Le numéro de série de ce produit
est gravé sous l’appareil photo.
Fonctionnement de base
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette
section.
Cette section fournit une présentation de base de la mise sous tension de
l’appareil et de la prise et de la lecture de photos.
Opérations avancées
Lisez cette section pour en savoir plus sur les différentes fonctions de
l’appareil photo.
Cette section fournit des informations plus détaillées sur les fonctions
utilisées pour la prise et la lecture de photos, ainsi que des informations sur
les réglages personnalisés, l’impression des photos et l’utilisation de
l’appareil photo avec un ordinateur.
La batterie rechargeable doit être chargée avant usage. La batterie n’est
pas chargée lors de l’achat.
Préface
Le présent mode d’emploi contient des informations sur le mode de
fonctionnement des fonctions de prise de vue et de lecture de c e produit, ainsi que
des conseils pratiques sur son utilisation. Pour exploiter pleinement les fonctions
de ce produit, nous vous invitons à lire attentivement le présent manuel dans son
intégralité avant toute utilisation. Veillez à conserver ce manuel à portée de main,
de manière à pouvoir le consulter facilement en cas de besoin.
Mesures de sécuritéPour une bonne utilisation de votre appareil, lisez attentivement les
Prises de vue d’essaiAvant toute utilisation de votre appareil photo numérique, veillez à effectuer
Droit d’auteur
Exemptions de responsabilité
La garantieCet appareil est produit selon des normes locales et la garantie n’est valable
Interférences électriquesSi vous placez votre appareil photo à proximité d’un autre appareil
Microsoft, MS, Windows, et Windows Vista sont des marques déposées de Microsoft US, aux Etats-Unis et
dans d’autres pays.
Macintosh, Power Macintosh et Mac OS sont des marques déposées de A pple Inc. aux Etats-Unis et dans
d’autres pays.
Adobe et Adobe Acrobat sont des m arques d’Adobe Systems Incorporated.
La raison sociale de la société ainsi que la dénomination des produits sont des marques commerciales et
marques déposées de chacune des sociétés.
mesures de sécurité.
des prises de vues d’essai afin de vous assurer que l’enregistrement
s’effectue normalement.
Toute reproduction ou modification de matériel protégé par un droit d’auteur, tel
que des liv res, des magazines et de la musique, est interdite, sou s réserve de
l’autorisation de l’auteur, excepté à des fins d’utilisations limitées, notamment
pour un usage personnel, domestiq ue ou tout autre usage si milaire.
Ricoh Co., Ltd. n’endosse en aucun cas la responsabilité des échecs
d’enregistrement ou de lecture causés par un dysfonctionnement de ce produit.
que dans le pays d’achat.
En cas de dysfonctionnement ou de panne de votre appareil alors que vous
vous trouvez à l’étranger, aucun service après-vente ne sera assuré sur
place et les éventuelles réparations resteront à votre charge.
électronique, il se peut que les interférences se produisant endommagent
les appareils. Plus particulièrement, si vous placez votre appareil à
proximité d’un poste de télévision ou de radio, il se peut que de l’électricité
statique apparaisse. Dans ce cas, veuillez suivre la procédure suivante.
• Eloignez l’appareil photo autant que possible du poste de télévision ou
de radio.
• Modifiez l’orientation de l’antenne du poste de télévision ou de radio.
• Branchez l’appareil dans une autre prise de courant que celle de
l’appareil émetteur.
Ricoh Co., Ltd.
Consignes de sécurité
Symboles d’avertissement
Divers symboles sont utilisés tout au long de ce manuel et sur le produit luimême pour prévenir tout risque de blessure ou de dommage aux biens. Ces
symboles et leur signification sont détaillés ci-dessous.
Ce symbole signale des dangers qui peuvent entraîner rapidement la mort
Danger
Avertissement
Attention
Exemples de signalisation d’avertissement
Le symbole vous signale des actions qui doivent être effectuées.
Le symbole vous signale des actions interdites.
Le symbole peut être combiné avec d’autres pour indiquer qu’une action spécifique est
interdite.
Exemples
Prenez les précautions indiquées ci-dessous pour utiliser ce matériel en toute sécurité.
Ne tentez pas de démonter, de réparer ou de modifier vous-même l’appareil. Les
Ne tentez pas de démonter, de modifier ou de souder vous-même la batterie.
ou des blessures corporelles sérieuses si les instructions correspondantes
ne sont pas ou sont mal suivies.
Ce symbole signale des dangers qui peuvent entraîner la mort ou des
blessures corporelles sérieuses si les instructions correspondantes ne sont
pas ou sont mal suivies.
