Le numéro de série de ce produit
est gravé sous l’appareil photo.
Fonctionnement de base
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
Cette section fournit une présentation de base de la mise sous tension de
l’appareil et de la prise et de la lecture de photos.
Opérations avancées
Lisez cette section pour en savoir plus sur les différentes fonctions de l’appareil
photo.
Cette section fournit des informations plus détaillées sur les fonctions utilisées
pour la prise et la lecture de photos, ainsi que des informations sur les réglages
personnalisés, l’impression des photos et l’utilisation de l’appareil photo avec
un ordinateur.
La batterie rechargeable doit être chargée avant usage. La batterie n’est pas chargée
lors de l’achat.
Préface
Le présent mode d’emploi contient des informations sur le mode de
fonctionnement des fonctions de prise de vue et de lecture de ce produit, ainsi que
des conseils pratiques sur son utilisation. Pour exploiter pleinement les fonctions
de ce produit, nous vous invitons à lire attentivement le présent manuel dans son
intégralité avant toute utilisation. Veillez à conserver ce manuel à portée de main,
de manière à pouvoir le consulter facilement en cas de besoin.
Mesures de sécuritéLisez attentivement toutes les mesures de sécurité pour utiliser ce matériel
Prises de vue d’essai
Droit d’auteur
Exemptions de responsabilité
La garantie
Interférences électriquesSi vous placez votre appareil photo à proximité d’un autre appareil
Tous les efforts ont été faits pour garantir l’exactitude des informations contenues dans ce document. Dans
le cas où vous rencontreriez néanmoins une erreur ou une omission, nous vous serions reconnaissants de
bien vouloir nous en avertir à l’adresse indiquée en quatrième de couverture de ce manuel.
Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows 7™, et Internet Explorer sont des marques déposées de
Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. Macintosh et Mac OS sont des marques
déposées d’Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. Adobe, le logo Adobe et Adobe Reader sont
des marques commerciales d’Adobe Systems I ncorporated. MediaBrowser est une marque commerciale
de Pixela Corporation. SanDisk est une marque déposée de SanDisk Corporation. SD est une marque
commerciale de SD-3C LLC. Tous les autres noms de marque mentionnés dans ce document sont la
propriété de leurs propriétaires respectifs.
en toute sécurité.
Avant toute utilisation de votre appareil photo numérique, veillez à effec tuer
des prises de vues d’essai afin de vous assurer que l’enregistrement s’effectue
normalement.
Toute reproduction ou modification de matériel protégé par un droit d’auteur,
tel que des livres, des magazines et de la musique, est interdite, sous réserve de
l’autorisation de l’auteur, excepté à des fins d’utilisations limitées, notamment
pour un usage personnel, domestique ou tout autre usage similaire.
Ricoh Co., Ltd. n’endosse en aucun cas la responsabilité des échecs
d’enregistrement ou de lecture causés par un dysfonctionnement de ce produit.
Cet appareil est produit selon des normes locales et la garantie n’est valable
que dans le pays d’achat. En cas de dysfonctionnement ou de panne de votre
appareil alors que vous vous trouvez à l’étranger, aucun service après-vente ne
sera assuré sur place et les éventuelles réparations resteront à votre charge.
électronique, il se peut que les interférences se produisant endommagent
les appareils. Plus particulièrement, si vous placez votre appareil à
proximité d’un poste de télévision ou de radio, il se peut que de l’électricité
statique apparaisse. Dans ce cas, veuillez suivre la procédure suivante.
Eloignez l’appareil photo autant que possible du poste de télévision ou de radio.
•
• Modifiez l’orientation de l’antenne du poste de télévision ou de radio.
• Branchez l’appareil dans une autre prise de courant que celle de
l’appareil émetteur.
Ricoh Co., Ltd.
Consignes de sécurité
Symboles d’avertissement
Divers symboles sont utilisés tout au long de ce manuel et sur le produit luimême pour prévenir tout risque de blessure ou de dommage aux biens. Ces
symboles et leur signification sont détaillés ci-dessous.
Ce symbole signale des dangers qui peuvent entraîner rapidement
Danger
Avertissement
Attention
Exemples de signalisation d’avertissement
Le symbole vous signale des actions qui doivent être effectuées.
Le symbole vous signale des actions interdites.
Le symbole peut être combiné avec d’autres pour indiquer qu’une action
spécifique est interdite.
●
Prenez les précautions indiquées ci-dessous pour utiliser ce matériel en toute sécurité.
●
●
la mort ou des blessures corporelles sérieuses si les instructions
correspondantes ne sont pas ou sont mal suivies.
Ce symbole signale des dangers qui peuvent entraîner la mort ou des
blessures corporelles sérieuses si les instructions correspondantes ne
sont pas ou sont mal suivies.
Ce symbole signale des dangers qui peuvent entraîner des
blessures corporelles ou des dommages aux biens si les instructions
correspondantes ne sont pas ou sont mal suivies.
Exemples
Ne pas toucher Ne pas démonter
Danger
Ne tentez pas de démonter, de réparer ou de modifier vous-même l’appareil. Les
circuits à haute tension de l’appareil vous font courir un risque de choc électrique.
