Bin Full light light light
Door/Bin Open light light light
Cool Down Indicator light* light*
Self Cleaning of Cutters light light
Sleep Mode
Auto Oiling in Operation light light
Oil Level Indicator light light
* RSS2030, RSX1630, RSM1130, RSS2232, RSX1632 only
Introduction
Thank you for choosing this shredder from Rexel. We are sure it will serve you well, but please take a little time to study these
instructions to ensure you get the best out of your machine.
a Important Safety Symbols
b RSX1632, RSS2232, RSS2030, RSX1630, RSM1130:
Pull Out Bin
RDS2250, RDX1850, RDS2270, RDX2070, RDM1150,
RDM1170, RDSM750, RDSM770: Door for Bin
c Wheels
d On/Off Button (Rear of machine)
e Auto Button
f Reverse Button
g Continuous Forward Function
h CD Guide (not fitted on RDM1150, RDM1170, RDSM750,
RDSM770, RSM1130)
i Oil Level
j Oiling in Operation
1 Bin Full (Red Light)
2 Door Open (Red Light)
3 Cool Down (Red Light)
4 Auto Oiling in Operation
5 Oil Level Indicator
Safety First
Shredders are safe to use as long as you take a few safety
precautions.
• Ensure the machine is plugged into an easily accessible
power outlet, and ensure the cable is not likely to trip up a
passer by.
• Any attempt to repair this unit by unqualified personnel will
invalidate the warranty. Please return to supplier.
• Unplug your shredder before moving it or when it is not in
use for an extended period of time.
• Do not operate with a damaged power supply cord or plug,
after it malfunctions, or after it has been damaged in any
manner.
4
m
• Do not overload electrical outlets beyond capacity as this can
result in fire or electrical shock.
• The socket-outlet should be installed near the equipment and
shall be easily accessible.
• Do not alter the attachment plug. The plug is configured for
the appropriate electrical supply.
• Do not use near water.
• Do not use aerosol dusters or cleaners.
• Do NOT spray anything into the shredder.
Although this shredder has been designed to be child safe, it is
not advised to operate the machine near children and pets.
G
Shredder Control Panel
Safety First
This means you should be careful because long hair can become
entangled in the cutting head.
This means don’t reach into the feed opening of the cutting
head.
This means be careful of ties and other loose clothing which
could become entangled in the cutting head.
This means keep children away from shredder.
This means be careful of loose jewelry which could become
entangeld in the cutting head.
This means the door is open.
This means the bin is full.
This means no aerosols.
This means machine is cooling down.
This means oil level.
This means oiling in operation.
RSM1130, RDM1150 and RDSM750 only.
This means do not shred credit cards.
This means do not shred paper clips.
This means do not shred staples.
This means do not shred CDs.
Initial Setup
ReverseForwardAuto
The shredder is designed to automatically lubricate the cutting
mechanism as required to ensure the product continues to
work to its maximum performance and to extend the product
life. Before turning on the machine for the first time, please
open the oil reservoir cap on the head of the shredder (j) and
pour in the 60ml bottle of oil provided as standard. This is
sufficient to allow the shredder to start for the first time and
to operate continuously for approximately 1 hour shredding
before the reservoir will need refilling. Press and hold down the
Auto button (f) for 5 seconds to start the pump and prime the
system. This operation is only required the very first time the
shredder is used. When the ‘Oil Refill’ indicator is illuminated
, flip up the oil reservoir cap (j) and refill the oil reservoir
using a bottle of standard Rexel oil (1760049). The automatic
oiling operation lasts approximately 2 seconds and you
will hear the distribution pump during this time. Auto-oiling
operates after 15 minutes of shredding.
Mercury Anti-Jam Technology
Mercury Shredders will only shred stacks of paper that are
within the shredder’s sheet capacity. For example, a shredder
with a capacity of 22 sheets will not allow the shredding of
more sheets than this.
Sensors in the paper feed area measure the thickness of
paper about to be shredded. The ability to shred or not is
communicated through red and green lighting. Green means
that the stack of paper is within the shredders sheet capacity
and OK to shred. Red means that you have too much paper,
remove some sheets in order to shred.
Given that you are unable to shred more sheets of paper
than the shredder is capable of shredding, paper jams are
prevented.
This prevents time wasted through reversing paper and
unblocking jams not to mention the mess it can create.
Door Open Safety Function
If the door is opened during shredding as a safety precaution
the shredder will instantly stop, and the door open symbol/
indicator will glow red.
Rare Occasions of Jamming
In the unlikely event of the shredder jamming, use the reverse
function to unblock the shredder (see Reverse function section).
Alternating between the reverse and continuous forward
functions will help unblock the feed area.
Over Heating
If small office models (RSS2030, RSX1630, RSM1130,
RSS2232 and RSX1632) are used continuously for long
periods of time the shredder may overheat. If this occurs the
thermometer symbol on the indicator panel will illuminate.
When the shredder is ready to be used again the thermometer
symbol will not illuminate.
5
Operation
1 After unpacking the product, pull out the shredder bin or
bag frame (depending on model) and remove the CD shard
tray, which sits on top of the bag frame on departmental
models or bin on small office models. Store this tray on the
external location points (i) and use when you shred CD’s or
credit cards to separate waste for recycling (not applicable
for RSM1130, RDM1150, RDM1170, RDSM750 and
RDSM770 models).
2 Connect shredder to mains supply.
3 Ensure the on/off button on the back of the machine is in
the on position (d).
4 To commence shredding, press the central Auto button (e).
This will illuminate the anti jam indicator.
This sets the shredder into auto mode and initiates the
Mercury anti jam mechanism. The standby symbol will
illuminate blue and the anti-jam indicator will glow green.
You are now able to shred.
5 Insert paper to be shredded into the feed area. The Mercury
anti jam mechanism will sense the thickness of the paper
being shredded.
If the paper thickness is within the shredder’s capacity,
the motor will start and your documents will be shredded.
Cutters will stop once the shredding process is complete.
If the paper thickness is greater than the shredder’s sheet
capacity, the anti-jam indicator will turn from green to red
and the motor will not run.
6 If this happens, remove some of the sheets from the paper
stack and re-try until the anti-jam indicator reverts back to
green, the shredder will then automatically start and allow
the paper to be shredded.
7 If the shredder is left in auto mode for more than 2 minutes
without being used, the shredder will automatically turn
back to standby mode in order to save power.
8 The shredder will automatically ‘wake up’ from sleep mode
when paper is inserted into the shredder mouth. There is no
need to press the Auto button (e).
Reverse Function
1 Should you wish to reverse the shredding direction whilst
shredding a document, a reverse button (f) has been fitted
for your convenience.
2 By pressing the reverse button the shredding cutters will
change direction allowing the retrieval of the document
being shredded. The anti-jam indicator will turn to red.
3 The reverse function will only run whilst the button is being
pressed. When the reverse button has been released the
shredder will revert to stand by mode.
4 To turn back to auto mode, press the auto button (e).
CD and Credit Card Shredding
Models RSM1130, RDM1150, RDM1170, RDSM750 and
RDSM770 can not shred CD’s or credit cards, therefore this
section is not applicable to these three models. All other
Mercury models can shred CD’s and credit cards as follows:
1 A separate CD tray is provided to collect the shredded CD
shards. Ensure that this is correctly mounted onto the bin
rail or internal bin (small office models) before shredding
CDs or credit cards. CD and credit card shards should be
disposed of separately to paper.
2 Pull up the CD guide (h) located in the centre of the feed
area and flip it into position over the shredder mouth.
3 For credit card shredding, switch the shredder to auto mode
and insert the card in line with the arrow marked on the
shredder mouth. Only shred 1 credit card at a time.
4 For CD shredding, extend the sides of the CD guide, switch
the shredder to auto mode and place the CD into the centre
of the CD slot. Only shred 1 CD at a time.
5 Empty the CD tray after 8 credit cards or CD’s to avoid
waste spilling over into the paper waste bin. Remove the CD
tray before recommencing to shred paper.
6
G
Bin Full
When the bin is full the shredder will not function and the bin
full symbol will illuminate red.
When this happens you must empty the bin.
• Pull open the bin to empty (RSS2030, RSX1630, RSM1130,
RSS2232, RSX1632)
• Open the door and pull out the bag frame (RD2250,
RDX1850, RDM1150, RDM1170, RDSM750, RDSM770,
RDS2270, RDX2070)
Once the bin is empty, close the door/drawer and press the
auto button to resume shredding.
Note: RSX1630, RSX1632, RDX1850, RDX2070, RDM1150,
RDM1170, RDSM750, RDSM770 - Once the waste bag has
been reinserted and/or cabinet door has been closed, the
shredder will run in reverse for three seconds, stop for two
seconds and then forward for three seconds to clear away any
remaining paper from the cutter mechanism. This unique ‘selfcleaning’ mechanism is additional jam prevention technology
from Rexel.
Guarantee
ACCO Brands warrants its products and their parts against
defects in materials and workmanship under normal use for a
period of 24 months from the original date of purchase.
During this period we will repair or replace a defective product
or part subject to the following warranty conditions:
The warranty applies only to defects in materials and
workmanship under normal use and does not extend to
damage to the Product or parts which result from:-
alteration, repair, modification or service carried out by
anyone other than an authorised ACCO service centre.
accident, neglect, abuse or misuse owing to failure to
comply with the normal operating procedures for a product
of this type.
