Rexel RES1523, REX1323 User Manual [se]

Mercury
RES1523 & REX1323
G
Instruction Manual
F
Manuel d’utilisation
D
Bedienungsanleitung
I
Manuale d’istruzioni
O
Gebruiksaanwijzing
E
Manual de instrucciones
P
T
Kullanım Kılavuzu
K
Οδηγίες
c
Brugsvejledning
FI
o
Käyttöopas
NO
o
Bruksanvisning
S
Bruksanvisning
Q
Instrukcja obsługi
CZ
o
Návod k obsluze
H
Használati útmutató
RUS
o
Руководствo по зкcплyатации
Specifications
Models
Sheet Capacity -
Duty Cycle -
Duty Cycle -
Auto shutdown
Volts / Hz
Amperage
IMPORTANT: ONLY INSERT ONE CREDIT CARD OR CD AT A TIME (AND SHRED INSIDE FOLDED PAPER)
m
RES1523
15 @ 80gsm (230V 50Hz)
8 mins on
8 mins on
after 2 minutes
230V / 50Hz
1.5 A
REX1323
13 @ 80gsm (230V 50Hz)
8 mins on
8 mins on
after 2 minutes
230V / 50Hz
1.5 A
English 4 Français 6 Deutsch 8 Italiano 10 Nederlands 12 Español 14 Português 16 Türkçe 18
Ελληνικά 20
Dansk 22 Suomi 24 Norsk 26 Svenska 28 Polski 30
Česky 32 Magyar 34 Pyccкий 36
g
a
e
d
b
f
Models: RES1523 & REX1323
c
Lights and Icons Explained
Illumination Auto Colour of LED Red Green Orange Blue
Power On/Off Switch light light
Auto Mode
light light
Forward Mode
light light
Reverse Mode light light
Mercury Anti-Jam Technology light light
Door/Bin Open flash light
Cool Down Indicator flash light
Self Cleaning of Cutters Sleep Mode
a Important Safety Symbols b Auto Button c Continuous Forward Function d Reverse Button e Anti-jam Indicator f Pull-out Bin g On/Off Button (Rear of machine)
Introduction
Thank you for choosing this shredder from Rexel. We are sure it will serve you well, but please take a little time to study these instructions to ensure you get the best out of your machine.
Mercury Anti-Jam Technology
Mercury shredders will only shred stacks of paper that are within the shredder’s sheet capacity. Eg. A shredder with a capacity between 20 and 22 sheets will not allow the shredding of more sheets than this.
Sensors in the paper feed area measure the thickness of paper about to be shredded. The ability to shred or not is communicated through red and green lighting. Green means that the stack of paper is within the shredders sheet capacity and OK to shred. Red means that you have too much paper, remove some sheets in order to shred.
Given that you are unable to shred more sheets of paper than the shredder is capable of shredding, paper jams are prevented.
This prevents time wasted through reversing paper and unblocking jams, not to mention the mess it can create.
Guarantee
ACCO Brands warrants its products and their parts against defects in materials and workmanship under normal use for a period of 24 months from the original date of purchase.
During this period we will repair or replace a defective product or part subject to the following warranty conditions:
The warranty applies only to defects in materials and workmanship under normal use and does not extend to damage to the Product or parts which result from:-
alteration, repair, modification or service carried out by anyone other
than an authorised ACCO service centre.
accident, neglect, abuse or misuse owing to failure to comply with the
normal operating procedures for a product of this type.
Safety First
Shredders are safe to use as long as you take a few safety precautions.
• Ensure the machine is plugged into an easily accessible power outlet,
and ensure the cable is not likely to trip up a passer by.
• Any attempt to repair this unit by unqualied personnel will invalidate
the warranty. Please return to supplier.
• Unplug your shredder before moving it or when it is not in use for an
extended period of time.
• Do not operate with a damaged power supply cord or plug, after it
malfunctions, or after it has been damaged in any manner.
• Do not overload electrical outlets beyond capacity as this can result in
fire or electrical shock.
• The socket-outlet should be installed near the equipment and shall be
easily accessible.
• Do not alter the attachment plug. The plug is congured for the
appropriate electrical supply.
• Do not use near water.
• Do not use aerosol dusters or cleaners.
• Do NOT spray anything into the shredder.
Although this shredder has been designed to be child safe, it is not advised to operate the machine near children.
Nothing in this Warranty shall have the effect of excluding the liability of ACCO in respect of death and personal injury caused by the negligence of ACCO. This Warranty is offered (subject to these terms and conditions) in addition to, and does not affect your statutory rights.
Additional Guarantee
ACCO Brands guarantees the cutting blades of the shredder to be free from defects in material and workmanship for 5 years from the date of purchase by the original consumer.
*Please note that the cutter blades will be progressively worn down by shredding fastened sheets (staples and paperclips) - this is not covered in the warranty.
These conditions shall in all respects be governed and construed in accordance with English Law and subject to the exclusive jurisdiction of the English Courts.
m
4
G
Shredder Control Panel
ReverseForwardAuto
Safety First
This means you should be careful because long hair can become entangled in the cutting head. This could hurt you.
This means don’t reach into the feed opening of the cutting head. This could hurt you.
This means be careful of ties and other loose clothing which could become entangled in the cutting head. This could hurt you.
This means keep children away from shredder.
This means do not use aerosol sprays anywhere near the unit.
This means be careful of loose jewelry which could become entangeld in the cutting head.
Operation
1
Connect shredder to mains supply
2
Ensure the on/off button on the back of the machine is in the on
position (g).
3
To commence shredding, press the central Auto button (b). This will
illuminate the Anti-jam indicator. This sets the shredder into auto mode and initiates the Mercury Anti-jam mechanism. The standby symbol will illuminate blue and the Anti-jam indicator will glow green. You are now able to shred.
4
Insert paper to be shredded into the feed area. The Mercury anti jam
mechanism will sense the thickness of the paper being shredded.
Make sure the paper to be inserted is neatly stacked. Splayed
sheets can affect the operation of the anti-jam mechanism.
If the paper thickness is within the shredders capacity, the motor will
start and your documents will be shredded. Cutters will stop once the shredding process is complete.
If the paper thickness is greater than the shredders sheet capacity
the anti-jam indicator will turn from green to red and the motor will not run.
5
If this happens, remove some of the sheets from the paper stack
and re-try until the anti-jam indicator reverts back to green, the shredder will then automatically start and allow the paper to be shredded.
If the shredder is left in auto mode for more than 2 minutes without
being used, the shredder will automatically switch off in order to save power.
CD and Credit Card Shredding
The Mercury models can also shred CD’s and Credit Cards.
1
Switch shredder to auto mode and place credit card into the centre
of the marking for the credit card on the feed chute
2
Switch the shredder to auto mode and place CD into the centre of
the CD Slot, this will activate the shredder as before.
