IMPORTANT: ONLY INSERT ONE CREDIT CARD OR CD AT A TIME (AND SHRED INSIDE FOLDED PAPER)
m
RSS2434
24 sheets @ 80gsm (230V/50Hz)
16 min on
230V / 50Hz
1.5A
RSX1834
18 sheets @ 80gsm (230V/50Hz)
16 mins on
230V / 50Hz
1.0A
English 4
Français 6
Deutsch 8
Italiano 10
Nederlands 12
Español 14
Português 16
Türkçe 18
Ελληνικά20
Dansk 22
Suomi 24
Norsk 26
Svenska 28
Polski 30
Česky32
Magyar34
Pyccкий36
f
b
a
d
c
Models: RSS2434 & RSX1834
e
g
Lights and Icons Explained
Illumination Cool down Bin full
Colour of LED Green Red Orange Orange
Auto button light
Bin full light light
Motor overheat light flash
Anti Jam (too much paper) light
Reverse mode light
After 2 mins no use
a Indicator Panel
b Power On Button
c On/Auto Button
d Reverse Button
e Anti-jam Indicator
f CD Safety Feed Guide
g Pull-out Bin
Introduction
Thank you for choosing this shredder from Rexel. We are sure it will serve
you well, but please take a little time to study these instructions to ensure
you get the best out of your machine.
Mercury Anti-Jam Technology
Mercury Shredders will only shred stacks of paper that are within the
shredders sheet capacity. Eg. A shredder with a capacity between 20 and
22 sheets will not allow the shredding of more sheets than this.
Sensors in the paper feed area measure the thickness of paper about to
be shredded. The ability to shred or not is communicated through red and
green lighting. Green means that the stack of paper is within the shredders
sheet capacity and OK to shred. Red means that you have too much paper,
remove some sheets in order to shred.
Given that you are unable to shred more sheets of paper than the shredder
is capable of shredding, paper jams are prevented.
This prevents time wasted through reversing paper and unblocking jams not
to mention the mess it can create.
IMPORTANT! Do not attempt to shred more paper while paper is already
being shredded. By attempting to force paper down the front or back of
a batch of paper that is being pulled into the machine, you can jam the
shredder. The anti-jam technology will work reliably if used as instructed.
Guarantee
ACCO Brands warrants its products and their parts against defects in
materials and workmanship under normal use for a period of 24 months
from the original date of purchase.
During this period we will repair or replace a defective product or part
subject to the following warranty conditions:
The warranty applies only to defects in materials and workmanship under
normal use and does not extend to damage to the Product or parts which
result from:-
alteration, repair, modification or service carried out by anyone other
than an authorised ACCO service centre.
accident, neglect, abuse or misuse owing to failure to comply with the
normal operating procedures for a product of this type.
Nothing in this Warranty shall have the effect of excluding the liability of
ACCO in respect of death and personal injury caused by the negligence of
ACCO. This Warranty is offered (subject to these terms and conditions) in
addition to, and does not affect your statutory rights.
Safety First
Shredders are safe to use as long as you take a few safety precautions.
• Ensure the machine is plugged into an easily accessible power outlet, and
ensure the cable is not likely to trip up a passer by.
• Any attempt to repair this unit by unqualied personnel will invalidate the
warranty. Please return to supplier.
• Unplug your shredder before moving it or when it is not in use for an
extended period of time.
• Do not operate with a damaged power supply cord or plug, after it
malfunctions, or after it has been damaged in any manner.
• Do not overload electrical outlets beyond capacity as this can result in re
or electrical shock.
• The socket-outlet should be installed near the equipment and shall be
easily accessible.
• Do not alter the attachment plug. The plug is congured for the
appropriate electrical supply.
• Do not use near water.
• Do not use aerosol dusters or cleaners.
• Do NOT Spray anything into the shredder.
Although this shredder has been designed to be child safe, it is not advised
to operate the machine near children.
Additional Guarantee
ACCO Brands guarantees the cutting blades of the shredder to be free from
defects in material and workmanship for 5 years from the date of purchase
by the original consumer.
* Please note that the cutter blades will be progressively worn down by
shredding fastened sheets (staples and paperclips) - this is not covered in
the warranty. With regards to CD shredding, Rexel departmental and small
office shredders have been designed to shred up to 500 and 300 CDs
respectively during the warranty period. Excessive cd shredding will wear
the cutters and is not covered within the warranty.
These conditions shall in all respects be governed and construed in
accordance with English Law and subject to the exclusive jurisdiction of the
English Courts.
m
4
G
Shredder Control Panel
ReverseForwardAuto
Safety First
This means you should be careful because long hair can become
entangled in the cutting head. This could hurt you.
This means don’t reach into the feed opening of the cutting head.
This could hurt you.
This means be careful of ties and other loose clothing which could
become entangled in the cutting head. This could hurt you.
This means keep children away from shredder.
This means do not use aerosol sprays anywhere near the unit.
This means be careful of loose jewelry which could become
entangeld in the cutting head.
Operation
1
Connect shredder to mains supply
2
Ensure the on/off button on the back of the machine is in the on position
(g).
3
To commence shredding, press the central Auto button (b). This will
illuminate the Anti-jam indicator. This sets the shredder into auto mode
and initiates the Mercury Anti-jam mechanism. The standby symbol will
illuminate blue and the Anti-jam indicator will glow green. You are now
able to shred.
4
Insert paper to be shredded into the feed area. The Mercury anti jam
mechanism will sense the thickness of the paper being shredded.
Make sure the paper to be inserted is neatly stacked. Splayed sheets
can affect the operation of the anti-jam mechanism.
If the paper thickness is within the shredders capacity, the motor will
start and your documents will be shredded. Cutters will stop once the
shredding process is complete.
If the paper thickness is greater than the shredders sheet capacity the
anti-jam indicator will turn from green to red and the motor will not run.
5
If this happens, remove some of the sheets from the paper stack and
re-try until the anti-jam indicator reverts back to green, the shredder will
then automatically start and allow the paper to be shredded.
If the shredder is left in auto mode for more than 2 minutes without
being used, the shredder will automatically switch off in order to save
power.
Reverse Function
1
Should you wish to reverse the shredding direction whilst shredding a
document, a reverse button (d) has been fitted for your convenience.
2
By pressing the reverse button the shredding cutters will change
direction allowing the retrieval of the document being shredded. The
anti-jam indicator will turn to red.
3
The reverse function will only run whilst the button is being pressed.
When the reverse button has been released the shredder will revert to
stand by mode.
