•
for use exc lusively with
cameras equipped w ith
the Ricoh ash interface
(hereaf ter, Type R cam eras).
When the GF-1 is attached
•
to compatible Type R
cameras, it can be used
as a TTL automaticall y
controll ed ash.
Camera s other than Type R: All o ther cameras except those
descri bed above.
With the GR D igital, GR Digit al II, Caplio GX100, Caplio GX200, the
ash can be u sed in Ambient light auto and Manual ash modes.
* For the l atest informatio n on the cameras supp orted by this
ash, ple ase visit the Ricoh we bsite.
http://w ww.ricoh.com/r_dc/option/oth er/
Before using the equip ment, please be su re to read the
instruc tion manual, che ck the content and correctly use the
equipment.
EN - 1
Safety Precautions
Warning Symbols
Various sy mbols are used throughout this ins truction manua l and
on the product to prevent physical har m to you or other peop le
and damag e to property. The symbols an d their meanings are
explai ned below.
Danger
Warning
Cautio n
Sample Warnings
The symbol aler ts you to actio ns that must be per formed.
The symbol aler ts you to prohib ited actions .
The
indica te that a specic ac tion is prohib ited.
Examp les
Obser ve the following precautions to e nsure safe use of this
equipment.
Do not att empt to disassem ble, repair or al ter the equipme nt
yourse lf. The high-vo ltage circuitr y in the equipm ent poses
signi cant electri cal hazard.
Do not att empt to disassem ble, alter or dire ctly solder t he
batter ies.
Do not put t he batteries in a re, attempt to hea t them, use
them in a hig h temperature e nvironment such a s next to a
re or insi de a car, or abandon th em. Do not put the m into
water or th e sea or allow them to g et wet.
Do not att empt to pierce, hit , compress, dro p, or subject the
batter ies to any other seve re impact or for ce.
This sym bol indicates m atters that may le ad to
imminen t risk of death or ser ious injury if i gnored
or incorr ectly handl ed.
This sym bol indicates m atters that may le ad to
death or se rious injury i f ignored or inco rrectly
handle d.
This sym bol indicates m atters that may le ad
to injur y or physical dama ge if ignored or
incorre ctly handle d.
symbol may be co mbined with othe r symbols to
Do not touch Do not disassem ble
Danger
EN - 2
Do not use a b attery that is s ignicantly da maged or
deform ed.
Warning
Turn o the powe r immediately i n the event of abnor malities
such as smo ke or unusual odor s being emitt ed. Remove the
batter ies as soon as poss ible, being car eful to avoid ele ctric
shock s or burns.
Turn o the powe r immediately i f any metallic obj ect, water,
liquid o r other foreign o bject gets int o the ash unit. Rem ove
the batt eries as soon as po ssible, being c areful to avoid
elect ric shocks or b urns.
Follow th ese precautio ns to prevent the bat teries from
leakin g, overheating , igniting or exp loding.
Do not use a ny batteries oth er than those spe cically
•
recomm ended for the equ ipment.
Do not car ry or store toge ther with meta l objects such a s
•
ballpo int pens, neck laces, coins, hai rpins, etc.
Do not put t he batteries in to a microwave or high p ressure
•
contain er.
If leaka ge of battery uid or a strange o dor, color change,
•
etc. is not iced during use o r during chargin g, remove the
batter ies from the ash u nit immediatel y and keep them
away from re.
Keep the b attery used i n this equipment o ut of the reach
of childr en to prevent accid ental ingesti on. Consumptio n
is harmfu l to human beings . If swallowed, s eek medical
assista nce immediatel y.
Keep the e quipment out of th e reach of childre n.
Do not touc h the internal comp onents of the eq uipment
if they be come exposed a s a result of being d ropped or
damage d. The high-vo ltage circuitr y in the equipm ent could
lead to an el ectric shoc k. Remove the bat teries as soon as
possib le, being caref ul to avoid elect ric shocks or b urns. Take
the equi pment to your near est dealer or ser vice center if it
is damage d.
Do not use th e equipment in we t areas as this could r esult in
re or ele ctric shock .
Do not use th e equipment ne ar ammable gase s, gasoline,
benzen e, thinner or simi lar substances t o avoid the risk of
explos ion, re or burns .
Do not use th e equipment in l ocations where u sage is
restri cted or prohib ited as this may lead t o disasters or
acciden ts.
EN - 3
Do not re th e ash direct to th e eye at short dis tance. It may
damage th e eye. When takin g ash picture e specially towa rd
a baby, it is rec ommended to kee p the ash unit at leas t 1
meter (3. 3 feet) away from th e subject.
Do not leave o r store the ash un it in temperatur es over 40˚C,
such as in an a utomobile.
Caution
Contac t with uid leaki ng from a batter y can lead to bur ns. If
part of y our body comes in co ntact with a dam aged batter y,
rinse the a rea with water imm ediately. (Do not us e soap.)
If a batte ry starts t o leak, remove it i mmediately fr om the
equipm ent and wipe the ba ttery chamb er thoroughly b efore
inser ting a new batter y.