Only 1 CD can be shred at a time.
Reverse Function
1
Should you wish to reverse the shredding direction whilst
shredding a document, a reverse button (d) has been fitted for your convenience.
2
By pressing the reverse button the shredding cutters will change
direction allowing the retrieval of the document being shredded. The anti-jam indicator will turn to red.
3
The reverse function will only run whilst the button is being pressed.
When the reverse button has been released the shredder will revert to stand by mode.
4
To turn back to auto mode, press the auto button (b).
Rare Occasions of Jamming
In the unlikely event of the shredder jamming, use the reverse function to unblock the shredder. (See reverse function section)
Alternating between the reverse function and the forward run will help unblock the feed area.
Bin Full
Empty or compress the shredded paper when it reaches the bottom of the viewing window or the lower row of paper bag viewing holes. This will avoid paper spilling over or difficulty in removing the bin when it is too full.
• If necessary, use the big handle on the front of the product to slide the shredder out from under your desk. Use the viewing window to pull out
the bin to empty the shredded paper.
If the bin is not relocated correctly, the anti-jam indicator will continue to flash orange . To resume shredding press the auto button (b).
Overfilling the bin may make it difficult to open or even jam closed.
Shredder Waste Sacks
Please refer to illustrations printed on the paper bag to see how to insert and remove paper bag.
Insert recyclable paper bag (2102247 [20 pack]) into the shredder bin and hook in place using the holes punched in the bag and locating points on the front internal bin face. Once full with paper, unfold the doubled over bag flaps to make the full bag easy to remove from the bin. Tuck over the rear flap before folding over the front sealing flap and sealing the bag closed using the adhesive strip. Most local authorities now accept paper for recycling please contact your local authority for more information.
Over Heating
If the shredder is used continuously for long periods of time the shredder may overheat. If this occurs the Anti-jam indicator will flash orange.
When the shredder is ready to be used again the orange illumination will stop flashing and the anti-jam indicator will flash green once again. To resume shredding press the auto button (b).
5
Explication des voyants et icônes
Voyant anti-bourrage Démarrage auto. Couleur des voyants LED Rouge Vert Orange Bleu
Interrupteur marche/arrêt Mode automatique
allumé allumé
Mode marche avant
allumé allumé
Mode marche arrière
allumé allumé Technologie anti-bourrage Mercury
allumé allumé Porte/Corbeille ouverte
allumé allumé Indicateur de refroidissement
clignote allumé Auto-nettoyage du bloc de coupe
clignote allumé Mode de veille
a Importants symboles de sécurité b Touche de démarrage automatique c Fonction marche avant en continu d Touche marche arrière e Voyant anti-bourrage f Corbeille amovible g Interrupteur marche/arrêt
(à l’arrière de l’appareil)
Introduction
Merci d’avoir choisi ce destructeur Rexel qui devrait vous donner entière satisfaction. Veuillez prendre quelques minutes pour lire le mode d’emploi qui vous indiquera comment proter au maximum de votre nouvel appareil.
Technologie anti-bourrage Mercury
Les destructeurs Mercury ne pourront détruire un nombre de feuilles dépassant leur capacité de coupe. Par exemple, un destructeur d’une capacité de coupe de 20 à 22 feuilles ne vous permettra pas de détruire simultanément un plus grand nombre de feuilles.
Des capteurs situés dans l’aire d’alimentation du papier mesurent
l’épaisseur de la liasse à détruire. Le destructeur indique sa capacité à détruire ou non la liasse entière par le biais d’un voyant lumineux vert ou rouge. Vert signie que la liasse respecte la capacité de coupe du destructeur et peut être détruite. Rouge signie que la liasse est trop épaisse et que vous devez retirer quelques feuilles avant la destruction.
Comme il vous est ainsi impossible de détruire un nombre de feuilles excédant la capacité de coupe du destructeur, les blocages sont évités.
Plus de perte de temps à renverser la marche et retirer le papier, ni à nettoyer le désordre occasionné.
Garantie
ACCO Brands garantit ses produits et leurs composants contre tout défaut de matériel et de fabrication en cas d’utilisation normale pendant 24 mois à compter de la date d’achat initiale.
Pendant cette période, nous nous engageons à réparer ou remplacer un
produit ou une pièce défectueuse sous réserve des conditions de garantie
suivantes :
La garantie s’applique uniquement aux défauts de matériel et de fabrication
dans le cadre d’une utilisation normale et ne couvre pas les dommages
causés au produit ou à ses pièces résultant de :
la transformation, la réparation, la modification ou le dépannage exécuté
par quiconque autre que le centre de dépannage agréé ACCO;
les accidents, actes de négligence, abus d’usage ou mauvais usages
en raison du non-respect du mode d’emploi normal pour un produit de ce type.
Consignes de sécurité
Les destructeurs ne présentent aucun danger à condition de respecter
quelques simples consignes de sécurité.
• Branchez le destructeur dans une prise de courant facile d’accès, en veillant à ce que personne ne puisse trébucher sur le l.
• La garantie sera annulée en cas de tentative de réparation par du personnel non qualié. En cas de problème, renvoyez l’appareil au
fournisseur.
• Débranchez l’appareil avant de le déplacer ou en cas d’inutilisation
pendant longtemps.
• N’utilisez pas l’appareil si la prise ou le cordon d’alimentation est endommagé, après un mauvais fonctionnement ou après un dommage quelconque.
• Ne surchargez pas les prises électriques au-delà de leur capacité, au risque de causer un incendie ou de subir un choc électrique.
• L’appareil doit être installé à proximité d’une prise de courant facilement
accessible.
• Ne modiez pas la prise. La prise est congurée pour une alimentation électrique spécique.
• N’utilisez pas l’appareil près de l’eau.
• N’utilisez pas de bombe aérosol dépoussiérante ou nettoyante.
• Ne pulvérisez AUCUN produit dans le destructeur.
Bien que ce destructeur ait été conçu pour optimiser la sécurité des enfants, il est déconseillé de le faire fonctionner près d’enfants.
Aucune des dispositions de la présente garantie n’aura pour effet d’exclure
la responsabilité d’ACCO en cas de décès et de blessures corporelles
causées par la négligence d’ACCO. Cette garantie est offerte (sous réserve des présentes conditions) en sus de vos droits légaux et ne les remet pas en cause.
Garantie supplémentaire
ACCO Brands garantit les couteaux du destructeur contre tout défaut de matériel et de fabrication pendant 5 ans à compter de la date d’achat initiale.
* Veuillez noter que la destruction de feuilles attachées par des trombones
ou agrafes usera progressivement les couteaux et n’est pas couverte par la garantie.
Ces conditions seront à tous égards régies et interprétées par le droit anglais et soumises à la juridiction exclusive des tribunaux anglais.
m
6
F
Panneau de commande de la déchiqueteuse
Démarrage automatique
Importantes consignes de sécurité.