Ne tentez pas de démonter, de modifier ou de souder vous-même la batterie.
●
Ne jetez pas la batterie au feu, ne la chauffez pas, ne la stockez pas dans des
endroits où la température est élevée (par exemple près d’un feu ou à l’intérieur
d’une voiture), et ne la jetez pas n’importe où. Veillez également à ne pas mouiller
la batterie, à ne pas la jeter dans l’eau ou dans la mer.
●
N’essayez pas de percer la batterie ou de la compresser. Veillez à ne pas faire
tomber la batterie ni à lui faire subir de choc important.
●
N’utilisez pas de batterie visiblement endommagée ou déformée.
1
Avertissement
●
En cas d’anomalies telles que de la fumée ou des odeurs inhabituelles, mettez l’appareil
immédiatement hors tension. Retirez la batterie dès que possible, en prenant soin
d’éviter tout choc électrique ou brûlure. Si vous alimentez l’appareil via le secteur, veillez
à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur pour éviter tout incendie ou
choc électrique. Arrêtez d’utiliser l’appareil dès qu’il présente de tels signes de défaillance.
Contactez le centre de service après-vente dès que possible.
●
Mettez l’appareil immédiatement hors tension s’il entre en contact avec un objet
métallique, de l’eau, du liquide ou si tout autre objet pénètre à l’intérieur de l’appareil.
Retirez la batterie et la carte mémoire dès que possible en prenant soin d’éviter
tout choc électrique ou brûlure. Si vous alimentez l’appareil via le secteur, veillez à
débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur pour éviter tout incendie
ou choc électrique. Arrêtez d’utiliser l’appareil dès qu’il présente de tels signes de
dysfonctionnement. Contactez le centre de service après-vente dès que possible.
●
Si l’écran d’affichage des photos est endommagé, évitez tout contac t avec les cristaux
liquides qu’il contient. Suivez les mesures d’urgence suivantes si besoin :
• PEAU : Si des cristaux liquides entrent en contact avec la peau, essuyez et rincez la zone
affectée à grande eau, puis lavez-la au savon.
• YEUX : Si des cristaux liquides pénètrent dans les yeux, lavez-les à l’eau propre pendant
au moins 15 minutes et consultez immédiatement un médecin.
• INGESTION : Si des cristaux liquides sont ingérés, rincez la bouche à grande eau. Il faut
ensuite boire de l’eau en grande quantité et se faire vomir. Consultez immédiatement un
médecin.
●
Pour empêcher toute fuite, surchauffe, ignition ou explosion de la batterie, prenez les
précautions suivantes :
• Utilisez uniquement la batterie recommandée pour cet appareil.
•
Ne transportez pas ou ne stockez pas la batterie avec des objets métalliques, par exemple
des stylos à bille métalliques, des colliers, des pièces de monnaie, des broches, etc.
• Ne placez pas la batterie dans un four à micro-ondes ou un conteneur à haute pression.
• Si vous constatez une fuite de liquide de batterie ou une odeur inhabituelle, un
changement de couleur, etc. en cours d’utilisation ou pendant la charge, retirez
immédiatement la batterie de l’appareil ou du chargeur et rangez-la dans un endroit à
l’abri de toute source de flammes
●
Pour empêcher toute ignition, électrocution ou explosion de la batterie pendant la
charge, prenez les précautions suivantes :
• N’alimentez l’appareil qu’à la tension indiquée. Évitez également d’utiliser des
adaptateurs multi-supports et des cordons prolongateurs.
• Faites attention de ne pas endommager ni d’entortiller les cordons d’alimentation. Ne
placez pas d’objet lourd sur les cordons d’alimentation, ne le tirez pas et ne le pliez pas
de façon excessive.
• Ne branchez ou ne débranchez pas le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
Pour débrancher un cordon d’alimentation, attrapez-le toujours par sa fiche.
• Ne couvrez pas l’appareil pendant la charge.
●
Ne laissez pas la batterie et la carte mémoire SD utilisées dans cet appareil à portée
des enfants, afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle. L’ingestion des fluides de
batterie est extrêmement dangereuse pour l’être humain. En cas d’ingestion, recherchez
immédiatement une aide médicale.
.
2
●
Conservez l’appareil hors de portée des enfants.
●
Si le mécanisme interne de l’appareil est exposé suite à un choc ou autre type de
dommage, ne touchez aucun composant interne. Les circuits à haute tension de
l’appareil peuvent causer des chocs électriques. Retirez la batterie dès que possible, en
prenant soin d’éviter tout choc électrique ou brûlure. Appor tez l’appareil au revendeur
ou au service après vente le plus proche s’il est endommagé.
●
Si vous utilisez l’appareil dans des endroits dégageant de la vapeur, comme une cuisine,
veillez à ce que les éléments internes de l’appareil ne soient pas mouillés. Cela pourrait
provoquer un choc électrique ou un incendie.
●
N’utilisez pas l’appareil à proximité de gaz inflammables, d’essence, de benzène, de
solvant ou de substances du même type pour éviter tout risque d’explosion, d’incendie
ou de brûlure.