CD and Credit Card Shredding
The Mercury models can also shred CD’s and Credit Cards.
1
Switch shredder to auto mode and place credit card into the centre of
the marking for the credit card on the feed chute
2
Switch the shredder to auto mode and place CD into the centre of the
CD Slot, this will activate the shredder as before.
Only 1 CD can be shred at a time.
Rare Occasions of Jamming
In the unlikely event of the shredder jamming, use the reverse function to
unblock the shredder. (see Reverse function section)
Alternating between the reverse function and the forward run will help
unblock the feed area. To trigger the permanent forward run mechanism,
press Auto/On button down for 2 seconds.
Once the jam is clear, press the right hand auto button once to revert back
to auto mode. You can now resume shredding as normal.
Bin Full
When the bin is full the shredder will not function and the bin full symbol will
illuminate red.
When this happens you must empty the bin.
• Pull out the bin to empty
If the bin is not relocated correctly, the anti-jam indicator will continue to
glow red. Once relocated correctly the anti-jam indicator will return to green.
Over Heating
If the shredder is used continuously for long periods of time the shredder
may overheat. If this occurs the thermometer symbol on the indicator panel
will flash blue.
When the shredder is ready to be used again the thermometer will stop
flashing and the anti-jam indicator will flash green once again. To resume
shredding press the auto button.
5
Explication des voyants et icônes
Voyants Refroidissement Corbeille pleine
Couleur voyant LED Vert Rouge Orange Orange
Touche de démarrage automatique Allumé
appuyée
Corbeille pleine Allumé Allumé
Surchauffe moteur Allumé Clignote
Anti-bourrage (trop de papier) Allumé
Mode marche arrière Allumé
2 min sans utilisation
a Panneau indicateur
b Touche de mise en marche
c Touche de démarrage automatique
d Touche marche arrière
e Voyant anti-bourrage
f Guide d’entrée sécurisée de CD
g Corbeille amovible
Introduction
Merci d’avoir choisi ce destructeur Rexel qui devrait vous donner entière satisfaction.
Veuillez prendre quelques minutes pour lire le mode d’emploi qui vous indiquera
comment profiter au maximum de votre nouvel appareil.
Technologie anti-bourrage Mercury
Les destructeurs Mercury ne pourront détruire un nombre de feuilles dépassant leur
capacité de coupe. Par exemple, un destructeur d’une capacité de coupe de 20 à
22 feuilles ne vous permettra pas de détruire simultanément un plus grand nombre
de feuilles.
Des capteurs situés dans l’aire d’alimentation du papier mesurent l’épaisseur de la
liasse à détruire. Le destructeur indique sa capacité à détruire ou non la liasse entière
par le biais d’un voyant lumineux vert ou rouge. Vert signie que la liasse respecte la
capacité de coupe du destructeur et peut être détruite. Rouge signie que la liasse
est trop épaisse et que vous devez retirer quelques feuilles avant la destruction.
Comme il vous est ainsi impossible de détruire un nombre de feuilles excédant la
capacité de coupe du destructeur, les blocages sont évités.
Plus de perte de temps à renverser la marche et retirer le papier, ni à nettoyer le
désordre occasionné.
IMPORTANT : N’essayez pas de détruire de feuilles de papier supplémentaires
pendant que le destructeur est en cours de fonctionnement. Si vous tentez d’insérer
de nouvelles feuilles en les ajoutant devant ou derrière une liasse de papier déjà en
cours de destruction, vous risquez de provoquer un blocage. Utilisée correctement, la
technologie anti-bourrage fonctionne de façon able.
Garantie
ACCO Brands garantit ses produits et leurs composants contre tout défaut de
matériel et de fabrication en cas d’utilisation normale pendant 24 mois à compter de
la date d’achat initiale.
Pendant cette période, nous nous engageons à réparer ou remplacer un produit ou
une pièce défectueuse sous réserve des conditions de garantie suivantes :
La garantie s’applique uniquement aux défauts de matériel et de fabrication dans le
cadre d’une utilisation normale et ne couvre pas les dommages causés au produit ou
à ses pièces résultant de :
la transformation, la réparation, la modification ou le dépannage exécuté par
quiconque autre que le centre de dépannage agréé ACCO;
les accidents, actes de négligence, abus d’usage ou mauvais usages en raison
du non-respect du mode d’emploi normal pour un produit de ce type.
Aucune des dispositions de la présente garantie n’aura pour effet d’exclure la
responsabilité d’ACCO en cas de décès et de blessures corporelles causées par la
négligence d’ACCO. Cette garantie est offerte (sous réserve des présentes conditions)
en sus de vos droits légaux et ne les remet pas en cause.
6
Consignes de sécurité
Les destructeurs ne présentent aucun danger à condition de respecter quelques
simples consignes de sécurité.
• Branchez le destructeur dans une prise de courant facile d’accès, en veillant à ce
que personne ne puisse trébucher sur le l.
• La garantie sera annulée en cas de tentative de réparation par du personnel non
qualié. En cas de problème, renvoyez l’appareil au fournisseur.
• Débranchez l’appareil avant de le déplacer ou en cas d’inutilisation pendant
longtemps.
• N’utilisez pas l’appareil si la prise ou le cordon d’alimentation est endommagé,
après un mauvais fonctionnement ou après un dommage quelconque.
• Ne surchargez pas les prises électriques au-delà de leur capacité, au risque de
causer un incendie ou de subir un choc électrique.
• L’appareil doit être installé à proximité d’une prise de courant facilement
accessible.
• Ne modiez pas la prise. La prise est congurée pour une alimentation électrique
spécique.
• N’utilisez pas l’appareil près de l’eau.
• N’utilisez pas de bombe aérosol dépoussiérante ou nettoyante.
• Ne pulvérisez AUCUN produit dans le destructeur.
Bien que ce destructeur ait été conçu pour optimiser la sécurité des enfants, il est
déconseillé de le faire fonctionner près d’enfants.
Garantie supplémentaire
ACCO Brands garantit les couteaux du destructeur contre tout défaut de matériel et
de fabrication pendant 5 ans à compter de la date d’achat initiale.
* Veuillez noter que la destruction de feuilles attachées par des trombones ou agrafes
usera progressivement les couteaux et n’est pas couverte par la garantie. En ce
qui concerne la destruction de CD, les destructeurs pour les services d’entreprise
et petits bureaux Rexel ont été conçus pour détruire jusqu’à 500 et 300 CD
respectivement pendant la période de garantie. La destruction excessive de CD usera
les couteaux et n’est pas couverte par la garantie.