Attention aux cheveux longs. Ils pourraient être entraînés par les couteaux de coupe : vous pourriez être blessé.
Gardez vos mains éloignées de la fente d’introduction : vous
pourriez être blessé. Attention aux cravates ou autres vêtements amples qui pourraient
être entraînés par les couteaux de coupe : vous pourriez être blessé. Ceci signie qu’il ne faut pas laisser les enfants utiliser la
déchiqueteuse. N’utilisez PAS de nettoyants en aérosol tels que les dépoussiérants.
Ne vaporisez RIEN sur le destructeur de documents.
Attention aux bijoux qui risquent de se prendre dans le bloc de
coupe.
Marche avant
Marche arrière
Fonctionnement
1
Branchez le destructeur à une prise secteur.
2
Vériez que l’interrupteur marche/arrêt situé à l’arrière de l’appareil est
en position de marche (g).
3
Pour lancer la destruction, appuyez sur la touche de démarrage
automatique centrale (e). Le voyant antibourrage s’allume. Le destructeur se met alors en mode automatique et active le mécanisme
anti-bourrage Mercury. Le symbole de mise en veille s’allume en bleu et le voyant anti-bourrage devient vert. Vous pouvez maintenant commencer à détruire vos documents.
4
Introduisez le papier dans la fente d’entrée. Le mécanisme anti-
bourrage Mercury mesure alors l’épaisseur de la liasse à détruire.
Veillez à bien taquer les feuilles de papier avant de les insérer dans
l’appareil pour ne pas affecter le bon fonctionnement du mécanisme anti-bourrage.
Si la liasse ne dépasse pas la capacité de coupe du destructeur, le
moteur démarre et vos documents sont détruits. Les couteaux s’arrêtent de fonctionner dès que le processus de destruction est terminé.
Si la liasse est trop épaisse par rapport à la capacité de coupe, le voyant
anti-bourrage change de couleur, passant du vert au rouge, et le moteur ne se met pas en marche.
5
Dans ce cas-là, enlevez quelques feuilles de la liasse et réessayez jusqu’à ce que le voyant anti-bourrage passe de nouveau au vert. Le destructeur démarre alors automatiquement et effectue la destruction du papier.
Si le destructeur est laissé en mode de démarrage automatique
pendant plus de 5 minutes sans servir, il s’arrête automatiquement an
d’économiser de l’énergie.
Fonction marche arrière
1
Si, lors de la destruction d’une liasse, vous souhaitez faire ressortir les
feuilles, utilisez la touche marche arrière (d) mise à votre disposition à
cet effet.
2
Si vous appuyez sur cette touche, les couteaux changent de direction et
permettent d’éjecter le document que vous aviez commencé à détruire.
Le voyant anti-bourrage passe au rouge.
3
La fonction marche arrière ne s’active que lorsque vous appuyez sur
la touche correspondante. Lorsque vous relâchez cette touche, le
destructeur se remet en mode de veille.
4
Pour passer de nouveau au mode automatique, appuyez sur la touche
de démarrage automatique (b).
Rares occasions de bourrage
Dans le cas improbable de bourrage, utilisez la fonction marche arrière pour débloquer le destructeur (voir section Marche arrière).
Alternez entre la fonction marche arrière et la fonction marche avant pour débloquer la zone d’alimentation.
Corbeille pleine
Videz ou comprimez les déchets lorsqu’ils atteignent le bas de la fenêtre
de visualisation du niveau de remplissage ou le rang inférieur des trous de visualisation perforés dans le sac papier afin d’éviter les débordements ou toute difficulté à vider la corbeille trop pleine.
• Si besoin est, utilisez la grande poignée située à l’avant du produit pour
faire glisser le destructeur et le sortir de son espace de rangement sous le bureau. Pour sortir la corbeille et la vider, utilisez la poignée intégrée dans
la fenêtre de visualisation du niveau de remplissage.
Si la corbeille n’est pas remise correctement, le voyant anti-bourrage continue à clignoter en orange. Pour reprendre la destruction, appuyez sur la
touche de démarrage automatique. Si la corbeille est trop pleine, il sera peut-être difcile de la sortir pour la
vider et elle risque même d’être bloquée.
Sacs à déchets de destructeur
Veuillez consulter les illustrations imprimées sur le sac en papier pour voir comment insérer et retirer ce sac.
Insérez le sac en papier recyclable (2102247 [paquet de 20]) dans la
corbeille et fixez-le à l’aide des trous effectués dans le sac et des points
de xation situés à l’avant de l’intérieur de la corbeille. Lorsque le sac est
plein, dépliez-en les rabats pour retirer le sac plus aisément de la corbeille. Fermez le rabat inférieur, puis le rabat supérieur à languette et fermez le sac à l’aide de la bande adhésive. La plupart des collectivités locales acceptent maintenant de recycler le papier. Veuillez contacter la vôtre pour en savoir plus.
Destruction de CD et cartes bancaires
1
Mettez le destructeur en mode de démarrage automatique et placez la
carte de crédit au centre de la marque pour carte de crédit située sur
l’aire d’alimentation.
2
Mettez le destructeur en mode automatique et placez le CD au centre de la
fente d’entrée CD pour activer le destructeur comme avec les documents.
Il ne détruit qu’un CD à la fois.
Surchauffe
Si le destructeur sert pendant de longues périodes de temps, il risque de surchauffer. Dans ce cas-là, le symbole à thermomètre du panneau
indicateur se met à clignoter en orange.
Lorsque le destructeur est de nouveau prêt à l’emploi, le voyant orange
cesse de clignoter et le voyant anti-bourrage se remet à clignoter en vert. Pour reprendre la destruction, appuyez sur la touche de démarrage
automatique.
7
Erläuterung der LEDs und Symbole
Anti-Stau-Anzeige Auto Farbe der LED Rot Grün Orange Blau
Betriebsschalter Automatikmodus
leuchtet leuchtet
Vorwärtsbetrieb
leuchtet leuchtet
Rückwärtsbetrieb
leuchtet leuchtet Mercury Anti-Stau-Technik
leuchtet leuchtet Tür/Auffangbehälter offen
leuchtet leuchtet Abkühlungsanzeige
blinkt leuchtet Schneidwerk-Selbstreinigung
blinkt leuchtet Standbymodus
a Sicherheitssymbole b Automatik-Starttaste c Dauerbetrieb (vorwärts) d Rückwärtsbetrieb-Taste e Anti-Stau-Anzeige f Ausziehbarer Abfallbehälter g Betriebsschalter (Geräterückseite)
Einführung
Vielen Dank für Ihre Wahl dieses Aktenvernichters von Rexel. Er wird Ihnen sicherlich gute Dienste leisten. Wir empfehlen, dass Sie sich zunächst etwas Zeit zum Durchlesen dieser Anweisungen nehmen, damit Sie das Gerät optimal nutzen können.
