Ricoh GF-1 User Manual

GF-1
External TTL Flash INSTRUCTION MANUAL
Externer TTL-Blitz BEDIENUNGSANLEITUNG
Flash TTL externe MANUEL D’INSTRUCTIONS
Flash externo TTL MANUAL DE INSTRUCCIONES
Flash TTL esterno MANUALE DI ISTRUZIONI
Внешняя вспышка TTL РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
GF-1
Exte rnal TTL Flash
INSTRUCTION
MANUAL
Read Before Use
Thank you f or purchasing this R icoh equipment.
The GF-1 is a ash d esigned
• for use exc lusively with cameras equipped w ith the Ricoh ash interface (hereaf ter, Type R cam eras). When the GF-1 is attached
• to compatible Type R cameras, it can be used as a TTL automaticall y controll ed ash.
Camera s other than Type R: All o ther cameras except those descri bed above.
With the GR D igital, GR Digit al II, Caplio GX100, Caplio GX200, the ash can be u sed in Ambient light auto and Manual ash modes.
* For the l atest informatio n on the cameras supp orted by this
ash, ple ase visit the Ricoh we bsite. http://w ww.ricoh.com/r_dc/option/oth er/
Before using the equip ment, please be su re to read the instruc tion manual, che ck the content and correctly use the equipment.
EN - 1
Safety Precautions
Warning Symbols
Various sy mbols are used throughout this ins truction manua l and on the product to prevent physical har m to you or other peop le and damag e to property. The symbols an d their meanings are explai ned below.
Danger
Warning
Cautio n
Sample Warnings
The symbol aler ts you to actio ns that must be per formed.
The symbol aler ts you to prohib ited actions . The indica te that a specic ac tion is prohib ited.
Examp les
Obser ve the following precautions to e nsure safe use of this equipment.
Do not att empt to disassem ble, repair or al ter the equipme nt yourse lf. The high-vo ltage circuitr y in the equipm ent poses signi cant electri cal hazard.
Do not att empt to disassem ble, alter or dire ctly solder t he batter ies.
Do not put t he batteries in a  re, attempt to hea t them, use them in a hig h temperature e nvironment such a s next to a re or insi de a car, or abandon th em. Do not put the m into water or th e sea or allow them to g et wet.
Do not att empt to pierce, hit , compress, dro p, or subject the batter ies to any other seve re impact or for ce.
This sym bol indicates m atters that may le ad to imminen t risk of death or ser ious injury if i gnored or incorr ectly handl ed.
This sym bol indicates m atters that may le ad to death or se rious injury i f ignored or inco rrectly handle d.
This sym bol indicates m atters that may le ad to injur y or physical dama ge if ignored or incorre ctly handle d.
symbol may be co mbined with othe r symbols to
Do not touch Do not disassem ble
Danger
EN - 2
Do not use a b attery that is s ignicantly da maged or deform ed.
Warning
Turn o the powe r immediately i n the event of abnor malities such as smo ke or unusual odor s being emitt ed. Remove the batter ies as soon as poss ible, being car eful to avoid ele ctric shock s or burns.
Turn o the powe r immediately i f any metallic obj ect, water, liquid o r other foreign o bject gets int o the ash unit. Rem ove the batt eries as soon as po ssible, being c areful to avoid elect ric shocks or b urns.
Follow th ese precautio ns to prevent the bat teries from leakin g, overheating , igniting or exp loding.
Do not use a ny batteries oth er than those spe cically
• recomm ended for the equ ipment.
Do not car ry or store toge ther with meta l objects such a s
• ballpo int pens, neck laces, coins, hai rpins, etc.
Do not put t he batteries in to a microwave or high p ressure
• contain er.
If leaka ge of battery  uid or a strange o dor, color change,
• etc. is not iced during use o r during chargin g, remove the batter ies from the ash u nit immediatel y and keep them away from  re.
Keep the b attery used i n this equipment o ut of the reach of childr en to prevent accid ental ingesti on. Consumptio n is harmfu l to human beings . If swallowed, s eek medical assista nce immediatel y.
Keep the e quipment out of th e reach of childre n.
Do not touc h the internal comp onents of the eq uipment if they be come exposed a s a result of being d ropped or damage d. The high-vo ltage circuitr y in the equipm ent could lead to an el ectric shoc k. Remove the bat teries as soon as possib le, being caref ul to avoid elect ric shocks or b urns. Take the equi pment to your near est dealer or ser vice center if it is damage d.
Do not use th e equipment in we t areas as this could r esult in re or ele ctric shock .
Do not use th e equipment ne ar ammable gase s, gasoline, benzen e, thinner or simi lar substances t o avoid the risk of explos ion, re or burns .
Do not use th e equipment in l ocations where u sage is restri cted or prohib ited as this may lead t o disasters or acciden ts.
EN - 3
Do not re th e ash direct to th e eye at short dis tance. It may damage th e eye. When takin g ash picture e specially towa rd a baby, it is rec ommended to kee p the ash unit at leas t 1 meter (3. 3 feet) away from th e subject.
Do not leave o r store the ash un it in temperatur es over 40˚C, such as in an a utomobile.