Nothing in this Warranty shall have the effect of excluding the
liability of ACCO in respect of death and personal injury caused
by the negligence of ACCO. This Warranty is offered (subject to
these terms and conditions) in addition to, and does not affect
your statutory rights.
Shredder Accessories
We recommend that a paper waste sack for recycling shredded
paper is used on all models. Please see the table below for the
correct accessory code for your model.
ACCO Brands guarantees the cutting blades of the shredder
to be free from defects in material and workmanship for
10 years on the RSS2030, RSX1630, RSM1130, RSS2232
and RSX1632 and for 20 years on the RDS2250, RDX1850,
RDM1150, RDM1170, RDSM750, RDSM770, RSS2270 and
RDX2070 from the date of purchase by the original consumer.
* Please note that the cutter blades will be progressively worn
down by shredding fastened sheets (staples and paperclips)
- this is not covered in the warranty. With regards to CD
shredding, Rexel departmental and small office shredders have
been designed to shred up to 500 and 300 CDs respectively
during the warranty period. Excessive cd shredding will wear
the cutters and is not covered within the warranty.
**Models RSM1130, RDM1150, RDM1170, RDSM750 and
RDSM770 have NOT been designed to shred CD’s, credit
cards, paper clips or staples. Any attempt to do so will
invalidate this warranty.
These conditions shall in all respects be governed and
construed in accordance with English Law and subject to the
exclusive jurisdiction of the English Courts.
*Rexel Shredder Oil 1760049
Oil Sheets 2101949 20
*Rexel Shredder Oil 1760049
7
Explication des voyants et icônes
Voyants LED
1 2 3 4 5
Voyant anti-bourrage
Couleur des voyants LED Rouge Vert Bleu Rouge Rouge Rouge Rouge Vert
Mode marche arrière allumé allumé
Technologie anti-bourrage Mercury allumé allumé
Corbeille pleine allumé allumé allumé
Porte/Corbeille ouverte allumé allumé allumé
Indicateur de refroidissement allumé* allumé*
Auto-nettoyage du bloc de coupe allumé allumé
Mode de veille
Huilage automatique en cours allumé allumé
Indicateur du niveau d’huile allumé allumé
* RSS2030, RSX1630, RSM1130, RSS2232 et RSX1632 seulement
Démarrage auto
Corbeille pleine
Porte ouverte
Refroidissement*
Niveau d’huile Huilage auto.
Introduction
Merci d’avoir choisi ce destructeur Rexel qui devrait vous donner entière satisfaction. Veuillez prendre quelques minutes pour lire le
mode d’emploi qui vous indiquera comment profiter au maximum de votre nouvel appareil.
a Importants symboles de sécurité
b RSX1632, RSS2232, RSS2030, RSX1630 et RSM1130 :
Corbeille amovible.
RDS2250, RDX1850, RDS2270, RDX2070, RDM1150,
RDM1170, RDSM750 et RDSM770 : Porte pour corbeille
c Roulettes
d Interrupteur marche/arrêt (à l’arrière de l’appareil)
e Touche de démarrage automatique
f Touche marche arrière
g Fonction marche avant en continu
h Guide d’entrée de CD (n’existe pas sur les modèles
RDM1150, RDM1170, RDSM750, RDSM770 et RSM1130)
i Niveau d’huile
j Huilage automatique en cours
1 Corbeille pleine (voyant rouge)
2 Porte ouverte (voyant rouge)
3 Refroidissement (voyant rouge)
4 Huilage automatique en cours
5 Indicateur du niveau d’huile
La sécurité d’abord
Les destructeurs ne présentent aucun danger à condition de
respecter quelques simples consignes de sécurité
• Branchez le destructeur dans une prise de courant facile
d’accès, en veillant à ce que personne ne puisse trébucher sur
le fil.
• La garantie sera annulée en cas de tentative de réparation
par du personnel non qualifié. En cas de problème, renvoyez
l’appareil au fournisseur.
• Débranchez l’appareil avant de le déplacer ou en cas
d’inutilisation prolongée.
• N’utilisez pas l’appareil en cas d’endommagement de la fiche ou
du cordon d’alimentation, après un mauvais fonctionnement ou
après un endommagement quelconque.
8
m
• Ne surchargez pas les prises électriques au-delà de leur
capacité, au risque de causer un incendie ou de subir un choc
électrique.
• L’appareil doit être installé à proximité d’une prise de courant
facilement accessible.
• Ne modifiez pas la fiche. La fiche est configurée pour une
alimentation électrique spécifique.
• N’utilisez pas l’appareil près de l’eau.
• N’utilisez pas de bombe aérosol dépoussiérante ou nettoyante.
• Ne pulvérisez AUCUN produit dans le destructeur.
Bien que ce destructeur ait été conçu pour optimiser la sécurité
des enfants, il est déconseillé de le faire fonctionner à proximité
d’enfants et d’animaux domestiques.
F
Panneau indicateur du destructeur
Démarrage
automatique
La sécurité d’abord
Faites preuve de diligence si vous avez les cheveux longs car ils
pourraient s’emmêler dans le bloc de coupe.
Ne mettez pas la main dans l’ouverture de coupe pour saisir
des feuilles.
Attention aux cravates et autres vêtements amples qui
pourraient être happés par le bloc de coupe.
Gardez le destructeur hors de portée des enfants.
Attention aux bijoux qui pourraient être happés par le bloc de
coupe.
La porte est ouverte.
La corbeille est pleine.
N’utilisez pas de bombes aérosols.
Refroidissement de l’appareil en cours.
Remplissez le réservoir d’huile.
Huilage en cours.
RSM1130, RDM1150 et RDSM750 seulement.
Ne détruisez pas de cartes de crédit.
Ne mettez pas de trombones dans l’appareil.
Ne mettez pas d’agrafes dans l’appareil.
Ne détruisez pas de CD.
Marche
avant
Marche
arrière
Mécanisme de sécurité en cas
d’ouverture de la porte
En cas d’ouverture de la porte pendant le fonctionnement
du destructeur, celui-ci s’arrête instantanément à titre de
précaution, et le symbole/voyant Porte ouverte s’allume en
rouge.
Rares occasions de bourrage
Dans le cas improbable de bourrage, utilisez la fonction marche
arrière pour débloquer le destructeur (voir section Fonction
marche arrière).
Alternez entre la fonction marche arrière et la fonction marche
avant pour débloquer la zone d’alimentation.
Installation initiale
Le destructeur a été conçu pour lubrifier automatiquement
le mécanisme de coupe selon les besoins afin d’assurer
un fonctionnement optimal et de prolonger la durée de vie
du produit. Avant d’allumer l’appareil pour la première fois,
veuillez ouvrir le couvercle du réservoir d’huile situé en haut
du destructeur (j) et verser dans le réservoir le contenu du
flacon d’huile de 60 ml fourni avec l’appareil. Cela suffit
pour permettre au destructeur de se mettre en route et de
fonctionner sans arrêt pendant environ un heure, après quoi le
réservoir aura besoin d’être de nouveau rempli. Appuyez sur la
touche de démarrage automatique (f) et maintenez-la abaissée
pendant 5 secondes pour faire démarrer la pompe et amorcer
le système. Cette procédure n’est nécessaire qu’au moment de
la toute première utilisation du destructeur. Lorsque l’indicateur
du niveau d’huile s’allume , ouvrez le couvercle du réservoir
d’huile (j) et remplissez le réservoir à l’aide du flacon d’huile
pour destructeur Rexel standard (1760049). La procédure
d’huilage automatique dure environ 2 secondes, pendant
lesquelles vous entendrez la pompe de distribution fonctionner.
L’huilage automatique a lieu après 15 minutes de destruction.
Technologie anti-bourrage Mercury
Les destructeurs Mercury ne peuvent pas détruire un nombre
de feuilles dépassant leur capacité de destruction. Par
exemple, un destructeur d’une capacité de destruction de 22
feuilles ne vous permettra pas de détruire simultanément un
plus grand nombre de feuilles.
Des capteurs situés dans l’aire d’alimentation du papier
mesurent l’épaisseur de la liasse à détruire. Le destructeur
indique sa capacité à détruire ou non la liasse entière par le
biais d’un voyant lumineux vert ou rouge. Vert signifie que la
liasse respecte la capacité de destruction et peut être détruite.
Rouge signifie que la liasse est trop épaisse et que vous devez
retirer quelques feuilles avant la destruction.
Comme il vous est ainsi impossible de détruire un nombre de
feuilles excédant la capacité de destruction, les blocages sont
évités.
Plus de perte de temps à renverser la marche et retirer le
papier, ni à nettoyer le désordre occasionné !
Surchauffe
En cas d’utilisation continue pendant de longues périodes,
les destructeurs pour petits bureaux (RSS2030, RSX1630,
RSM1130, RSS2232 et RSX1632) risquent de surchauffer.
Dans ce cas-là, le symbole à thermomètre du panneau
indicateur s’allume.
Lorsque le destructeur peut être de nouveau utilisé, le symbole
à thermomètre s’éteint.