Do not all ow the ash unit to get w et. In addition , do not
operat e it with wet hands. B oth pose the risk o f electric
shock .
Do not re th e ash at drivers o f vehicles, as this m ay cause
the drive r to lose control an d result in a trac acc ident.
Do not use th e ash in unstabl e locations. You may l ose your
balance , fall or drop the as h, resulting in in jury.
To prevent the a sh from overheat ing or deterior ating, keep
the numb er of continuous a shes to no more than 20 ashes.
After 20 co ntinuous ashe s, do not use the ash f or at least
10 minutes.
With cam eras other than Type R , the ash will re
automati cally and contin ue ring in inter val shooting mo de;
do not use th e ash in this mode.
Do not use b enzine, thinne r or other alcoho lic agents to clea n
the unit .
Remove th e batteries whe n not in use for a long p eriod of
time.
1 Flash head
2 Catch-light panel
3 Wide panel (18 mm)
4 Slave senso r
5 Flash elem ent
6 AF auxiliary light
7 Ambient light automatic
sensor
8 Lock ring
9
Hot shoe m ounting foot
0 Hot shoe co ntacts
a Batter y magazine
EN - 5
Flash sta nd
b PILOT lamp / Test ash b utton
c ON/OFF but ton
d Mode sel ect button
(NORMAL → SLAVE1 → SLAVE2)
e Flash power level indication lamps (6 LEDs)
f Flash power level selec t button
AUTOMANUAL
TTL-A→F2.8→4→5.6→1/4→FULL
Manual a sh
→
output a djustment
* In manual ash output adjustment mode, the two rightmost
ash power level indication lamps (1/4 and FULL) will light up.
(Only when using Type R cameras)
EN - 6
Basic Operation
Caution
Before attaching or removing the ash unit, turn o the p ower of
both the ash unit and the ca mera.
Inserting batteries
1 Slide dow n the battery
magazin e's cover and pull
out the bat tery magazin e.
2 Insert 4× AA batteri es as
shown in the illustrati on.
Check the p olarity of the
batter ies and make sure to
insert them correc tly.
3 Insert the batter y magazine
into the ash u nit and slide
up the cover to cl ose it.
Caution
Replace the batteries with new bat teries all of the sam e type
•
and brand, or with full y charged recharg eable batterie s all of
the same t ype and brand. In addition, a lways replace all four
batter ies at the same time. If the batteri es are inserted in t he
wrong direction, the ash will not work.
When rep lacing the batter ies right after th e ash red
•
consecutively, overheat ing may occur; be careful not to bur n
yourself.
EN - 7
Mounting the ash on a camera
1 Turn the lock ring as shown
in the illus tration to loosen
it.
2 Insert the ash unit into the
hot shoe on the camera.
Securely insert th e ash unit
all the way into the hot shoe.
3 Turn the lock ring as shown
in the illus tration to x the
ash unit to the camera.
Removing the ash from a camera
1 Loosen th e lock ring completely before r emoving the ash
unit.
Turning on the ash
1 Press the ON /OFF button
to turn on the ash. When
the power is turned on,
the PILOT lamp lights up in
red and the ash starts to
charge.
2 After a few seconds, wh en
the PILOT lamp turns green,
the ash is completely
charged a nd ready to be
used.
EN - 8
Turning o the ash
1 Keep the ON /OFF button pressed for about 2 seco nds to turn
o the ash .
Power saving mode
To save batter y power, the ash unit will automatica lly enter
stand-by mode abo ut 2 minutes after th e camera's Auto Power
O is activated. In st and-by mode, the PILOT lamp blink s in red
every 2 se conds.
If you ope rate any of the buttons on the ash unit , or if the
camera is turned on, th e ash will automatic ally wake up from
stand-by mode.
If the ash u nit is left in stan d-by mode for 30 minutes, the Auto
Power O fu nction will be ac tivated and the as h will be turned
o comple tely. To use the ash in such case, turn on the power of
the ash uni t again.
* In slave mod e the ash unit will not e nter stand-by mo de and
the Auto Power O function will be activate d only after 60
minutes.
EN - 9
TTL ash photography —Pre-ash —
Only with Type R cameras
In this mode, when you press the shutter release button the ash will
automatically re at the most appropriate level.
* In movie, d ynamic range (DR), interval sho oting, or M-Co nt
Plus (HI) mode, the ash will not re.
1 Turn on the came ra.
2 When you press the ON/OFF bu tton on the ash unit, it will
turn on automatically i n TTL mode.
3 When the PILOT lamp turns gre en, the ash is ready for
shootin g.
4 Press the shutter release button ha lfway to focus on th e
subjec t.
5 Press the shutter release button to re the ash and ta ke the
picture.
6 When usin g a zoom lens, if the fo cal length changes, the
illumination coverage changes accordingly and the ash unit
is automatically adjus ted for the optimal i llumination angl e.