Caution
Contac t with uid leaki ng from a batter y can lead to bur ns. If part of y our body comes in co ntact with a dam aged batter y, rinse the a rea with water imm ediately. (Do not us e soap.) If a batte ry starts t o leak, remove it i mmediately fr om the equipm ent and wipe the ba ttery chamb er thoroughly b efore inser ting a new batter y.
Do not all ow the ash unit to get w et. In addition , do not operat e it with wet hands. B oth pose the risk o f electric shock .
Do not re th e ash at drivers o f vehicles, as this m ay cause the drive r to lose control an d result in a trac acc ident.
Do not use th e ash in unstabl e locations. You may l ose your balance , fall or drop the as h, resulting in in jury.
To prevent the a sh from overheat ing or deterior ating, keep the numb er of continuous a shes to no more than 20  ashes. After 20 co ntinuous ashe s, do not use the ash f or at least 10 minutes. With cam eras other than Type R , the ash will re automati cally and contin ue ring in inter val shooting mo de; do not use th e ash in this mode.
Do not use b enzine, thinne r or other alcoho lic agents to clea n the unit .
Remove th e batteries whe n not in use for a long p eriod of time.
EN - 4
Supplied Equipment
• Flash • Flash sta nd • Instruc tion manual • Pouch
• Warrant y
Name of Parts
1 Flash head 2 Catch-light panel 3 Wide panel (18 mm) 4 Slave senso r 5 Flash elem ent 6 AF auxiliary light
7 Ambient light automatic
sensor
8 Lock ring 9
Hot shoe m ounting foot
0 Hot shoe co ntacts a Batter y magazine
EN - 5
Flash sta nd
b PILOT lamp / Test ash b utton c ON/OFF but ton d Mode sel ect button
(NORMAL SLAVE1 SLAVE2)
e Flash power level indication lamps (6 LEDs) f Flash power level selec t button
AUTO MANUAL
TTL-A→F2.8→4→5.6→1/4→FULL
Manual a sh
output a djustment
* In manual ash output adjustment mode, the two rightmost
ash power level indication lamps (1/4 and FULL) will light up. (Only when using Type R cameras)
EN - 6
Basic Operation
Caution
Before attaching or removing the  ash unit, turn o the p ower of both the ash unit and the ca mera.
Inserting batteries
1 Slide dow n the battery
magazin e's cover and pull out the bat tery magazin e.
2 Insert 4× AA batteri es as
shown in the illustrati on. Check the p olarity of the batter ies and make sure to insert them correc tly.
3 Insert the batter y magazine
into the ash u nit and slide up the cover to cl ose it.
Caution
Replace the batteries with new bat teries all of the sam e type
• and brand, or with full y charged recharg eable batterie s all of the same t ype and brand. In addition, a lways replace all four batter ies at the same time. If the batteri es are inserted in t he wrong direction, the ash will not work. When rep lacing the batter ies right after th e ash red
• consecutively, overheat ing may occur; be careful not to bur n yourself.
EN - 7
Mounting the ash on a camera
1 Turn the lock ring as shown
in the illus tration to loosen it.
2 Insert the ash unit into the
hot shoe on the camera. Securely insert th e ash unit all the way into the hot shoe.
3 Turn the lock ring as shown
in the illus tration to x the ash unit to the camera.
Removing the ash from a camera
1 Loosen th e lock ring completely before r emoving the ash
unit.
Turning on the ash
1 Press the ON /OFF button
to turn on the ash. When the power is turned on, the PILOT lamp lights up in red and the  ash starts to charge.
2 After a few seconds, wh en
the PILOT lamp turns green, the ash is completely charged a nd ready to be used.
EN - 8
Turning o the ash
1 Keep the ON /OFF button pressed for about 2 seco nds to turn
o the ash .
Power saving mode
To save batter y power, the ash unit will automatica lly enter stand-by mode abo ut 2 minutes after th e camera's Auto Power O is activated. In st and-by mode, the PILOT lamp blink s in red every 2 se conds. If you ope rate any of the buttons on the ash unit , or if the camera is turned on, th e ash will automatic ally wake up from stand-by mode. If the ash u nit is left in stan d-by mode for 30 minutes, the Auto Power O fu nction will be ac tivated and the as h will be turned o comple tely. To use the ash in such case, turn on the power of the ash uni t again.
* In slave mod e the ash unit will not e nter stand-by mo de and
the Auto Power O  function will be activate d only after 60 minutes.
EN - 9
TTL ash photography —Pre-ash —
Only with Type R cameras
In this mode, when you press the shutter release button the ash will automatically re at the most appropriate level.
* In movie, d ynamic range (DR), interval sho oting, or M-Co nt
Plus (HI) mode, the ash will not re.
1 Turn on the came ra. 2 When you press the ON/OFF bu tton on the ash unit, it will
turn on automatically i n TTL mode.
3 When the PILOT lamp turns gre en, the ash is ready for
shootin g.
4 Press the shutter release button ha lfway to focus on th e
subjec t.
5 Press the shutter release button to re the ash and ta ke the
picture.