9
Fonctionnement
1 Après le déballage du produit, retirez la corbeille ou le
cadre de support de sac à déchets (selon le modèle) et
retirez le bac à déchets de CD qui se trouve sur le cadre de
support des modèles pour services d’entreprise ou sur la
corbeille des modèles pour petits bureaux. Rangez le bac
sur les points d’attache externes (i) et utilisez-le en cas de
destruction de CD ou de cartes de crédit afin de séparer
les déchets pour le recyclage (pas de bac sur les modèles
RSM1130, RDM1150, RDM1170, RDSM750 et RDSM770).
2 Branchez le destructeur à une prise secteur.
3 Vérifiez que l’interrupteur marche/arrêt situé à l’arrière de
l’appareil est en position de marche (d).
4 Pour lancer la destruction, appuyez sur la touche de
démarrage automatique centrale (e). Le voyant antibourrage s’allume.
Le destructeur se met alors en mode automatique et active
le mécanisme anti-bourrage Mercury. Le symbole de mise
en veille s’allume en bleu et le voyant anti-bourrage devient
vert. Vous pouvez maintenant commencer à détruire vos
documents.
5 Introduisez le papier dans la fente d’entrée. Le mécanisme
anti-bourrage Mercury mesure alors l’épaisseur de la liasse
à détruire.
Si la liasse ne dépasse pas la capacité de destruction, le
moteur démarre et l’appareil détruit vos documents. Les
coupoirs s’arrêtent de fonctionner dès que le processus de
destruction est terminé.
Si la liasse est trop épaisse par rapport à la capacité de
destruction, le voyant anti-bourrage change de couleur,
passant du vert au rouge, et le moteur ne se met pas en
marche.
6 Dans ce cas-là, enlevez quelques feuilles de la liasse
et réessayez jusqu’à ce que le voyant anti-bourrage
passe de nouveau au vert. Le destructeur démarre alors
automatiquement et effectue la destruction du papier.
7 Si le destructeur est laissé en mode automatique pendant
plus de 2 minutes sans servir, il se met automatiquement
en mode de veille afin d’économiser de l’énergie.
8 À l’insertion de papier dans la fente d’entrée, le destructeur
passe automatiquement du mode de veille au mode de
fonctionnement. Il est inutile d’appuyer sur la touche de
démarrage automatique (e).
Fonction marche arrière
1 Si, lors de la destruction d’une liasse, vous souhaitez faire
ressortir les feuilles, utilisez la touche marche arrière (f)
mise à votre disposition à cet effet.
2 Si vous appuyez sur cette touche, les coupoirs changent
de direction et permettent d’éjecter le document que vous
aviez commencé à détruire. Le voyant anti-bourrage passe
au rouge.
3 La fonction marche arrière ne s’active que lorsque vous
appuyez sur la touche correspondante. Lorsque vous
relâchez cette touche, le destructeur se remet en mode de
veille.
4 Pour passer de nouveau au mode automatique, appuyez sur
la touche de démarrage automatique (e).
Destruction de CD et cartes de
crédit
Cette rubrique ne s’applique pas aux modèles RSM1130,
RDM1150, RDM1170, RDSM750 et RDSM770 qui ne peuvent
pas détruire les CD ou cartes de crédit. Tous les autres
modèles Mercury peuvent détruire les CD et cartes de crédit
comme il est précisé ci-dessous :
1 Un bac à déchets de CD est fourni pour récupérer les
morceaux de CD détruits. Avant de détruire des CD
ou cartes de crédit, vérifiez que ce bac est installé
correctement sur le rail à corbeille ou la corbeille interne
(modèles pour petits bureaux). Les déchets de CD et de
cartes de crédit ne doivent pas être mélangés aux déchets
de papier au moment de leur élimination.
2 Tirez sur le guide d’entrée de CD (h) situé au centre de
l’aire d’alimentation et positionnez-le sur la fente d’entrée.
3 Pour la destruction de cartes de crédit, mettez le
destructeur en mode automatique et insérez la carte
à l’aide de la flèche indiquée sur la fente d’entrée. Ne
détruisez qu’une seule carte de crédit à la fois.
4 Pour la destruction de CD, étirez les côtés du guide d’entrée
de CD, mettez le destructeur en mode automatique et
placez le CD au centre de la fente d’entrée de CD. Ne
détruisez qu’un seul CD à la fois.
5 Videz le bac à déchets de CD après la destruction de
8 cartes de crédit ou CD pour éviter que ces déchets
retombent dans la corbeille à papier. Retirez le bac à
déchets de CD avant de reprendre la destruction de papier.
10
F
Corbeille pleine
Lorsque la corbeille est pleine, le destructeur cesse de
fonctionner et le voyant rouge « corbeille pleine » s’allume.
Vous devez alors vider la corbeille.
• Sortez la corbeille pour la vider (RSS2030, RSX1630,
RSM1130, RSS2232 et RSX1632).
• Ouvrez la porte et retirez le cadre de support de sac à
déchets (RD2250, RDX1850, RDM1150, RDM1170,
RDSM750, RDSM770, RDS2270 et RDX2070).
Après avoir vidé la corbeille, fermez la porte/remettez la
corbeille à l’intérieur du destructeur et appuyez sur la touche
de démarrage automatique pour reprendre la destruction.
Remarque : Modèles RSX1630, RSX1632, RDX1850,
RDX2070, RDM1150, RDM1170, RDSM750 et RDSM770 –
Après la remise en place du sac à déchets et/ou la fermeture
de la porte, le destructeur fonctionne en marche arrière
pendant trois secondes, s’arrête pendant deux secondes,
puis fonctionne en marche avant pendant trois secondes pour
dégager les morceaux de papier restés sur le bloc de coupe.
Cette fonction « d’auto-nettoyage » unique vient complémenter
la technologie anti-bourrage de Rexel.
Garantie
ACCO Brands garantit ses produits et leurs composants contre
tout défaut de matériel et de fabrication en cas d’utilisation
normale pendant 24 mois à compter de la date d’achat initiale.
Pendant cette période, nous nous engageons à réparer ou
remplacer un produit ou une pièce défectueuse sous réserve
des conditions de garantie suivantes :
La garantie s’applique uniquement aux défauts de matériel
et de fabrication dans le cadre d’une utilisation normale et ne
couvre pas les dommages causés au produit ou à ses pièces
résultant de :
la transformation, la réparation, la modification ou le
dépannage exécuté par quiconque autre que le centre de
dépannage agréé ACCO ;
les accidents, actes de négligence, abus d’usage ou
mauvais usages en raison du non-respect du mode
d’emploi normal pour un produit de ce type.
Aucune des dispositions de la présente garantie n’aura pour
effet d’exclure la responsabilité d’ACCO en cas de décès et de
blessures corporelles causées par la négligence d’ACCO. Cette
garantie est offerte (sous réserve des présentes conditions) en
sus de vos droits légaux qui ne sont pas remis en cause.
Accessoires de destructeur
Nous vous conseillons d’utiliser avec tous les modèles un sac
à déchets papier pour recycler les particules de papier. Voir
le code accessoire correct pour votre modèle dans le tableau
ci-dessous.
Modèle Description accessoire Numéro Quantité
de pièce par boîte
RSS2030 Sac à déchets à recycler 2102063 20
RSX1630 Feuilles lubrifiantes 2101949 20
RSM1130
RSS2232 Sac à déchets à recycler 2102505 50
RSX1632 Feuilles lubrifiantes 2101949 20
RDS2250 Sac à déchets à recycler 2102441 50
RDX1850 Sacs à déchets en plastique AS1000 40070 100
RDM1150* Feuilles lubrifiantes 2101949 20
RDSM750* *
RDS2270 Sac à déchets à recycler 2102442 50
RDX2070* Sacs à déchets en plastique AS1000 40070 100
RDM1170* Feuilles lubrifiantes 2101949 20
RDSM770* *
Garantie supplémentaire
ACCO Brands garantit les coupoirs du destructeur contre
tout défaut de matériel et de fabrication pendant 10 ans pour
les modèles RSS2030, RSX1630, RSM1130, RSS2232 et
RSX1632 et pendant 20 ans pour les modèles RDS2250,
RDX1850, RDM1150, RDM1170, RDSM750, RDSM770,
RSS2270 et RDX2070 à compter de la date d’achat initiale.
* Veuillez noter que la destruction de feuilles attachées par
des trombones ou agrafes usera progressivement les coupoirs
et n’est pas couverte par la garantie. En ce qui concerne
la destruction de CD, les destructeurs pour les services
d’entreprise et petits bureaux Rexel ont été conçus pour
détruire jusqu’à 500 et 300 CD respectivement pendant la
période de garantie. La destruction excessive de CD usera les
coupoirs et n’est pas couverte par la garantie.
**Les modèles RSM1130, RDM1150, RDM1170, RDSM750 et
RDSM770 ne peuvent PAS détruire de CD, de cartes de crédit,
de trombones ou d’agrafes. La garantie sera annulée en cas de
tentative de les détruire.