●
N’utilisez pas l’appareil dans des lieux où son usage est limité ou interdit afin d’éviter
tout risque de catastrophe ou d’accident.
●
Essuyez la poussière qui s’accumule sur la prise d’alimentation électrique de l’appareil
afin d’éviter tout risque d’incendie.
●
Branchez uniquement l’adaptateur secteur spécifié dans des prises de courant
domestique. Tout autre adaptateur présente un risque d’incendie, de choc électrique ou
de blessure.
●
Pour éviter les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure, n’utilisez pas le
chargeur de batterie ni l’adaptateur secteur avec les transformateurs électroniques
disponibles dans le commerce lorsque vous voyagez à l’étranger.
Prenez les précautions indiquées ci-dessous pour utiliser ce matériel en
toute sécurité.
Attention
●
Tout contact avec du liquide s’échappant d’une batterie peut entraîner des
brûlures. Si une partie du corps entre en contact avec une batterie endommagée,
lavez immédiatement la zone à grande eau (N’utilisez pas de savon).
Si une batterie commence à fuir, retirez-la immédiatement de l’appareil et
essuyez soigneusement le logement de la batterie avant d’en installer une autre.
●
Branchez les cordons d’alimentation fermement dans la prise secteur. Un cordon
mal branché peut causer un incendie.
●
Veillez à ce que les éléments internes de l’appareil ne soient pas mouillés. De
plus, en manipulant l’appareil avec les mains mouillées, prenez garde à ne pas
mouiller les éléments internes. Cela pourrait provoquer un choc électrique.
●
Ne dirigez pas le flash vers le conducteur d’un véhicule, car cela risquerait de lui
faire perdre le contrôle de son véhicule et pourrait entraîner un accident.
Consignes de sécurité
relatives aux accessoires
Avant d’utiliser un produit optionnel, lisez attentivement les instructions
fournies avec ce produit.
3
Utilisation des manuels
Les deux manuels suivants sont fournis avec votre G700.
« Mode d’emploi de l’appareil photo » (le présent livret)
Ce mode d’emploi décrit l’usage et les fonctions de l’appareil
photo. Il décrit également la marche à suivre pour installer le
logiciel fourni sur votre ordinateur.
« Mode d’emploi du logiciel » (le fichier PDF)
Le « Mode d’emploi du logiciel » est disponible dans les
dossiers suivants du CD-ROM fourni. Ce mode d’emploi
décrit la marche à suivre pour télécharger des photos de
l’appareil à votre ordinateur.
Un « Mode d’emploi du logiciel »
se trouve dans le dossier
correspondant à chaque langue.
Pour copier le Mode d’emploi sur votre disque dur, copiez le fichier
PDF du dossier correspondant directement sur votre disque dur.
Le logiciel de visualisation et de retouche photo « MediaBrowser » (pour
Windows uniquement) est également fourni avec l’appareil. Pour en savoir
plus sur la marche à suivre pour utiliser MediaBrowser, lisez l’aide affichée.
Pour en savoir plus sur MediaBrowser, contactez le centre d’assistance
client ci-dessous.
Amérique du Nord (USA) TÉL : (Appel gratuit) +1-800-458-4029
Europe
Royaume-Uni, Allemagne, France et Espagne :
TÉL : (Appel gratuit) +800-1532-4865
Autres pays : TÉL : +44-1489-564-764
Asie TÉL : +63-2-438-0090
Chine TÉL : +86-21-5385-3786
Heures d’ouverture : De 9.00 heures à 17.00 heures
4
Table des matières
Consignes de sécurité ......................................................................................... 1
Utilisation des manuels ......................................................................................4
Table des matières ................................................................................................5
Fonctionnement de base 11
Vérification du contenu de l’emballage ......................................................12
Choisir/changer mot de passe ............................................................................................83
Protection par mot de passe ................................................................................................85
Appareil photo : Ajout d’une protection par mot de passe pour l’appareil photo
Mémoire int. : Ajout d’une protection par mot de passe pour la mémoire interne
SD WORM :
Désactivation de la protection par mot de passe pour les cartes SD WORM
Menus : Ajout d’une protection par mot de passe pour les menus .................. 86
... 80
.... 80
... 85
....85
..... 86
8
Menu Annotation d'images 87
8
Utilisation du menu ...........................................................................................87
Options du menu Annotation d’images .....................................................88
Mode Annot. img : Choix d’un mode d’annotation ............................................... 88
Ignorer annotation : Ignorer des combinaisons d’annotations .........................88
Marq. annot ajout aux photos : Affichage des annotations jointes aux photos
Effacer marquage annotation :
Suppression du marquage des annotations jointes aux photos ....................88
Avertissement annotation :
Affichage d’un avertissement en cas d’absence de description ..................... 88
Afficher annot. au démarrage : Affichage de la boîte de dialogue
d’annotation d’images au démarrage ........................................................................89
Incrémt mémo : Incrémentation des descriptions numériques d’annotations
Marques Annotation d'images : Marquage d’annotations sur les photos ...89
Annot. Img 1 Suppr. auto : Suppression automatique de la première description
Type de code-barres : Choix d’un type de code-barres ....................................... 90
Md Code barre : Choix d’une destination pour les données de code-barres
Durée bal. : Choix d’une durée de balayage du code-barres ...............................90
Impression directe 91
9
À propos de la fonction Impression directe ..............................................91
Raccordement de l’appareil photo à une imprimante ..........................91
Impression des photos ......................................................................................92
Impression d’une ou de toutes les photos ..................................................................92
Impression de plusieurs photos ......................................................................................... 94
Téléchargement d’images sur votre ordinateur 96
10
Pour Windows ......................................................................................................96
Configuration requise pour l’utilisation du CD-ROM fourni ............................. 96
Configuration du CD-ROM .................................................................................................... 97
Copie de photos sur votre ordinateur .........................................................................102
Pour Macintosh .................................................................................................104
Copie de photos sur votre ordinateu ...........................................................................104
...88
.... 89
...89
... 90
9
Annexes 106
11
Résolution des problèmes ............................................................................ 106
Comment attacher la courroie d’encolure à l’appareil photo
Passez la petite
extrémité de la
dragonne dans le
point d’attache de la
dragonne de l’appareil
photo et attachez-la
comme indiqué sur
l’illustration.