6 When usin g a zoom lens, if the fo cal length changes, the
illumination coverage changes accordingly and the ash unit is automatically adjus ted for the optimal i llumination angl e.
When usin g the ash, the shutter speed and a perture of the camera d epend on the position of the came ra's mode dial, as follows .
* When the a sh mode on the camer a is set to Flash Synchro, th e
shutter speed is auto matically adjusted to match ambie nt light conditions.
Mode Shutte r speed Apert ure
5
P Automati c Automati c
A Automatic Selec ted apertur e
S Se lected shut ter speed Automati c
M Selected sh utter speed Selec ted apertur e
Automati c Automati c
EN - 10
Reference
About the illumination coverage
With Type R cameras, the illumination coverage will vary from 24 mm to 105 mm, depending on the focal length. You can use a illumination cover age of 105 mm to cover also foca l lengths b eyond 105 mm toward the telephoto end. H owever, when usin g focal lengths under 24 mm toward the wide angle end, ple ase use the wide pane l (18 mm). In such case, th e illumination coverage will not be auto matically linked to the zoom position.
* All illumi nation coverage val ues given are 35-mm c amera
equivalents.
About the focal len gth
If the imag e appears too dark even when using ash, get close r to the subje ct or select a hi gher ISO setting o n the camera.
To Better Enjoy Flash Photography
Ambient light auto ash
1 Set the ash mode to NORMA L with the Mode sele ct button
and the ash power level to F2.8 - 5.6 with the Fl ash power level sel ect button. If the subject is relativel y far or if you want a short i nterval between ashes, s elect a power leve l of F2.8. To get a deeper d epth of eld, select a power level of F5.6.
2 Manuall y select the aperture on the c amera to match the
apert ure value selec ted on the ash unit. I f the camera does not oer th e exact same value, select t he closest value. When usin g a zoom lens, check the aperture value again after adjusting the z oom and correct the aperture value if necessa ry.
3 Set a shut ter speed slower than 1/250 second.
* For detai ls on the camera's set tings, see the Camera User
Guide.
* Depending on the sho oting conditions (su bject, surrou ndings,
color and r eectiveness o f the background, e tc.) the resulting image may no t come out as you expe cted. In such case, try changing the aperture value on the c amera or the shoot ing distance.
EN - 11
Type R cameras
Set the shooting mode to Manual exposure or Aperture priority mode. The correct exposure cannot be achieved in 5 mode, Program shift mode or Shutter priority mode. Also, when the ISO setti ng is set to AUTO, the ash unit w ill be automati cally adjusted to ma tch the selected s etting. If the ISO settin g is set to a certain va lue, please check t he procedure for cameras other than Type R.
* In movie, d ynamic range (DR), interval sho oting, or M-Co nt
Plus (HI) mode, the ash will not re.
Cameras other than Type R
The ISO setting on the camera is not linked with the ash unit. Manually select the aperture value on the camera to match the ISO setting, using the following table as reference.
Apert ure
value on t he
ash unit
ISO64 ISO80 ISO100 ISO200 ISO40 0
2.8 2.2 2.5 2.8 4 5.6
4 3.2 3.6 4 5. 6 8
5.6 4.5 5 5.6 8 11
Manual ash
When you cannot get the exposure you intended using t he TTL auto or Ambient light auto m ode, you can use manua l ash to set the desired ash output level. 1 Set the ash mode to NORMA L with the Mode sele ct button
and the ash power level to FUL L or 1/4 with the Flash p ower level sel ect button.
2 When usin g manual ash, use the f ollowing formul a to select
the aper ture value.
Apert ure value = Guide No. ÷ S hooting distance
Example) If the guide No. is 20 and the shooting distance is 5
m, the appr opriate aperture value is 20÷5=4, that is F4.
The ash un it’s output (guide No.) varies depending on th e zoom position. Refe r to “Guide No. Table (ISO 100)“ on the page EN - 18.
3 Set a shut ter speed slower than 1/250 second.
EN - 12
* For detai ls on the camera's set tings, see the Camera User
Guide.
* In movie, d ynamic range (DR), interval sho oting, or M-Co nt
Plus (HI) mode, the ash will not re.
Only with Type R cameras
With Type R cam eras the ash output level can be cha nged on the camera within the ra nge 1/1 to 1/64. 1 Set the ash mode to NORMA L with the Mode sele ct button
and the ash power level to Manual ash output adjustment (the two rightmost ash p ower level indicat ion lamps on) with the Flash po wer level select button. Adj ust the ash output level while checking t he image on the picture display on the camera . Perfor m the manual ash outp ut level adjustme nt only after the ash is at tached to the came ra.
Slave ash
This ash unit features a slave ash func tion. In slave ash m ode, this ash unit will re when it dete cts the light from another ash. The slave ash functio n is especially eect ive in the followi ng situations.
When you do not want to
• illuminate the subjec t from the front with the main ash light source When you wa nt the this ash unit to re without having it
• attach ed to the hot shoe When the di stance to the subject is too far and the ash
• cannot re ach the subject When you wa nt to add several ashes to an array
Camera's b uilt-in ash
Camera's b uilt-in ash
Caution
If the ash d oes not re, check the position and the angle of
• the ash. In slave ash m ode, if the ash accid entally detect s other
• camera's  ash, it may re before s hooting. Check th at the ash unit is ready for another re by the PILOT lamp.