Mercury Anti-Stau-Technik
Mercury Aktenvernichter verarbeiten einen Papierstapel nur dann, wenn er die maximale Blattkapazität des Aktenvernichters nicht überschreitet. Ein Aktenvernichter mit einer Kapazität zwischen 20 und 22 Blatt lässt nicht zu, dass mehr Blätter auf einmal vernichtet werden.
Die Sensoren im Papierzuführbereich messen die Stapeldicke. Anhand der Farbe der Leuchtanzeige (rot oder grün) ist erkennbar, ob das eingeführte Papier vernichtet werden kann oder nicht. Grün bedeutet, dass der Papierstapel im Rahmen der Blattkapazität des Aktenvernichters liegt und somit verarbeitet werden kann. Rot bedeutet, dass zu viel Papier eingeführt wurde und einige Blätter entfernt werden müssen, bevor der Stapel vernichtet werden kann.
Da nie mehr Blätter zugeführt werden können, als der Aktenvernichter tatsächlich vernichten kann, werden Papierstaus vermieden.
Die mit der Staubeseitigung verbundene Zeitverschwendung und Unordnung
entfallen somit.
Garantie
Alle ACCO Brands-Produkte und deren Bauteile unterliegen bei normaler Verwendung und Wartung einer zweijährigen Garantie ab Kaufdatum auf
Material und Verarbeitungsqualität.
Während des Gewährleistungszeitraums wird ein defektes Gerät oder Bauteil unter den nachfolgend aufgeführten Bedingungen entweder repariert oder ersetzt.
Diese Garantie deckt ausschließlich Mängel bei Material und
Verarbeitungsqualität ab, wenn das Gerät normal verwendet wird. Durch eine der folgenden Ursachen hervorgerufene Schäden an Produkten oder deren Bauteilen
werden nicht abgedeckt: Modifizierung, Reparatur oder Wartung, die von Anderen als dem
autorisierten ACCO-Servicepersonal durchgeführt wurde
Unfälle, Nachlässigkeit, Missbrauch oder falsche Anwendung aufgrund
einer Missachtung der für ein Gerät des jeweiligen Typs normalen Einsatzmethoden
8
Sicherheitshinweise
Aktenvernichter können sicher verwendet werden, wenn Sie einige Sicherheitsvorkehrungen beachten.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät an einer praktisch gelegenen Steckdose
angeschlossen wird und niemand über das Kabel stolpern kann.
Bei einem Instandsetzungsversuch dieses Geräts durch eine nicht qualizierte
bzw. nicht autorisierte Person wird die Garantie ungültig. Bitte bringen Sie das Gerät zu Ihrem Händler.
Ziehen Sie das Netzkabel Ihres Aktenvernichters aus der Steckdose, bevor
Sie ihn an einen anderen Ort bringen oder wenn er über längere Zeit nicht verwendet wird.
Betreiben Sie das Gerät nicht mit defektem Netzkabel oder Stecker, nach einer
Funktionsstörung oder wenn es auf irgendeine Weise beschädigt wurde.
Überlasten Sie Wandsteckdosen nicht, da dies zu einem Brand oder
elektrischen Schlag führen kann.
Die Wandsteckdose sollte sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht
zugänglich sein.
Verändern Sie den Gerätestecker nicht. Der Stecker ist auf die angemessene
Stromversorgung ausgelegt.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
Verwenden Sie keine Druckluftsprays und Sprühreiniger.
Sprühen Sie NICHTS in den Aktenvernichter.
Dieser Aktenvernichter ist zwar als kindersicheres Gerät konzipiert, aber der Betrieb des Geräts in der Nähe von Kindern wird nicht empfohlen.
Diese Garantie hat keinerlei ausschließende Wirkung auf die Haftbarkeit von ACCO bei Tod oder Personenschaden aufgrund einer Verletzung der Sorgfaltspflicht seitens ACCOs. Diese Garantie gilt (gemäß den vorliegenden Bedingungen) zusätzlich zu jeglichen gesetzlich vorgeschriebenen Rechten und hat auf diese keinerlei Auswirkungen.
Zusatzgarantie
Das Schneidwerk des Aktenvernichters unterliegt einer fünfjährigen Garantie auf Material und Verarbeitung ab Erstkaufdatum.
* Bei Einsatz zur Vernichtung zusammengehefteter oder geklammerter Blätter verschleißt das Schneidwerk schneller. Dies wird durch die Garantie nicht abgedeckt.
Sämtliche Aspekte dieser Bedingungen unterliegen der englischen Gesetzgebung, ausschließlicher Gerichtsstand ist England.
m
D
Bedienungsanzeige
RückwärtsVorwärtsAuto
Wichtige Sicherheitsinstruktionen.
Dies bedeutet vorsichtig zu sein, weil lange Haare sich im Schneidewerk verfangen und Sie sich so verletzen könnten.
Dies bedeutet nicht in den Papiereinzugschacht des Schneidewerks greifen, Sie könnten sich verletzen.
Dies bedeutet vorsichtig zu sein mit Krawatten und anderen losen Kleidungsstücken, denn diese können sich im Schneidewerk verfangen und Sie könnten sich verletzen.
Aktenvernichter sind für Kinder nicht geeignet. Eltern haften für Ihre Kinder.
KEINE Aerosol-Sprays oder -Reiniger verwenden. NICHTS in den Schredder sprühen.
Vorsicht bei losem Schmuck: Dieser kann in das Schneidwerk geraten!
Betrieb
1
Den Aktenvernichter an eine Netzsteckdose anschließen.
2
Das Gerät am Betriebsschalter (g) an der Geräterückseite einschalten.
3
Zum Starten des Geräts die Automatik-Starttaste (e) drücken. Die Anti-Stau-
Anzeige leuchtet auf.
Der Aktenvernichter wechselt jetzt in den Automatikmodus, und die
Mercury-Anti-Stau-Funktion wird eingeschaltet. Die Standby-Anzeige leuchtet blau, die Anti-Stau-Anzeige grün. Das Gerät ist jetzt einsatzbereit.
4
Das zu vernichtende Papier in den Einführbereich einführen. Die Stapeldicke
wird nun an den Anti-Stau-Sensoren gemessen.
Das Papier ordentlich gestapelt einführen, ansonsten wird ggf. die Funktion
des Anti-Stau-Mechanismus beeinträchtigt.
Liegt die Stapeldicke im zulässigen Bereich, wird der Motor gestartet, und
die Akten werden vernichtet. Der Schneidwerkbetrieb wird automatisch eingestellt, sobald die Vernichtung abgeschlossen ist.
Überschreitet die Stapeldicke die Blattkapazität des Aktenvernichters,
wechselt die Farbe der Anti-Stau-Anzeige von grün zu rot, und der Motor wird nicht gestartet.