•
Pour connaître les dernières informations sur les accessoires optionnels, visitez le site
web Ricoh
(http://www.ricohpmmc.com/).
12
Mode d’utilisation du sélecteur de mode
Réglez le sélecteur
de mode sur le mode
souhaité avant de
prendre des photos
ou de filmer des
vidéos.
Descriptions et symboles du sélecteur de mode
SymboleFonctionDescription
V
MY1, MY2
W
Mode CALSLa qualité et la taille sont réglées
Mode Prise de vue
automatique
5
Mode Mes réglagesCe mode vous permet de prendre
Mode ScèneOptimisez les réglages pour la
pour produire des photos
adaptées à la photographie
de chantier. Vous avez le choix
entre six options de qualité et de
taille d’image dans la rubrique
[Qlté img CALS] du menu
Config.(GP.80).
Ce mode définit
automatiquement l’ouverture de
l’objectif optimale et la vitesse
d’obturation en fonction du sujet.
des photos avec les réglages
enregistrés dans [Enr. Mes
Réglages].
scène ou le sujet en cours ou
réalisez des vidéos.
P. 3 3
P. 2 7
P. 3 3
P. 4 8
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
Consulter
13
Nomenclature de l’appareil
Boîtier de l’appareil
Vue de face
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
2
314567
10
9
8
1 Lumière AF auxiliaireP.77
2 DéclencheurP.27
3 Sélecteur de modeP.13, 27, 33, 48
4 Touche Marche/ArrêtP.24
5 Sabot porte-accessoiresP.122
6 Haut-parleurP.52
7 Point d’attache de la dragonneP.12
8 FlashP.31
9 MicrophoneP.51
10 Objectif—
Nom de l’élémentConsulter
14
Vue de l’arrière
23
1
12
3
11
10
13
9
16
17
1514
1 Écran d’affichage des photosP.16
2 Témoin de mise au point automatique/flashP.28
3Point d’attache de la dragonne
4
12 Touche ADJ./MEMOP.46, 53
13 Capot du terminalP.71, 91, 102, 104
14 Connecteur de sortie AVP.74
15 Prise du câble USBP.91, 102, 104
16 Vis de fixation du trépied
17 Couvercle du logement de la batterie/carteP.23, 121
Nom de l’élémentConsulter
, 31
P. 1 2
P.29, 34, 36
P.29, 34, 36
P.34
P.30
P.32, 37
P.31
—
4
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
5
6
7
8
15
Écran d’affichage des photos
F3.5F3.5
1 sec1 sec
4:
3 F4:3 F
44
ΜΥ1ΜΥ1
Int erva ll eInt erva ll e
X4.8X4.8
1
/
10001/1000
EV
+
0.7EV +0.7
ISO 100ISO 100
1
22334
5
6677889
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
30
31
32
33
Exemple d’écran d’affichage des photos lors de la prise de vue
Mode Photo
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
1
21
21
Intervalle
Intervalle
22
22
23
23
24
24
25
25
X4.8
X4.8
F3.5
F3.5
1/1000
26272727282828292929
26
Nom de l’élément
1
Mode FlashP.31
2
Détect. modif.