Ce symbole signale des dangers qui peuvent entraîner des blessures
corporelles ou des dommages aux biens si les instructions correspondantes
ne sont pas ou sont mal suivies.
Ne pas toucher Ne pas démonter
Danger
circuits à haute tension de l’appareil vous font courir un risque de choc électrique.
Ne jetez pas la batterie au feu, ne la chauffez pas, ne la stockez pas dans des endroits
où la température est élevée (par exemple près d’un feu ou à l’in térieur d’une voiture),
et ne la jetez pas n’importe où. Veillez également à ne pas mouiller la batterie, à ne pas
la jeter dans l’eau ou dans la mer.
N’essayez pas de percer la batterie ou de la compresser. Veillez à ne pas faire tomber
la batterie ni à lui faire subir de choc important.
N’utilisez pas de batterie visiblement endommagée ou déformée.
1
Avertissement
En cas d’anomalies telles que de la fumée ou des odeurs inhabituelles, mettez
l’appareil immédiatement hors tension. Retirez la batterie dès que possible, en prenant
soin d’éviter tout choc électrique ou brûlure. Si vous alimentez l’appareil via le secteur,
veillez à débrancher le cordon d’alimentati on de la prise secteur pour éviter tout
incendie ou choc électrique. Arrêtez d’utiliser l’appareil dès qu’il présente de tels signes
de défaillance. Contactez le centre de service Service Après-Vente dès que possible.
Mettez l’appareil immédiatement hors tension s’il entre en contact avec un objet
métallique, de l’eau, du liquide ou si tout autre objet pénètre à l’intérieur de l’appareil.
Retirez la batter ie et la carte mémoir e dès que possible en pr enant soin d’éviter to ut choc
électrique ou brûlur e. Si vous alimentez l’appareil via le secte ur, veillez à débrancher le
cordon d’alimen tation de la prise secteur pour év iter tout incendie ou choc électr ique.
Arrêtez d’utiliser l’appareil dès qu’il présente de tels signes de dysfonctionnement.
Contactez le centr e de service Service Après-Vente dès que possible.
Si l’écran d’affichage des photos est endommagé, évitez tout contact avec les cristaux
liquides qu’il contient. Suivez les mesures d’urgence suivantes si besoin :
• PEAU : Si des cristaux liquides entrent en contact avec la peau, essuyez et rincez la
zone affectée à grande eau, puis lavez-la au savon.
• YEUX : Si des cristaux liquides pénètrent dans les yeux, lavez-les à l’eau propre
pendant au moins 15 minutes et consultez immédiatement un médecin.
• INGESTION : Si des cristaux liquides sont ingérés, rincez la bouche à grande eau. Il
faut ensuite boire de l’eau en grande quantité et se faire vomir. Consultez
immédiatement un médecin.
Pour empêcher toute fuite, surchauffe, ignition ou explosion de la batterie, prenez les
précautions suivantes :
• Utilisez uniquement la batterie recommandée pour cet appareil.
•
Ne transportez pas ou ne stockez pas la batterie avec des objets métalliques, par exemple
des stylos à bille métalliques, des colliers, des pièces de monnaie, des broches, etc.
• Ne placez pas l a batterie dans un four à micro-ondes ou un conteneur à haute press ion.
• Si vous constatez une fuite de liquide de batterie ou une odeur inhabituelle, un
changement de couleur, etc. en cours d’utilisation ou pendant la charge, retirez
immédiatement la batterie de l’appareil ou du chargeur et rangez-la dans un endroit à
l’abri de toute source de flammes.
Pour empêcher toute ignition, électrocution ou explosion de la batterie pendant la
charge, prenez les précautions suivantes :
• N’alimentez l’appareil qu’à la tension indiquée. Evitez également d’utiliser des
adaptateurs multi-supports et des cordons prolongateurs.
• Faites attention de ne pas endommager ni d’entortiller les cordons d’alimentation. Ne
placez pas d’objet lourd sur les cordons d’alimentation, ne le tirez pas et ne le pliez pas
de façon excessive.
• Ne branchez ou ne débranchez pas le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
Pour débrancher un cordon d’alimentation, attrapez-le toujours par sa fiche.
• Ne couvrez pas l’appareil pendant la charge.
Ne laissez pas la batterie et la carte mémoire SD utilisées dans cet appareil à portée
des enfants, afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle. L’ingestion des fluides de
batterie est extrêmement dangereuse pour l’être humain. En cas d’ingestion,
recherchez immédiatement une aide médicale.
Conservez l’appareil hors de portée des enfants.
2
Si le mécanisme interne de l’appareil est exposé suite à un choc ou autre type de
dommage, ne touchez aucun composant interne. Les circuits à haute tension de
l’appareil peuvent causer des chocs électriques. Retirez la batterie dès que possible,
en prenant soin d’éviter tout choc électrique ou brûlure. Apportez l’appareil au
revendeur ou au service après vente le plus proche s’il est endommagé.