When usin g the ash, the shutter speed and a perture of the
camera d epend on the position of the came ra's mode dial, as
follows .
* When the a sh mode on the camer a is set to Flash Synchro, th e
shutter speed is auto matically adjusted to match ambie nt light
conditions.
ModeShutte r speedApert ure
5
PAutomati cAutomati c
AAutomaticSelec ted apertur e
SSe lected shut ter speedAutomati c
MSelected sh utter speedSelec ted apertur e
Automati cAutomati c
EN - 10
Reference
About the illumination coverage
With Type R cameras, the illumination coverage will vary from 24 mm
to 105 mm, depending on the focal length.
You can use a illumination cover age of 105 mm to cover also foca l
lengths b eyond 105 mm toward the telephoto end. H owever,
when usin g focal lengths under 24 mm toward the wide angle
end, ple ase use the wide pane l (18 mm). In such case, th e
illumination coverage will not be auto matically linked to the
zoom position.
* All illumi nation coverage val ues given are 35-mm c amera
equivalents.
About the focal len gth
If the imag e appears too dark even when using ash, get close r to
the subje ct or select a hi gher ISO setting o n the camera.
To Better Enjoy Flash Photography
Ambient light auto ash
1 Set the ash mode to NORMA L with the Mode sele ct button
and the ash power level to F2.8 - 5.6 with the Fl ash power
level sel ect button. If the subject is relativel y far or if you want
a short i nterval between ashes, s elect a power leve l of F2.8.
To get a deeper d epth of eld, select a power level of F5.6.
2 Manuall y select the aperture on the c amera to match the
apert ure value selec ted on the ash unit. I f the camera does
not oer th e exact same value, select t he closest value.
When usin g a zoom lens, check the aperture value again
after adjusting the z oom and correct the aperture value if
necessa ry.
3 Set a shut ter speed slower than 1/250 second.
* For detai ls on the camera's set tings, see the Camera User
Guide.
* Depending on the sho oting conditions (su bject, surrou ndings,
color and r eectiveness o f the background, e tc.) the resulting
image may no t come out as you expe cted. In such case, try
changing the aperture value on the c amera or the shoot ing
distance.
EN - 11
Type R cameras
Set the shooting mode to Manual exposure or Aperture priority
mode. The correct exposure cannot be achieved in 5 mode,
Program shift mode or Shutter priority mode.
Also, when the ISO setti ng is set to AUTO, the ash unit w ill be
automati cally adjusted to ma tch the selected s etting. If the ISO
settin g is set to a certain va lue, please check t he procedure for
cameras other than Type R.
* In movie, d ynamic range (DR), interval sho oting, or M-Co nt
Plus (HI) mode, the ash will not re.
Cameras other than Type R
The ISO setting on the camera is not linked with the ash unit.
Manually select the aperture value on the camera to match the ISO
setting, using the following table as reference.
Apert ure
value on t he
ash unit
ISO64ISO80ISO100ISO200ISO40 0
2.82.22.52.845.6
43.23.645. 68
5.64.555.6811
Manual ash
When you cannot get the exposure you intended using t he TTL
auto or Ambient light auto m ode, you can use manua l ash to set
the desired ash output level.
1 Set the ash mode to NORMA L with the Mode sele ct button
and the ash power level to FUL L or 1/4 with the Flash p ower
level sel ect button.
2 When usin g manual ash, use the f ollowing formul a to select
the aper ture value.
Apert ure value = Guide No. ÷ S hooting distance
Example) If the guide No. is 20 and the shooting distance is 5
m, the appr opriate aperture value is 20÷5=4, that is F4.
The ash un it’s output (guide No.) varies depending on th e
zoom position. Refe r to “Guide No. Table (ISO 100)“ on the
page EN - 18.
3 Set a shut ter speed slower than 1/250 second.
EN - 12
* For detai ls on the camera's set tings, see the Camera User
Guide.
* In movie, d ynamic range (DR), interval sho oting, or M-Co nt
Plus (HI) mode, the ash will not re.
Only with Type R cameras
With Type R cam eras the ash output level can be cha nged on
the camera within the ra nge 1/1 to 1/64.
1 Set the ash mode to NORMA L with the Mode sele ct button
and the ash power level to Manual ash output adjustment
(the two rightmost ash p ower level indicat ion lamps on) with
the Flash po wer level select button. Adj ust the ash output
level while checking t he image on the picture display on the
camera .
Perfor m the manual ash outp ut level adjustme nt only after
the ash is at tached to the came ra.
Slave ash
This ash unit features a slave
ash func tion.
In slave ash m ode, this ash
unit will re when it dete cts
the light from another ash.
The slave ash functio n is
especially eect ive in the
followi ng situations.
When you do not want to
•
illuminate the subjec t from the front with the main ash light
source
When you wa nt the this ash unit to re without having it
•
attach ed to the hot shoe
When the di stance to the subject is too far and the ash
•
cannot re ach the subject
When you wa nt to add several ashes to an array
•
Camera's b uilt-in ash
Camera's b uilt-in ash
Caution
If the ash d oes not re, check the position and the angle of
•
the ash.