Ces conditions seront à tous égards régies et interprétées par le droit anglais et
soumises à la juridiction exclusive des tribunaux anglais.
m
F
Panneau de commande de la
déchiqueteuse
Démarrage
automatique
Importantes consignes de sécurité.
Attention aux cheveux longs. Ils pourraient être entraînés par les couteaux
de coupe : vous pourriez être blessé.
Gardez vos mains éloignées de la fente d’introduction : vous pourriez être
blessé.
Attention aux cravates ou autres vêtements amples qui pourraient être
entraînés par les couteaux de coupe : vous pourriez être blessé.
Ceci signie qu’il ne faut pas laisser les enfants utiliser la déchiqueteuse.
N’utilisez PAS de nettoyants en aérosol tels que les dépoussiérants. Ne
vaporisez RIEN sur le destructeur de documents.
Attention aux bijoux qui risquent de se prendre dans le bloc de coupe.
Marche
avant
Marche
arrière
Fonctionnement
1
Branchez le destructeur à une prise secteur.
2
Vériez que l’interrupteur marche/arrêt situé à l’arrière de l’appareil est en
position de marche (g).
3
Pour lancer la destruction, appuyez sur la touche de démarrage automatique
centrale (e). Le voyant antibourrage s’allume. Le destructeur se met alors en
mode automatique et active le mécanisme anti-bourrage Mercury. Le symbole
de mise en veille s’allume en bleu et le voyant anti-bourrage devient vert. Vous
pouvez maintenant commencer à détruire vos documents.
4
Introduisez le papier dans la fente d’entrée. Le mécanisme anti-bourrage
Mercury mesure alors l’épaisseur de la liasse à détruire.
Veillez à bien taquer les feuilles de papier avant de les insérer dans l’appareil
pour ne pas affecter le bon fonctionnement du mécanisme anti-bourrage.
Si la liasse ne dépasse pas la capacité de coupe du destructeur, le moteur
démarre et vos documents sont détruits. Les couteaux s’arrêtent de fonctionner
dès que le processus de destruction est terminé.
Si la liasse est trop épaisse par rapport à la capacité de coupe, le voyant anti-
bourrage change de couleur, passant du vert au rouge, et le moteur ne se met
pas en marche.
5
Dans ce cas-là, enlevez quelques feuilles de la liasse et réessayez jusqu’à ce
que le voyant anti-bourrage passe de nouveau au vert. Le destructeur démarre
alors automatiquement et effectue la destruction du papier.
Si le destructeur est laissé en mode de démarrage automatique pendant plus
de 5 minutes sans servir, il s’arrête automatiquement an d’économiser de
l’énergie.
Fonction marche arrière
1
Si, lors de la destruction d’une liasse, vous souhaitez faire ressortir les feuilles,
utilisez la touche marche arrière (d) mise à votre disposition à cet effet.
2
Si vous appuyez sur cette touche, les couteaux changent de direction et
permettent d’éjecter le document que vous aviez commencé à détruire. Le
voyant anti-bourrage passe au rouge.
3
La fonction marche arrière ne s’active que lorsque vous appuyez sur la touche
correspondante. Lorsque vous relâchez cette touche, le destructeur se remet en
mode de veille.
Destruction de CD et cartes
bancaires
1
Mettez le destructeur en mode de démarrage automatique et placez la
carte de crédit au centre de la marque pour carte de crédit située sur l’aire
d’alimentation.
2
Mettez le destructeur en mode automatique et placez le CD au centre de la fente
d’entrée CD pour activer le destructeur comme avec les documents.
Il ne détruit qu’un CD à la fois.
Rares occasions de bourrage
Dans le cas improbable de bourrage, utilisez la fonction marche arrière pour
débloquer le destructeur (voir section Marche arrière).
Alternez entre la fonction marche arrière et la fonction marche avant pour débloquer
la zone d’alimentation. Pour déclencher le mécanisme de marche avant permanent,
appuyez sur la touche de démarrage automatique pendant 2 secondes.
Après le déblocage, appuyez une fois sur la touche de démarrage automatique pour
revenir au mode automatique. Vous pouvez alors recommencer la destruction comme
d’habitude.
Corbeille pleine
Par sécurité, le destructeur s’arrête lorsque la corbeille est pleine. En outre le
symbole « corbeille pleine » s’allume en rouge.
Vous devez alors vider la corbeille.
• Retirez la corbeille pour la vider.
Si la corbeille n’est pas remise correctement, le voyant anti-bourrage continue à
clignoter en rouge. Une fois la corbeille bien remise en place, le voyant anti-bourrage
repasse au vert.
Surchauffe
Si le destructeur sert pendant de longues périodes de temps, il risque de surchauffer.
Dans ce cas-là, le symbole à thermomètre du panneau indicateur se met à clignoter
en bleu.
Lorsque le destructeur est de nouveau prêt à l’emploi, le thermomètre s’arrête de
clignoter et le voyant anti-bourrage clignote en vert. Pour reprendre la destruction,
appuyez sur la touche de démarrage automatique.
7
Erläuterung der Leuchtanzeigen und Symbole
Leuchtanzeige Gerät kühlt ab
Farbe der LED Grün Rot Orange Orange
Automatik-Starttaste gedrückt
Abfallbehälter voll leuchtet leuchtet
Motor überhitzt leuchtet blinkt
Anti-Stau (zu viel Papier) leuchtet
Rückwärtsbetrieb leuchtet
Nach 2 Minuten im Leerlauf
leuchtet
Abfallbehälter voll
a Anzeigefeld
b Betriebsschalter
c Automatik-Starttaste
d Rückwärtsbetrieb-Taste
e Anti-Stau-Anzeige
f CD-Sicherheitsführung
g Ausziehbarer Abfallbehälter
Einführung
Vielen Dank für Ihre Wahl dieses Aktenvernichters von Rexel. Er wird Ihnen sicherlich
gute Dienste leisten. Wir empfehlen, dass Sie sich zunächst etwas Zeit zum
Durchlesen dieser Anweisungen nehmen, damit Sie das Gerät optimal nutzen können.
Mercury Anti-Stau-Technik
Mercury Aktenvernichter verarbeiten einen Papierstapel nur dann, wenn er die
maximale Blattkapazität des Aktenvernichters nicht überschreitet. Ein Aktenvernichter
mit einer Kapazität zwischen 20 und 22 Blatt lässt nicht zu, dass mehr Blätter auf
einmal vernichtet werden.