3
Mode scène/Prises de vue
multiples
4
Types de mode Prise de vueP.13
5
Mode Mes réglages
6
Nombre de photos restantesP.117
7
Support d’enregistrementP.21
8
Taille d’imageP.56
9
Qualité de l’imageP.56
10
Mode Mise au pointP.56
11
16
Balance blancs
12
Mesure expositionP.56
13
Réglages imageP.57
14
Cadrage autoP.57
15
HistogrammeP.44
16
Indicateur d’annotationP.87
17
HorodatageP.58
4
30
30
1000
5
ΜΥ1
ΜΥ1
4
20
20
31
31
EV
0.7
EV +0.7 ISO 100
ISO 100
Consulter
P.59
P.48, 57
P.33
P.63
9
3 F
4:3 F
10
10
11
11
1 sec
1 sec
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
17
17
18
18
19
19
Nom de l’élément
18
Correction du bougéP.58
19
Symbole de batterieP.18
20
Temps d’expositionP.57
21
RetardateurP.32
22
MacrophotographieP.30
23
Agrandissement zoom
numérique/Zoom de
redimensionnement automatique
24
Barre de zoomP.29
25
Prise de vue à intervallesP.58
26
Ouverture de l’objectifP.115
27
Vitesse d’obturationP.115
28
Correction de l’expositionP.62
29
Sensibilité ISOP.64
30
Indicateur de niveauP.43
31
Cadre AFP.27
32
Indicateur d’avertissement
d’exposition
33
Symbole du bougé de l’appareil P.29, 58
32
32
33
33
Consulter
P.30, 82
P.62
640640
00 :
00 /00 :020200: 00 /00: 02
Déclen cheur : D émarrerDéclen cheur : D émarrer
36
Mode Vidéo
F3.5F3.5
4:
3 F4:3 F
0031
/
99990031/9999
000-0031000-0031
1
/
1001/100
2010
/0101
/01012010/01/01
00:000000: 00
1122334
5
6677889
10
640640
10
/2020 10/20
*RMOV0001*RMOV0001
: Démarrer: Démarrer
0 5
:12 05:1 2
2010
/0101
/
01 00:00002010/01/01 00:00
Exemple d’écran d’affichage des photos lors de la lecture
• L’écran d’affichage des photos peut afficher des messages qui vous donnent des
instructions opérationnelles ou l’état de l’appareil pendant son utilisation.
• Des informations supplémentaires peuvent être affichées en appuyant sur la
touche DISP. (GP.40).
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
3
6
8
101010
121212
141414
Nom de l’élément
1
Mode Prise de vue—
2
Mode ContinuP.57
3
Ouverture de l’objectifP.115
4
Vitesse d'obturationP.115
5
Sensibilité ISOP.64
6
Correction de l’expositionP.62
7
Mesure expositionP.56
8
Balance blancs
F5.5
F5.5
EV
0.7
EV +0.7
mm
28
mm
28
1/60
Bleu
Bleu
5
ISO 100
ISO 100
Consulter
P. 6 3
7
9
111111
131313
10
10/20100-0273
100-0273
ISO 100
28 mm
28
ISO 100
1/60
0.7
mm
Bleu
Bleu
00: 00
F5.5
F5.5
EV +0.7
EV
2010
2010/01/01 0
Nom de l’élément
9
Mode FlashP.31
10
Distance focale du zoomP.29
11
MacrophotographieP.30
12
Mode Mise au pointP.56
13
Cadrage autoP.57
14
Réglages imageP.57
15
Indicateur d’annotationP.87
4
Indicateur du niveau de batterie
Un symbole de batterie s’affiche en bas à droite de l’écran d’affichage
des photos pour indiquer le niveau de charge de la batterie
rechargeable. Rechargez la batterie avant qu’elle ne soit totalement
épuisée.
Symbole de batterieDescription
La batterie est suffisamment chargée.
Vert
La batterie est partiellement déchargée. Il est recommandé
de la recharger.
La charge de la batterie est trop faible. Rechargez la batterie.
• Piles AAA alcalines (disponible dans le commerce)
• Batteries AAA nickel-hydrogène (disponibles dans le commerce)
Nombre de photos que vous pouvez prendre ---------------------------------
• Indication du nombre de photos que vous pouvez prendre avec une batterie
chargée
Type de batterie
Batterie rechargeable (DB-65)Environ 360
Piles AAA alcalines (disponibles dans le
commerce)
* Lorsque [Attén. luminosité auto LCD] (GP.77) est réglé sur [Oui].
• Basé sur la norme CIPA (température : 23 degrés Celsius, écran d’affichage des
photos allumé, des photos sont prises toutes les 30 secondes en alternant le
mode Téléobjectif et le mode Grand angle, 50 % des photos prises avec le flash,
mise hors tension toutes les 10 photos).
• Le chiffre indiquant le nombre de photos pouvant être prises avec des piles
AAA alcalines est basé sur des mesures réalisées avec des piles fabriquées par
Panasonic.
• Si [Non] est sélectionné pour [Attén. luminosité auto LCD], il est possible de
prendre jusqu’à 345 photos avec des batteries DB-65 et jusqu’à 40 photos avec
des piles AAA alcalines.
• Réglez l’appareil sur le mode Synchro moniteur pour augmenter le nombre de
photos que vous pouvez prendre (GP.40).
• Le nombre de photos indiqué l’est uniquement à titre de référence. Si l’appareil
est utilisé pendant de longues périodes pour la configuration ou la lecture, la
durée des prises de vue (le nombre de photos) diminuera en conséquence. Si
vous avez l’intention d’utiliser l’appareil photo pendant une longue période, il
est recommandé d’emporter une batterie de rechange.
Nombre de photos(mode Normal)
Environ 40
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
• Immédiatement après utilisation, il est possible que la batterie devienne très
chaude. Éteignez l’appareil photo et laissez-le refroidir suffisamment longtemps
avant d’ôter la batterie.