5
In diesem Fall einige der Blätter aus dem Papierstapel entfernen und erneut
versuchen, den Stapel einzuführen. Diesen Arbeitsschritt wiederholen bis die Anti-Stau-Anzeige wieder grün aufleuchtet. Der Vernichtungsvorgang beginnt dann automatisch.
Verbleibt der Aktenvernichter länger als 2 Minuten im Automatikmodus und
wird nicht benutzt, schaltet er automatisch zur Stromeinsparung wieder in den Bereitschaftsmodus.
Vernichtung von CDs und Kreditkarten
1
Automatikmodus starten und die Kreditkarte an der Mitte der
Kreditkartenmarkierung ausgerichtet einführen.
2
Den Aktenvernichter auf Automatikmodus schalten und die CD in die Mitte
des CD-Schlitzes einlegen. Damit wird der Aktenvernichter aktiviert.
Es kann immer nur eine CD auf einmal vernichtet werden.
Rückwärtsbetrieb
1
Das Gerät besitzt eine Rückwärtsbetrieb-Taste (d), mit deren Hilfe die
Betriebsrichtung des Schneidwerks, falls gewünscht, während der Aktenvernichtung auf Rückwärts umgeschaltet werden kann.
2
Bei Drücken dieser Taste schaltet das Schneidwerk auf Rückwärtsbetrieb,
und bereits eingezogene Dokumente können wieder entnommen werden. Die Anti-Stau-Anzeige leuchtet dann rot.
3
Der Rückwärtsbetrieb läuft nur so lange, wie die Taste gedrückt bleibt.
Sobald die Taste losgelassen wird, schaltet der Aktenvernichter wieder in den Bereitschaftsmodus.
4
Zur Wiederaufnahme des Automatikbetriebs die Automatik-Starttaste (b)
drücken.
Staubehebung
Für den unwahrscheinlichen Fall, dass es doch einmal zu einem Papierstau kommt, die Rückwärtsfunktion verwenden, um den Stau im Aktenvernichter zu beheben (siehe dazu den Abschnitt „Rückwärtsbetrieb“).
Zur Entnahme gestauter Blätter im Zufuhrbereich zwischen Vorwärtsdauerbetrieb und Rückwärtsbetrieb hin- und herschalten.
Leeren des Abfallbehälters
Wenn der Abfallbehälter voll ist, stellt das Gerät den Betrieb ein. Der Papierabfall ist zu leeren oder zusammenzudrücken, wenn das Papier den unteren Rand des Behältersichtfensters bzw. die untere Reihe der Papierbeutel-Sichtöffnungen erreicht hat. Dadurch wird verhindert, dass sich zu viel Papier ansammelt und das Leeren des Abfallbehälters erschwert wird.
Der Aktenvernichter kann am Griff an der Vorderseite unter einem Tisch etc.
hervorgezogen werden. Zum Herausziehen des Abfallbehälters den in das Sichtfenster integrierten Griff verwenden.
Behälter leeren und in das Gerät zurückschieben. Wird der Behälter nicht richtig eingesetzt, blinkt weiterhin die Anti-Stau-Anzeige. Zur Wiederaufnahme des Betriebs die Automatik-Starttaste drücken.
Wird der Auffangbehälter überfüllt, kann er ggf. nur noch schwer oder gar nicht geöffnet werden.
Abfallbeutel
Zum Einlegen und Entnehmen des Abfallbeutels s. auf dem Beutel aufgedruckte Abbildungen.
Recyclingfähigen Papierbeutel (2102247 [20 Stk.]) in den Abfallbehälter einführen und die vorgestanzten Löcher des Beutels an den Stiften an der vorderen Behälterinnenseite sowie dem Überstand. Beim Austausch den vollen Beutel zum leichteren Entnehmen verschließen. Dazu die Beutelklappen ausklappen, die hintere Klappe über die vordere hinweg nach unten falten und mithilfe des Klebestreifens verschließen. Beutel samt Inhalt gemäß örtlicher Bestimmungen entsorgen.
Überhitzung
Bei Dauerverwendung des Aktenvernichters über einen längeren Zeitraum kann es zur Überhitzung kommen. In diesem Fall blinkt das Thermometersymbol auf dem Anzeigenfeld orange.
Sobald das Gerät wieder betriebsbereit ist, erlischt die orangefarbene Anzeige, und die Anti-Stau-Anzeige beginnt grün zu blinken. Zur Wiederaufnahme des Betriebs die Automatik-Starttaste drücken.
9
Spiegazione delle spie e delle icone
Spia antinceppamento
Colore spia LED Rosso Verde Arancione Blu
Betriebsschalter spia spia
Automatikmodus
spia spia
Vorwärtsbetrieb
spia spia
Rückwärtsbetrieb spia spia
Mercury Anti-Stau-Technik spia spia
Tür/Auffangbehälter offen lampeg. spia
Abkühlungsanzeige lampeg. spia
Schneidwerk-Selbstreinigung Standbymodus
Avviamento automatico
a Importanti simboli di sicurezza b Tasto avviamento automatico c Funzionamento continuo in avanti d Tasto reverse e Spia antinceppamento f Cestino estraibile g Tasto on/off (sulla parte posteriore
della macchina)
Introduzione
Grazie per avere scelto questo distruggidocumenti Rexel. Siamo certi che si
rivelerà di grande aiuto nello svolgimento della vostra attività. Si prega di leggere
attentamente queste istruzioni per ottenere la massima prestazione dalla macchina.
Tecnologia antinceppamento Mercury
I distruggidocumenti Mercury sono in grado di distruggere solo un numero
di fogli che non eccede la capacità di taglio indicata. Ciò signica che un
distruggidocumenti con una capacità di taglio di 20-22 fogli non potrà distruggere
una quantità di carta superiore.
Sensori collocati nell’area di alimentazione dei fogli misurano lo spessore della carta inserita. Il distruggidocumenti comunicherà all’utente, mediante l’illuminazione della spia in rosso o verde, se potrà distruggere o meno i fogli inseriti. La spia verde indica che lo spessore dei fogli inseriti rientra nella capacità di taglio della macchina
e che è quindi possibile procedere all’operazione di distruzione. La spia rossa indica che si sono inseriti troppi fogli e che è necessario rimuoverne alcuni per consentire
alla macchina di iniziare a distruggere i documenti.
Grazie a questa tecnologia non è possibile distruggere un numero di fogli superiore alla capacità di taglio del distruggidocumenti e si impedisce quindi che la macchina
si inceppi. Di conseguenza, non si spreca tempo a far funzionare la macchina in reverse per
liberare i fogli e si evita di creare problemi e disordine.
Garanzia
ACCO Brands garantisce che i propri prodotti e le relative parti sono privi di difetti di materiale e lavorazione in normali condizioni d’uso per un periodo di 24 mesi dalla
data originale di acquisto.