Die Sensoren im Papierzuführbereich messen die Stapeldicke. Anhand der Farbe
der Leuchtanzeige (rot oder grün) ist erkennbar, ob das eingeführte Papier vernichtet
werden kann oder nicht. Grün bedeutet, dass der Papierstapel im Rahmen der
Blattkapazität des Aktenvernichters liegt und somit verarbeitet werden kann. Rot
bedeutet, dass zu viel Papier eingeführt wurde und einige Blätter entfernt werden
müssen, bevor der Stapel vernichtet werden kann.
Da nie mehr Blätter zugeführt werden können, als der Aktenvernichter tatsächlich
vernichten kann, werden Papierstaus vermieden.
Die mit der Staubeseitigung verbundene Zeitverschwendung und Unordnung entfallen
somit.
WICHTIG: Im laufenden Betrieb keine weiteren Blätter zuführen! Wird versucht,
vor oder hinter dem Stapel Papier, der gerade eingezogen wird, weiteres Papier
einzustecken, kann es zu einem Stau kommen. Die Anti-Stau-Technik funktioniert nur
bei vorschriftsmäßiger Verwendung des Aktenvernichters einwandfrei.
Garantie
Alle ACCO Brands-Produkte und deren Bauteile unterliegen bei normaler
Verwendung und Wartung einer zweijährigen Garantie ab Kaufdatum auf Material und
Verarbeitungsqualität.
Während des Gewährleistungszeitraums wird ein defektes Gerät oder Bauteil unter
den nachfolgend aufgeführten Bedingungen entweder repariert oder ersetzt.
Diese Garantie deckt ausschließlich Mängel bei Material und Verarbeitungsqualität
ab, wenn das Gerät normal verwendet wird. Durch eine der folgenden Ursachen
hervorgerufene Schäden an Produkten oder deren Bauteilen werden nicht abgedeckt:
Modifizierung, Reparatur oder Wartung, die von Anderen als dem autorisierten
ACCO-Servicepersonal durchgeführt wurde
Unfälle, Nachlässigkeit, Missbrauch oder falsche Anwendung aufgrund einer
Missachtung der für ein Gerät des jeweiligen Typs normalen Einsatzmethoden
Diese Garantie hat keinerlei ausschließende Wirkung auf die Haftbarkeit von ACCO
bei Tod oder Personenschaden aufgrund einer Verletzung der Sorgfaltspflicht seitens
ACCOs. Diese Garantie gilt (gemäß den vorliegenden Bedingungen) zusätzlich
zu jeglichen gesetzlich vorgeschriebenen Rechten und hat auf diese keinerlei
Auswirkungen.
8
Sicherheitshinweise
Aktenvernichter können sicher verwendet werden, wenn Sie einige
Sicherheitsvorkehrungen beachten.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät an einer praktisch gelegenen Steckdose
angeschlossen wird und niemand über das Kabel stolpern kann.
• Bei einem Instandsetzungsversuch dieses Geräts durch eine nicht qualizierte bzw.
nicht autorisierte Person wird die Garantie ungültig. Bitte bringen Sie das Gerät zu
Ihrem Händler.
• Ziehen Sie das Netzkabel Ihres Aktenvernichters aus der Steckdose, bevor Sie ihn
an einen anderen Ort bringen oder wenn er über längere Zeit nicht verwendet wird.
• Betreiben Sie das Gerät nicht mit defektem Netzkabel oder Stecker, nach einer
Funktionsstörung oder wenn es auf irgendeine Weise beschädigt wurde.
• Überlasten Sie Wandsteckdosen nicht, da dies zu einem Brand oder elektrischen
Schlag führen kann.
• Die Wandsteckdose sollte sich in der Nähe des Geräts benden und leicht
zugänglich sein.
• Verändern Sie den Gerätestecker nicht. Der Stecker ist auf die angemessene
Stromversorgung ausgelegt.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
• Verwenden Sie keine Druckluftsprays und Sprühreiniger.
• Sprühen Sie NICHTS in den Aktenvernichter.
Dieser Aktenvernichter ist zwar als kindersicheres Gerät konzipiert, aber der Betrieb
des Geräts in der Nähe von Kindern wird nicht empfohlen.
Zusatzgarantie
Das Schneidwerk des Aktenvernichters unterliegt einer fünfjährigen Garantie auf
Material und Verarbeitung ab Erstkaufdatum.
* Bei Einsatz zur Vernichtung zusammengehefteter oder geklammerter Blätter
verschleißt das Schneidwerk schneller. Dies wird durch die Garantie nicht abgedeckt.
Rexel-Aktenvernichter für kleine Büros und Abteilungen sind auf die Vernichtung
von 300 bzw. 500 CDs während des Garantiezeitraums ausgelegt. Der höhere
Schneidwerkverschleiß bei Vernichtung übermäßig vieler CDs wird nicht von der
Garantie abgedeckt.
Sämtliche Aspekte dieser Bedingungen unterliegen der englischen Gesetzgebung,
ausschließlicher Gerichtsstand ist England.
m
D
Bedienungsanzeige
RückwärtsVorwärtsAuto
Wichtige Sicherheitsinstruktionen.
Dies bedeutet vorsichtig zu sein, weil lange Haare sich im Schneidewerk
verfangen und Sie sich so verletzen könnten.
Dies bedeutet nicht in den Papiereinzugschacht des Schneidewerks greifen,
Sie könnten sich verletzen.
Dies bedeutet vorsichtig zu sein mit Krawatten und anderen losen
Kleidungsstücken, denn diese können sich im Schneidewerk verfangen
und Sie könnten sich verletzen.
Aktenvernichter sind für Kinder nicht geeignet. Eltern haften für Ihre Kinder.
KEINE Aerosol-Sprays oder -Reiniger verwenden. NICHTS in den Schredder
sprühen.
Vorsicht bei losem Schmuck: Dieser kann in das Schneidwerk geraten!
Betrieb
1
Den Aktenvernichter an eine Netzsteckdose anschließen.
2
Das Gerät am Betriebsschalter (g) an der Geräterückseite einschalten.
3
Zum Starten des Geräts die Automatik-Starttaste (e) drücken. Die Anti-Stau-
Anzeige leuchtet auf.
Der Aktenvernichter wechselt jetzt in den Automatikmodus, und die Mercury-
Anti-Stau-Funktion wird eingeschaltet. Die Standby-Anzeige leuchtet blau, die
Anti-Stau-Anzeige grün. Das Gerät ist jetzt einsatzbereit.
4
Das zu vernichtende Papier in den Einführbereich einführen. Die Stapeldicke wird
nun an den Anti-Stau-Sensoren gemessen.