Ces conditions seront à tous égards régies et interprétées
par le droit anglais et soumises à la juridiction exclusive des
tribunaux anglais.
l’huile Rexel
1760049
l’huile Rexel
1760049
11
Erläuterung der LEDs und Symbole
LEDs
1 2 3 4 5
Anti-Stau-Anzeige Auto
Farbe der LED Rot Grün Blau Rot Rot Rot Rot Grün
* RSS2030, RSX1630, RSM1130, RSS2232 et RSX1632 seulement
Abfallbehälter voll
Tür offen
Gerät kühlt ab* Schmiermittelstand Auto-Schmieren
Einführung
Vielen Dank für Ihre Wahl dieses Aktenvernichters von Rexel. Er wird Ihnen sicherlich gute Dienste leisten. Wir empfehlen, dass Sie
sich zunächst etwas Zeit zum Durchlesen dieser Anweisungen nehmen, damit Sie das Gerät optimal nutzen können.
a Sicherheitssymbole
b RSX1632, RSS2232, RSS2030, RSX1630, RSM1130:
c Rollen
d Betriebsschalter (Geräterückseite)
e Automatik-Starttaste
f Rückwärtsbetrieb
g Dauerbetrieb (vorwärts)
h CD-Einführleiste (nicht vorhanden bei RDM1150, RDM1170,
RDSM750, RDSM770, RSM1130)
i Schmiermittelstand
j Automatisches Schmieren im Gang
1 Abfallbehälter voll (rote LED)
2 Tür offen (rote LED)
3 Abkühlphase (rote LED)
4 Automatisches Schmieren im Gang
5 Schmiermittelstandsanzeige
Sicherheitshinweise
Bei Befolgung der Sicherheitshinweise sind Aktenvernichter
betriebssicher.
• Das Gerät an einer einfach zugänglichen Steckdose
anschließen und dafür sorgen, dass das Netzkabel keine
Stolpergefahr bildet.
• Bei einem Instandsetzungsversuch durch eine nicht
qualifizierte Person wird die Garantie ungültig. Bei
Reparaturbedarf das Gerät an den Händler zurückschicken.
• Zum Umstellen des Geräts, bzw. wenn es längere Zeit nicht
benutzt wird, den Netzstecker ziehen.
• Das Gerät nicht verwenden, wenn das Netzkabel oder der
Netzstecker beschädigt ist, wenn eine Betriebsstörung
aufgetreten ist oder wenn das Gerät beschädigt wurde.
12
m
• Die Steckdose darf nicht überlastet werden, ansonsten
besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
• Das Gerät in der Nähe der Steckdose aufstellen und dafür
sorgen, dass diese einfach zugänglich ist.
• Keine Veränderung am Netzstecker vornehmen. Er ist auf die
ortsübliche Stromversorgung ausgelegt.
• Das Gerät nicht in der Nähe von Wasser betreiben.
• Keine Druckluftsprays oder Reinigungsmittel verwenden.
• Nichts in den Aktenvernichter sprühen.
Der Aktenvernichter ist kindersicher ausgelegt. Es wird dennoch
empfohlen, das Gerät nicht in der Nähe von Kindern oder
Haustieren zu betreiben.
D
Bedienfeld
RückwärtsVorwärts Auto
Sicherheitshinweise
Lange Haare vom Gerät fernhalten, damit sie nicht in das
Schneidwerk geraten.
Nicht in den Einzugsschlitz fassen.
Krawatten und andere lose Kleidungsstücke vom Gerät
fernhalten, damit sie nicht in das Schneidwerk geraten.
Kinder vom Gerät fernhalten.
Losen Schmuck vom Gerät fernhalten, damit er nicht in das
Schneidwerk gerät.
Tür offen.
Abfallbehälter voll.
Keine Sprühmittel verwenden.
Gerät in Abkühlphase.
Schmiermittelstand niedrig.
Schmierung im Gang.
Nur RSM1130, RDM1150 und RDSM750:
Keine Kreditkarten vernichten.
Keine Büroklammern vernichten.
Keine Heftklammern vernichten.
Keine CDs vernichten.
Sicherheitsabschaltung bei
offener Gerätetür
Wird während der Aktenvernichtung die Gerätetür geöffnet,
stellt das Gerät den Betrieb sofort ein, und das Tür-offenSymbol leuchtet rot auf.
Staubehebung
Für den unwahrscheinlichen Fall, dass es doch einmal zu
einem Papierstau kommt, die Rückwärtsfunktion verwenden,
um den Stau im Aktenvernichter zu beheben (siehe dazu den
Abschnitt „Rückwärtsbetrieb“).
Zur Entnahme gestauter Blätter im Zufuhrbereich zwischen
Vorwärtsdauerbetrieb und Rückwärtsbetrieb hin- und
herschalten.
Vorbereitung des Geräts
Die automatische Schmierung des Schneidwerks gewährleistet
eine möglichst lange Gerätelebenszeit und einen optimalen
Betrieb. Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts den Deckel
des Schmiermittelbehälters (j) oben am Gerät aufklappen und
die im Lieferumfang enthaltene 60-ml-Schmiermittelflasche
in den Behälter entleeren. Diese Menge ist ausreichend für
die Inbetriebnahme und ca. eine Stunde Dauerbetrieb. Danach
muss Schmiermittel nachgefüllt werden. Die AutomatikStarttaste (f) fünf Sekunden lang gedrückt halten. Damit wird
die Pumpe eingeschaltet und der Kreislauf gefüllt. Dieser
Arbeitsschritt ist nur bei der ersten Inbetriebnahme des Geräts
erforderlich. Wenn die Schmiermittelstandsanzeige aufleuchtet
, den Deckel des Schmiermittelbehälters (j) aufklappen und
Aktenvernichterschmiermittel von Rexel (1760049) nachfüllen.
Die automatische Schmierung dauert etwa 2 Sekunden.
Während dieser Zeit ist die Schmiermittelpumpe zu hören. Die
automatische Schmierung erfolgt nach einer Betriebsdauer von
15 Minuten.
Mercury-Anti-Stau-Technik
Mercury-Aktenvernichter verarbeiten einen Papierstapel nur
dann, wenn er die Blattkapazität des Aktenvernichters nicht
überschreitet. Ein Aktenvernichter mit einer Kapazität von 22
Blatt lässt beispielsweise nicht zu, dass mehr Blätter auf einmal
vernichtet werden.
Die Sensoren im Papierzufuhrbereich messen die Stapeldicke.
Anhand der Farbe der LED (rot oder grün) ist erkennbar, ob das
eingeführte Papier vernichtet werden kann oder nicht. Grün
bedeutet, dass der Papierstapel im Rahmen der Blattkapazität
des Aktenvernichters liegt und somit verarbeitet werden kann.
Rot bedeutet, dass zu viel Papier eingeführt wurde und einige
Blätter entfernt werden müssen, bevor der Stapel vernichtet
werden kann.
Da nie mehr Blätter zugeführt werden können, als der
Aktenvernichter tatsächlich vernichten kann, werden
Papierstaus vermieden.
Der mit der Staubeseitigung verbundene Zeitaufwand sowie die
daraus resultierenden Widrigkeiten entfallen somit.
Überhitzung
Werden die Modelle für kleine Büros (RSS2030, RSX1630,
RSM1130, RSS2232 und RSX1632) längere Zeit im
Dauerbetrieb eingesetzt, kann es zu einer Geräteüberhitzung
kommen. In diesem Fall leuchtet das Thermometersymbol auf
dem Anzeigenfeld auf.
Das Symbol erlischt, sobald das Gerät ausreichend abgekühlt
ist.
13
Betrieb
1 Nach dem Auspacken des Geräts den Auffangbehälter bzw.
die Abfallbeutelaufhängung (je nach Modell) herausziehen,
und den CD-Restebehälter (oben auf der Aufhängung bzw.
dem Auffangbehälter) abnehmen. Den CD-Restebehälter
an den Haken außen (i) aufbewahren und zum Vernichten
von CDs bzw. Kreditkarten zur Abfalltrennung verwenden
(gilt nicht für die Modelle RSM1130, RDM1150, RDM1170,
RDSM750 und RDSM770).
2 Den Aktenvernichter an eine Netzsteckdose anschließen.
3 Das Gerät am Betriebsschalter (d) an der Geräterückseite
einschalten.
4 Zum Starten des Geräts die Automatik-Starttaste (e)
drücken. Die Anti-Stau-Anzeige leuchtet auf.
Der Aktenvernichter wechselt jetzt in den Automatikmodus,
und die Mercury-Anti-Stau-Funktion wird eingeschaltet. Die
Standby-Anzeige leuchtet blau, die Anti-Stau-Anzeige grün.
Das Gerät ist jetzt einsatzbereit.
5 Das zu vernichtende Papier in den Zufuhrbereich einführen.
Die Stapeldicke wird nun an den Anti-Stau-Sensoren
gemessen.
Liegt die Stapeldicke im zulässigen Bereich, wird der
Motor gestartet, und die Akten werden vernichtet. Der
Schneidwerkbetrieb wird automatisch eingestellt, sobald die
Vernichtung abgeschlossen ist.
Überschreitet die Stapeldicke die Blattkapazität des
Aktenvernichters, wechselt die Farbe der Anti-Stau-Anzeige
von grün zu rot, und der Motor wird nicht gestartet.
6 In diesem Fall einige der Blätter aus dem Papierstapel
entfernen und erneut versuchen, den Stapel einzuführen.
Diesen Arbeitsschritt wiederholen bis die Anti-Stau-Anzeige
wieder grün aufleuchtet. Der Vernichtungsvorgang beginnt
dann automatisch.