In slave ash m ode, if the ash accid entally detect s other
•
camera's ash, it may re before s hooting. Check th at the ash
unit is ready for another re by the PILOT lamp.
GF-1
GF-1
EN - 13
SLAVE1: Mod e for cameras with a pre-ash (triggered on ce)
and a main ash (Type R and othe r cameras)
Mode for c ameras with a main ash only
SLAVE2:
Followi ng is the explanation for how to use the camera's
built- in ash as a trigger.
Type R cameras
If you are using the camer a’s built-i n ash as a trigger, do not
attach this ash unit to th e hot shoe. The built-in ash may not
be able to open.
1 Turn on the power of the camera a nd the ash unit and set the
ash to alway s re.
2
Set the ash mode to SLAVE1 with th e Mode select button.
When set to s lave mode, the ash uni t’s AF auxiliary l ight
blinks.
3 Set the ash power level to Am bient light auto (F2. 8 to 5.6) or
Manual ash (1/4 or FULL) with the Flash power le vel select
button .
Caution
The came ra's Red-eye ash function is not availabl e.
When using Ambient light auto
Set the aperture val ue.
1
Manuall y select the aperture on the c amera to match the
apert ure value selec ted on the ash unit. I f the camera does
not oer th e exact same value, select t he closest value. W hen
using a zoo m lens, check the aperture val ue again after
adjusting the zoom and co rrect the aper ture value if necessary.
2 Use the supp lied ash stand or other device to p lace the ash
unit at the desired location and adjus t its angle as desir ed.
3 Press the ca mera's shutter release butto n once to check that
the ash re s under the conditions selec ted.
If the ash d oes not re, verif y the position of the slave sensor
and the operating dist ance.
If afte r checking the resu lts of a test shot the im age is too dark,
selec t a smaller aperture value on th e camera. If it is too bright,
selec t a larger aperture value instead.
EN - 14
When using Manual ash
Use the following formula to selec t the aperture va lue.
Apert ure value = Guide No. o f this ash unit ÷ Distance betwe en
the main light source and th e subject
For detai ls about this ash uni t's guide No., ref er to “Guide No.
Table (ISO 100)” on the page EN - 18.
Cameras other than Type R
Using the Mo de select but ton, set the ash mode to SLAVE1 or
SLAVE2, acco rding to the type o f the camera's built- in ash. In
this case, t he camera's Red- eye ash functio n is not available.
Wide panel
You can pull out t he built-in
•
wide panel and place it
on the ash as shown in
the illustration to use a
shootin g angle of 18 mm.
The catch -light panel wil l
•
be pulle d out at the same
time so please push the
catch-light panel b ack inside.
Caution
Return th e wide panel to its pl ace when using boun ce ash.
Reference
The wide p anel diuses the light of the ash, making it ee ctive
when you wa nt to use a softer light or shooting c lose-ups.
Bounce ash
Mostly when shooting indoors, you can
use the ceil ing or walls to reec t the light
of the ash (B ounce ash). Bounce as h
can reduce hard shadows a nd result in
more natural pictur es. Bounce ash can
also be convenient when sh ooting babies
and toddl ers for whom a direct ash
would be to o harsh.
You can change the angle of the ash
•
head upwa rds and set it to 45˚→60˚→
75˚→90˚.
EN - 15
Caution
When usin g bounce ash, the illumination coverage is xed at
50 mm.
When the ce iling or walls are too f ar, the reected li ght of the
•
ash may not b e enough and the bou nce ash may not be
eective.
If the ceiling or walls are n ot white, the reec ted light may be
•
aecte d, taking their co lor.
If the reected light is attenuate d too much and the boun ce
•
ash is not eective enough, select a higher ISO setting on
the camera.
Catch-li ght panel
When usin g bounce ash, you can also use the catc h-light panel
at short distance to direct some of the light at a huma n subject,
adding a gl int in their eyes and br ightening their expression.
When you pull out the wide panel,
•
the catch-light pane l will be pulled
out at the sa me time. Push the wide
panel ba ck inside.
When usin g the catch-light p anel, set
•
the ash head upwards at a 90˚ and
use bounce ash.
Flash compensation
When usin g Type R camer as, you can compens ate the ash
output level using the T TL auto or Ambient l ight auto mode. For
details , see the Camera Use r Guide.
1st curtain / 2nd curtain synchronization
For detai ls, see the Camera User Guide.
EN - 16
Specications
Guide N o.
Illumi nation
Coverage
Power Sou rce
Batte ry Life
Energ y Saving
Flash Int erval
Flash Ou tput
Adjust ment
AF Auxil iary
Light
Color
Temperatu re
Flash Du ration
Slave Flas hSLAVE1, SLAVE2 sw itching
Dimen sions
(W×H×D)
WeightApprox. 240 g (exclu ding batteri es)
*
The spe cications of th e equipment may ch ange without pr ior notice.