Das Papier ordentlich gestapelt einführen, ansonsten wird ggf. die Funktion des
Anti-Stau-Mechanismus beeinträchtigt.
Liegt die Stapeldicke im zulässigen Bereich, wird der Motor gestartet, und die
Akten werden vernichtet. Der Schneidwerkbetrieb wird automatisch eingestellt,
sobald die Vernichtung abgeschlossen ist.
Überschreitet die Stapeldicke die Blattkapazität des Aktenvernichters, wechselt die
Farbe der Anti-Stau-Anzeige von grün zu rot, und der Motor wird nicht gestartet.
5
In diesem Fall einige der Blätter aus dem Papierstapel entfernen und erneut
versuchen, den Stapel einzuführen. Diesen Arbeitsschritt wiederholen bis die
Anti-Stau-Anzeige wieder grün aufleuchtet. Der Vernichtungsvorgang beginnt dann
automatisch.
Verbleibt der Aktenvernichter länger als 2 Minuten im Automatikmodus und
wird nicht benutzt, schaltet er automatisch zur Stromeinsparung wieder in den
Bereitschaftsmodus.
Rückwärtsbetrieb
1
Das Gerät besitzt eine Rückwärtsbetrieb-Taste (d), mit deren Hilfe die
Betriebsrichtung des Schneidwerks, falls gewünscht, während der
Aktenvernichtung auf Rückwärts umgeschaltet werden kann.
2
Bei Drücken dieser Taste schaltet das Schneidwerk auf Rückwärtsbetrieb, und
bereits eingezogene Dokumente können wieder entnommen werden. Die AntiStau-Anzeige leuchtet dann rot.
3
Der Rückwärtsbetrieb läuft nur so lange, wie die Taste gedrückt bleibt.
Sobald die Taste losgelassen wird, schaltet der Aktenvernichter wieder in den
Bereitschaftsmodus.
Vernichtung von CDs und
Kreditkarten
1
Automatikmodus starten und die Kreditkarte an der Mitte der
Kreditkartenmarkierung ausgerichtet einführen.
2
Den Aktenvernichter auf Automatikmodus schalten und die CD in die Mitte des
CD-Schlitzes einlegen. Damit wird der Aktenvernichter aktiviert.
Es kann immer nur eine CD auf einmal vernichtet werden.
Staubehebung
Für den unwahrscheinlichen Fall, dass es doch einmal zu einem Papierstau kommt,
die Rückwärtsfunktion verwenden, um den Stau im Aktenvernichter zu beheben
(siehe dazu den Abschnitt „Rückwärtsbetrieb“).
Zur Entnahme gestauter Blätter im Zuführbereich zwischen Normal- und
Rückwärtsbetrieb hin- und herschalten. Zur Aktivierung des permanenten
Normalbetriebs die Automatik-Starttaste zwei Sekunden lang drücken.
Sobald der Stau beseitigt ist, die Automatik-Starttaste einmal drücken, um wieder
zum automatischen Betrieb überzugehen. Der normale Betrieb kann nun wieder
aufgenommen werden.
Leeren des Abfallbehälters
Wenn der Abfallbehälter voll ist, können keine weiteren Dokumente vernichtet
werden, und das Symbol „Abfallbehälter voll“ blinkt rot.
Der Abfallbehälter muss dann geleert werden.
• Abfallbehälter herausziehen.
Behälter leeren und in das Gerät zurückschieben. Wird der Behälter nicht richtig
eingesetzt, blinkt weiterhin die Anti-Stau-Anzeige. Sobald der Behälter richtig
eingesetzt ist, leuchtet die Anti-Stau-Anzeige grün.
Überhitzung
Bei Dauerverwendung des Aktenvernichters über einen längeren Zeitraum kann es
zur Überhitzung kommen. In diesem Fall blinkt das Thermometersymbol auf dem
Anzeigenfeld blau.
Wenn der Aktenvernichter wieder einsatzbereit ist, hört das Thermometersymbol auf
zu blinken und die Anti-Stau-Anzeige blinkt wieder grün. Zur Wiederaufnahme des
Betriebs die Automatik-Starttaste drücken.
9
Spiegazione delle spie e delle icone
Spia Raffredd. Cestino pieno
Colore spia LED Verde Rosso Arancione Arancione
Tasto avviamento automatico premuto Illum.
Cestino pieno Illum. Illum.
Motore surriscaldato Illum. Lampeg.
Antinceppamento (troppa carta) Illum.
Modalità reverse Illum.
Dopo 2 min. di inattività
a Pannello display
b Tasto di accensione
c Tasto avviamento automatico
d Tasto reverse
e Spia antinceppamento
f Guida alimentazione sicura CD
g Cestino estraibile
Introduzione
Grazie per avere scelto questo distruggidocumenti Rexel. Siamo certi che si rivelerà di
grande aiuto nello svolgimento della vostra attività. Si prega di leggere attentamente
queste istruzioni per ottenere la massima prestazione dalla macchina.
Tecnologia antinceppamento Mercury
I distruggidocumenti Mercury sono in grado di distruggere solo un numero di fogli che
non eccede la capacità di taglio indicata. Ciò signica che un distruggidocumenti con una
capacità di taglio di 20-22 fogli non potrà distruggere una quantità di carta superiore.
Sensori collocati nell’area di alimentazione dei fogli misurano lo spessore della carta
inserita. Il distruggidocumenti comunicherà all’utente, mediante l’illuminazione della spia
in rosso o verde, se potrà distruggere o meno i fogli inseriti. La spia verde indica che lo
spessore dei fogli inseriti rientra nella capacità di taglio della macchina e che è quindi
possibile procedere all’operazione di distruzione. La spia rossa indica che si sono inseriti
troppi fogli e che è necessario rimuoverne alcuni per consentire alla macchina di iniziare a
distruggere i documenti.
Grazie a questa tecnologia non è possibile distruggere un numero di fogli superiore alla
capacità di taglio del distruggidocumenti e si impedisce quindi che la macchina si inceppi.
Di conseguenza, non si spreca tempo a far funzionare la macchina in reverse per liberare i
fogli e si evita di creare problemi e disordine.
IMPORTANTE! Non inserire altri fogli oltre a quelli che la macchina ha già iniziato
a distruggere in quanto è possibile causare inceppamenti se vengono inseriti fogli
forzatamente davanti o dietro quelli che sono già in parte entrati nel distruggidocumenti. La
tecnologia antinceppamento funzionerà in maniera affidabile se la macchina viene usata
osservando le istruzioni.