GF-1
GF-1
EN - 13
SLAVE1: Mod e for cameras with a pre-ash (triggered on ce)
and a main ash (Type R and othe r cameras) Mode for c ameras with a main ash only
SLAVE2:
Followi ng is the explanation for how to use the camera's built- in ash as a trigger.
Type R cameras
If you are using the camer a’s built-i n ash as a trigger, do not attach this ash unit to th e hot shoe. The built-in ash may not be able to open. 1 Turn on the power of the camera a nd the ash unit and set the
ash to alway s re.
2
Set the ash mode to SLAVE1 with th e Mode select button. When set to s lave mode, the ash uni t’s AF auxiliary l ight blinks.
3 Set the ash power level to Am bient light auto (F2. 8 to 5.6) or
Manual ash (1/4 or FULL) with the Flash power le vel select button .
Caution
The came ra's Red-eye ash function is not availabl e.
When using Ambient light auto
Set the aperture val ue. 1
Manuall y select the aperture on the c amera to match the apert ure value selec ted on the ash unit. I f the camera does not oer th e exact same value, select t he closest value. W hen using a zoo m lens, check the aperture val ue again after adjusting the zoom and co rrect the aper ture value if necessary.
2 Use the supp lied ash stand or other device to p lace the ash
unit at the desired location and adjus t its angle as desir ed.
3 Press the ca mera's shutter release butto n once to check that
the ash re s under the conditions selec ted. If the ash d oes not re, verif y the position of the slave sensor and the operating dist ance.
If afte r checking the resu lts of a test shot the im age is too dark, selec t a smaller aperture value on th e camera. If it is too bright, selec t a larger aperture value instead.
EN - 14
When using Manual  ash
Use the following formula to selec t the aperture va lue.
Apert ure value = Guide No. o f this ash unit ÷ Distance betwe en the main light source and th e subject
For detai ls about this ash uni t's guide No., ref er to “Guide No. Table (ISO 100)” on the page EN - 18.
Cameras other than Type R
Using the Mo de select but ton, set the ash mode to SLAVE1 or SLAVE2, acco rding to the type o f the camera's built- in ash. In this case, t he camera's Red- eye ash functio n is not available.
Wide panel
You can pull out t he built-in
• wide panel and place it on the ash as shown in the illustration to use a shootin g angle of 18 mm. The catch -light panel wil l
• be pulle d out at the same time so please push the catch-light panel b ack inside.
Caution
Return th e wide panel to its pl ace when using boun ce ash.
Reference
The wide p anel diuses the light of the ash, making it ee ctive when you wa nt to use a softer light or shooting c lose-ups.
Bounce ash
Mostly when shooting indoors, you can use the ceil ing or walls to reec t the light of the ash (B ounce ash). Bounce as h can reduce hard shadows a nd result in more natural pictur es. Bounce ash can also be convenient when sh ooting babies and toddl ers for whom a direct ash would be to o harsh.
You can change the angle of the ash
• head upwa rds and set it to 45˚60˚ 75˚90˚.
EN - 15
Caution
When usin g bounce ash, the illumination coverage is xed at 50 mm.
When the ce iling or walls are too f ar, the reected li ght of the
• ash may not b e enough and the bou nce ash may not be eective. If the ceiling or walls are n ot white, the reec ted light may be
• aecte d, taking their co lor. If the reected light is attenuate d too much and the boun ce
• ash is not eective enough, select a higher ISO setting on the camera.
Catch-li ght panel
When usin g bounce ash, you can also use the catc h-light panel at short distance to direct some of the light at a huma n subject, adding a gl int in their eyes and br ightening their expression.
When you pull out the wide panel,
• the catch-light pane l will be pulled out at the sa me time. Push the wide panel ba ck inside. When usin g the catch-light p anel, set
• the ash head upwards at a 90˚ and use bounce ash.
Flash compensation
When usin g Type R camer as, you can compens ate the ash output level using the T TL auto or Ambient l ight auto mode. For details , see the Camera Use r Guide.
1st curtain / 2nd curtain synchronization
For detai ls, see the Camera User Guide.
EN - 16
Specications
Guide N o.
Illumi nation Coverage
Power Sou rce
Batte ry Life
Energ y Saving
Flash Int erval
Flash Ou tput Adjust ment
AF Auxil iary Light
Color Temperatu re
Flash Du ration
Slave Flas h SLAVE1, SLAVE2 sw itching
Dimen sions (W×H×D)
Weight Approx. 240 g (exclu ding batteri es)
*
The spe cications of th e equipment may ch ange without pr ior notice.
20 (at 24 mm) - 30 (at 105 mm) 16 (at 24 mm, using the w ide panel)
24 mm - 105 mm (18 mm with the wid e panel) Automati cally linked to th e focal length of t he lens as pe r the auto power zoo m (only Type R camera s)
4 × AA batt eries (sold sep arately)
Lithium b atteries and re chargeable Ni MH
• batter ies can be used.