20 (at 24 mm) - 30 (at 105 mm)
16 (at 24 mm, using the w ide panel)
24 mm - 105 mm (18 mm with the wid e panel)
Automati cally linked to th e focal length of t he
lens as pe r the auto power zoo m (only Type R
camera s)
4 × AA batt eries (sold sep arately)
Lithium b atteries and re chargeable Ni MH
•
batter ies can be used.
Approx . 200 ashes with al kaline batte ries
(based o n Ricoh’s measurem ents)
Enters st and-by mode a fter about 2 min utes of
the came ra entering sta nd-by mode or b eing
turned o .
Powers o au tomatically af ter 30 minutes in
stand -by mode.
In slave mo de, powers o auto matically af ter 60
minutes w ithout operat ion.
Approx . 4.7 seconds (with r echargeable N ickelhydroge n batteries)
Approx . 5 seconds (with alk aline batter ies)
1/250 second (f ull power ash)
1/250 - 1/20,000 s econd (TT L ash)
65 mm × 95 mm × 80 mm (2. 6×3.7×3.2 inch)
EN - 17
Guide No. Table (ISO 100)
Zoom
position
50mm2618139753
70mm28201410754
85mm29211510754
105mm30211511854
* All va lues given at ISO100. For v alues at ISO200 mult iply by 1.4×; for
values at I SO400 multip ly by 2×.
* Whe n using slave ash, an d with cameras ot her than Type R, the
zoom pos ition is xed at 24 mm.
FULL1/21/41/81/16 1/32 1/64
24mm2014107543
28mm2216118643
35mm
2417128643
Flash outp ut level
Troubleshooting
The ash u nit will not char ge.
Check the p olarity of the ba tteries. If a bat tery was inser ted in
•
the wrong d irection, insert it in the correct dire ction.
Check whe ther the batteri es are empty. In such cas e, replace
•
with new batteries.
The ash u nit will not re.
Check whe ther the ash unit is correctly at tached to the
•
camera . Insert the ash un it all the way into the hot sh oe and
tightly cl ose the lock ring.
If the hot sh oe contacts are dirty, wipe them clean with a s oft,
•
dry cloth.
If the ash w as powered o automatically by the Auto Power
•
O func tion, turn on the ash unit again.
The picture is over- or underexposed.
Check the ash mode. If it is set to Manual ash, set it to TTL
•
mode.
EN - 18
USA FCC Par t15 Class B
The equi pment has been te sted and found to co mply with the lim its
for a Class B d igital device, p ursuant to part 15 of th e FCC Rules. These
limits a re designed to pro vide reasonab le protectio n against harmfu l
interf erence in a reside ntial installa tion. This equi pment generat es, uses,
and can ra diate radio fre quency energ y and if not instal led and used in
accordan ce with the instru ctions, may cau se harmful inter ference to rad io
communi cations. Howeve r, there is no guarante e that interfer ence will
not occur i n a particular in stallation. I f this equipmen t does cause harm ful
interf erence to radio o r television rec eption, which ca n be determine d
by turnin g the equipment o and on, then user i s encouraged to tr y to
correc t the interfer ence by one or more of t he following me asures:
Reorie nt or relocate th e receiving ante nna.
•
Increas e the separatio n between the e quipment and re ceiver.
•
Connec t the equipment t o an outlet on a circu it dierent fro m that
•
to which th e receiver is conne cted.
Consult th e dealer or an exp erienced radi o/TV techn ician for help.
•
Changes o r modication s not expressly a pproved by the par ty responsi ble
for compl iance could void th e user’s authori ty to operate th e equipment.
Proper ly shielded and g rounded cabl es and connecto rs must be used f or
connec tion to a host comp uter in order to comp ly with FCC emissio n limits.
An AC adapte r with a ferrite cor e must be used for R F interferenc e suppression.
This dev ice complies with P art 15 of the FCC Rules.
Operat ion is subject to t he following t wo conditions:
(1) This device may ca use harmful inte rference, and
(2) This device must a ccept any interf erence receive d, including
interf erence that may cau se undesired op eration.
Note: Thi s Class B digital ap paratus compli es with Canadian I CES-003
Avertis sement : Cet appar eil numérique d e la classe B est conf orme à
la norme N MB-003 du Ca nada
INFOR MATION TO THE USE R
Note to Us ers in Canada
Remar que Concerna nt les Utilis ateurs au Can ada
Warranty
Fill in all th e prescribed det ails and safely ke ep the warranty af ter
making sure all the info rmation is correc t.
Customer Support
Ricoh Service Centers
In case of ma lfunction, please contac t one of the Ricoh service
centers listed in the Cam era User Guide of the d igital camera.
Reproduction in full or part is p rohibited witho ut permission.
The content of this instru ction manual may change without
•
prior notice.
RICOH COMPANY, LTD.
Ricoh Bui lding, 8-13-1, Ginza, Chuo-ku ,
Tokyo 104- 8222, Japan
EN - 19
GF-1
Externer TTL-Blitz
BEDIENUNGS-
ANLEITUNG
Bitte vor Inbetriebnahme lesen
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Ricoh-Ausrüstung.