• Veuillez ôter la batterie si vous avez l’intention de ne pas utiliser l’appareil photo
pendant une longue période.
• Lors de l’utilisation d’une batterie lithium-ion, utilisez uniquement la batterie
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
lithium-ion rechargeable (DB-65) spécifiée. N’utilisez pas d’autres batteries.
• Les batteries lithium-ion DB-60 ne peuvent pas être utilisées.
• Les batteries NiMH ne sont pas chargées au moment de l’achat ; chargez-les
avant utilisation.
• Les performances des batteries NiMH peuvent chuter immédiatement après
l’achat ou en cas d’inutilisation prolongée pendant un mois ou plus ; il sera
donc peut-être nécessaire de les recharger deux ou trois fois avant qu’elles
puissent conserver leur niveau de charge.
• La durée de vie des piles alcalines varie en fonction de la marque et du temps
écoulé depuis la date de fabrication. Leur capacité chute dans des conditions de
basse température.
• Les piles manganèse et Ni-Cd ne peuvent pas être utilisées.
À propos de la carte mémoire SD
(disponible dans le commerce)
Les photos peuvent être sauvegardées dans la mémoire interne de 103
Mo de l’appareil photo ou sur des cartes mémoire optionnelles SD, SDHC
et SD WORM (dénommées ci-après « cartes mémoire »).
Les données sauvegardées sur les cartes SanDisk® SD™ WORM (Write Once Read
Many) ne peuvent être ni supprimées ni modifiées. Les fonctions suivantes ne
sont pas disponibles avec les cartes SD WORM :
Suppression des fichiersP.37Restaurer fichierP.67
Correction biaisP.50, 71 DécouperP.68
Réalisation de vidéosP.51Correction du contrasteP.70
AnnotationsP.53ProtégerP.72
Mode ContinuP.57DPOFP.73
Changer de tailleP.66Format [Carte]P.76
20
Copier sur carte depuis
mémoire interne
• Les cartes SD WORM peuvent comporter jusqu’à 510 dossiers contenant chacun
un maximum de 510 photos.
• Il est impossible de copier les fichiers d’un ordinateur vers une carte mémoire
SD WORM lorsque l’appareil photo est connecté en USB.
P.66
À propos du formatage -------------------------------------------------------------
Avant d’utiliser une carte mémoire pour la première fois, ou après avoir utilisé
une carte mémoire dans d’autres dispositifs, assurez-vous de la formater avec
cet appareil. Les cartes mémoire peuvent être formatées à l’aide de la rubrique
[Format [Carte]] (GP.76) du menu Config. (GP.75).
Emplacement de l’enregistrement des photos --------------------------------
Si aucune carte mémoire SD n’est insérée, l’appareil photo enregistre les images
dans la mémoire interne (t) ; si une carte mémoire SD est insérée, il enregistre
les images sur la carte mémoire SD (u).
Source des photos en lecture ------------------------------------------------------
Lorsqu’aucune carte mémoire SD n’est insérée, l’appareil lit les photos à partir de
la mémoire interne (t). Lorsqu’une carte mémoire SD est insérée, l’appareil lit les
photos à partir de la carte mémoire SD (u).
• Lorsqu’une carte mémoire SD a été insérée dans l’appareil photo, l’appareil
n’enregistre aucune information dans sa mémoire interne, même lorsque la
carte est pleine.
• Veillez à la propreté des contacts de la carte.
Protection contre l’écriture de vos photos -------------------------------------
Basculez le curseur de protection contre l’écriture situé sur la
carte mémoire SD en position LOCK pour empêcher que vos
photos ne soient accidentellement effacées ou que la carte ne
soit formatée.
Notez qu’il n’est pas possible de prendre des photos lorsque la
carte est en position LOCK car aucune donnée ne peut alors
y être inscrite. Déverrouillez la carte avant la prise de vue. Bien que les cartes
SD WORM ne possèdent pas de curseur de protection contre l’écriture, elles ne
peuvent pas être formatées et il est impossible de supprimer des données des
cartes SD WORM.
• La rubrique [Copier sur carte depuis mémoire interne] (GP.66) du menu
Lecture (GP.65) permet de copier les photos enregistrées dans la mémoire
interne sur une carte mémoire.
• Une carte mémoire SD/SDHC Speed Class 6 ou supérieure est recommandée
lors de l’enregistrement de vidéos dont la [ Taille vidéo] (GP.56) est définie sur
[x1280].
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
21
Chargement de la batterie rechargeable (DB-65)
Les batteries lithium-ion DB-65 doivent être chargées avant usage.
Insérez la batterie dans le chargeur de batterie, en vous
1
assurant que les signes r et s sur la batterie sont alignés
avec les mêmes signes du chargeur de batterie.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
• L’étiquette de la batterie doit être orientée vers le haut.
Attention de ne pas inverser les polarités r et s.
Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale.
2
•
Servez-vous du chargeur de batterie (BJ-6) pour recharger la batterie.
• Le chargement commence. L’état du chargement est illustré par le
témoin du chargeur, comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Une
fois le chargement terminé, débranchez le cordon d’alimentation de
la prise murale.