Si vous utilisez l’appareil dans des endroits dégageant de la vapeur, comme une
cuisine, veillez à ce que les éléments internes de l’appareil ne soient pas mouillés. Cela
pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
N’utilisez pas l’appareil à proximité de gaz inflammables, d’essence, de benzène, de
solvant ou de substances du même type pour éviter tout risque d’explosion, d’incendie
ou de brûlure.
N’utilisez pas l’appareil dans des lieux où son usage est limité ou interdit afin d’éviter
tout risque de catastrophe ou d’accident.
Essuyez la poussière qui s’accumule sur la prise d’alimentation électrique de l’appareil
afin d’éviter tout risque d’incendie.
Branchez uniquement l’adaptateur secteur spécifié dans des prises de courant
domestique. Tout autre adaptateur présente un risque d’incendie, de choc électrique
ou de blessure.
Pour éviter les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure, n’utilisez pas le
chargeur de batterie ni l’adaptateur secteur avec les transformateurs électroniques
disponibles dans le commerce lorsque vous voyagez à l’étranger.
Prenez les précaut ions indiquées ci-dessous pour utilis er ce matériel en toute
sécurité.
Attention
Tout contact avec du liquide s’échappant d’une batterie peut entraîner des brûlures. Si
une partie du corps entre en contact avec une batterie endommagée, lavez
immédiatement la zone à grande eau. (N’utilisez pas de savon.)
Si une batterie commence à fuir, retirez-la immédiatement de l’appareil et essuyez
soigneusement le logement de la batterie avant d’en installer une autre.
Branchez les cordons d’alimentation fermement dans la prise secteur. Un cordon mal
branché peut causer un incendie.
Lorsque vous manipulez l’appareil avec les mains mouillées, prenez garde à ne pas
mouiller les éléments internes. Cela pourrait provoquer un choc électrique.
Ne dirigez pas le flash vers le conducteur d’un véhicule, car cela risquerait de lui faire
Consignes de sécurité
relatives aux accessoires
perdre le contrôle de son véhicule et pourrait entraîner un accident.
Avant d’utiliser un produit optionnel, lisez attentivement les instructions fournies
avec ce produit.
3
Utilisation des manuels
Les deux manuels suivants sont fournis avec votre G600.
“Mode d’emploi de l’appareil photo” (le présent livret)
Ce mode d’emploi décrit l’usage et les fonctions de l’appareil
photo. Il décrit également la marche à suivre pour installer le
logiciel fourni sur votre ordinateur.
* Le “Mode d’emploi de l’appareil photo” (Édition anglaise) est
disponible sous forme de fichier PDF sur le CD-ROM fourni.
“Mode d’emploi du logiciel” (le fichier PDF)
Le “Mode d’emploi du log iciel” est disponible dans les dossiers
suivants du CD-ROM fourni.
Ce mode d’emploi décrit la marche à suivre pour télécharger
des photos de l’appareil à votre ordinateur.
“Mode d’emploi de
l’appareil photo” (Édition
anglaise) (fichier PDF)
Un “Mode d’emploi du
logiciel” se trouve dans
le dossier corresponda nt
à chaque langue.
Pour copier le “Mode d’emploi du logiciel” sur votre disque
dur, copiez le fichier PDF du dossier correspondant
directement sur votre disque dur.
L’appareil photo est fourni avec le logiciel Irodio Photo & Video Studio qui
vous permet d’afficher et d’éditer les photos sur votre ordinateur. Pour en
savoir plus sur la marche à suivre pour utiliser Irodio Photo & Video Studio,
lisez l’aide affichée.
Pour en savoir plus sur Irodio Photo & Video Studio, contactez le centre
d’assistance client ci-dessous.
Amérique du Nord (USA)TÉL : (Appel gratuit)+1-800-458-4029
Europe
Royaume-Uni, Allemagne, France et Espagne :
Autres pays :TÉL : +44-1489-564-764
AsieTÉL : +63-2-438-0090
ChineTÉL : +86-21-5450-0391
TÉL : (Appel gratuit)+800-1532-4865
Heures d’ouverture : De 9.00 heures à 17.00 heures
4
Caractéristiques principales
Le corps de l’appareil photo est robuste
et résistant à l’eau, à la poussière et aux
chocs
L’appareil photo numérique résiste à l’eau
et à la poussière : il dispose d’une
protection équivalente à la classe de
protection 7 JIS/IEC contre l’eau et à la
classe de protection 6 JIS/IEC contre la
poussière [IP67]. Il est d e plus résistant aux
chocs en cas de chute d’une hauteur allant
jusqu’à 1,5 m.