Das GF-1 ist ein Blitzgerät, das
•
ausschließlich für Kameras, die
mit der Ricoh Blitzschnittstelle
ausgerüstet sind, entwickelt
wurde (nachstehend Kameras
vom Typ R genannt).
Wenn das GF-1 auf einer
•
kompatiblen Kamera vom Typ
R angebracht wird, kann es zur
automatischen TTL-Blitzsteuerung
verwendet werden.
Andere Kameras: Alle anderen Kameras, außer den oben beschriebenen.
Mit der GR Digital, GR Digital II, Caplio GX100 und Caplio GX200
kann das Blitzgerät im automatischen Umgebungslicht- und
manuellen Blitzmodus verwendet werden.
* Aktuelle Informationen zu von diesem Blitzgerät unterstützten
Kameras nden Sie auf der Ricoh-Website.
http://www.ricoh.com/r_dc/de/option/other/
Lesen Sie vor Gebrauch der Ausrüstung die Bedienungsanleitung
aufmerksam durch, prüfen Sie den Packungsinhalt und achten Sie
auf die ordnungsgemäße Anwendung der Ausrüstung.
DE - 1
Sicherheitshinweise
Warnsymbole
Verschiedene Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung
und auf dem Produkt verwendet, die Sie auf die Gefahr von
Verletzungen des Benutzers und anderer Personen und die Gefahr
von Sachbeschädigung hinweisen sollen. Die Symbole und ihre
Bedeutung werden im Folgenden beschrieben.
Dieses Symbol kennzeichnet Punkte, die
Gefahr
Warnung
Wichtig
Warnhinweise
Das Symbol kennzeichnet Aktionen, die unbedingt
ausgeführt werden müssen.
Das Symbol kennzeichnet verbotene Aktionen.
Das Symbol
werden, um darauf hinzuweisen, dass bestimmte Handlungen
verboten sind.
Beispiele
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßregeln, um einen sicheren
Gebrauch dieses Gerätes zu gewährleisten.
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu zerlegen, zu reparieren
oder zu verändern. Die Hochspannungs-Schaltkreise im Inneren
des Gerätes können einen elektrischen Schlag verursachen.
Versuchen Sie nicht, die Batterien zu zerlegen, zu verändern
oder direkt zu löten.
bei Missachtung oder falscher Handhabung
unmittelbar zu schweren Verletzungen oder Tod
führen können.
Dieses Symbol kennzeichnet Punkte, die bei
Missachtung oder falscher Handhabung zu
schweren Verletzungen oder Tod führen können.
Dieses Symbol kennzeichnet Punkte, die bei
Missachtung oder falscher Handhabung zu
Verletzungen oder Sachbeschädigung führen können.
kann mit anderen Symbolen kombiniert
Nicht berühren Nicht zerlegen
Gefahr
DE - 2
Die Batterien dürfen weder ins Feuer geworfen, noch erhitzt
oder bei hohen Temperaturen verwendet oder gelagert
werden, wie z. B. in der Nähe eines Feuers oder im Auto.
Tauchen Sie die Batterien nicht in Süß- oder Salzwasser, und
schützen Sie sie vor Nässe.
Die Batterien dürfen nicht aufgebohrt und zusammengedrückt
werden und sollten nicht fallen gelassen oder anderen Kräften
ausgesetzt werden.
Verwenden Sie keine Batterien, die stark beschädigt oder verformt ist.
Warnung
Schalten Sie umgehend das Gerät aus, falls fehlerhafte
Zustände, wie z. B. Rauch oder ungewöhnliche Gerüche
auftreten. Nehmen Sie die Batterien unverzüglich heraus, und
lassen Sie dabei Vorsicht walten, um elektrische Schläge oder
Verbrennungen zu vermeiden.
Schalten Sie sofort die Stromversorgung aus, falls ein
Metallgegenstand, Wasser, Flüssigkeit oder ein sonstiger
Fremdkörper in das Blitzgerät gelangt. Nehmen Sie die Batterien
unverzüglich heraus, und lassen Sie dabei Vorsicht walten, um
elektrische Schläge oder Verbrennungen zu vermeiden.
Befolgen Sie diese Vorsichtsmaßregeln, um Auslaufen, Überhitzen,
Entzünden oder Explodieren der Batterien zu vermeiden.
Verwenden Sie nur Batterien, die ausdrücklich für dieses
•
Gerät empfohlen werden.
Nicht zusammen mit Metallgegenständen, wie Kugelschreiber,
•
Halsketten, Münzen, Haarnadeln usw., tragen oder aufbewahren.
Legen Sie die Batterien nicht in einen Mikrowellenofen oder
•
einen Hochdruckbehälter.
Wenn Sie ein Auslaufen der Batterieüssigkeit oder einen
•
seltsamen Geruch, Farbveränderungen usw. beim Gebrauch
oder beim Laden bemerken, nehmen Sie die Batterien sofort
aus der Kamera, und halten Sie sie von oenem Feuer fern.