22
Témoin du chargeur
AlluméCharge en cours
NonChargement terminé
Clignotant
•
La durée approximative nécessaire au chargement d’une batterie
entièrement déchargée est indiquée ci-dessous.
Durée de chargement de la batterie
DB-65Environ 150 min. (à 25 °C)
Le connecteur du chargeur de batterie peut être souillé,
ou le chargeur/la batterie peuvent être défaillants.
Débranchez le chargeur de batterie de la prise murale et
retirez la batterie.
Description
Insertion de la batterie et de la carte mémoire SD
Après le chargement de la batterie rechargeable, replacez-la ainsi
que la carte mémoire SD. Assurez-vous que l’appareil photo est hors
tension avant de retirer la batterie ou la carte mémoire.
Tournez le bouton du couvercle du
1
logement de la batterie/carte en
direction du signe M pour ouvrir le
couvercle.
Insérez la batterie rechargeable et
2
une carte mémoire SD.
• Assurez-vous que la carte mémoire SD
est à l’endroit, puis poussez-la à fond
jusqu’à entendre le clic.
• Quand la batterie rechargeable est
en place, elle se verrouille à l’aide du
crochet comme illustré.
Côté logo
Insertion des piles sèches spécifiées
(disponibles dans le commerce)
• Insérez les piles dans la direction
indiquée.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
Fermez et verrouillez le couvercle
3
du logement de la batterie/carte.
• Fermez le couvercle du logement de la
batterie/carte et tournez le verrou de
façon à le positionner en face de l’icône
M.
23
Pour retirer la batterie rechargeable
Tournez le bouton du couvercle du logement de la batterie/carte en
direction du signe M pour ouvrir le couvercle. Ouvrez le crochet qui
verrouille la batterie rechargeable. La batterie est éjectée. Retirez-la de
l’appareil. Prenez soin de ne pas la laisser tomber durant cette opération.
Pour retirer les piles sèches
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
Tournez le bouton du couvercle du logement de la batterie/carte en
direction du signe M pour ouvrir le couvercle. Les piles sont alors
éjectées. Retirez-les de l’appareil photo. Prenez soin de ne pas laisser
tomber les piles sèches lorsque vous les retirez de l’appareil photo.
Pour retirer la carte mémoire SD
Tournez le bouton du couvercle du logement de la batterie/carte en
direction du signe M pour ouvrir le couvercle. Poussez légèrement la carte
mémoire SD et relâchez doucement pour l’éjecter. Retirez-la de l’appareil.
• Pour empêcher que l’humidité ou la poussière ne pénètre dans l’appareil photo,
fermez correctement le couvercle du logement de la batterie/carte.
• Avant d’ouvrir ou de fermer le couvercle du logement de la batterie/carte,
mettez-vous à l’abri de l’eau, du sable, de la boue et de toute autre matière
étrangère et retirez toute matière qui risquerait d’adhérer à l’appareil photo.
• Assurez-vous que la batterie rechargeable et la carte mémoire SD ont été
insérées dans l’appareil dans le bon sens. Si vous avez inséré la batterie
rechargeable ou la carte mémoire SD dans le mauvais sens et que vous forcez
la fermeture du couvercle du logement de la batterie/carte, vous risquez
d’endommager l’appareil photo, la batterie rechargeable ou la carte mémoire.
Mise sous/hors tension
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour mettre
l’appareil sous ou hors tension.
Lorsque l’appareil photo est mis en marche, le son de
démarrage est émis et l’écran d’affichage des photos
s’allume.
Si vous appuyez sur la touche Marche/Arrêt alors
que l’appareil est déjà sous tension, le nombre de
fichiers enregistrés du jour s’affiche, puis l’appareil
est mis hors tension.
• Si vous réglez l’horloge avant de mettre l’appareil photo hors tension, ce dernier
affichera le nombre de photos prises depuis le réglage de l’horloge.
• Un zéro s’affiche si l’horloge n’est pas réglée.
Utilisation de l’appareil en mode Lecture
Si vous appuyez et maintenez enfoncée la touche
6 (Lecture), l’appareil se met en marche en
mode Lecture, ce qui vous permet de visualiser
immédiatement les photos.
Si l’appareil a été mis en marche à l’aide de la touche
6, appuyez de nouveau sur la touche 6 pour
passer du mode Lecture au mode Prise de vue.
À propos de l’Extinction auto -----------------------------------------------------
• Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une certaine période de temps, il se met
automatiquement hors tension pour économiser de l’énergie ( Extinction auto).
• Le réglage de mise hors tension automatique peut être modifié (GP.77).
Protection par mot de passe (GP.85) ----------------------------------------
Si l’appareil photo est protégé par un mot de passe, vous serez peut-être invité
à saisir un mot de passe à la mise sous tension de l’appareil photo. Pour utiliser
l’appareil photo, saisissez le mot de passe comme décrit à la page P.83.
Réglage de la langue, de la date et de l’heure
Lorsque l’appareil est mis sous tension pour la première fois, l’écran de
choix de la langue apparaît (il s’agit de la langue de l’écran d’affichage des
photos). Après avoir sélectionné la langue, passez au réglage de la date et
de l’heure (pour imprimer la date et l’heure sur vos photos).