L’objectif à zoom grand angle permet la
prise de vue en grand angle
L’appareil photo est fourni avec un objectif
grand angle à zoom optique (5.0×) dont le
champ de prise de vue s’étend de 28 mm à
140 mm.* Ajoutez l’objectif à grande
conversion (en option ) pour étendre encore
la plage de prise de vue jusqu’à 22 mm* et
prendre des photos à encore plus grand
angle.
*Équivalent à la focale d’un appareil 35 mm
La fonction de correction du bougé
réduit le flou (P.92)
L’appareil photo est doté d’une fonction de
correction du bougé qui vous permet de
prendre des photos plus nettes avec un
risque moindre de flou même en intérieur,
de nuit ou dans des situations où un bougé
de l’appareil est possible.
Flash intégré, d’une portée maximale de
10 m (P.40)
Le flash intégré a une portée maximale de
10 m en mode Grand angle, et de 6,2 m en
mode Téléobjectif. Vous disposez ainsi
d’encore plus de choix pour réaliser vos
images. Vous pouvez égalem ent ajouter un
flash externe. (GP.177)
5
Trois façons d’alimenter votre appareil
photo (P.22)
Pour mettre l’apparei l photo sous tension et
prendre des vues où et quand vous le
souhaitez, vous pouvez utiliser la batterie
rechargeable (fournie), utiliser des piles
AAA alcalines, des piles AAA Oxyride ou
des batteries AAA nickel-hydrogène, ou
vous servir de l’adaptateur secteur (en
option).
Le mode CALS prend en charge la
numérisation des photos de chantier
(P.42)
Il vous suffit de régler le sélecteur de mode
sur CALS pour effectuer des prises de vues
adaptées à une utilisation comme photos
de chantier officielles.
La touche ADJ. (Adjust) facilite
l’utilisation et le fonctionnement de
l’appareil photo (P.62)
La touche ADJ. simplifie les procédures de
réglage de l’appareil photo. En assignant
vos fonctions favorites à la touche ADJ.,
vous effectuez facilement divers réglages,
à l’aide d’une simple pression sur la touche.
Réalisez des prises de vue rapprochées
à une distance d’1 cm (du bord extérieur
de l’appareil) (P.38)
La fonction encore inégalée de
macrophotographie vous permet de
capturer les détails de vos sujets à une
distance extrêmement rapprochée
d’environ 1 cm (du bord extérieur de
l’appareil).
Le mode Haute sensibilité pour la prise
de vue lors d’incendies (P.44)
Ce mode vous permet de prendre des
photos nettes et précises de scènes de feu,
sans que l’image ne soit altérée par les
flammes ou la fumée. La luminosité de
l’écran d’affichage des photos augmente
dans les endroits faiblement éclairés ; vous
avez ainsi une vue claire de votre sujet.
6
Le mode Correction biais aide à
redresser les images inclinées (P.44)
En mode Correction biais, un objet
rectangulaire photographié de travers peut
être redressé afin qu’il paraisse avoir été
photographié de face. En appuyant
simplement sur une touche, vous pouvez
redresser les images inclinées d‘objets
comme un tableau de message, un écran
d’affichage ou une carte de visite.
Le mode Haute sensibilité pour la prise
de vue dans des endroits faiblement
éclairés (P.44)
Le mode Haute sensibilité vous permet de
prendre des photos dans des endroits
sombres. La luminosité de l’écran
d’affichage des photos augmente, et vous
composez plus facilement vos photos.
Impression directe sans utiliser
d’ordinateur (P.114)
Il est possible de raccorder l’appareil à une
imprimante compatible impression directe à
l’aide du câble USB pour un transfert direct
des images. L’impression des images se
fait alors sans passer par un ordinateur.
7
Table des matières
Consignes de sécurité................................................................... 1
Utilisation des manuels ................................................................. 4
Caractéristiques principales .......................................................... 5
Table des matières........................................................................ 8
Fonctionnement de base13
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
Vérification du contenu de l’emballage........................................ 14
Nomenclature de l’appareil.......................................................... 16
Mode d’utilisation du sélecteur de mode ..................................... 18
Écran d’affichage des photos ...................................................... 19
Comment attacher la courroie d’encolure à
l’appareil photo
Passez la peti te extrémité de la dragon ne dans
le point d’attache de la dragonne de l’appareil
photo et attachez-la comme indiqué sur
l’illustration.