7 Verbleibt der Aktenvernichter länger als zwei Minuten
im Automatikmodus, ohne benutzt zu werden, schaltet
er automatisch zur Stromeinsparung wieder in den
Standbymodus.
8 Sobald Papier in den Einzugsschlitz eingeführt wird,
schaltet das Gerät automatisch in den Betriebsmodus um.
Die Automatik-Starttaste (e) muss hierfür nicht gedrückt
werden.
Rückwärtsbetrieb
1 Das Gerät besitzt eine Rückwärtsbetrieb-Taste (f), mit
deren Hilfe die Betriebsrichtung des Schneidwerks, falls
gewünscht, während der Aktenvernichtung umgekehrt
werden kann.
2 Bei Drücken dieser Taste schaltet das Schneidwerk auf
Rückwärtsbetrieb, und bereits eingezogene Dokumente
können wieder entnommen werden. Die Anti-Stau-Anzeige
leuchtet dann rot.
3 Der Rückwärtsbetrieb läuft nur so lange, wie die Taste
gedrückt bleibt. Sobald die Taste losgelassen wird, schaltet
der Aktenvernichter wieder in den Standbymodus.
4 Zur Wiederaufnahme des Automatikbetriebs die Automatik-
Starttaste (e) drücken.
Vernichtung von CDs und
Kreditkarten
Die Modelle RSM1130, RDM1150, RDM1170, RDSM750
und RDSM770 sind nicht für die Vernichtung von CDs und
Kreditkarten geeignet. Dieser Abschnitt gilt daher nicht für
diese Modelle. Bei sämtlichen anderen Mercury-Modellen
folgendermaßen vorgehen:
1 Zum Auffangen des CD-Abfalls dient ein separater CD-
Restebehälter. Dieser muss zur Vernichtung von CDs/
Kreditkarten auf der Abfallbeutelaufhängung bzw. dem
Auffangbehälter (Modelle für kleine Büros) angebracht
werden. CD- und Kreditkartenreste müssen separat vom
Papier entsorgt werden.
2 Die in der Mitte des Zufuhrbereichs angebrachte
CD-Einführleiste (h) nach oben ziehen und über den
Zufuhrschlitz klappen.
3 Zum Vernichten von Kreditkarten das Gerät in den
Automatikmodus schalten, die Kreditkarte an dem Pfeil
am Zufuhrschlitz ausrichten und zuführen. Immer nur eine
Kreditkarte auf einmal zuführen.
4 Zum Vernichten von CDs die CD-Einführleiste ausziehen,
das Gerät in den Automatikmodus schalten und die CD in
der Mitte des CD-Schlitzes zuführen. Immer nur eine CD auf
einmal zuführen.
5 Den CD-Restebehälter nach dem Vernichten von acht
Kreditkarten bzw. CDs leeren, damit keine Karten-/CD-
Reste in den Papierabfallbeutel geraten. Vor dem erneuten
Vernichten von Papier den CD-Restebehälter abnehmen.
14
D
Abfallbehälter voll
Wenn der Papierabfallbeutel voll ist, stellt das Gerät den Betrieb
ein, und die Anzeige „Abfallbehälter voll“ leuchtet rot.
• Die Tür öffnen und die Aufhängung des Abfallbeutels
aus dem Gerät ziehen (RD2250, RDX1850, RDM1150,
RDM1170, RDSM750, RDSM770, RDS2270, RDX2070).
Behälter leeren, Tür schließen bzw. Behälter in das Gerät
zurückschieben und die Automatik-Starttaste drücken, um den
Betrieb wiederaufzunehmen.
Hinweis: Modelle RSX1630, RSX1632, RDX1850, RDX2070,
RDM1150, RDM1170, RDSM750, RDSM770: Sobald der neue
Abfallbeutel eingehängt und/oder die Gerätetür geschlossen
wurde, läuft das Gerät drei Sekunden lang rückwärts, hält
zwei Sekunden lang an und läuft dann drei Sekunden lang
vorwärts, sodass sämtliche Papierreste aus dem Schneidwerk
entfernt werden. Diese Selbstreinigung ist eine zusätzliche
Spezialstauvermeidungstechnik von Rexel.
Garantie
Alle ACCO Brands-Produkte und deren Bauteile unterliegen bei
normaler Verwendung und Wartung einer zweijährigen Garantie
ab Kaufdatum auf Material und Verarbeitungsqualität. Während
des Gewährleistungszeitraums wird ein defektes Gerät oder
Bauteil unter den nachfolgend aufgeführten Bedingungen
entweder repariert oder ersetzt.
Diese Garantie deckt ausschließlich Mängel bei Material und
Verarbeitungsqualität ab, wenn das Gerät normal verwendet
wird. Durch eine der folgenden Ursachen hervorgerufene
Schäden an Produkten oder deren Bauteilen werden nicht
abgedeckt:
Modifizierung, Reparatur oder Wartung, die von Anderen
als dem autorisierten ACCO-Servicepersonal durchgeführt
wurde
Unfälle, Nachlässigkeit, Missbrauch oder falsche
Anwendung aufgrund einer Missachtung der für ein Gerät
des jeweiligen Typs normalen Einsatzmethoden.
Diese Garantie hat keinerlei ausschließende Wirkung auf die
Haftbarkeit von ACCO bei Tod oder Personenschaden aufgrund
einer Verletzung der Sorgfaltspflicht seitens ACCOs. Diese
Garantie gilt (gemäß den vorliegenden Bedingungen) zusätzlich
zu jeglichen gesetzlich vorgeschriebenen Rechten und hat auf
diese keinerlei Auswirkungen.
Zubehör
Zur Recyclingzwecken wird für alle Modelle empfohlen,
Abfallbeutel aus Papier zu verwenden. Die nachfolgende Tabelle
enthält die Bestellnummern des Zubehörs der verschiedenen
Modelle.
Das Schneidwerk des Aktenvernichters unterliegt einer
Garantie auf Material und Verarbeitung ab Erstkaufdatum (bei
den Modellen RSS2030, RSX1630, RSM1130, RSS2232 und
RSX1632 zehn Jahre, bei den Modellen RDS2250, RDX1850,
RDM1150, RDM1170, RDSM750, RDSM770, RSS2270 und
RDX2070 zwanzig Jahre).
*Bei Einsatz zur Vernichtung zusammengehefteter oder
geklammerter Blätter verschleißt das Schneidwerk
schneller. Dies wird durch die Garantie nicht abgedeckt.
Rexel-Aktenvernichter für kleine Büros und Abteilungen
sind auf die Vernichtung von 300 bzw. 500 CDs
während des Garantiezeitraums ausgelegt. Der höhere
Schneidwerkverschleiß bei Vernichtung übermäßig vieler CDs
wird nicht von der Garantie abgedeckt.
**Die Modelle RSM1130, RDM1150, RDM1170, RDSM750 und
RDSM770 sind NICHT zur Vernichtung von CDs, Kreditkarten
und Büro-/Heftklammern geeignet. Bei unsachgemäßer
Verwendung dieser Modelle verfällt die Garantie.
Sämtliche Aspekte dieser Bedingungen unterliegen der
englischen Gesetzgebung, ausschließlicher Gerichtsstand ist
England.
Cestino pieno spia spia spia
Sportello/Cestino aperto spia spia spia
Spia di raffreddamento* spia* spia*
Autopulizia dei coltelli di taglio spia spia
Modalità Sleep
Autolubrificazione in corso spia spia
Spia livello dell’olio spia spia
* Solo RSS2030, RSX1630, RSM1130, RSS2232 e RSX1632
Avviamento auto.
Cestino pieno
Sportello aperto Raffreddamento*
Livello olio
Lubrificazione auto.
Introduzione
Grazie per aver scelto questo distruggidocumenti Rexel. Siamo certi che si rivelerà di grande aiuto nello svolgimento della vostra attività. Si
prega di leggere attentamente queste istruzioni per ottenere la massima prestazione dalla macchina.
Tasto on/off (sulla parte posteriore della macchina)
e
Tasto avviamento automatico
f
Tasto reverse
g
Funzionamento continuo in avanti
h
Guida per CD (non installata su RDM1150, RDM1170,
RDSM750, RDSM770, RSM1130)
i
Livello olio
j
Lubrificazione in corso
1
Cestino pieno (spia rossa)
2
Sportello aperto (spia rossa)
3
Raffreddamento (spia rossa)
4
Autolubrificazione in corso
5
Spia livello dell’olio
Precauzioni di sicurezza
Il funzionamento del distruggidocumenti è sicuro a condizione che
si seguano alcune precauzioni di sicurezza.
•
Controllare che la macchina sia installata in un luogo che
consenta di accedere facilmente alla presa e che il cavo di
alimentazione non si trovi in posizione tale da far inciampare le
persone.
•
Qualsiasi intervento di riparazione della macchina effettuato da
personale non qualificato annullerà la garanzia. Rendere l’unità
al fornitore.
•
Scollegare il distruggidocumenti dalla presa prima di spostarlo
oppure quando non se ne prevede l’uso per periodi di tempo
prolungati.
•
Non utilizzare la macchina se il cavo di alimentazione o la spina
sono danneggiati, in caso di cattivo funzionamento o se l’unità è
stata danneggiata in qualsiasi modo.
16
m
•
Non sovraccaricare le prese della corrente oltre la propria
capacità poiché questo può causare incendi o pericolo di
folgorazione.