Approx . 200 ashes with al kaline batte ries (based o n Ricoh’s measurem ents)
Enters st and-by mode a fter about 2 min utes of the came ra entering sta nd-by mode or b eing turned o . Powers o au tomatically af ter 30 minutes in stand -by mode. In slave mo de, powers o auto matically af ter 60 minutes w ithout operat ion.
Approx . 4.7 seconds (with r echargeable N ickel­hydroge n batteries) Approx . 5 seconds (with alk aline batter ies)
Pre-ash TTL, Ambient light automatic, Manual ash
Built-i n
5,600 K
1/250 second (f ull power ash) 1/250 - 1/20,000 s econd (TT L ash)
65 mm × 95 mm × 80 mm (2. 6×3.7×3.2 inch)
EN - 17
Guide No. Table (ISO 100)
Zoom
position
50mm 26 18 13 9 7 5 3
70mm 28 20 14 10 7 5 4
85mm 29 21 15 10 7 5 4
105mm 30 21 15 11 8 5 4
* All va lues given at ISO100. For v alues at ISO200 mult iply by 1.4×; for
values at I SO400 multip ly by 2×.
* Whe n using slave ash, an d with cameras ot her than Type R, the
zoom pos ition is xed at 24 mm.
FULL 1/2 1/4 1/8 1/16 1/32 1/64
24mm 20 14 10 7 5 4 3
28mm 22 16 11 8 6 4 3
35mm
24 17 12 8 6 4 3
Flash outp ut level
Troubleshooting
The ash u nit will not char ge.
Check the p olarity of the ba tteries. If a bat tery was inser ted in
• the wrong d irection, insert it in the correct dire ction. Check whe ther the batteri es are empty. In such cas e, replace
• with new batteries.
The ash u nit will not re.
Check whe ther the ash unit is correctly at tached to the
• camera . Insert the ash un it all the way into the hot sh oe and tightly cl ose the lock ring. If the hot sh oe contacts are dirty, wipe them clean with a s oft,
• dry cloth. If the ash w as powered o automatically by the Auto Power
• O func tion, turn on the ash unit again.
The picture is over- or underexposed.
Check the ash mode. If it is set to Manual ash, set it to TTL
• mode.
EN - 18
USA FCC Par t15 Class B
The equi pment has been te sted and found to co mply with the lim its for a Class B d igital device, p ursuant to part 15 of th e FCC Rules. These limits a re designed to pro vide reasonab le protectio n against harmfu l interf erence in a reside ntial installa tion. This equi pment generat es, uses, and can ra diate radio fre quency energ y and if not instal led and used in accordan ce with the instru ctions, may cau se harmful inter ference to rad io communi cations. Howeve r, there is no guarante e that interfer ence will not occur i n a particular in stallation. I f this equipmen t does cause harm ful interf erence to radio o r television rec eption, which ca n be determine d by turnin g the equipment o  and on, then user i s encouraged to tr y to correc t the interfer ence by one or more of t he following me asures:
Reorie nt or relocate th e receiving ante nna.
• Increas e the separatio n between the e quipment and re ceiver.
• Connec t the equipment t o an outlet on a circu it dierent fro m that
• to which th e receiver is conne cted. Consult th e dealer or an exp erienced radi o/TV techn ician for help.
Changes o r modication s not expressly a pproved by the par ty responsi ble for compl iance could void th e user’s authori ty to operate th e equipment. Proper ly shielded and g rounded cabl es and connecto rs must be used f or connec tion to a host comp uter in order to comp ly with FCC emissio n limits. An AC adapte r with a ferrite cor e must be used for R F interferenc e suppression.
This dev ice complies with P art 15 of the FCC Rules. Operat ion is subject to t he following t wo conditions: (1) This device may ca use harmful inte rference, and (2) This device must a ccept any interf erence receive d, including
interf erence that may cau se undesired op eration.
Note: Thi s Class B digital ap paratus compli es with Canadian I CES-003
Avertis sement : Cet appar eil numérique d e la classe B est conf orme à la norme N MB-003 du Ca nada
INFOR MATION TO THE USE R
Note to Us ers in Canada
Remar que Concerna nt les Utilis ateurs au Can ada
Warranty
Fill in all th e prescribed det ails and safely ke ep the warranty af ter making sure all the info rmation is correc t.
Customer Support
Ricoh Service Centers
In case of ma lfunction, please contac t one of the Ricoh service centers listed in the Cam era User Guide of the d igital camera.
Reproduction in full or part is p rohibited witho ut permission.
• © 2009 Rico h Co., Ltd.
The content of this instru ction manual may change without
• prior notice.
RICOH COMPANY, LTD.
Ricoh Bui lding, 8-13-1, Ginza, Chuo-ku ,
Tokyo 104- 8222, Japan
EN - 19
GF-1
Externer TTL-Blitz
BEDIENUNGS-
ANLEITUNG
Bitte vor Inbetriebnahme lesen
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Ricoh-Ausrüstung.