La sicurezza al primo posto
I distruggidocumenti sono sicuri da usare se si osservano alcune semplici istruzioni
riguardanti la sicurezza.
• Controllare che il distruggidocumenti sia collegato ad una presa di corrente facilmente
accessibile e che il cavo sia in posizione tale da non far inciampare persone che si
trovano nei paraggi.
• Qualsiasi intervento da parte di personale non qualicato, nel tentativo di riparare questa
unità, renderà nulla la garanzia. Si prega di ritornarla al fornitore.
• Scollegare il distruggidocumenti dalla presa di alimentazione prima di spostarlo o se non
utilizzato per lunghi periodi di tempo.
• Non usare il distruggidocumenti se il cavo di alimentazione o la presa sono danneggiati,
in seguito a guasto o se risulta danneggiato in qualsiasi altro modo.
• Evitare di sovraccaricare le prese di corrente in quanto ciò potrebbe causare incendio
o scossa elettrica.
• La presa di corrente deve essere installata vicino al distruggidocumenti e deve essere
facilmente accessibile.
• Non modicare la spina in quanto è congurata per l’alimentazione elettrica appropriata.
• Non usare il distruggidocumenti vicino all’acqua.
• Non usare detergenti o toglipolvere in bombolette spray.
• NON spruzzare mai niente all’interno del distruggidocumenti.
Nonostante questo distruggidocumenti sia stato concepito per offrire sicurezza anche in
caso di un eventuale intervento da parte di bambini, si consiglia di non usarlo nelle loro
vicinanze.
Garanzia
ACCO Brands garantisce che i propri prodotti e le relative parti sono privi di difetti di
materiale e lavorazione in normali condizioni d’uso per un periodo di 24 mesi dalla data
originale di acquisto.
Durante detto periodo, ACCO Brands provvederà a riparare o sostituire prodotti o parti
difettosi in base alle seguenti condizioni di garanzia.
La garanzia è valida solo per difetti di materiale e lavorazione in normali condizioni d’uso e
non copre eventuali danni arrecati al prodotto o alle relative parti risultanti da:
alterazioni, riparazioni, modifiche o interventi di assistenza tecnica non effettuati da
personale di centri di assistenza tecnica ACCO autorizzati.
Incidenti, negligenza, abuso o uso improprio dovuto alla mancata osservanza delle
normali procedure operative per un prodotto di questo tipo.
Nessuna dichiarazione in questa garanzia implica l’esclusione di responsabilità di ACCO
relativamente alla morte o a danni personali causati da negligenza da parte di ACCO.
Questa garanzia viene offerta (subordinatamente a questi termini e condizioni) in aggiunta
e senza pregiudizio alcun ai diritti riconosciuti dalla legge vigente.
Garanzia addizionale
ACCO Brands garantisce che i coltelli di taglio del distruggidocumenti sono privi di difetti
di materiale e lavorazione per 5 anni dalla data di acquisto da parte del consumatore
originale.
* Si prega di notare che la distruzione di fogli provvisti di graffette o punti causano la
graduale usura dei coltelli di taglio e che tale usura non è coperta dalla garanzia. Per
quanto concerne la distruzione di CD, i distruggidocumenti Rexel per uso in ufci medi
e per piccoli uffici sono stati concepiti per distruggere rispettivamente 500 e 300 CD al
massimo durante il periodo di garanzia. L’uso eccessivo della macchina per la distruzione
di CD comporterà un’usura dei coltelli di taglio non coperta dalla garanzia.
Queste condizioni sono regolamentate ed interpretate a tutti gli effetti in conformità alla
legislazione inglese e subordinate all’esclusiva giurisdizione dei tribunali inglesi.
m
10
I
Pannello di controllo del
distruggidocumenti
Avviamento
automatico
Avvertenze importanti.
Non avvicinare i capelli alla macchina in funzione.
Non mettere le mani nella macchina in funzione.
Non avvicinare cravatte o altri indumenti liberi alla macchina in funzione.
Vietato l’utilizzo da parte dei bambini.
NON usare detergenti aereosol o antipolvere. NON spruzzare il Distruggi
documenti.
Fare attenzione quando si indossano gioielli lenti in quanto potrebbero impigliarsi
nella testina di taglio.
RetromarciaAvanti
Funzionamento
1
Collegare il distruggidocumenti alla rete di alimentazione.
2
Controllare che il tasto on/off sul retro della macchina sia stato messo nella
posizione (g).
3
Per iniziare l’operazione di distruzione dei documenti, premere il tasto di avviamento
automatico centrale (e). Si illuminerà ora la spia antinceppamento. Queste operazioni
attivano la modalità di funzionamento automatico del distruggidocumenti ed il
meccanismo antinceppamento Mercury. Il simbolo di standby si illumina in blu e
la spia antinceppamento sarà invece illuminata in verde. È ora possibile iniziare a
distruggere fogli.
4
Inserire i fogli da distruggere nell’area di alimentazione. Il meccanismo
antinceppamento Mercury rivelerà automaticamente lo spessore dei fogli inseriti.
Controllare che i fogli da inserire siano ben allineati. La mancata osservanza
di tale precauzione potrebbe interferire con il funzionamento del meccanismo
antinceppamento.
Se lo spessore dei fogli rientra nella capacità di taglio della macchina, verrà
avviato il motore e i documenti verranno distrutti. I coltelli di taglio si fermeranno
automaticamente una volta terminata l’operazione di distruzione della carta.
Se lo spessore dei fogli eccede la capacità di taglio della macchina, la spia
antinceppamento passerà da verde a rossa ed il motore non verrà avviato.
5
In tale evenienza, togliere qualche foglio da quelli inseriti e tentare di nuovo no
a quando la spia antinceppamento non ritornerà ad essere illuminata in verde. Il
distruggidocumenti si avvierà poi automaticamente permettendo di distruggere i fogli.
Se lasciato nella modalità di funzionamento automatico per più di 5 minuti senza
essere utilizzato, il distruggidocumenti ritornerà automaticamente alla modalità
standby per risparmiare corrente.
Funzionamento in reverse
1
Il distruggidocumenti è dotato, per una maggiore facilità d’uso, di un tasto reverse
(d) per poter cambiare all’occorrenza la direzione di distruzione dei fogli durante
l’operazione di distruzione di un documento.
2
Quando si preme il tasto reverse, i coltelli di taglio cambiano direzione consentendo di
recuperare il documento inserito. La spia antinceppamento verrà illuminata in rosso.
3
Il funzionamento in reverse è disponibile solo per il periodo in cui rimane premuto il
tasto. Quando si rilascia il tasto reverse, il distruggidocumenti ritornerà alla modalità
standby.