•
La presa di alimentazione va installata vicino alla macchina e in
un luogo che consenta di accedervi facilmente.
•
Non modificare la spina di collegamento in quanto è configurata
per la sorgente di alimentazione appropriata.
•
Non utilizzare la macchina vicino ad acqua.
•
Non utilizzare antipolvere o detergenti aerosol.
•
NON spruzzare nessuna sostanza nel distruggidocumenti.
Nonostante il distruggidocumenti sia stato progettato per essere
a prova di bambino, si sconsiglia di utilizzarlo vicino a bambini o
animali domestici.
I
Pannello di controllo del
distruggidocumenti
Avviamento
automatico
Precauzioni di sicurezza
Questo simbolo significa che bisogna prestare attenzione in
quanto i capelli lunghi possono impigliarsi nel gruppo di taglio.
Questo simbolo significa che non si devono mettere le mani
nell’imboccatura del gruppo di taglio.
Questo simbolo significa che bisogna fare attenzione a cravatte e ad altri
articoli di abbigliamento lenti che potrebbero impigliarsi nel gruppo di taglio.
Questo simbolo significa che è necessario tenere i bambini lontani
dal distruggidocumenti.
Questo simbolo significa che bisogna fare attenzione a gioielli lenti
che potrebbero impigliarsi nel gruppo di taglio.
Questo simbolo significa che lo sportello è aperto.
Questo simbolo significa che il cestino è pieno.
Questo simbolo significa che non si possono utilizzare aerosol.
Questo simbolo significa che il distruggidocumenti si sta
raffreddando.
Questo simbolo significa livello dell’olio.
Questo simbolo significa lubrificazione in corso.
Solo RSM1130, RDM1150 e RDSM750.
Questo simbolo significa che non si devono distruggere carte
di credito.
Questo simbolo significa che non si devono distruggere graffette.
Questo simbolo significa che non si devono distruggere punti.
Questo simbolo significa che non si devono distruggere CD.
ReverseAvanti
Funzione di sicurezza per
sportello aperto
Se lo sportello è aperto durante l’operazione di distruzione dei
documenti, il distruggidocumenti, quale precauzione di sicurezza, si
arresterà all’istante ed il simbolo/la spia dello sportello aperto sarà
invece illuminata in rosso.
Casi rari di inceppamento
Nell’improbabile eventualità che il distruggidocumenti si inceppi,
usare la funzione reverse per sbloccare la macchina (vedere la
sezione sul funzionamento in reverse).
Passando dal funzionamento in reverse al funzionamento continuo
in avanti si potrà più facilmente sbloccare l’area di alimentazione.
Impostazione iniziale
Il distruggidocumenti è stato progettato in maniera tale da
provvedere automaticamente alla lubrificazione del gruppo di
taglio a seconda delle necessità, per assicurare che continui a
funzionare garantendone la migliore prestazione ed aumentandone
la vita utile. Prima di accendere la macchina per la prima volta,
aprire il tappo del serbatoio dell’olio nella parte superiore del
distruggidocumenti (j) e versarvi il contenuto della bottiglia di
lubrificante per distruggidocumenti da 60 ml fornita in dotazione
con la macchina. Questa quantità è sufficiente per consentire
al distruggidocumenti di essere avviato per la prima volta e di
funzionare continuamente distruggendo documenti per circa un’ora
prima di dover riempire di nuovo il serbatoio. Premere e mantener
premuto il tasto di avviamento automatico (f) per 5 secondi per
avviare la pompa e l’impianto. Questa operazione è richiesta solo
la prima volta che si usa il distruggidocumenti. Quando la spia di
riempimento del serbatoio dell’olio si illumina , aprire il tappo del
serbatoio dell’olio (j) e riempire il serbatoio utilizzando una bottiglia
di lubrificante standard Rexel per distruggidocumenti (1760049).
L’operazione automatica di lubrificazione dura circa 2 secondi
e si udirà il funzionamento della pompa di distribuzione durante
questo periodo di tempo. La funzione di autolubrificazione viene
avviata dopo 15 minuti di funzionamento del distruggidocumenti.
Tecnologia antinceppamento
Mercury
I distruggidocumenti Mercury sono in grado di distruggere solo un
numero di fogli che non eccede la capacità di taglio indicata. Ciò
significa che un distruggidocumenti con una capacità di taglio di 22
fogli non potrà distruggere una quantità di carta superiore.
Sensori collocati nell’area di alimentazione dei fogli misurano lo
spessore della carta inserita. Il distruggidocumenti comunicherà
all’utente, mediante l’illuminazione della spia in rosso o verde, se
potrà distruggere o meno i fogli inseriti. La spia verde indica che
lo spessore dei fogli inseriti rientra nella capacità di taglio della
macchina e che è quindi possibile procedere all’operazione di
distruzione. La spia rossa indica che si sono inseriti troppi fogli e
che è necessario rimuoverne alcuni per consentire alla macchina di
iniziare a distruggere i documenti.
Grazie a questa tecnologia non è possibile distruggere un numero
di fogli superiore alla capacità di taglio del distruggidocumenti e si
impedisce quindi che la macchina si inceppi.
Di conseguenza, non si spreca tempo a far funzionare la macchina
in reverse per liberare i fogli e si evita di creare problemi e disordine.
Surriscaldamento
I modelli per piccoli uffici (RSS2030, RSX1630, RSM1130,
RSS2232 e RSX1632) potrebbero surriscaldarsi se usati in
continuazione per lunghi periodi di tempo. Se ciò dovesse verificarsi,
il simbolo del termometro sul pannello display si illuminerà.
Quando il distruggidocumenti sarà di nuovo pronto per essere usato,
la spia del simbolo del termometro sarà spenta.
17
Funzionamento
1 Dopo aver tolto il distruggidocumenti dalla confezione,
estrarre il cestino del distruggidocumenti o il telaio di
supporto del sacco di ricambio (a seconda del modello) e
rimuovere il vassoio per la raccolta degli sfridi di CD, posto
sulla parte superiore del telaio nei modelli per uffici medi,
e sulla parte superiore del cestino nei modelli per piccoli
uffici. Conservare questo vassoio sugli appositi elementi di
fissaggio (i) ed utilizzarlo quando si distruggono CD o carte
di credito per mantenere i ritagli separati per il riciclaggio
(non rilevante per i modelli RSM1130, RDM1150,
RDM1170, RDSM750 e RDSM770).
2 Collegare il distruggidocumenti alla rete di alimentazione.
3 Controllare che il tasto on/off sul retro della macchina sia
stato messo nella posizione (d).
4 Per iniziare l’operazione di distruzione dei documenti,
premere il tasto di avviamento automatico centrale (e). Si
illuminerà ora la spia antinceppamento.
Queste operazioni attivano la modalità di funzionamento
automatico del distruggidocumenti ed il meccanismo
antinceppamento Mercury. Il simbolo di standby si illumina
in blu e la spia antinceppamento sarà invece illuminata in
verde. È ora possibile iniziare a distruggere fogli.
5 Inserire i fogli da distruggere nell’area di alimentazione.
Il meccanismo antinceppamento Mercury rivelerà
automaticamente lo spessore dei fogli inseriti.
Se lo spessore dei fogli rientra nella capacità di taglio della
macchina, verrà avviato il motore e i documenti verranno
distrutti. I coltelli di taglio si fermeranno automaticamente
una volta terminata l’operazione di distruzione della carta.
Se lo spessore dei fogli eccede la capacità di taglio della
macchina, la spia antinceppamento passerà da verde a
rosso ed il motore non verrà avviato.
6 In tale evenienza, togliere qualche foglio da quelli inseriti e
tentare di nuovo fino a quando la spia antinceppamento non
ritornerà ad essere illuminata in verde. Il distruggidocumenti
si avvierà poi automaticamente permettendo di distruggere i
fogli.
7 Se lasciato nella modalità di funzionamento automatico per
più di 2 minuti senza essere utilizzato, il distruggidocumenti
ritornerà automaticamente alla modalità standby per
risparmiare corrente.
8 Il distruggidocumenti si ‘sveglierà’ dalla modalità Sleep
quando vengono inseriti i fogli nell’imboccatura della
macchina. Non è necessario premere il tasto di avviamento
automatico (e).
Funzionamento in reverse
1 Il distruggidocumenti è dotato, per una maggiore
facilità d’uso, di un tasto reverse (f) per poter cambiare
all’occorrenza la direzione di distruzione dei fogli durante
l’operazione di distruzione di un documento.
2 Quando si preme il tasto reverse, i coltelli di taglio cambiano
direzione consentendo di recuperare il documento inserito.
La spia antinceppamento verrà illuminata in rosso.
3 Il funzionamento in reverse è disponibile solo per il periodo
in cui rimane premuto il tasto. Quando si rilascia il tasto
reverse, il distruggidocumenti ritornerà alla modalità
standby.
4 Per ritornare alla modalità di funzionamento automatico,
premere di nuovo il tasto di avviamento automatico (e).
Distruggere CD e carte di credito
I modelli RSM1130, RDM1150, RDM1170, RDSM750 e
RDSM770 non possono essere utilizzati per distruggere CD o
carte di credito e quindi questa sezione non riguarda questi tre
modelli. Tutti gli altri modelli Mercury distruggono CD e carte di
credito come descritto di seguito.