Bewahren Sie die in diesem Gerät verwendeten Batterien außer
Reichweite von Kindern auf, um versehentliches Verschlucken
zu verhindern. Verschlucken von Batterieüssigkeit ist äußerst
gesundheitsschädlich. Sollte Batterieüssigkeit verschluckt
worden sein, ist unverzüglich ein Arzt aufzusuchen.
Bewahren Sie das Gerät außer Reichweite von Kindern auf.
Berühren Sie keine Innenteile des Gerätes, falls sie durch
Fallenlassen oder Beschädigung freigelegt werden. Die
Hochspannungs-Schaltkreise im Inneren des Gerätes können
einen elektrischen Schlag verursachen. Nehmen Sie die
Batterien unverzüglich heraus, und lassen Sie dabei Vorsicht
walten, um elektrische Schläge oder Verbrennungen zu
vermeiden. Bringen Sie das Gerät im Falle einer Beschädigung
zu Ihrem Fachhändler oder zur nächsten Kundendienststelle.
DE - 3
Benutzen Sie das Gerät nicht in einer feuchten Umgebung, weil
dies zu einem Brand oder elektrischen Schlag führen könnte.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren
Gasen, Benzin, Benzol, Verdünner oder ähnlichen Substanzen,
weil sonst die Gefahr von Explosionen, Brand oder
Verbrennungen besteht.
Benutzen Sie das Gerät nicht an Orten, wo der Gebrauch
eingeschränkt oder verboten ist, weil dies zu Katastrophen
oder Unfällen führen kann.
Lösen Sie den Blitz nicht direkt in die Augen einer Person
in kurzer Entfernung aus. Dies kann Augenverletzungen
hervorrufen. Bei Fotoaufnahmen mit Blitz sollte das Blitzgerät
insbesondere bei Säuglingen und Kleinkindern in mindestens 1
Meter Abstand zum Kind gehalten werden.
Setzen Sie das Blitzgerät keinen Temperaturen von über 40˚C
über einen längeren Zeitraum aus, wie z. B. in einem Auto.
Wichtig
Berührung mit auslaufender Batterieüssigkeit kann zu
Verätzungen führen. Falls ein Körperteil mit einer beschädigten
Batterie in Berührung kommt, waschen Sie die Stelle
unverzüglich mit Wasser ab. (Keine Seife verwenden.)
Falls eine Batterie auszulaufen beginnt, nehmen Sie ihn sofort
aus dem Gerät, und wischen Sie das Batteriefach gründlich aus,
bevor Sie eine neue Batterie einlegen.
Lassen Sie das Blitzgerät nicht nass werden. Bedienen Sie es auch
nicht mit nassen Händen. In beiden Fällen besteht Stromschlaggefahr.
Lösen Sie den Blitz nicht auf fahrende Fahrzeuge aus, da der
Fahrer dadurch die Kontrolle über das Fahrzeug verlieren und
einen Unfall verursachen kann.
Stehen Sie bei Verwendung des Blitzgerätes nicht auf
unebenem Untergrund. Sie könnten möglicherweise Ihr
Gleichgewicht verlieren und hinfallen bzw. das Blitzgerät fallen
lassen, was zu Verletzungen führen kann.
Um das Blitzgerät vor Überhitzung oder Verschleiß zu schützen,
lösen Sie den Blitz nicht mehr als 20-mal hintereinander aus.
Lassen Sie das Blitzgerät nach 20 aufeinanderfolgenden Blitzen
mindestens 10 Minuten ruhen.
Bei Kameras eines anderen Typs als R wird der Blitz
automatisch ausgelöst und sollte sich die Kamera im
Intervallaufnahmemodus benden, kontinuierlich abgegeben.
Verwenden Sie den Blitz nicht in diesem Modus.
Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes weder Benzol,
Verdünner oder andere alkoholhaltige Reiniger.
Nehmen Sie bei längerem Nichtgebrauch des Blitzgerätes die
Batterien heraus.
b PILOT-Lampe / Testblitztaste
c ON/OFF-Taste (EIN/AUS)
d Modusknopf
(NORMAL → SLAVE1 → SLAVE2)
e Blitzleistungsanzeigelampen (6 LEDs)
f Blitzleistungsauswahlknopf
AUTOMANUAL
TTL-A→F2.8→4→5.6→1/4→FULL
→
(VOLL)
Manuelle Anpassung
der Blitzleistung
* Im Modus zur manuellen Anpassung der Blitzleistung leuchten
die beiden Blitzleistungslampen ganz rechts (1/4 und FULL)
auf. (Nur bei Kameras vom Typ R)
DE - 6
Grundlegende Funktionen
Wichtig
Schalten Sie die Kamera sowie das Blitzgerät vor dessen Anbringen
oder Entfernen aus.
Batterien einlegen
1 Schieben Sie die Abdeckung
des Batteriemagazins nach
unten und ziehen Sie das
Magazin heraus.
