazione per ssare il ash alla fotocamera.
Rimozione del ash da una fotocamera
1 Svitare completamente l’anello di blocco prima di rimuovere il
ash.
Accensione del ash
1 Premere il tasto ON/OFF per
accendere il ash. Quando il ash è acceso, la spia PILOT diventa rossa e il ash inizia a caricarsi.
2 Dopo qualche secondo la
spia PILOT diventa verde, a indicare che il ash è completamente carico e può essere utilizzato.
IT - 8
Page 86
Spegnimento del ash
1 Tenere premuto il tasto ON/OFF per circa 2 secondi per spegnere
il ash.
Modalità di risparmio energetico
Per rispar miare l’energia del le batterie, il as h passa automati camente in modalità stand- by dopo circa 2 minuti dall’att ivazione della f unzione Spegnimento Auto della fotocamer a. In modalità stand- by, la spia PILOT rossa lamp eggia ogni 2 secon di. Se si preme un tasto quals iasi sull’unità ash o s e si accende la fotocam era, il ash disat tiva automaticam ente la modalità st and-by. Se l’unità  ash rimane in modal ità stand-by per 30 minuti, la funzio ne Spegnimento Auto verrà disat tivata e il ash verrà s pento del tutto. In questo cas o, accendere di nuovo l'unità ash pe r utiliz zare il ash.
*
In modalità slave, l’unità ash non passa in modalità stand-by e la funzione Spegnimento Auto viene attivata solo dopo 60 minuti.
IT - 9
Page 87
Fotograe con ash TTL —Pre-ash —
Solo fotocamere di tipo R
In quest a modalità, se si pr eme il tasto di scat to, il ash verrà attivato automaticamente al livell o più adeguato.
* Nei modi Filmato, Gamma dinamica (DR), Riprese intervallate o
M-Cont + (Alta), il ash non scatterà.
1 Accendere la fotocamera. 2 Quando si preme il tasto ON/OFF dell’unità ash, verrà attivata
automaticamente la modalità TTL.
3 Quando la spia PILOT diventa verde, il ash è pronto a scattare. 4
Premere il tasto di scatto a metà corsa per mettere a fuoco il soggetto.
5 Premere il pulsante di scatto per attivare il ash e scattare la foto. 6 Quando si usa un obiettivo con zoom, se la lunghezza focale
cambia, l’ampiezza dell’illuminazione cambia di conseguenza e il ash viene regolato automaticamente in modo da avere l’angolazione di illuminazione ottimale.
Quando si u sa il ash, la veloci tà di scatto e l’aper tura del diafram ma dipendono dal la posizione del s elettore di mod alità della fotocamera, co me descritto di se guito.
* Se la modalità del ash della fotocamera è impostata su Sincron.
Flash, la velocità di scatto viene regolata automaticamente in modo da adeguarsi alle condizioni di luce ambientale.
Modalità Velocità di scatto Apertura del diaframma
5
P Automatica Automatica
A Automatica Aper tura selezionata
S
M
Automatica Automatica
Velocità di scatto
selezionata
Velocità di scatto
selezionata
Automatica
Apertura selezionata
IT - 10
Page 88
Riferimento
Informazioni sull’ampiezza dell’illuminazione
Nelle fotocamere di ti po R l’ampiezza d ell’illuminaz ione varia da 24 mm a 105 mm, a second a della lunghez za focale. È possibi le utilizzare un’ampiezza dell’illu minazione pari a 105 mm per coprire lunghezze focali a nche superiori a i 105 mm verso la n e del telefoto. Se, inve ce, si utilizzano lunghez ze focali inferiori ai 24 mm ve rso la ne del grandangolo, utiliz zare il pannello a mpio (18 mm). In questo caso, l’ampie zza dell’illuminazione non sarà co llegata automati camente alla posizio ne di zoom.
* Tutti i valori specicati per l’ampiezza del ash sono equivalenti
di fotocamere a 35 mm.
Informazioni sulla lunghezza focale
Se l’immagine è tropp o scura anche quand o si usa il ash, avvici narsi al sogget to o selezionare un’imposta zione ISO più alta nella fotocamera.