Durante detto periodo, ACCO Brands provvederà a riparare o sostituire prodotti o parti difettosi in base alle seguenti condizioni di garanzia.
La garanzia è valida solo per difetti di materiale e lavorazione in normali condizioni d’uso e non copre eventuali danni arrecati al prodotto o alle relative parti risultanti da:
alterazioni, riparazioni, modifiche o interventi di assistenza tecnica non
effettuati da personale di centri di assistenza tecnica ACCO autorizzati.
Incidenti, negligenza, abuso o uso improprio dovuto alla mancata osservanza
delle normali procedure operative per un prodotto di questo tipo.
La sicurezza al primo posto
I distruggidocumenti sono sicuri da usare se si osservano alcune semplici istruzioni riguardanti la sicurezza.
• Controllare che il distruggidocumenti sia collegato ad una presa di corrente
facilmente accessibile e che il cavo sia in posizione tale da non far inciampare persone che si trovano nei paraggi.
• Qualsiasi intervento da parte di personale non qualicato, nel tentativo di
riparare questa unità, renderà nulla la garanzia. Si prega di ritornarla al fornitore.
• Scollegare il distruggidocumenti dalla presa di alimentazione prima di spostarlo
o se non utilizzato per lunghi periodi di tempo.
• Non usare il distruggidocumenti se il cavo di alimentazione o la presa sono
danneggiati, in seguito a guasto o se risulta danneggiato in qualsiasi altro modo.
• Evitare di sovraccaricare le prese di corrente in quanto ciò potrebbe causare
incendio o scossa elettrica.
• La presa di corrente deve essere installata vicino al distruggidocumenti e deve
essere facilmente accessibile.
• Non modicare la spina in quanto è congurata per l’alimentazione elettrica
appropriata.
• Non usare il distruggidocumenti vicino all’acqua.
• Non usare detergenti o toglipolvere in bombolette spray.
• NON spruzzare mai niente all’interno del distruggidocumenti.
Nonostante questo distruggidocumenti sia stato concepito per offrire sicurezza
anche in caso di un eventuale intervento da parte di bambini, si consiglia di non usarlo nelle loro vicinanze.
Nessuna dichiarazione in questa garanzia implica l’esclusione di responsabilità di
ACCO relativamente alla morte o a danni personali causati da negligenza da parte di
ACCO. Questa garanzia viene offerta (subordinatamente a questi termini e condizioni)
in aggiunta e senza pregiudizio alcun ai diritti riconosciuti dalla legge vigente.
Garanzia addizionale
ACCO Brands garantisce che i coltelli di taglio del distruggidocumenti sono privi
di difetti di materiale e lavorazione per 5 anni dalla data di acquisto da parte del
consumatore originale. *Si prega di notare che la distruzione di fogli provvisti di graffette o punti causano la
graduale usura dei coltelli di taglio e che tale usura non è coperta dalla garanzia. Queste condizioni sono regolamentate ed interpretate a tutti gli effetti in conformità
alla legislazione inglese e subordinate all’esclusiva giurisdizione dei tribunali inglesi.
m
10
I
Pannello di controllo del distruggidocumenti
Avviamento automatico
Avvertenze importanti.
Non avvicinare i capelli alla macchina in funzione.
Non mettere le mani nella macchina in funzione.
Non avvicinare cravatte o altri indumenti liberi alla macchina in funzione.
Vietato l’utilizzo da parte dei bambini.
NON usare detergenti aereosol o antipolvere. NON spruzzare il Distruggi documenti.
Fare attenzione quando si indossano gioielli lenti in quanto potrebbero
impigliarsi nella testina di taglio.
RetromarciaAvanti
Funzionamento
1
Collegare il distruggidocumenti alla rete di alimentazione.
2
Controllare che il tasto on/off sul retro della macchina sia stato messo nella
posizione (g).
3
Per iniziare l’operazione di distruzione dei documenti, premere il
tasto di avviamento automatico centrale (e). Si illuminerà ora la spia
antinceppamento. Queste operazioni attivano la modalità di funzionamento
automatico del distruggidocumenti ed il meccanismo antinceppamento Mercury. Il simbolo di standby si illumina in blu e la spia antinceppamento sarà invece illuminata in verde. È ora possibile iniziare a distruggere fogli.
4
Inserire i fogli da distruggere nell’area di alimentazione. Il meccanismo
antinceppamento Mercury rivelerà automaticamente lo spessore dei fogli inseriti.
Controllare che i fogli da inserire siano ben allineati. La mancata
osservanza di tale precauzione potrebbe interferire con il funzionamento del meccanismo antinceppamento.
Se lo spessore dei fogli rientra nella capacità di taglio della macchina,
verrà avviato il motore e i documenti verranno distrutti. I coltelli di taglio si fermeranno automaticamente una volta terminata l’operazione di distruzione della carta.
Se lo spessore dei fogli eccede la capacità di taglio della macchina, la spia
antinceppamento passerà da verde a rossa ed il motore non verrà avviato.
5
In tale evenienza, togliere qualche foglio da quelli inseriti e tentare di nuovo
no a quando la spia antinceppamento non ritornerà ad essere illuminata in
verde. Il distruggidocumenti si avvierà poi automaticamente permettendo di distruggere i fogli.
Se lasciato nella modalità di funzionamento automatico per più di 5 minuti
senza essere utilizzato, il distruggidocumenti ritornerà automaticamente alla modalità standby per risparmiare corrente.
Funzionamento in reverse
1
Il distruggidocumenti è dotato, per una maggiore facilità d’uso, di un tasto
reverse (d) per poter cambiare all’occorrenza la direzione di distruzione dei fogli durante l’operazione di distruzione di un documento.
2
Quando si preme il tasto reverse, i coltelli di taglio cambiano direzione
consentendo di recuperare il documento inserito. La spia antinceppamento verrà illuminata in rosso.
3
Il funzionamento in reverse è disponibile solo per il periodo in cui rimane
premuto il tasto. Quando si rilascia il tasto reverse, il distruggidocumenti
ritornerà alla modalità standby.
4
Per ritornare alla modalità di funzionamento automatico, premere di nuovo il
tasto di avviamento automatico (b).
Casi rari di inceppamento
Nell’improbabile eventualità che il distruggidocumenti si inceppi, usare la funzione reverse per sbloccare la macchina (vedere la sezione sul funzionamento in reverse).
Passando dal funzionamento in reverse al funzionamento in avanti si potrà più facilmente sbloccare l’area di alimentazione.
Cestino pieno
Svuotare o comprimere la carta distrutta quando raggiunge il fondo della nestra
livello carta o la fila più in basso dei fori posti sul sacco di ricambio di carta. Così
facendo, si eviterà la fuoriuscita della carta distrutta e il cestino può essere tolto con facilità quando troppo pieno.