Das GF-1 ist ein Blitzgerät, das
• ausschließlich für Kameras, die mit der Ricoh Blitzschnittstelle ausgerüstet sind, entwickelt wurde (nachstehend Kameras vom Typ R genannt). Wenn das GF-1 auf einer
• kompatiblen Kamera vom Typ R angebracht wird, kann es zur automatischen TTL-Blitzsteuerung verwendet werden.
Andere Kameras: Alle anderen Kameras, außer den oben beschriebenen.
Mit der GR Digital, GR Digital II, Caplio GX100 und Caplio GX200 kann das Blitzgerät im automatischen Umgebungslicht- und manuellen Blitzmodus verwendet werden.
* Aktuelle Informationen zu von diesem Blitzgerät unterstützten
Kameras nden Sie auf der Ricoh-Website. http://www.ricoh.com/r_dc/de/option/other/
Lesen Sie vor Gebrauch der Ausrüstung die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, prüfen Sie den Packungsinhalt und achten Sie auf die ordnungsgemäße Anwendung der Ausrüstung.
DE - 1
Sicherheitshinweise
Warnsymbole
Verschiedene Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung und auf dem Produkt verwendet, die Sie auf die Gefahr von Verletzungen des Benutzers und anderer Personen und die Gefahr von Sachbeschädigung hinweisen sollen. Die Symbole und ihre Bedeutung werden im Folgenden beschrieben.
Dieses Symbol kennzeichnet Punkte, die
Gefahr
Warnung
Wichtig
Warnhinweise
Das Symbol kennzeichnet Aktionen, die unbedingt ausgeführt werden müssen.
Das Symbol kennzeichnet verbotene Aktionen. Das Symbol werden, um darauf hinzuweisen, dass bestimmte Handlungen verboten sind.
Beispiele
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßregeln, um einen sicheren Gebrauch dieses Gerätes zu gewährleisten.
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu zerlegen, zu reparieren oder zu verändern. Die Hochspannungs-Schaltkreise im Inneren des Gerätes können einen elektrischen Schlag verursachen.
Versuchen Sie nicht, die Batterien zu zerlegen, zu verändern oder direkt zu löten.
bei Missachtung oder falscher Handhabung unmittelbar zu schweren Verletzungen oder Tod führen können.
Dieses Symbol kennzeichnet Punkte, die bei Missachtung oder falscher Handhabung zu schweren Verletzungen oder Tod führen können.
Dieses Symbol kennzeichnet Punkte, die bei Missachtung oder falscher Handhabung zu Verletzungen oder Sachbeschädigung führen können.
kann mit anderen Symbolen kombiniert
Nicht berühren Nicht zerlegen
Gefahr
DE - 2
Die Batterien dürfen weder ins Feuer geworfen, noch erhitzt oder bei hohen Temperaturen verwendet oder gelagert werden, wie z. B. in der Nähe eines Feuers oder im Auto. Tauchen Sie die Batterien nicht in Süß- oder Salzwasser, und schützen Sie sie vor Nässe.
Die Batterien dürfen nicht aufgebohrt und zusammengedrückt werden und sollten nicht fallen gelassen oder anderen Kräften ausgesetzt werden.
Verwenden Sie keine Batterien, die stark beschädigt oder verformt ist.
Warnung
Schalten Sie umgehend das Gerät aus, falls fehlerhafte Zustände, wie z. B. Rauch oder ungewöhnliche Gerüche auftreten. Nehmen Sie die Batterien unverzüglich heraus, und lassen Sie dabei Vorsicht walten, um elektrische Schläge oder Verbrennungen zu vermeiden.
Schalten Sie sofort die Stromversorgung aus, falls ein Metallgegenstand, Wasser, Flüssigkeit oder ein sonstiger Fremdkörper in das Blitzgerät gelangt. Nehmen Sie die Batterien unverzüglich heraus, und lassen Sie dabei Vorsicht walten, um elektrische Schläge oder Verbrennungen zu vermeiden.
Befolgen Sie diese Vorsichtsmaßregeln, um Auslaufen, Überhitzen, Entzünden oder Explodieren der Batterien zu vermeiden.
Verwenden Sie nur Batterien, die ausdrücklich für dieses
• Gerät empfohlen werden.
Nicht zusammen mit Metallgegenständen, wie Kugelschreiber,
• Halsketten, Münzen, Haarnadeln usw., tragen oder aufbewahren.
Legen Sie die Batterien nicht in einen Mikrowellenofen oder
• einen Hochdruckbehälter.
Wenn Sie ein Auslaufen der Batterieüssigkeit oder einen
• seltsamen Geruch, Farbveränderungen usw. beim Gebrauch oder beim Laden bemerken, nehmen Sie die Batterien sofort aus der Kamera, und halten Sie sie von oenem Feuer fern.
Bewahren Sie die in diesem Gerät verwendeten Batterien außer Reichweite von Kindern auf, um versehentliches Verschlucken zu verhindern. Verschlucken von Batterieüssigkeit ist äußerst gesundheitsschädlich. Sollte Batterieüssigkeit verschluckt worden sein, ist unverzüglich ein Arzt aufzusuchen.