Batterie rechargeable
Chargeur de batterie
Courroie d’encolure
14
Mode d’emploi de l’appareil
photo
(le présent livret)
Garantie
Éléments vendus
séparément
Adaptateur secteur (AC-4c)
Permet d’alimenter l’appareil à
partir d’une prise de courant
domestique. Utilisez cet
adaptateur pour des lectures de
longue durée ou le transfert des
photos vers un ordinateur.
Batterie rechargeable (DB-60)
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
CD-ROM
Ce CD-ROM contient le logiciel
fourni et le “Mode d’emploi du
logiciel”. Le logiciel contenu dans
ce CD-ROM ne peut pas être
utilisé sous Macintosh. Le Mode
d’emploi du logiciel peut
néanmoins être affiché.
(Disponible sur les ordinateurs sur
lesquels Acrobat a été installé
uniquement.)
Pour obtenir les informations les plus récentes sur les accessoires, rendez-vous sur le
site Internet Ricoh : http://www.ricohpmmc.com.
Chargeur de batterie (BJ-6)
Objectif à grande conversion
(DW-5)
Étui souple (SC-600)
15
Nomenclature de l’appareil
Boîtier de l’appareil
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
Vue de face
2
1
3
5
6
4
10
11
Nom de la rubriqueConsulter
1DéclencheurP.34
2Sélecteur de modeP.18
3Touche Marche/ArrêtP.29
4Lumière AF auxiliaireP.137
5Sabot porte-accessoiresP.177
6Point d’attache de la dragonneP.14
7FlashP.40
8Haut-parleurP.97
9Capot du terminalP.115, 161
10 Objectif11 MicrophoneP.95
12 Prise du câble USBP.115, 157, 161
16
7
8
9
12
Vue de l’arrière
23
1
4
13
12
3
11
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
5
6
7
10
9
14
15
Nom de la rubriqueConsulter
1Écran d’affichage des photosP.19
2Témoin de mise au point automatique/flashP.34, 40
3Point d’attache de la dragonneP.14
4Touche z (Téléobjectif)/8 (Vue agrandie)P.37, 52
5Touche Z (Grand angle)/9 (Affichage mosaïque)P.37, 51
6Touche !/MODEP.44
7Touche MENU/OKP.68, 99, 122
8Touche DISP.P.57
9Touche "/N (Macro)P.38
10 Touche D (Supprimer)/t (Retardateur)P.53, 48
11 Touche #/F (Flash)P.40
12 Touche ADJ./MEMO P.62
13 Touche 6 (Lecture)P.49
14 Vis de fixation du trépied15 Couvercle du logement de la batterie/carteP.27, 180
8
17
Mode d’utilisation du sélecteur de mode
Réglez le sélecteur de mode sur le mode souhaité avant de prendre
des photos ou de filmer des vidéos.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
1
Tournez le sélecteur de mode sur le symbole de la
fonction que vous souhaitez utiliser.
Descriptions et symboles du sélecteur de mode
SymboleFonctionDescription
Ce mode vous permet de prendre des
photos d’une qualité et d’une taille
convenant à une utilisation comme
CALSMode CALS
Mode Prise de vue
5
automatique
MY1, MY2 Mode Mes réglages
SCENEMode Scène
photos de chantier. Dans le menu
CONFIG., [QLTÉ IMG CALS] vous
propose sept options différentes pour la
qualité et la taille de l’image.
Ce mode définit automatiquement la
valeur d’ouverture optimale et la
vitesse d’obturation en fonction du
sujet.
Ce mode vous permet de prendre des
photos avec les réglages enregistrés
dans [ENR. MES RÉG.]
Ce mode permet de réaliser des prises
de vue avec des réglages optimisés.
Ce mode vous permet de filmer des
vidéos.
Consulter
P.42
P.34
P.43
P.44
18
Écran d’affichage des photos
INTERVALLE
1 SEC.
BTN OBTU:D
MAR
Exemple d’affichage de l’écran d’affichage des photos lors de
la prise de vue
123 5678
10
11
12
13
14 15 16 17 1819 20
1 Mode FlashP.4017 IntensitéP.78
2 Prise de vue MacroP.3818
3 RetardateurP.4819 Sensibilité ISOP.91
4 Mode scène/Prises de vue
multiples
5 Types de modes de prise
de vue
6 Support d’enregistrementP.2424 Fonction Correction du
7
Nombre de photos restantes
8 Qualité d’imageP.6925 Symbole de batterieP.21
9 Taille d’imageP.6926 Symbole du bougé de
10 Barre de zoomP.37
11
Détection des modifications
12 Mise au pointP.7128 Vitesse d’obturationP.172
13 Cadrage autoP.79, 80 29 Durée d’enregistrement
14
• Le nombre de prises de vue réellement restantes peut différer du nombre indiqué,
selon le sujet photographié.