Distruzione di CD e carte di credito
1
Mettere il distruggidocumenti nella modalità avviamento automatico e posizionare
la carta di credito al centro del contrassegno per le carte di credito nell’area di
alimentazione
2
Disporre il distruggidocumenti nella modalità di funzionamento automatico e
posizionare il CD al centro dell’apposita imboccatura. Con questa operazione si
attiverà il distruggidocumenti come nel caso precedente.
È possibile distruggere solo 1 CD alla volta.
Casi rari di inceppamento
Nell’improbabile eventualità che il distruggidocumenti si inceppi, usare la funzione reverse
per sbloccare la macchina (vedere la sezione sul funzionamento in reverse).
Passando dal funzionamento in reverse al funzionamento in avanti si potrà più facilmente
sbloccare l’area di alimentazione. Per attivare il meccanismo permanente di funzionamento
in avanti, premere il tasto di avviamento automatico per 2 secondi.
Una volta rimosso l’inceppamento, premere il tasto di avviamento automatico destro per
ritornare di nuovo alla modalità di funzionamento automatico. È ora possibile continuare la
normale operazione di distruzione dei fogli.
Cestino pieno
Quando il cestino è pieno il distruggidocumenti si blocca e l’apposito indicatore si illumina
di rosso.
• Estrarre il cestino da svuotare.
Se il cestino non è stato inserito correttamente, la spia antinceppamento continuerà
a lampeggiare in rosso. Una volta rimesso il cestino nella posizione corretta, la spia
antinceppamento ritornerà ad essere illuminata in verde.
Surriscaldamento
Il distruggidocumenti potrebbe surriscaldarsi se usato in continuazione per lunghi periodi
di tempo. Se ciò dovesse vericarsi, il simbolo del termometro sul pannello display
lampeggerà in blu.
Quando il distruggidocumenti sarà di nuovo pronto per essere usato, il simbolo del
termometro smetterà di lampeggiare e la spia antinceppamento sarà di nuovo illuminata in
verde. Premere il tasto di avviamento automatico per continuare l’operazione di distruzione.
11
Uitleg over lichtjes en iconen
Verlichting Afkoelen Bak vol
Kleur van LED Groen Rood Oranje Oranje
Auto Start-knop ingedrukt lichtje
Afvalbak vol lichtje lichtje
Motor oververhit lichtje knippert
Antiblokkering (te veel vellen) lichtje
Terugloop-stand lichtje
Na 2 minuten geen gebruik
a Indicatorpaneel
b Aan-knop
c Auto start-knop
d Terug-knop
e Antiblokkeringlichtje
f CD-geleider voor veilige toevoer
g Uittrekbare afvalbak
Inleiding
Gefeliciteerd met de aankoop van deze papiervernietiger van Rexel. We zijn er van
overtuigd dat u veel plezier van dit apparaat zult hebben; om het apparaat optimaal te
kunnen benutten, is het raadzaam deze gebruiksaanwijzingen goed door te lezen.
De antiblokkeringstechnologie
van Mercury
De Mercury-papiervernietigers verwerken alleen stapels papier die niet groter zijn dan de
velcapaciteit van de machine. Met een papiervernietiger die een capaciteit heeft van 20-22
vellen kunnen dus niet méér vellen tegelijkertijd versnipperd worden.
Sensoren in de papiertoevoer meten de dikte van de papierstapel die versnipperd moet
worden. Rode en groene lichtjes geven aan of de papierstapel versnipperd kan worden of
niet. Groen betekent dat de dikte van de papierstapel binnen de capaciteit van de machine
valt en dat de stapel versnipperd zal worden. Rood betekent dat de stapel te dik is en dat u
enkele vellen dient te verwijderen, voordat het papier kan worden versnipperd.
Aangezien u nooit papierstapels kunt versnipperen die dikker zijn dan de capaciteit van de
machine, worden blokkeringen voorkomen.
Hierdoor hoeft u dus geen tijd meer te verdoen aan het terugdraaien van papier en het
verwijderen van blokkeringen - om maar niet te spreken van de snippers die dan overal
heen vliegen!
BELANGRIJK! Probeer nooit om meer vellen te vernietigen terwijl er vellen worden
vernietigd. Als u probeert meer vellen aan de voor- of achterkant van een papierstapel
te forceren die al in de machine wordt getrokken, kunt u de machine blokkeren. De
antiblokkeringstechnologie functioneert goed als de vernietiger op juiste wijze wordt
gebruikt.
Garantie
ACCO Brand garandeert de producten en hun onderdelen gedurende 24 maanden na
de oorspronkelijke datum van aankoop tegen materiaal- of fabricagefouten bij normaal
gebruik.
Gedurende deze periode repareren of vervangen wij alleen een defect product of onderdeel
mits aan de volgende garantievoorwaarden is voldaan:
De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabricagefouten bij normaal gebruik en
geldt niet voor beschadigingen aan het product of aan de onderdelen die het gevolg
zijn van:
wijzigingen, reparaties, modificaties of onderhoud uitgevoerd door een niet door ACCO
erkend service center;
Ongelukken, achteloosheid of misbruik doordat de normale bedrijfsprocedures van dit
product niet werden opgevolgd.
Niets in deze garantie vrijwaart ACCO van de aansprakelijkheid in verband met (fataal)
persoonlijk letsel, veroorzaakt door de onachtzaamheid van ACCO. Deze garantie (mits
aan deze voorwaarden wordt voldaan) geldt extra en doet geen afbreuk aan uw wettelijke
rechten.
12
Veiligheid voorop
Papiervernietigers zijn veilig in het gebruik, mits u enkele voorzorgsmaatregelen in acht
neemt:
• Steek de stekker van de papiervernietiger in een gemakkelijk toegankelijk stopcontact en
zorg dat niemand over het snoer kan vallen of struikelen.
• Bij eventuele pogingen om dit apparaat door onbevoegden te laten repareren, komt de
garantie te vervallen. Stuur de machine terug naar de leverancier.
• Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de machine verplaatst of als hij langere tijd
niet wordt gebruikt.
• Niet gebruiken met een beschadigd stroomsnoer, met een kapotte stekker, als de
machine niet goed functioneert of nadat het toestel op de een of andere manier schade
heeft opgelopen.
• De stopcontacten niet overbelasten, aangezien dit brand of elektrische schokken kan
veroorzaken.
• Het stopcontact moet zich in de buurt van de machine bevinden en gemakkelijk
toegankelijk zijn.