Risultati ottimali nelle foto scattate con il ash
Flash automatico con luce ambientale
1 Impostare la modalità del ash su NORMAL con il tasto di
selezione delle modalità e il livello di potenza del ash su F2,8 ­5,6 con il tasto di selezione della potenza del ash. Se il soggetto è abbastanza lontano o se si desidera avere un intervallo breve tra i ash, impostare la potenza su F2,8. Per avere una maggiore profondità di campo, impostare la potenza su F5,6.
2 Selezionare manualmente l’apertura del diaframma sulla
fotocamera in modo che corrisponda allo stesso valore selezionato sull’unità ash. Se la fotocamera non propone lo stesso valore, selezionare quello più vicino. Se si usa un obiettivo con zoom, controllare di nuovo il valore di apertura del diaframma dopo aver regolato lo zoom e, se necessario, correggere questo valore.
3 Impostare una velocità di scatto inferiore a 1/250 di secondo.
* Per i dettagli sulle impostazioni della fotocamera, vedere il
Manuale d’istruzioni della fotocamera.
* A seconda delle condizioni di scatto (oggetto, ambiente, colore e
riessi di sfondo ecc.), l’immagine nale potrebbe essere diversa dal previsto. In questo caso, provare a modicare il valore di apertura del diaframma della fotocamera o la distanza di scatto.
IT - 11
Page 89
Fotocamere di tipo R
Impost are il modo di ripresa su esposizi one manuale o prio rità apert ura. Non è possibi le ottenere l’espo sizione corret ta in modalità 5, modica pr ogramma o priori tà scatto. Inoltre , se l’impostaz ione ISO è su AUTO, il ash verr à automati camente regolato i n modo che corrispo nda all’imp ostazione selezionata . Se l’impostaz ione ISO è imposta ta su un valor e determinato, contr ollare la procedu ra per le fotocam ere diverse dal tip o R.
* Nei modi Filmato, Gamma dinamica (DR), Riprese intervallate o
M-Cont + (Alta), il ash non scatterà.
Fotocamere diverse dal tipo R
L’impostazio ne ISO della fotoca mera non è collegata all’unità ash. Selezi onare manualmente il valore di ap ertura del diaf ramma sulla foto camera in modo che co rrisponda all ’impostazion e ISO, utiliz zando la seguente tabella com e riferimento.
Valore di
apertura del
diaframma
sull’unità
ash
ISO64 ISO80 ISO100 ISO200 ISO400
2,8 2,2 2,5 2,8 4 5,6
4 3,2 3,6 4 5,6 8
5,6 4,5 5 5,6 8 11
Flash manuale
Se non è possibile otte nere l’esposizion e desiderata utilizzando la modali tà TTL automati ca o Flash automatico con luce ambient ale, è possibile us are il ash manuale per impostare la potenz a desiderata del ash. 1 Impostare la modalità del ash su NORMAL con il tasto di
selezione delle modalità e il livello di potenza del ash su FULL o 1/4 con il tasto di selezione della potenza del ash.
2 Quando si usa il ash manuale, attenersi alla seguente formula
per selezionare il valore di apertura del diaframma. Valore di apertura del diaframma = N. guida ÷ Distanza di scatto Esempio: Se il numero guida è 20 e la distanza di scatto è 5 m,
il valore adeguato di apertura del diaframma è 20÷5=4, ovvero F4.
La potenza del ash (numero guida) varia a seconda della posizione di zoom. Consultare la “Tabella dei numeri guida (ISO
100)” a pagina IT-18.
3 Impostare una velocità di scatto inferiore a 1/250 di secondo. * Per i dettagli sulle impostazioni della fotocamera, vedere il
Manuale d’istruzioni della fotocamera.
IT - 12
Page 90
* Nei modi Filmato, Gamma dinamica (DR), Riprese intervallate o
M-Cont + (Alta), il ash non scatterà.
Solo fotocamere di tipo R
Nelle fotocamere di ti po R è possibile cambiare la poten za del ash sulla f otocamera, in un intervallo compreso tra 1/1 e 1/64. 1 Impostare la modalità del ash su NORMAL con il tasto di
selezione delle modalità e il livello di potenza del ash sulla regolazione manuale della potenza del ash (si accendono le due spie più a destra) con il tasto di selezione della potenza del ash. Regolare la potenza del ash mentre si controlla l’immagine sul display della fotocamera. Regolare manualmente la potenza del ash solo dopo averlo collegato alla fotocamera.