• La durée d’enregistrement vidéo et le nombre maximal de photos peuvent varier
selon la capacité du support d’enregistrement (mémoire interne ou carte mémoire
SD), les conditions de prise de vue, et le type et le fabricant de la carte mémoire SD.
• Quand le nombre de prises de vue restantes est de 10 000 ou plus, l’affichage
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
indique “9999”.
Exemple d’affichage d’écran d’affichage des photos lors de la
lecture
123 456
7
Mode Photo
8, 9
10
11
14
12
13
Mode Vidéo
Nom de la rubrique
Consulter
Nom de la rubrique
1 ProtégerP.1058 Qualité d ‘imageP.69
2 DPOFP.1109 Taille d’imageP.69
3 Types de mode-10 N° de fichier4 Source des données de
lecture
5 Nombre de fichiers de
lecture
P.5011 Symbole de batterieP.21
-12 Date de la prise de vueP.141
6 Nombre total de fichiers-13 Temps d’enregistrement ou
L’écran d’affichage des photos peut afficher des messages qui vous donnent des
instructions opérationnelles ou vous informent de l’état de l’appareil pendant son
utilisation.
20
Consulter
-
Indicateur du niveau de batterie
Un symbole de batterie s’affiche en bas à droite de l’écran
d’affichage des photos. Elle indique le niveau de charge de la
batterie. Rechargez la batterie avant qu’elle ne soit épuisée, ou
installez de nouvelles batteries.
Symbole de
batterie
La batterie est suffisamment chargée.
Vert
La charge de la batterie commence à faiblir. Il est recommandé de
recharger la batterie ou d’installer de nouvelles batteries.
La charge de la batterie est trop faible. Rechargez la batterie ou installez
de nouvelles batteries.
• Si vous utilisez des batteries AAA nickel-hydrogène ou des batteries AAA Oxyride,
en fonction du type de batterie et des conditions d’utilisation, peut ne pas
s’afficher, ou ou peut s’afficher instantanément. Vérifiez vos batteries
à l’avance.
• Si vous utilisez l’adaptateur secteur, peut s’afficher. Cela n’indique pas un
dysfonctionnement et vous pouvez continuer à utiliser l’appareil.
Description
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
21
Préparatifs
Mettez l’appareil sous tension et préparez-vous à prendre une
photo.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
• Si vous avez déjà utilisé cet appareil,
assurez-vous qu’il est hors tension avant
d’insérer ou de retirer la batterie.
• Pour en savoir plus sur la mise hors tension
de l’appareil photo, voir P.29.
Sur la batterie
Batterie rechargeable DB-60 (fournie)
Il s’agit d’une batterie lithium-ion. Elle est
économique car elle peut être rechargée à
l’aide du chargeur de batterie et réutilisée de
nombreuses fois.
Vous pouvez également utiliser les types de batterie suivants.
• Piles AAA alcalines (disponible dans le commerce)
Vous pouvez en obtenir n’importe où, elles sont donc pratiques pour voyager.
Cependant, dans un environnement basse température, le nombre de photos que
vous pouvez prendre diminuera. Réchauffez les piles avant utilisation. Il est
recommandé d’utiliser la batterie rechargeable lorsque vous utilisez l’appareil
pendant une longue durée.
• Piles AAA Oxyride (disponibles dans le commerce)
Il ne s’agit pas de batteries rechargeables, mais elles peuvent être utilisées pendant
plus longtemps que des piles AAA alcalines dans un appareil photo numérique.
• Batteries AAA nickel-hydrogène (disponibles dans le commerce)
Ces batteries sont économiques car vous pouvez les recharger et les réutiliser
encore et encore. Pour charger les batteries, veuillez utiliser un chargeur compatible
avec les batteries.
22
Nombre de photos que vous pouvez prendre ------------------------------------------
• Indication du nombre de photos que vous pouvez prendre avec une batterie chargée
Type de batterieNombre de photos
Batterie rechargeable (DB-60)Environ 360
Piles AAA alcalines (disponibles dans le commerce)Environ 60
• Basé sur la norme CIPA (température : 23 degrés Celsius, écran d’affichage des
photos allumé, des clichés sont pris toutes les 30 secondes en alternant le mode
Téléobject if et le mode Grand angl e, 50% des photos prise s avec le flash, mise hors
tension toutes les 10 prises de vue).
• La capacité de stockage de photos prises avec des piles AAA alcalines est basée
sur l’utilisation de piles AAA alcalines fabriquées par Matsushita Battery Industrial
Co., Ltd.