• Probeer nooit om veranderingen aan de stekker aan te brengen. De stekker is gemaakt
voor de juiste netvoeding.
• Gebruik deze machine niet in de buurt van water.
• Geen schoonmaakmiddelen in spuitbussen gebruiken.
• NOOIT iets in de papiervernietiger spuiten.
Ook al heeft de papiervernietiger een kindvriendelijk ontwerp, toch wordt niet aangeraden
om de machine in de buurt van kinderen te gebruiken.
Extra garantie
ACCO Brands biedt een garantie van 5 jaar na aankoop door de oorspronkelijke klant
dat de snijders van de vernietiger vrij zijn van defecten als gevolg van materiaal- of
fabricagefouten.
* N.B. De snijders zullen snel slijten door het versnipperen van vastgemaakte vellen
(nietjes en paperclips) - dit wordt niet door de garantie gedekt. Als u cd’s wilt versnipperen,
dan zijn de papiervernietigers van Rexel voor op de afdeling of klein kantoor speciaal
ontworpen voor het vernietigen van respectievelijk maximaal 500 of 300 cd’s gedurende
de garantieperiode. Als er teveel cd’s worden versnipperd, raken de snijders versleten. Dit
wordt niet door de garantie gedekt.
Deze voorwaarden zijn in elk opzicht onderhevig en opgesteld volgens de Engelse
wetgeving en vallen onder de jurisdictie van de Engelse rechtbanken.
m
O
Controle paneel
AchteruitVooruitAuto
Belangrijke veiligheidsvoorschriften.
Dit is een waarschuwing dat lang haar in het snij-element vast kan raken,
hetgeen tot ernstige verwondingen kan leiden.
Dit betekent dat u uw vingers niet in de invoeropening van het
snij-element mag steken. Dit kan tot ernstige verwondingen leiden.
Dit betekent dat u voorzichtig moet zijn met stropdassen en andere loshangende
kledingstukken die in het snij-element vast kunnen raken, hetgeen tot ernstige
verwondingen kan leiden.
Toestel niet geschikt voor gebruik door kinderen.
Gebruik GEEN spuitbussen om het toestel schoon te maken. Spuit NIETS in de
papiervernietiger.
Dit betekent dat u voorzichtig moet zijn met loshangende juwelen die in het
snijwerk vastgeklemd kunnen raken.
Bediening
1
Doe de stekker in het stopcontact.
2
Zorg ervoor dat de aan/uit-knop aan de achterkant van de machine op aan staat (g).
3
Als u wilt beginnen met het versnipperen van papier, drukt u op de auto-knop (e). Het
antiblokkeringslichtje gaat branden. De machine gaat nu op de auto-stand staan en
het Mercury antiblokkeringsmechanisme wordt geactiveerd. Het standbysymbool licht
blauw op en het antiblokkeringslichtje groen. U kunt nu papier versnipperen.
4
Steek het papier dat versnipperd moet worden in de toevoeropening. Het
antiblokkeringsmechanisme van Mercury meet de dikte van de papierstapel die
versnipperd moet worden.
Zorg dat het papier netjes opgestapeld is voordat het de machine in wordt gestoken.
Uitgewaaierd papier verstoort vaak het antiblokkeringsmechanisme.
Als de dikte van de stapel binnen de limieten van de machine valt, dan start de
motor en worden de vellen versnipperd. De snijders stoppen zodra al het papier is
versnipperd.
Als de dikte van de stapel groter is dan de limiet van de machine, dan schakelt het
lichtje van het antiblokkeringsmechanisme over van groen op rood en zal de motor
niet starten.
5
Als dit gebeurt, haal dan wat vellen papier weg en probeer opnieuw, totdat de het
lichtje van het antiblokkeringsmechanisme weer groen oplicht. De machine start dan
automatisch, zodat het papier
versnipperd wordt.
Als de papiervernietiger meer dan 5 minuten op de auto-stand staat zonder dat hij
wordt gebruikt, dan gaat hij automatisch op stand-by staan, zodat energie wordt
bespaard.
Terugloopfunctie
1
Als u de looprichting van de machine wilt omkeren, terwijl een document wordt
versnipperd, dan kunt u de terug-knop (d) gebruiken.
2
Als u op de terug-knop drukt, veranderen de snijders van richting, zodat u het
document dat wordt versnipperd terug kunt halen. Het antiblokkeringslichtje wordt
rood.
3
Deze terugloopfunctie werkt alleen wanneer de terug-knop ingedrukt is. Als de knop
wordt losgelaten, dan gaat de machine op stand-by staan.
Cd’s en creditcards versnipperen
1
Zet de machine op de auto-stand en leg een creditcard in het midden van de
markering voor creditcards op de toevoeropening.
2
Zet de machine op de auto-stand en plaats een cd in het midden van de cd-gleuf. Net
als eerder, wordt de motor nu gestart.
Er kan telkens slechts 1 cd versnipperd worden.
Mocht het papier ooit
geblokkeerd raken
Mocht het papier ooit geblokkeerd raken, gebruik dan de terugloopfunctie om de
blokkering te verhelpen (lees de informatie over de Terugloopfunctie).
Als u telkens omschakelt van de terug- naar de vooruit-stand dan wordt de blokkering uit
het toevoergebied verwijderd. Houd de auto start-knop 2 seconden ingedrukt om de vaste
vooruit-stand weer te activeren.
Zodra de blokkering is verwijderd, drukt u eenmaal op de rechter auto start-knop, om de
machine weer op de auto-stand te zetten. U kunt nu weer als normaal papier versnipperen.
Afvalbak vol
Wanneer de opvangbak vol is functioneert de papiervernietiger niet en het “opvangbak vol”
symbool zal rood oplichten.
Als dit gebeurt, moet u de afvalbak legen.
• Trek de bak uit de machine, zodat u hem kunt legen.
Als de afvalbak niet goed is teruggeplaatst, blijft het antiblokkeringslichtje rood knipperen.
Zodra de bak goed is teruggeplaatst, wordt het antiblokkeringslichtje groen.
Oververhitting
Als de papiervernietiger langere tijd achter elkaar wordt gebruikt, kan de machine
oververhit raken. Als dit gebeurt, dan begint het thermometer-symbool op het
indicatorpaneel blauw te knipperen.
Wanneer de papiervernietiger opnieuw gebruikt kan worden, stopt het
thermometersymbool met knipperen en wordt het antiblokkeringslichtje opnieuw groen.
Druk op de auto start-knop als u weer papier wilt versnipperen.
13
Loading...
+ 29 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.