Bewahren Sie das Gerät außer Reichweite von Kindern auf.
Berühren Sie keine Innenteile des Gerätes, falls sie durch Fallenlassen oder Beschädigung freigelegt werden. Die Hochspannungs-Schaltkreise im Inneren des Gerätes können einen elektrischen Schlag verursachen. Nehmen Sie die Batterien unverzüglich heraus, und lassen Sie dabei Vorsicht walten, um elektrische Schläge oder Verbrennungen zu vermeiden. Bringen Sie das Gerät im Falle einer Beschädigung zu Ihrem Fachhändler oder zur nächsten Kundendienststelle.
DE - 3
Benutzen Sie das Gerät nicht in einer feuchten Umgebung, weil dies zu einem Brand oder elektrischen Schlag führen könnte.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Gasen, Benzin, Benzol, Verdünner oder ähnlichen Substanzen, weil sonst die Gefahr von Explosionen, Brand oder Verbrennungen besteht.
Benutzen Sie das Gerät nicht an Orten, wo der Gebrauch eingeschränkt oder verboten ist, weil dies zu Katastrophen oder Unfällen führen kann.
Lösen Sie den Blitz nicht direkt in die Augen einer Person in kurzer Entfernung aus. Dies kann Augenverletzungen hervorrufen. Bei Fotoaufnahmen mit Blitz sollte das Blitzgerät insbesondere bei Säuglingen und Kleinkindern in mindestens 1 Meter Abstand zum Kind gehalten werden.
Setzen Sie das Blitzgerät keinen Temperaturen von über 40˚C über einen längeren Zeitraum aus, wie z. B. in einem Auto.
Wichtig
Berührung mit auslaufender Batterieüssigkeit kann zu Verätzungen führen. Falls ein Körperteil mit einer beschädigten Batterie in Berührung kommt, waschen Sie die Stelle unverzüglich mit Wasser ab. (Keine Seife verwenden.) Falls eine Batterie auszulaufen beginnt, nehmen Sie ihn sofort aus dem Gerät, und wischen Sie das Batteriefach gründlich aus, bevor Sie eine neue Batterie einlegen.
Lassen Sie das Blitzgerät nicht nass werden. Bedienen Sie es auch nicht mit nassen Händen. In beiden Fällen besteht Stromschlaggefahr.
Lösen Sie den Blitz nicht auf fahrende Fahrzeuge aus, da der Fahrer dadurch die Kontrolle über das Fahrzeug verlieren und einen Unfall verursachen kann.
Stehen Sie bei Verwendung des Blitzgerätes nicht auf unebenem Untergrund. Sie könnten möglicherweise Ihr Gleichgewicht verlieren und hinfallen bzw. das Blitzgerät fallen lassen, was zu Verletzungen führen kann.
Um das Blitzgerät vor Überhitzung oder Verschleiß zu schützen, lösen Sie den Blitz nicht mehr als 20-mal hintereinander aus. Lassen Sie das Blitzgerät nach 20 aufeinanderfolgenden Blitzen mindestens 10 Minuten ruhen. Bei Kameras eines anderen Typs als R wird der Blitz automatisch ausgelöst und sollte sich die Kamera im Intervallaufnahmemodus benden, kontinuierlich abgegeben. Verwenden Sie den Blitz nicht in diesem Modus.
Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes weder Benzol, Verdünner oder andere alkoholhaltige Reiniger.
Nehmen Sie bei längerem Nichtgebrauch des Blitzgerätes die Batterien heraus.
DE - 4
Lieferumfang
• Blitzgerät • Blitzgeräteständer • Bedienungsanleitung • Blitzgerättasche
• Garantiekarte
Teilebezeichnungen
1 Blitzkopf 2 Aufhellreektor 3 Streuscheibe (18 mm) 4 Nebenblitzsensor 5 Blitzelement 6 AF-Hilfslicht
7 Automatischer
Umgebungslichtsensor
8 Sperrring 9
Montagefuß für Zubehörschuh
0 Zubehörschuhkontakte a Batterie-Magazin
DE - 5
Blitzgeräteständer
b PILOT-Lampe / Testblitztaste c ON/OFF-Taste (EIN/AUS) d Modusknopf
(NORMAL SLAVE1 SLAVE2)
e Blitzleistungsanzeigelampen (6 LEDs) f Blitzleistungsauswahlknopf
AUTO MANUAL
TTL-A→F2.8→4→5.6→1/4→FULL
(VOLL)
Manuelle Anpassung
der Blitzleistung
* Im Modus zur manuellen Anpassung der Blitzleistung leuchten
die beiden Blitzleistungslampen ganz rechts (1/4 und FULL) auf. (Nur bei Kameras vom Typ R)
DE - 6
Grundlegende Funktionen
Wichtig
Schalten Sie die Kamera sowie das Blitzgerät vor dessen Anbringen oder Entfernen aus.
Batterien einlegen
1 Schieben Sie die Abdeckung
des Batteriemagazins nach unten und ziehen Sie das Magazin heraus.