• Se necessario, usare la grande impugnatura sulla parte frontale del
distruggidocumenti per rimuoverlo da sotto la scrivania. Usare l’impugnatura
integrata nella finestra livello carta per estrarre il cestino e svuotare la carta distrutta.
Se il cestino non è stato inserito correttamente, la spia antinceppamento
continuerà a lampeggiare in arancione. Premere il tasto di avviamento automatico per continuare l’operazione di distruzione.
Il riempimento eccessivo del cestino potrebbe renderne difficile l’estrazione o addirittura bloccarlo.
Sacchi di ricambio per distruggidocumenti
Vedere le illustrazioni stampate sul sacco di ricambio per distruggidocumenti per istruzioni su come inserire e togliere il sacco.
Mettere il sacco di carta riciclabile (2102247 [confezione da 20 unità]) nel cestino del distruggidocumenti e fissarlo inserendo i fori negli appositi perni
situati all’interno della parte frontale. Quando il cestino è pieno, aprire i lembi del
sacco per rimuovere più facilmente il sacco pieno dal cestino. Piegare sulla carta il lembo posteriore e poi piegarvi sopra il lembo di chiusura frontale e sigillare il sacco chiuso usando la striscia adesiva. La maggioranza degli Enti locali
gestisce oggi servizi di raccolta della carta per il riciclaggio. Si prega quindi di
rivolgersi all’amministrazione locale per ottenere ulteriori informazioni a riguardo.
Distruzione di CD e carte di credito
1
Mettere il distruggidocumenti nella modalità avviamento automatico e
posizionare la carta di credito al centro del contrassegno per le carte di credito nell’area di alimentazione
2
Disporre il distruggidocumenti nella modalità di funzionamento automatico
e posizionare il CD al centro dell’apposita imboccatura. Con questa
operazione si attiverà il distruggidocumenti come nel caso precedente.
È possibile distruggere solo 1 CD alla volta.
Surriscaldamento
Il distruggidocumenti potrebbe surriscaldarsi se usato in continuazione per
lunghi periodi di tempo. Se ciò dovesse vericarsi, il simbolo del termometro sul
pannello display lampeggerà in arancione.
Quando il distruggidocumenti è pronto per essere usato di nuovo, la spia
arancione smetterà di lampeggiare e la spia antinceppamento inizierà a lampeggerà in verde. Premere il tasto di avviamento automatico per continuare l’operazione di distruzione.
11
Uitleg over lichtjes en iconen
Antiblokkeringslichtje Auto Kleur van led Rood Groen Oranje Blauw
Stroomschakelaar aan/uit Auto-stand
lichtje lichtje
Vooruit-stand
lichtje lichtje
Terugloop-stand
lichtje lichtje De Mercury antiblokkeringstechnologie
lichtje lichtje Deur/afvalbak open
lichtje lichtje Afkoellichtje
knippert lichtje Zelfreiniging van messen
knippert lichtje Slaapstand
a Belangrijke veiligheidssymbolen b Auto-knop c Continu vooruit d Terug-knop e Antiblokkeringlichtje f Uittrekbare afvalbak g Aan/uit-knop (aan de achterkant)
Inleiding
Gefeliciteerd met de aankoop van deze papiervernietiger van Rexel. We
zijn er van overtuigd dat u veel plezier van dit apparaat zult hebben;
om het apparaat optimaal te kunnen benutten, is het raadzaam deze gebruiksaanwijzingen goed door te lezen.
De antiblokkeringstechnologie van Mercury
De Mercury-papiervernietigers verwerken alleen stapels papier die niet groter zijn dan de velcapaciteit van de machine. Met een papiervernietiger die een capaciteit heeft van 20-22 vellen kunnen dus niet méér vellen tegelijkertijd versnipperd worden.
Sensoren in de papiertoevoer meten de dikte van de papierstapel die versnipperd moet worden. Rode en groene lichtjes geven aan of de papierstapel versnipperd kan worden of niet. Groen betekent dat de dikte van de papierstapel binnen de capaciteit van de machine valt en dat de stapel versnipperd zal worden. Rood betekent dat de stapel te dik is en dat u enkele vellen dient te verwijderen, voordat het papier kan worden versnipperd.
Aangezien u nooit papierstapels kunt versnipperen die dikker zijn dan de capaciteit van de machine, worden blokkeringen voorkomen.
Hierdoor hoeft u dus geen tijd meer te verdoen aan het terugdraaien van papier en het verwijderen van blokkeringen - om maar niet te spreken van de snippers die dan overal heen vliegen!
Garantie
ACCO Brand garandeert de producten en hun onderdelen gedurende 24 maanden na de oorspronkelijke datum van aankoop tegen materiaal- of fabricagefouten bij normaal gebruik.
Gedurende deze periode repareren of vervangen wij alleen een defect product of onderdeel mits aan de volgende garantievoorwaarden is voldaan:
De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabricagefouten bij normaal
gebruik en geldt niet voor beschadigingen aan het product of aan de onderdelen die het gevolg zijn van:
wijzigingen, reparaties, modificaties of onderhoud uitgevoerd door een
niet door ACCO erkend service center;
Ongelukken, achteloosheid of misbruik doordat de normale bedrijfsprocedures van dit product niet werden opgevolgd.
Veiligheid voorop
Papiervernietigers zijn veilig in het gebruik, mits u enkele voorzorgsmaatregelen in acht neemt:
• Steek de stekker van de papiervernietiger in een gemakkelijk toegankelijk
stopcontact en zorg dat niemand over het snoer kan vallen of struikelen.
• Bij eventuele pogingen om dit apparaat door onbevoegden te laten
repareren, komt de garantie te vervallen. Stuur de machine terug naar de leverancier.
• Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de machine verplaatst of als
hij langere tijd niet wordt gebruikt.
• Niet gebruiken met een beschadigd stroomsnoer, met een kapotte stekker,
als de machine niet goed functioneert of nadat het toestel op de een of andere manier schade heeft opgelopen.
• De stopcontacten niet overbelasten, aangezien dit brand of elektrische
schokken kan veroorzaken.
• Het stopcontact moet zich in de buurt van de machine bevinden en
gemakkelijk toegankelijk zijn.
• Probeer nooit om veranderingen aan de stekker aan te brengen. De
stekker is gemaakt voor de juiste netvoeding.
• Gebruik deze machine niet in de buurt van water.
• Geen schoonmaakmiddelen in spuitbussen gebruiken.
• NOOIT iets in de papiervernietiger spuiten.
Ook al heeft de papiervernietiger een kindvriendelijk ontwerp, toch wordt niet aangeraden om de machine in de buurt van kinderen te gebruiken.