1 Un vassoio separato per la raccolta degli sfridi di CD viene
fornito in dotazione con la macchina per raccogliere gli sfridi
di CD. Assicurarsi che tale vassoio sia stato correttamente
montato sulla guida di scorrimento del cestino o sul cestino
interno (modelli per piccoli uffici) prima di procedere alla
distruzione di CD o carte di credito. Gli sfridi di CD e di carte
di credito vanno smaltiti separatamente dalla carta.
2 Estrarre la guida per CD (h) posizionata al centro dell’area
di alimentazione e metterla nella posizione giusta sopra
l’imboccatura del distruggidocumenti.
3 Per la distruzione delle carte di credito, mettere il
distruggidocumenti nella modalità di funzionamento
automatico ed inserire la carta come indicato dalla la
freccia riportata sull’imboccatura. Distruggere solo 1 carta
di credito alla volta.
4 Per distruggere CD, estendere i lati della guida per
CD, disporre il distruggidocumenti nella modalità di
funzionamento automatico e posizionare il CD al centro
dell’apposita imboccatura. Distruggere solo 1 CD alla volta.
5 Svuotare il vassoio per la raccolta degli sfridi di CD dopo
aver distrutto 8 carte di credito o CD per evitare che tali
sfridi cadano nel comparto della carta distrutta. Rimuovere il
vassoio per la raccolta degli sfridi di CD prima di riprendere
l’operazione di distruzione della carta.
18
I
Cestino pieno
Quando il cestino è pieno, il distruggidocumenti non funziona
ed il simbolo di cestino pieno si illumina in rosso.
Quando si presenta tale situazione è necessario svuotare il
cestino.
• Estrarre il cestino da svuotare (RSS2030, RSX1630,
RSM1130, RSS2232, RSX1632).
• Aprire lo sportello ed estrarre il telaio di supporto del sacco
di ricambio (RD2250, RDX1850, RDM1150, RDM1170,
RDSM750, RDSM770, RDS2270, RDX2070).
Dopo aver svuotato il cestino, chiudere lo sportello/inserire
il cestino e premere il tasto di avviamento automatico per
continuare l’operazione di distruzione.
N.B. - Modelli RSX1630, RSX1632, RDX1850, RDX2070,
RDM1150, RDM1170, RDSM750, RDSM770 - Una volta
inserito di nuovo il sacco di ricambio e/o chiuso lo sportello
dell’armadietto, il distruggidocumenti funzionerà in reverse per
tre secondi, si arresterà per due secondi e poi funzionerà in
avanti per tre secondi per eliminare eventuale carta rimasta nel
gruppo di taglio. Questo singolare meccanismo di ‘autopulizia’
rappresenta tecnologia antinceppamento addizionale Rexel.
Garanzia
ACCO Brands garantisce che i propri prodotti e le relative
parti sono privi di difetti di materiale e lavorazione in normali
condizioni d’uso per un periodo di 24 mesi dalla data originale
di acquisto. Durante detto periodo, ACCO Brands Europe
provvederà a riparare o sostituire prodotti o parti difettosi in
base alle seguenti condizioni di garanzia.
La garanzia è valida solo per difetti di materiale e lavorazione in
normali condizioni d’uso e non copre eventuali danni arrecati al
prodotto o alle relative parti risultanti da:
alterazioni, riparazioni, modifiche o interventi di assistenza
tecnica non effettuati da personale di centri di assistenza
tecnica ACCO autorizzati;
incidenti, negligenza, abuso o uso improprio dovuto alla
mancata osservanza delle normali procedure operative per
un prodotto di questo tipo.
Nessuna dichiarazione in questa garanzia implica l’esclusione
di responsabilità di ACCO relativamente alla morte o a danni
personali causati da negligenza da parte di ACCO. Questa
garanzia viene offerta (subordinatamente a questi termini
e condizioni) in aggiunta e senza pregiudizio alcun ai diritti
riconosciuti dalla legge vigente.
Accessori del distruggidocumenti
Si consiglia di utilizzare sacchi di ricambio di carta per
riciclare la carta distrutta per tutti i modelli. Consultare la
tabella riportata di seguito per ottenere il codice corretto degli
accessori per il proprio modello.
Modello Descrizione accessori Numero Qtà per
parte confezione
RSS2030 Sacco di ricambio per riciclaggio 2102063 20
RSX1630 Fogli di lubrificazione 2101949 20
RSM1130
RSS2232 Sacco di ricambio per riciclaggio 2102505 50
RSX1632 Fogli di lubrificazione 2101949 20
RDS2250 Sacco di ricambio per riciclaggio 2102441 50
RDX1850 Sacco di ricambio in plastica AS1000 40070 100
RDM1150* Fogli di lubrificazione 2101949 20
RDSM750*
RDS2270 Sacco di ricambio per riciclaggio 2102442 50
RDX2070* Sacco di ricambio in plastica AS1000 40070 100
RDM1170* Fogli di lubrificazione 2101949 20
RDSM770*
Garanzia addizionale
ACCO Brands garantisce che i coltelli di taglio del
distruggidocumenti sono privi di difetti di materiale e
lavorazione per 10 anni, per i modelli RSS2030, RSX1630,
RSM1130, RSS2232 e RSX1632, e per 20 anni per i modelli
RDS2250, RDX1850, RDM1150, RDM1170, RDSM750,
RDSM770, RSS2270 e RDX2070 dalla data di acquisto del
consumatore originale.
* Si prega di notare che la distruzione di fogli provvisti di
graffette o punti causano la graduale usura dei coltelli di taglio
e che tale usura non è coperta dalla garanzia. Per quanto
concerne la distruzione di CD, i distruggidocumenti Rexel per
uso in uffici medi e per piccoli uffici sono stati concepiti per
distruggere rispettivamente 500 e 300 CD al massimo
durante il periodo di garanzia. L’uso eccessivo della macchina
per la distruzione di CD comporterà un’usura dei coltelli di
taglio non coperta dalla garanzia.
**I modelli RSM1130, RDM1150, RDM1170, RDSM750 e
RDSM770 NON sono stati progettati per la distruzione di
CD, carte di credito, graffette o punti. Qualsiasi tentativo di
distruggere questi materiali annullerà la garanzia.
Queste condizioni sono regolamentate ed interpretate a tutti
gli effetti in conformità alla legislazione inglese e subordinate
all’esclusiva giurisdizione dei tribunali inglesi.
*Lubrificante per distruggidocumenti Rexel 1760049
*Lubrificante per distruggidocumenti Rexel 1760049
19
Uitleg over lichtjes en iconen
Led’s
1 2 3 4 5
Antiblokkeringslichtje Auto Afvalbak vol Deur open Afkoelen* Oliepeil Auto. smering
Kleur van led Rood Groen Blauw Rood Rood Rood Rood Groen
Terugloop-stand lichtje lichtje
De Mercury antiblokkeringstechnologie lichtje lichtje
Afvalbak vol lichtje lichtje lichtje
Deur/afvalbak open lichtje lichtje lichtje
Afkoellichtje* lichtje* lichtje*
Zelfreiniging van messen lichtje lichtje
Slaapstand
Bezig met automatische smering lichtje lichtje
Oliepeil lichtje lichtje
* alleen RSS2030, RSX1630, RSM1130, RSS2232, RSX1632
Inleiding
Gefeliciteerd met de aankoop van deze papiervernietiger van Rexel. We zijn er van overtuigd dat u veel plezier van dit apparaat zult
hebben; om het apparaat optimaal te gebruiken, is het raadzaam deze gebruiksaanwijzingen goed door te lezen.
a Belangrijke veiligheidssymbolen
b RSX1632, RSS2232, RSS2030, RSX1630, RSM1130:
Uittrekbare afvalbak.
RDS2250, RDX1850, RDS2270, RDX2070, RDM1150,
RDM1170, RDSM750, RDSM770: Deurtje voor afvalbak
c Wieltjes
d Aan/uit-knop (aan de achterkant)
e Auto-knop
f Terug-knop
g Continu vooruit
h Cd-geleider (niet aanwezig bij modellen RDM1150,
Papiervernietigers zijn veilig te gebruiken, zolang u enkele
voorzorgsmaatregelen treft.
• Steek de stekker in een toegankelijk stopcontact en zorg er
voor dat niemand over het snoer kan struikelen.
• Bij een eventuele poging door een onbevoegd persoon om dit
apparaat te repareren, vervalt de garantie. Stuur de machine
terug naar de leverancier.
• Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de
papiervernietiger verplaatst of als de machine langere tijd
niet zal worden gebruikt.
• Gebruik de papiervernietiger niet met een beschadigd snoer
of een beschadigde stekker, nadat hij een defect heeft
vertoond of nadat hij op enige wijze is beschadigd.
20
m
• Zorg ervoor dat het stopcontact niet overbelast is, omdat dit
brand of een elektrische schok kan veroorzaken.
• Het stopcontact moet zich in de buurt van de machine
bevinden en goed toegankelijk zijn.
• Wijzig de stekker niet. De stekker is samengesteld voor de
juiste elektrische voeding.
• Gebruik de papiervernietiger niet in de buurt van water.
• Gebruik geen stofverwijderings- of schoonmaakmiddelen in
spuitbussen.