2 Legen Sie 4 AA-Batterien wie
in der Abbildung gezeigt ein. Prüfen Sie die Polarität der Batterien und stellen Sie sicher, dass Sie sie korrekt einlegen.
3 Legen Sie das Batterie-
Magazin in das Blitzgerät ein und schieben Sie die Abdeckung hoch, um das Magazin zu schließen.
Wichtig
Ersetzen Sie die Batterien nur durch neue Batterien des gleichen
• Typs und der gleichen Marke oder durch vollständig geladene Akkus des gleichen Typs und der gleichen Marke. Wechseln Sie ferner immer alle vier Batterien gleichzeitig aus. Bei falscher Polarität der Batterien funktioniert das Blitzgerät nicht. Wenn Sie die Batterien austauschen, nachdem Sie den
• Blitz mehrfach hintereinander ausgelöst haben, kann es zu einer Überhitzung der Batterie kommen. Achten Sie auf Verbrennungsgefahr.
DE - 7
Befestigung des Blitzgerätes an der Kamera
1 Drehen Sie den Sperrring wie
in der Abbildung gezeigt, um ihn zu lösen.
2 Stecken Sie das Blitzgerät auf
den Zubehörschuh an der Kamera. Achten Sie darauf, dass das Blitzgerät vollständig eingesteckt ist.
3 Drehen Sie den Sperrring wie
in der Abbildung gezeigt, um ihn fest mit der Kamera zu verbinden.
Abnehmen des Blitzgerätes von der Kamera
1
Lösen Sie den Sperrring vollständig, bevor Sie das Blitzgerät abnehmen.
Einschalten des Blitzgerätes
1
Drücken Sie die ON/OFF­Taste, um das Blitzgerät einzuschalten. Sobald das Gerät eingeschaltet ist, leuchtet die PILOT-Lampe rot auf und der Blitz wird aufgeladen.
2 Nach einigen Sekunden
leuchtet die PILOT-Lampe grün auf – der Blitz ist voll aufgeladen und betriebsbereit.
DE - 8
Ausschalten des Blitzgerätes
1 Halten Sie die ON/OFF-Taste für ca. 2 Sekunden gedrückt, um
das Blitzgerät auszuschalten.
Stromsparmodus
Um die Batterie zu schonen, schaltet das Blitzgerät ca. 2 Minuten nachdem die Abschaltautomatik der Kamera aktiviert wurde automatisch auf den Bereitschaftsmodus. Im Bereitschaftsmodus blinkt die PILOT-Lampe rot im 2-Sekunden-Rhythmus. Bei Betätigung einer beliebigen Taste des Blitzgeräts oder beim Einschalten der Kamera schaltet sich das Blitzgerät automatisch vom Bereitschaftsmodus in den Betriebsmodus um. Wird das Blitzgerät innerhalb von 30 Minuten im Bereitschaftsmodus nicht bedient, aktiviert sich die Abschaltautomatik und das Blitzgerät schaltet sich vollständig aus. Möchten Sie das Blitzgerät anschließend wieder verwenden, müssen Sie es erneut einschalten.
* Wenn sich das Blitzgerät im Slave-Modus bendet, schaltet es
sich nicht in den Bereitschaftsmodus und die Abschaltautomatik wird erst nach 60 Minuten aktiviert.
DE - 9
TTL-Blitzfotograe
Vorblitz
Nur mit Kameras vom Typ R
Wenn Sie in diesem Modus den Auslöser drücken, wird der Blitz automatisch mit der richtigen Stärke ausgelöst.
* Der Blitz löst nicht aus, wenn sich die Kamera im Filmmodus,
Dynamikbereichsmodus, Intervallaufnahmemodus oder im M­Serien-Plus Modus (HI) bendet.
1 Schalten Sie die Kamera ein. 2 Wenn Sie die ON/OFF-Taste am Blitzgerät drücken, schaltet es
automatisch auf den TTL-Modus um.
3
Wenn die PILOT-Lampe grün leuchtet, ist das Blitzgerät betriebsbereit.
4 Drücken Sie den Auslöser halb herunter, um das Motiv zu fokussieren. 5 Drücken Sie den Auslöser, um den Blitz auszulösen und die
Aufnahme zu erstellen.
6 Wenn Sie ein Zoomobjektiv verwenden und sich die Brennweite
ändert, wird die Blitzausleuchtung geändert und das Blitzgerät automatisch auf den optimalen Beleuchtungswinkel eingestellt.
Bei Verwendung des Blitzes sind die Verschlusszeit und der Blendenwert der Kamera davon abhängig, auf welcher Position sich der Modusknopf der Kamera bendet.
Wenn der Blitzmodus auf „Flash Synchro“ (Blitzsynchronisierung) eingestellt
*
ist, wird die Verschlusszeit automatisch dem Umgebungslicht angepasst.
Modus Verschlusszeit Blendenwert
5
P Automatisch Automatisch
A Automatisch Ausgewählter Blendenwert
S Ausgewählte Verschlusszeit Automatisch
M Ausgewählte Verschlusszeit Ausgewählter Blendenwert
Automatisch Automatisch
DE - 10
Loading...
+ 86 hidden pages