Flash slave
Questa u nità ash dispone d i una funzi one ash slave. In modalità ash slave, il  ash verrà at tivato quando rileva la luce emessa da un altro as h. La funzi one ash slave è molto utile nel le seguenti situa zioni.
Quando non si desidera
• illuminare il soggetto frontalmente con il lampo del ash principale. Se si desidera utilizzare l’unità ash distaccata dalla slitta alimentata
• Quando il soggetto è troppo lontano e il ash non può raggiungerlo.
• Quando si desidera aggiungere più ash in serie.
Flash incorporato della fotocamera
Attenzione
Se il ash non scatta, controllare la posizione e l’angolo del ash.
• In modalità ash slave, se il ash rileva accidentalmente il ash emesso
• da altre fotocamere, potrebbe attivarsi prima dello scatto. Vericare che l’unità ash sia pronta a scattare di nuovo tramite la spia PILOT.
SLAVE1: Modalità per fotocamere con u n pre-ash (attivato
una volta) e un  ash principale (fo tocamere di tipo R e di altro tip o) Modalità per fotoca mere che hanno solo un ash
SLAVE2:
princip ale
GF-1
IT - 13
Page 91
Di seguito viene spiegato in che modo utilizzare il ash incorporato della fotocamera come attivatore.
Fotocamere di tipo R
Se si utilizza il ash in corporato della f otocamera come attivatore, non mont are questa unità ash sulla slit ta alimentata. Il ash inco rporato potrebbe non aprir si. 1 Accendere la fotocamera e l’unità ash e impostare il ash per
farlo scattare sempre.
2 Impostare la modalità del ash su SLAVE1 con il tasto di
selezione delle modalità. Quando si imposta la modalità slave, la spia della luce ausiliaria AF dell’unità ash lampeggia.
3 Impostare la potenza del ash sul ash automatico con luce
ambientale (da F2.8 a 5.6) o sul ash manuale (1/4 o FULL), utilizzando il tasto di selezione della potenza del ash.
Attenzione
La funzi one Flash O. Rossi della fotocamer a non è disponibile.
Se si usa il ash automatico con luce ambientale
Impost are il valore di ape rtura del diafr amma. 1 Selezionare manualmente l’apertura del diaframma sulla
fotocamera in modo che corrisponda allo stesso valore selezionato sull’unità ash. Se la fotocamera non propone lo stesso valore, selezionare quello più vicino. Se si usa un obiettivo con zoom, controllare di nuovo il valore di apertura del diaframma dopo aver regolato lo zoom e, se necessario, correggere questo valore.
2 Utilizzare il supporto per ash in dotazione o un altro dispositivo
per sistemare il ash nella posizione desiderata e regolarne l’inclinazione.
3 Premere una volta il pulsante di scatto della fotocamera per
essere sicuri che il ash scatti secondo le condizioni selezionate. Se il ash non scatta, vericare la posizione e la distanza del sensore slave.
Se dopo una foto di prova l’immagine è troppo scura, selezionare un valore minore di apertura del diaframma sulla fotocamera. Se l’immagine è troppo chiara, selezionare un valore maggiore.
Se si usa il ash manuale
Attener si alla seguente fo rmula per selezionare il valore di apert ura del diaframma.
Valore di ap ertura del diaf ramma = N. guida di qu esta unità ÷ Distan za tra fonte di luce principale e so ggetto
Per i dett agli sui numeri guida di questo ash, consultare la “Tabella dei numeri gui da (ISO 100)” a pagina IT-18.
IT - 14
Page 92
Fotocamere diverse dal tipo R
Mediante i l tasto di selezio ne delle modalit à, impostare la modalità del ash su SL AVE1 o SLAVE2, a seconda del tipo di ash incorpo rato della fotocamera. In questo caso, la fun zione Flash O. Rossi della fotocamera non è dispon ibile.
Pannello ampio
È possibile estrarre il
• pannello ampio incorporato e posizionarlo sul ash per avere un angolo di scatto di 18 mm, come indicato nell’illustrazione. Verrà estratto anche il
• pannello per luce occhi, quindi occorre riposizionarlo all’interno.
Attenzione
Rimet tere il pannello ampio nella sua p osizione origin ale se si usa il ash di rimbalzo.
Riferimento
Il pannello ampio dionde la luce del ash, il che è utile quando si deside ra avere un’illumina zione più attenuata o per foto a distanza ravvicinata.