• Réglez l’appare il photo sur le mode Sync hro moniteur pour augme nter le nombre de
photos que vous pouvez prendre. (GP.57)
• Le nombre de photos indiqué l’est uniquement à titre de référence. Si l’appareil est
utilisé pendant de longues périodes pour la configuration ou la lecture, la durée des
prises de vues (le nombre de photos) diminuera en conséquence. Si vous avez
l’intention de faire une utilisation prolongée de l’appareil photo, nous vous
recommandons d’emmener avec vous une batterie de rechange.
• Les batteries nickel -hydrogène disponibles dans le commerce ne sont pas chargées
en usine. Chargez-les avant utilisation.
• Les batteries nickel-hydrogène peuvent être inertes et par conséquent, elles peuvent
ne pas être opérationnelles, immédiatement après l’achat ou en cas d’inutilisation
prolongée pendant plus d’un mois. Dans un tel cas, rechargez les batteries deux ou
trois fois avant utilisation. Les batteries se déchargent elles-mêmes avec le temps,
même si l’appareil n’est pas utilisé, par conséquent rechargez-les avant utilisation.
• La vie d’une pile AAA alcaline dépend de la marque et de la durée de stockage après
la date de production. De plus, la longévité d’une pile AAA alcaline diminue dans des
conditions de basse température.
• D’autres piles, comme les piles sèches manganèse et les piles NI-Cd, ne peuvent
pas être utilisées.
• Immédiatement après utilisation, il est possible que la batterie devienne très chaude.
Éteignez l’appareil photo et laissez-le refroidir suffisamment longtemps avant d’ôter
la batterie.
• Retirez la batterie si vous avez l’intention de ne pas utiliser l’appareil photo pendant
une longue période.
• Si vous utilisez une batterie lithium-ion, utilisez uniquement la batterie lithium-ion
rechargeable (DB-60) spécifiée. N’utilisez pas d’autres batteries lithium-ion
rechargeables.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
23
Carte mémoire SD (disponible dans le
commerce)
Il est possible de sauvegarder les photos effectuées soit dans la
mémoire interne de l’appareil photo, soit sur une carte mémoire
SD (disponible dans le commerce). La capacité de la mémoire
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
interne est environ de 52 Mo.
Pour enregistrer un grand nombre de photos ou de vidéos en
haute résolution, utilisez une carte mémoire SD de haute
capacité.
Avant d’utiliser une nouvelle carte mémoire SD, assurez-vous de la formater avec cet
appareil. Si un message d’erreur de type [ERREUR CARTE] s’affiche lorsqu’une carte
mémoire SD est insérée dans l’appareil, ou si vous avez utilisé la carte dans un
ordinateur ou un autre appareil photo numérique, vous devez formater la carte
mémoire SD avec cet appareil photo avant de l’utiliser. (GP.124)
Emplacement de l’enregistrement des photos -----------------------------------------
Lorsqu’aucune carte mémoire SD n’est insérée, l’appareil enregistre les photos dans
la mémoire interne ; lorsqu’une carte mémoire SD est insérée, il enregistre les photos
sur la carte mémoire SD.
• Lorsqu’une carte mémoire SD a été insérée dans l’appareil photo, l’appareil
n’enregistre aucune information dans sa mémoire interne, même lorsque la carte est
pleine.
• Veillez à la propreté des contacts de la carte.
24
Lorsqu’une carte mémoire
SD est insérée
Enregistrements sur la carte mémoire SD
interne
Protection contre l’écriture de vos photos ----------------------------------------------
Basculez le curseur de protection contre l’écriture situé sur la
carte mémoire SD en position LOCK pour empêcher que vos
photos ne soient accidentellement effacées ou que la carte ne
soit formatée. Si vous déverrouillez la carte (en repositionnant le
curseur dans sa position initiale), il est à nouveau possible
d’effacer des photos et de formater la carte.
Il est recommandé de basculer le curseur de protection contre
l’écriture en position LOCK lorsque des données importantes
sont enregistrées.
Notez qu’il n’est pas possible de prendre des photos lorsque la carte est en position
LOCK car aucune donnée ne peut alors y être inscrite. Déverrouillez la carte avant la
prise de vue.
• Pour en savoir plus sur le basculement entre la carte mémoire SD et la mémoire
interne lors de la lecture, voir P.50.
• Le nombre maximal de photos et la durée d’enregistrement vidéo peuvent varier
selon la capacité de la carte mémoire SD. (GP.175)
• Si vous employez une carte mémoire SD préalablement utilisée avec un autre
appareil photo, assurez-vous de sauvegarder toutes les données importantes
existantes sur la carte avant de la formater.
• Une carte mémoire SDHC (8 Go) peut aussi être utilisée.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
25
Chargement de la batterie rechargeable
La batterie rechargeable doit être chargée avant usage.