2 Legen Sie 4 AA-Batterien wie
in der Abbildung gezeigt
ein. Prüfen Sie die Polarität
der Batterien und stellen Sie
sicher, dass Sie sie korrekt
einlegen.
3 Legen Sie das Batterie-
Magazin in das Blitzgerät
ein und schieben Sie die
Abdeckung hoch, um das
Magazin zu schließen.
Wichtig
Ersetzen Sie die Batterien nur durch neue Batterien des gleichen
•
Typs und der gleichen Marke oder durch vollständig geladene
Akkus des gleichen Typs und der gleichen Marke. Wechseln Sie
ferner immer alle vier Batterien gleichzeitig aus. Bei falscher
Polarität der Batterien funktioniert das Blitzgerät nicht.
Wenn Sie die Batterien austauschen, nachdem Sie den
•
Blitz mehrfach hintereinander ausgelöst haben, kann es
zu einer Überhitzung der Batterie kommen. Achten Sie auf
Verbrennungsgefahr.
DE - 7
Befestigung des Blitzgerätes an der Kamera
1 Drehen Sie den Sperrring wie
in der Abbildung gezeigt, um
ihn zu lösen.
2 Stecken Sie das Blitzgerät auf
den Zubehörschuh an der
Kamera.
Achten Sie darauf, dass
das Blitzgerät vollständig
eingesteckt ist.
3 Drehen Sie den Sperrring wie
in der Abbildung gezeigt, um
ihn fest mit der Kamera zu
verbinden.
Abnehmen des Blitzgerätes von der Kamera
1
Lösen Sie den Sperrring vollständig, bevor Sie das Blitzgerät abnehmen.
Einschalten des Blitzgerätes
1
Drücken Sie die ON/OFFTaste, um das Blitzgerät
einzuschalten. Sobald das
Gerät eingeschaltet ist,
leuchtet die PILOT-Lampe
rot auf und der Blitz wird
aufgeladen.
2 Nach einigen Sekunden
leuchtet die PILOT-Lampe
grün auf – der Blitz ist
voll aufgeladen und
betriebsbereit.
DE - 8
Ausschalten des Blitzgerätes
1 Halten Sie die ON/OFF-Taste für ca. 2 Sekunden gedrückt, um
das Blitzgerät auszuschalten.
Stromsparmodus
Um die Batterie zu schonen, schaltet das Blitzgerät ca. 2 Minuten
nachdem die Abschaltautomatik der Kamera aktiviert wurde
automatisch auf den Bereitschaftsmodus. Im Bereitschaftsmodus
blinkt die PILOT-Lampe rot im 2-Sekunden-Rhythmus.
Bei Betätigung einer beliebigen Taste des Blitzgeräts oder beim
Einschalten der Kamera schaltet sich das Blitzgerät automatisch
vom Bereitschaftsmodus in den Betriebsmodus um.
Wird das Blitzgerät innerhalb von 30 Minuten im Bereitschaftsmodus
nicht bedient, aktiviert sich die Abschaltautomatik und das
Blitzgerät schaltet sich vollständig aus. Möchten Sie das Blitzgerät
anschließend wieder verwenden, müssen Sie es erneut einschalten.
* Wenn sich das Blitzgerät im Slave-Modus bendet, schaltet es
sich nicht in den Bereitschaftsmodus und die Abschaltautomatik
wird erst nach 60 Minuten aktiviert.
DE - 9
TTL-Blitzfotograe
—
Vorblitz
—
Nur mit Kameras vom Typ R
Wenn Sie in diesem Modus den Auslöser drücken, wird der Blitz
automatisch mit der richtigen Stärke ausgelöst.
* Der Blitz löst nicht aus, wenn sich die Kamera im Filmmodus,
Dynamikbereichsmodus, Intervallaufnahmemodus oder im MSerien-Plus Modus (HI) bendet.
1 Schalten Sie die Kamera ein.
2 Wenn Sie die ON/OFF-Taste am Blitzgerät drücken, schaltet es
automatisch auf den TTL-Modus um.
3
Wenn die PILOT-Lampe grün leuchtet, ist das Blitzgerät betriebsbereit.
4 Drücken Sie den Auslöser halb herunter, um das Motiv zu fokussieren.
5 Drücken Sie den Auslöser, um den Blitz auszulösen und die
Aufnahme zu erstellen.
6 Wenn Sie ein Zoomobjektiv verwenden und sich die Brennweite
ändert, wird die Blitzausleuchtung geändert und das Blitzgerät
automatisch auf den optimalen Beleuchtungswinkel eingestellt.
Bei Verwendung des Blitzes sind die Verschlusszeit und der
Blendenwert der Kamera davon abhängig, auf welcher Position
sich der Modusknopf der Kamera bendet.
Wenn der Blitzmodus auf „Flash Synchro“ (Blitzsynchronisierung) eingestellt
*
ist, wird die Verschlusszeit automatisch dem Umgebungslicht angepasst.