Niets in deze garantie vrijwaart ACCO van de aansprakelijkheid in verband met (fataal) persoonlijk letsel, veroorzaakt door de onachtzaamheid van ACCO. Deze garantie (mits aan deze voorwaarden wordt voldaan) geldt extra en doet geen afbreuk aan uw wettelijke rechten.
Extra garantie
ACCO Brands biedt een garantie van 5 jaar na aankoop door de oorspronkelijke klant dat de snijders van de vernietiger vrij zijn van defecten als gevolg van materiaal- of fabricagefouten.
* N.B. De snijders zullen snel slijten door het versnipperen van vastgemaakte vellen (nietjes en paperclips) - dit wordt niet door de garantie gedekt.
Deze voorwaarden zijn in elk opzicht onderhevig en opgesteld volgens de Engelse wetgeving en vallen onder de jurisdictie van de Engelse rechtbanken.
m
12
O
Controle paneel
AchteruitVooruitAuto
Belangrijke veiligheidsvoorschriften.
Dit is een waarschuwing dat lang haar in het snij-element vast kan raken, hetgeen tot ernstige verwondingen kan leiden.
Dit betekent dat u uw vingers niet in de invoeropening van het snij-element mag steken. Dit kan tot ernstige verwondingen leiden.
Dit betekent dat u voorzichtig moet zijn met stropdassen en andere loshangende kledingstukken die in het snij-element vast kunnen raken, hetgeen tot ernstige verwondingen kan leiden.
Toestel niet geschikt voor gebruik door kinderen.
Gebruik GEEN spuitbussen om het toestel schoon te maken. Spuit NIETS in de papiervernietiger.
Dit betekent dat u voorzichtig moet zijn met loshangende juwelen die in het snijwerk vastgeklemd kunnen raken.
Bediening
1
Doe de stekker in het stopcontact.
2
Zorg ervoor dat de aan/uit-knop aan de achterkant van de machine op
aan staat (g).
3
Als u wilt beginnen met het versnipperen van papier, drukt u op de
auto-knop (e). Het antiblokkeringslichtje gaat branden. De machine gaat nu op de auto-stand staan en het Mercury antiblokkeringsmechanisme wordt geactiveerd. Het standbysymbool licht blauw op en het
antiblokkeringslichtje groen. U kunt nu papier versnipperen.
4
Steek het papier dat versnipperd moet worden in de toevoeropening.
Het antiblokkeringsmechanisme van Mercury meet de dikte van de papierstapel die versnipperd moet worden.
Zorg dat het papier netjes opgestapeld is voordat het de machine
in wordt gestoken. Uitgewaaierd papier verstoort vaak het
antiblokkeringsmechanisme.
Als de dikte van de stapel binnen de limieten van de machine valt, dan
start de motor en worden de vellen versnipperd. De snijders stoppen zodra al het papier is versnipperd.
Als de dikte van de stapel groter is dan de limiet van de machine, dan
schakelt het lichtje van het antiblokkeringsmechanisme over van groen op rood en zal de motor niet starten.
5
Als dit gebeurt, haal dan wat vellen papier weg en probeer opnieuw,
totdat de het lichtje van het antiblokkeringsmechanisme weer groen oplicht. De machine start dan automatisch, zodat het papier versnipperd wordt.
Als de papiervernietiger meer dan 5 minuten op de auto-stand staat
zonder dat hij wordt gebruikt, dan gaat hij automatisch op stand-by staan, zodat energie wordt bespaard.
Terugloopfunctie
1
Als u de looprichting van de machine wilt omkeren, terwijl een
document wordt versnipperd, dan kunt u de terug-knop (d) gebruiken.
2
Als u op de terug-knop drukt, veranderen de snijders van richting,
zodat u het document dat wordt versnipperd terug kunt halen. Het antiblokkeringslichtje wordt rood.
3
Deze terugloopfunctie werkt alleen wanneer de terug-knop ingedrukt is.
Als de knop wordt losgelaten, dan gaat de machine op stand-by staan.
4
Als u terug wilt gaan naar de auto-stand, drukt u opnieuw op de auto-
knop (b).
Mocht het papier ooit geblokkeerd raken
Mocht het papier ooit geblokkeerd raken, gebruik dan de terugloopfunctie om de blokkering te verhelpen (lees de informatie over de Terugloopfunctie).
Als u telkens omschakelt van de terug- naar de vooruit-stand dan wordt de blokkering uit het toevoergebied verwijderd.
Afvalbak vol
Maak de avfalbak leeg of druk het versnipperde papier samen wanneer de onderkant van het kijkvenster of de onderste rij kijkgaatjes in de papieren zak wordt bereikt. Het papier valt niet langer op de grond en u kunt de avfalbak probleemloos verplaatsen, omdat hij zo nooit te vol zal raken.
• Zo nodig gebruikt u het grote handvat aan de voorkant om de machine
van onder uw bureau weg te halen. Gebruik het handvat van het kijkvenster om de afvalbak eruit te trekken, zodat u het versnipperde papier kunt verwijderen.
Als de afvalbak niet goed is teruggeplaatst, blijft het antiblokkeringslichtje oranje knipperen. Druk op de auto start-knop als u weer papier wilt versnipperen.
Indien de afvalbak overvol raakt kan deze moeilijk te openen worden of zelfs geblokkeerd raken.
Afvalzakken voor de papiervernietiger
Raadpleeg de afbeeldingen op de afvalzak om te zien hoe de zak wordt geplaatst en verwijderd.
Steek een afvalzak die gerecycled kan worden (2102247 [20 stuks]) in de afvalbak van de papiervernietiger en zet hem vast met de gaten die in de zak zijn geponst en de plaatsingspunten van de afvalbak binnen voor. Zodra de zak vol papier zit, vouwt u de flappen van de zak los, zodat de volle zak eenvoudig uit de afvalbak gehaald kan worden. Vouw de achterflap om en vouw daarna de afdichtflap aan de voorkant dicht. Sluit de zak met de kleefstrook. De meeste gemeenten accepteren nu papier voor hergebruik. Neem contact op met uw gemeentelijke dienst voor meer informatie.
Cd’s en creditcards versnipperen
1
Zet de machine op de auto-stand en leg een creditcard in het midden
van de markering voor creditcards op de toevoeropening.
2
Zet de machine op de auto-stand en plaats een cd in het midden van de
cd-gleuf. Net als eerder, wordt de motor nu gestart.
Er kan telkens slechts 1 cd versnipperd worden.
Oververhitting
Als de papiervernietiger langere tijd achter elkaar wordt gebruikt, kan de machine oververhit raken. Als dit gebeurt, begint het thermometer-symbool op het indicatorpaneel oranje te knipperen.
Als de machine opnieuw kan worden gebruikt, knippert het oranje lichtje niet langer en gaat het antiblokkeringlichtje weer groen knipperen. Druk op de auto start-knop als u weer papier wilt versnipperen.
13
Loading...
+ 29 hidden pages