Réglage de la langue
Appuyez sur les touches !" pour
1
sélectionner une langue.
• Quand vous appuyez sur la touche
DISP., le réglage de la langue est annulé
et l’écran de réglage de la date et de
l’heure s’affiche.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
Appuyez sur la touche MENU/OK.
2
• La langue d’affichage est maintenant définie et l’écran de réglage de
la date et de l’heure apparaît.
25
Réglage de la date et de l’heure
Réglez l’année, le mois, le jour, l’heure et le format de la date
1
en appuyant sur les touches !"#$.
• Modifiez le réglage avec !" et
changez de rubrique avec #$.
• Vous pouvez annuler le réglage en
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
appuyant sur la touche DISP.
Vérifiez l’information affichée sur l’écran, puis appuyez sur
2
la touche MENU/OK.
• L’écran de confirmation s’affiche.
Appuyez sur la touche MENU/OK.
3
• La date et l’heure sont définies.
• Si la batterie est faible, un avertissement s’affiche. Il est recommandé
d’utiliser une batterie entièrement chargée ; pour faire disparaître
l’avertissement, appuyez sur MENU/OK.
• La langue, la date et l’heure peuvent être modifiées à tout moment à l’aide
des rubriques [Language/N] et [Réglage date] (GP.79) du menu Config.
(GP.75).
• La rubrique [Horodatage] (GP.58) du menu Prise de vue (GP.55) permet
d’apposer la date et l’heure d’enregistrement sur les photos.
• Si la batterie est hors de l’appareil photo pendant plus de trois jours, le réglage
de la date et de l’heure ne sera pas conservé. Vous devez à nouveau procéder au
réglage.
• Pour mémoriser le réglage de la date et de l’heure, installez une batterie
suffisamment chargée pendant au moins 10 heures.
26
Prise de vue basique
4:
3 F4:3 F
99999999
Maintenant, vous êtes prêts.
Prise de vue en mode Prise de vue automatique
(mettre au point et déclencher)
Tournez le sélecteur de mode sur 5 pour effectuer des
prises de vue en mode Prise de vue automatique.
Le déclencheur fonctionne en deux temps. Si le
déclencheur est actionné à moitié (Mi-course), la
fonction de mise au point automatique est activée pour
déterminer la distance focale. Appuyez ensuite à fond
(Fin de course) sur le déclencheur pour effectuer la prise de vue.
Lorsque votre sujet ne se situe pas au centre de votre composition, composez
votre photo après la mise au point (Verrouillage de la mise au point).
Tenez l’appareil photo à deux mains
1
avec les coudes légèrement collés au
corps.
Placez votre doigt sur le déclencheur.
2
Positionnez le sujet de votre photo dans le cadre AF au centre
3
de l’écran, puis appuyez à mi-course sur le déclencheur.
3 F
4:3 F
9999
9999
• L’appareil effectue la mise au point sur le sujet, puis la balance des
blancs et l’exposition sont définies.
• La distance focale est mesurée en neuf endroits maximum. Des
cadres verts s’affichent pour indiquer les positions de mise au point.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
27
Pour prendre une photo avec le sujet mis au point au premier
4
plan avec un arrière-plan, enfoncez à mi-course le déclencheur
pour la mise au point du sujet puis composez votre photo.
Sujet de la mise au point
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
Plage de prise de vue
Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
5
•
La photo que vous venez de prendre apparaît momentanément sur
l’écran d’affichage des photos et est enregistrée vers la mémoire
interne ou la carte mémoire SD.
Lors des prises de vue, assurez-vous de ne pas obstruer l’objectif ou le flash avec
vos doigts, vos cheveux ou la dragonne.
À propos de la mise au point ------------------------------------------------------
Le cadre au centre de l’écran d’affichage des photos et le témoin de mise au point
automatique/flash indiquent si la mise au point s’effectue sur le sujet, ou si ce
dernier est hors de la mise au point.
28
État de la mise au pointCouleur du cadre
Avant la mise au pointBlancDésactivé
Mise au point sur le sujetVertOui (ver t)
Sujet hors de la zone de mise au point
Il peut être impossible d’effectuer une mise au point sur les sujets suivants, ou ils peuvent
se trouver hors de la zone de mise au point, même si le cadre est de couleur verte.
•
Objets manquant de contraste comme le ciel, un mur d’une seule couleur ou le
capot d’une voiture.
•
Objets plats à deux dimensions avec uniquement des lignes horizontales et aucune
saillie significative.
•
Objets se déplaçant rapidement.
•
Objets dans des endroits très faiblement éclairés.
•
Zones avec un rétroéclairage puissant, ou des reflets.
•
Objets qui clignotent, comme des lampes fluorescentes.
•
Sources lumineuses pointées comme des ampoules, des projecteurs ou des LED.
Lorsque vous souhaitez prendre en photo des sujets comme ceux-ci, effectuez la mise au
point sur un objet à la même distance que votre sujet, puis prenez la photo.
Rouge (Clignotant)
Témoin de mise au point
automatique/flash
Clignotant (vert)
Loading...
+ 105 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.