Flash di rimbalzo
Quando si s cattano foto in am bienti chiusi, si p uò utilizzare i l sotto o le pareti per riette re la luce del ash (ash di rimbal zo). Questa tecnica co nsente di ridurre l e ombre più scure pe r ottenere immagini più naturali. Il ash di rimba lzo è utile anche quando si sc attano foto di bambini p iccoli e bebè per i qu ali la luce dirett a del ash sarebbe troppo for te.
È possibile cambiare l’angolazione della
• testa del ash e impostarla su 45˚60˚75˚90˚.
IT - 15
Page 93
Attenzione
Quando si usa il ash di rimb alzo, l’ampiezz a della luce è ssa a 50 mm.
Se il sotto o le pareti sono troppo lontane, la luce riessa del
• ash potrebbe non essere suciente, andando così a vanicare l’uso del ash di rimbalzo. Se il sotto o le pareti non sono bianche, la luce riessa
• potrebbe risentirne, dato che ne assorbirebbe il colore. Se la luce riessa è troppo attenuata e il ash di rimbalzo non è
• abbastanza ecace, selezionare un’impostazione ISO più elevata nella fotocamera.
Pannello per luce occhi
Quando si u sa il ash di rimbalzo, è possibile a nche utilizzare il pannello per luce occ hi a corta distanza per indir izzare parte della luce verso un sogg etto umano, aggiu ngendo così un bagliore negli occhi e i lluminandone l’espressione.
Quando si estrae il pannello ampio,
• verrà estratto anche il pannello per luce occhi. Rimettere il pannello ampio in posizione. Quando si usa il pannello per luce
• occhi, posizionare la testa del ash a 90˚ e utilizzare il ash di rimbalzo.
Compensazione ash
Se si usano f otocamere di tipo R , è possibile comp ensare la potenz a del ash utili zzando la moda lità TTL automatica o Flash auto matico con luce ambient ale. Per i dettagl i, vedere il Manuale d’istruzioni della fot ocamera.
Sincronizzazione tra prima e seconda tendina
Per i dett agli, vedere il Manuale d’istr uzioni della foto camera.
IT - 16
Page 94
Caratteristiche tecniche
N. guida
Ampiezza del ash
Alimentazione
Durata delle batterie
Risparmio energetico
Intervallo del ash
Regolazione della potenza del ash
Luce ausiliaria AF Incorporata
Temperatura dei colori
Durata del ash
Flash slave Attivazione/disattivazione di SLAVE1 e SLAVE2
Dimensioni (L×A×P)
Peso Circa 240 g (batterie escluse)
* Le caratteristiche tecniche dell’apparecchio possono cambiare senza
preavviso.
20 (a 24 mm) - 30 (a 105 mm) 16 (a 24 mm, utilizzando il pannello ampio)
24 mm - 105 mm (a 18 mm, utilizzando il pannello ampio) Collegata automaticamente alla lunghezza focale dell’obiettivo in base allo zoom automatico (solo per fotocamere di tipo R)
4 × batterie AA (in vendita separatamente)
È possibile utilizzare batterie al litio e batterie
• NiMH ricaricabili.
Circa 200 ash con batterie alcaline (in base alle misurazioni eettuate da Ricoh)
Attivazione della modalità stand-by circa 2 minuti dopo che la fotocamera passa in modalità stand­by o viene spenta. Spegnimento automatico dopo 30 minuti in modalità stand-by. In modalità slave, lo spegnimento è automatico dopo 60 minuti di inattività.
Circa 4,7 secondi (con batterie ricaricabili nichel-idrogeno) Circa 5 secondi (con batterie alcaline)
Pre-ash TTL, ash automatico con luce ambientale, ash manuale
5.600K
1/250 secondi (con ash a piena potenza) 1/250 - 1/20.000 secondi (ash TTL)
65 mm × 95 mm × 80 mm
IT - 17
Page 95
Tabella dei numeri guida (ISO 100)
Posizione
zoom
FULL 1/2 1/4 1/8 1/16 1/32 1/64
24 mm 20 14 10 7 5 4 3
28 mm 22 16 11 8 6 4 3
35 mm
50 mm 26 18 13 9 7 5 3
70 mm 28 20 14 10 7 5 4
85 mm 29 21 15 10 7 5 4
105 mm 30 21 15 11 8 5 4
* Tutti i valori sono specicati a ISO100. Per i valori a ISO200,
moltiplicare per 1,4; per i valori a ISO400, moltiplicare per 2.