1
Insérez la batterie dans le chargeur de batterie, en
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
26
vous assurant que les signes et sur la batterie
sont alignés avec les mêmes signes du chargeur de
batterie.
• L’étiquette de la batterie doit être orientée vers le haut.
Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale.
•
Servez-vous du chargeur de batterie (BJ-6) pour recharger la batterie.
•
La charge commence et le témoin de charge en signale
l’avancement comme illustré ci-dessous. Une fois la charge
terminée, débranchez le chargeur de batterie de la prise secteur.
Témoin du chargeurDescription
AlluméCharge en cours
DésactivéCharge terminée
ClignotantLe capot du chargeur de batteries peut être souillé, ou le
•
Le temps de charge varie en fonction du niveau de charge de la batterie.
Durée de charge de la batterie
DB-60Environ 2 heures (25 °C)
chargeur/la batterie peuvent être défaillants. (Débranchez
l’adaptateur secteur de la prise murale, essuyez le capot
du chargeur de batteries à l’aide d’un chiffon sec ou d’un
coton-tige, puis branchez-le de nouveau. Si la lampe du
chargeur clignote toujours, il est possible que le chargeur
ou la batterie soit défaillant. Débranchez le chargeur de
batteries de la prise murale et retirez la batterie.)
Insertion de la batterie et de la carte
mémoire SD
La batterie rechargeable (DB-60) peut être utilisée pour alimenter
cet appareil. Cette batterie est pratique parce que sa charge dure
longtemps et qu’elle peut être utilisée de très nombreuses fois en
la rechargeant. Assurez-vous que l’appareil photo est hors
tension avant d’insérer ou d’ôter la batterie ou la carte.
1
Tournez le bouton du
couvercle du logement de
la batterie/carte en
direction du signe M pour
ouvrir le couvercle.
2
Assurez-vous que la carte
mémoire SD est à l’endroit,
puis poussez-la à fond
jusqu’à entendre le clic.
• Vous pouvez insérer d’abord la
batterie rechargeable.
3
Insérez la batterie
rechargeable.
• Appuyez sur le crochet avec la
face latérale de la batterie et
maintenez-le enfoncé pendant
que vous insérez la batterie
jusqu’au fond de son logement.
• Quand la batterie rechargeable
est en place, elle se verrouille à
l’aide du crochet.
Insertion des piles sèches
spécifiées (disponibles dans le
commerce)
• Insérez les piles dans la direction
indiquée.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
27
4
Fermez le couvercle du
logement de la batterie/
carte et tournez le bouton
en direction du signe L.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
Pour ôter la carte mémoire SD
Tournez le bouton du couvercle du logement de la batterie/carte en
direction du signe M pour ouvrir le couvercle. Poussez légèrement
la carte mémoire SD et relâchez-la doucement pour l’éjecter.
Retirez-la de l’appareil photo.
Pour ôter la batterie rechargeable
Tournez le bouton du couvercle du logement de la batterie/carte en
direction du signe M pour ouvrir le couvercle. Appuyez sur le
crochet, puis relâchez-le. La batterie est alors éjectée. Retirez-la de
l’appareil photo. Prenez soin de ne pas la laisser tomber au cours
cette opération.
Pour retirer les piles sèches
Tournez le bouton du couvercle du logement de la batterie/carte en
direction du signe M pour ouvrir le couvercle. Les piles sont alors
éjectées. Retirez-les de l’appareil photo. Prenez soin de ne pas
laisser tomber les piles sèches lorsque vous les retirez de l’appareil
photo.
• Assurez-vous de fermer correctement le couvercle du logement de la batterie/carte
et le capot du terminal. De l’eau et de la poussière pourraient en effet pénétrer dans
l’appareil photo.
• Avant d’ouvrir ou de fermer le couvercle du logement de la batterie/carte ou le capot
du terminal, assurez-vous d’avoir bien ôté toute substance de type eau, sable ou
boue susceptible d’avoir adhéré à l’appareil. Évitez également d’ouvrir et fermer le
couvercle et le capot dans des endroits où de telles substances pourraient pénétrer
dans l’appareil.
• Retirez la batterie si vous avez l’intention de ne pas utiliser l’appareil photo pendant
une longue période. Conservez la batterie inutilisée dans un lieu sec et frais.
• Assurez-vous que la batterie rechargeable et la carte mémoire SD ont été insérées
dans l’appareil dans le bon sens. Si vous avez inséré la batterie rechargeable ou la
carte mémoire SD dans le mauvais sens et que vous forcez la fermeture du
couvercle du logement de la batterie/carte, vous risquez d’endommager l’appareil
photo, la batterie rechargeable ou la carte mémoire.
28
Loading...
+ 166 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.