* Se si usa il ash slave o fotocamere diverse dal tipo R, la posizione
dello zoom è ssa a 24 mm.
24 17 12 8 6 4 3
Potenza del ash
Risoluzione dei problemi
Il ash non si carica.
Controllare la polarità delle batterie. Se una di esse è posizionata
• in direzione errata, inserirla nella direzione corretta. Controllare se le batterie sono scariche. Qualora lo siano,
• sostituirle con batterie nuove.
Il ash non emette alcun lampo.
Vericare che l’unità ash sia collegata correttamente alla
• fotocamera. Inserire il ash completamente nella slitta alimentata e stringere saldamente l’anello di blocco. Se i contatti della slitta alimentata sono sporchi, pulirli con un
• panno morbido e asciutto. Se il ash è stato spento automaticamente dalla funzione
• Spegnimento Auto, accenderlo di nuovo.
L’immagine è sovraesposta o sottoesposta.
Controllare la modalità del ash. Se è impostata su manuale,
• impostarla su TTL.
IT - 18
Page 96
Garanzia
Immettere tutte le informazio ni richieste, veri carne la corret tezza e conser vare la garanzia.
Assistenza clienti
Centri assistenza Ricoh
In caso di ma lfunzionamento, contatta re uno dei centri assisten za Ricoh elencati nel Manuale d’istruzi oni della fotocam era digitale.
La riproduzione completa o parziale di questo documento è
• vietata senza autorizzazione. © 2009 Ricoh Co., Ltd.
I contenuti di questo manuale di istruzioni possono cambiare
• senza preavviso.
RICOH COMPANY, LTD.
Ricoh Bui lding, 8-13-1, Ginza, Chuo-ku ,
Tokyo 104- 8222, Japan
IT - 19
Page 97
GF-1
Внешняя вспышка TTL
РУКОВОДСТВО
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Прочтите перед началом эксплуатации
Благодарим вас за приобретение данного устройства Ricoh.
Вспышка GF-1 разработана
• специально для использования с камерами, оснащенными интерфейсом вспышки Ricoh (далее - камеры Type R). Когда GF-1 установлена
• на совместимые камеры Type R, она может использоваться как вспышка TTL с автоматическим управлением
Камеры, отличные от Type R: Все фотокамеры, кроме описанных выше.
С камерами GR Digital, GR Digital II, Caplio GX100, Caplio GX200 вспышка может использоваться в автоматическом режиме при внешнем освещении и в режиме ручного управления вспышкой.
Для получения самой свежей информации о камерах,
*
совместимых с данной вспышкой, обратитесь на веб-сайт Ricoh. http://www.ricoh.com/r_dc/option/other/
Перед началом использования устройства обязательно прочитайте руководство по эксплуатации, проверьте содержимое и правильно используйте устройство.
.
RU - 1
Page 98
Меры предосторожности
Предупреждающие знаки
С целью предотвращения вреда пользователю и окружающим, а также ущерба имуществу, в данном руководстве и на изделии используются различные предупреждающие знаки. Знаки и их смысл описаны ниже.
Этот знак указывает на действия, невыполнение
Опасно!
Осторожно!
Внимание!
Примеры предупреждений
Знак указывает на действия, которые должны быть выполнены.
Знак указывает на действия, выполнение которых запрещено. Знак в сочетании с другими знаками может указывать на запрет определенных действий.
Примеры
Для безопасной эксплуатации устройства соблюдайте следующие меры предосторожности.
Не разбирайте, не ремонтируйте и не вносите изменения в устройство самостоятельно. В корпусе устройства имеются цепи с высоким напряжением, возможно поражение электрическим током.
Не разбирайте, не вносите изменения в аккумуляторы и не соединяйте их напрямую.
Не бросайте аккумуляторы в огонь, не нагревайте их, не используйте их при повышенной температуре окружающей среды (например, в машине или вблизи источников открытого огня), не оставляйте их без присмотра. Не опускайте аккумуляторы в воду и не давайте им намокнуть.
или неправильное выполнение которых с высокой степенью вероятности может стать причиной нанесения вреда здоровью вплоть до летального исхода.
Этот знак указывает на действия, невыполнение или неправильное выполнение которых может стать причиной нанесения вреда здоровью вплоть до летального исхода.
Этот знак указывает на действия, невыполнение или неправильное выполнение которых может стать причиной нанесения ущерба и физического вреда.
Не прикасаться Не разбирать
Опасно!
RU - 2
Page 99
Не протыкайте, не бейте, не сдавливайте, не бросайте аккумуляторы, не применяйте к ним чрезмерной силы.
Не пользуйтесь поврежденным и деформированным аккумулятором.
Осторожно!
В случае необычной работы (например, появления дыма или необычного запаха) незамедлительно выключите питание. Как можно скорее извлеките аккумуляторы, будьте осторожны, избегайте ожогов и поражения электрическим током.
В случае попадания во вспышку металлических предметов, воды, прочих жидкостей и посторонних предметов немедленно отключите питание. Как можно скорее извлеките аккумуляторы, будьте осторожны, избегайте ожогов и поражения электрическим током.
Для защиты аккумуляторов от утечки, перегрева, возгорания и взрыва соблюдайте следующие меры предосторожности.
Не пользуйтесь аккумуляторами, не рекомендованными
• для данного изделия явным образом.
Не носите и не храните аккумулятор вместе с
• металлическими предметами (шариковыми ручками, бусами, монетами, шпильками и пр.).
Не кладите аккумуляторы в микроволновую печь и в
• контейнеры высокого давления.
В случае утечки жидкости или появления необычного
• запаха из аккумуляторов, изменения их цвета и т. п. во время работы или зарядки незамедлительно выньте аккумуляторы из вспышки или зарядного устройства и не подвергайте воздействию огня.
Не давайте аккумулятор детям. Проглатывание этих предметов опасно для человека. В случае проглатывания немедленно обратитесь за медицинской помощью.
Не давайте устройство детям.
Не прикасайтесь к внутренним компонентам устройства, если они стали видны после его падения или повреждения. Из-за наличия высокого напряжения в цепях устройства возможно поражение электрическим током. Как можно скорее извлеките аккумуляторы, будьте осторожны, избегайте ожогов и поражения электрическим током. Отнесите поврежденное устройство ближайшему дилеру или в сервисный центр.
Не пользуйтесь устройством в местах с повышенной влажностью, в этом случае возможно возгорание или поражение электрическим током.
RU - 3
Page 100
Во избежание взрыва, возгорания и ожогов не пользуйтесь устройством вблизи горючих газов, бензина, растворителей и аналогичных субстанций.
Не пользуйтесь устройством в местах, где использование таких устройств ограничено или запрещено; это может стать причиной несчастного случая.
Не используйте вспышку в непосредственной близости от глаз. Это может привести к травме глаз. При съемке со вспышкой (особенно детей) рекомендуется, чтобы вспышка находилась не менее чем в 1 м (3,3 футах) от объекта съемки.
Не оставляйте и не храните вспышку при температурах выше 40˚C, например, в автомобиле.
Внимание!
В случае контакта с жидкостью из аккумулятора возможны ожоги. Если вы прикасались к поврежденному аккумулятору, немедленно промойте эти участки водой. Не пользуйтесь мылом. В случае утечки немедленно снимите аккумулятор и тщательно протрите отсек аккумулятора. Только после этого можно вставить запасной аккумулятор.
Берегите вспышку от влаги. Не включайте ее мокрыми руками. В обоих случаях возможно поражение электрическим током.
Не направляйте вспышку на водителей; в этом случае возможны потеря управления транспортным средством и аварии.
Не используйте вспышку в неустойчивом положении. Вы можете потерять равновесие, упасть или уронить вспышку - это может привести к травме.
Чтобы не допустить перегрева и снижения эксплуатационных качеств вспышки, рекомендуется не делать более 20 кадров со вспышкой подряд. После 20 последовательных срабатываний вспышки она должна остывать не менее 10 минут. При использовании камер других типов, кроме Type R, вспышка срабатывает автоматически и продолжает срабатывать в режиме съемки с интервалом. Не используйте вспышку в этом режиме.
Не используйте бензин, растворитель и другие спиртовые материалы для чистки устройства.
Если устройство не используется в течение длительного времени, извлекайте из него аккумуляторы.
RU - 4
Loading...