• Spuit niets in de papiervernietiger.
Ook al is de papiervernietiger kindvriendelijk ontworpen,
toch wordt geadviseerd om de machine niet in de buurt van
kinderen en huisdieren te gebruiken.
O
Regelpaneel van de
papiervernietiger
AchteruitVooruit Auto
Veiligheid voorop
Wees voorzichtig met lang haar, omdat het in de snijkop
verstrengeld kan raken.
Steek uw hand niet in de toevoeropening van de snijkop.
Wees voorzichtig met dassen en andere loszittende
kledingstukken die in de snijkop verstrengeld kunnen raken.
Houd kinderen uit de buurt van de papiervernietiger.
Wees voorzichtig met loszittende juwelen die in de snijkop
verstrengeld kunnen raken.
Het deurtje staat open.
De afvalbak is vol.
Gebruik geen spuitbussen.
De machine is aan het afkoelen.
Oliepeil
De machine is bezig met zelfsmering.
Alleen RSM1130, RDM1150 en RDSM750.
Niet geschikt voor het versnipperen van creditcards.
Niet geschikt voor het versnipperen van paperclips.
Niet geschikt voor het versnipperen van nietjes.
Niet geschikt voor het versnipperen van cd’s.
Deur open – veiligheidsfunctie
Als het deurtje tijdens het versnipperen wordt geopend, zal
de machine uit veiligheidsoverwegingen stoppen. Het lampje/
symbool voor deur open licht rood op.
Voorbereiding
De papiervernietiger zal het snijmechanisme automatisch
smeren wanneer dat nodig is, zodat de machine optimaal blijft
versnipperen en lang mee gaat. Voordat u de machine voor het
eerst aanzet, opent u het deksel van het oliereservoir boven op
de papiervernietiger (j). Giet de meegeleverde 60 ml fles olie er
in leeg. Dit is voldoende om de papiervernietiger voor het eerst
te laten starten en voor een continubedrijf van ongeveer één
uur, voordat het reservoir weer bijgevuld moet worden. Houd
de auto-knop (f) 5 seconden ingedrukt om de pomp te starten
en het systeem voor in te spuiten. Dit hoeft alleen gedaan
te worden wanneer de papiervernietiger voor de allereerste
keer wordt gebruikt. Wanneer het lichtje ‘olie bijvullen’ (j) gaat
branden , doet u het deksel van het oliereservoir open en
vult u het bij met de inhoud van een fles standaard Rexelolie
(1760049). De automatische smeerfunctie duurt ongeveer
2 seconden. U hoort dat gedurende deze tijd de distributiepomp
functioneert. De automatische smeerfunctie start na 15
minuten papier versnipperen.
De Mercury
antiblokkeringstechnologie
De Mercury-papiervernietigers kunnen alleen papierstapels
vernietigen die niet dikker zijn dan de velcapaciteit van de
machine. Een papiervernietiger met een capaciteit van 22
vellen kan niet meer dan deze hoeveelheid papier tegelijkertijd
versnipperen.
Sensoren in de papiertoevoer meten de dikte van de
papierstapel die versnipperd moet worden. Rode en groene
lichtjes geven aan of de papierstapel versnipperd kan worden
of niet. Groen betekent dat de dikte van de papierstapel binnen
de capaciteit van de machine valt en dat de stapel versnipperd
zal worden. Rood betekent dat de stapel te dik is en dat u
enkele vellen dient te verwijderen, voordat het papier kan
worden versnipperd.
Aangezien u nooit papierstapels kunt versnipperen die dikker
zijn dan de capaciteit van de machine, worden blokkeringen
voorkomen.
Hierdoor hoeft u dus geen tijd meer te verdoen aan het
terugdraaien van papier en het verwijderen van blokkeringen om maar niet te spreken van de snippers die dan overal heen
vliegen!
Blokkering verhelpen
Mocht het papier ooit geblokkeerd raken, gebruik dan de
terugloopfunctie om de blokkering te verhelpen (lees de
informatie over de Terugloopfunctie).
Als u telkens omschakelt van de terug- naar de vooruit-stand
dan wordt de blokkering uit het toevoergebied verwijderd.
Oververhitting
Als kleine kantoormodellen (RSS2030, RSX1630, RSM1130,
RSS2232 en RSX1632) gedurende lange tijd voortdurend
worden gebruikt, kunnen ze oververhit raken. Als dit gebeurt,
gaat het thermometersymbool op het indicatorpaneel aan.
Zodra de papiervernietiger opnieuw gebruikt kan worden, gaat
het thermometersymbool uit.
21
Bediening
1 Zodra u de machine uit de verpakking hebt gehaald,
trekt u de afvalbak of het frame voor de afvalzak (al
naar gelang het model) uit de machine en verwijdert u
de cd-schervenbak. Deze bak bevindt zich bij grotere
(Departmental) modellen bovenop het frame en bij kleine
(Small Office) kantoormodellen bovenop de afvalbak. Hang
deze bak aan de externe opbergpunten (i) en gebruik ze
wanneer u cd’s of creditcards versnippert, zodat het afval
apart wordt gehouden. (Dit is niet van toepassing voor
modellen RSM1130, RDM1150, RDM1170, RDSM750 en
RDSM770.)
2 Steek de stekker in het stopcontact.
3 Zorg ervoor dat de aan/uit-knop aan de achterkant van de
machine op aan staat (d).
4 Als u wilt beginnen met het versnipperen van papier, drukt
u op de auto-knop (e). Het antiblokkeringslichtje gaat
branden.
De machine gaat nu op de auto-stand staan en het Mercury
antiblokkeringsmechanisme wordt geactiveerd. Het standbysymbool licht blauw op en het antiblokkeringslichtje
groen. U kunt nu papier versnipperen.
5 Steek het papier dat versnipperd moet worden in de
toevoeropening. Het Mercury antiblokkeringsmechanisme
meet de dikte van de papierstapel die versnipperd moet
worden.
Als de dikte van de stapel binnen de capaciteit van de
machine valt, dan start de motor en worden de vellen
versnipperd. De messen stoppen zodra al het papier is
versnipperd.
Als de dikte van de stapel groter is dan de capaciteit
van de machine, dan schakelt het lichtje van het
antiblokkeringsmechanisme over van groen op rood en zal
de motor niet starten.
6 Als dit gebeurt, haalt u wat vellen papier weg
en probeert u opnieuw, totdat het lichtje van het
antiblokkeringsmechanisme weer groen oplicht. De machine
start dan automatisch, zodat het papier versnipperd wordt.
7 Als de papiervernietiger meer dan 2 minuten op de
auto-stand staat zonder dat hij wordt gebruikt, gaat hij
automatisch op stand-by staan, zodat energie wordt
bespaard.
8 De machine wordt automatisch uit de slaapstand ‘gewekt’
wanneer er papier in de toevoeropening wordt gestoken.
Het is niet nodig om op de auto-knop (e) te drukken.
Terugloopfunctie
1 Als u de looprichting van de machine wilt omkeren, terwijl
een document wordt versnipperd, kunt u de terug-knop (f)
gebruiken.
2 Als u op de terug-knop drukt, veranderen de messen van
richting, zodat u het document dat wordt versnipperd terug
kunt halen. Het antiblokkeringslichtje wordt rood.
3 Deze terugloopfunctie werkt alleen wanneer de terug-knop
ingedrukt is. Als de knop wordt losgelaten, gaat de machine
op stand-by staan.
4 Als u terug wilt gaan naar de auto-stand, drukt u opnieuw
op de auto-knop (e).
Cd’s en creditcards versnipperen
Modellen RSM1130, RDM1150, RDM1170, RDSM750 en
RDSM770 kunnen geen cd’s of creditcards versnipperen.
Daarom is deze informatie niet van toepassing op deze drie
modellen. Alle overige Mercury-modellen kunnen cd’s en
creditcards versnipperen. U gaat dan als volgt te werk:
1 De machine heeft een aparte cd-bak voor het verzamelen
van cd-scherven. Zorg ervoor dat deze bak goed op
het frame of op de afvalbak (kleine kantoormodellen) is
bevestigd, voordat u cd’s of creditcards gaat versnipperen.
Cd- en creditcardscherven moeten altijd afzonderlijk van de
papiersnippers van de hand worden gedaan.
2 Trek de cd-geleider (h) uit het midden van het
toevoergebied omhoog en klap hem op zijn plaats over de
toevoeropening.
3 Voor het versnipperen van creditcards zet u de machine
op de auto-stand en steekt u de creditcard in de machine
volgens de pijl op de toevoeropening. U kunt slechts één
creditcard per keer versnipperen.
4 Als u cd’s wilt versnipperen trekt u de zijkanten van de
cd-geleider naar buiten. Zet de machine op de auto-stand
en duw de cd in het midden van de cd-gleuf. U kunt slechts
één cd per keer versnipperen.
5 Maak na 8 creditcards of cd’s de cd-opvangbak leeg,
anders vallen de scherven in de afvalzak voor papier.
Verwijder de cd-bak voordat u papier gaat versnipperen.
22
O
Afvalbak vol
Wanneer de afvalbak vol is, stopt de machine. Het afvalbak
vol-symbool licht rood op.
Als dit gebeurt, moet u de afvalbak legen.
• Trek de afvalbak naar buiten (RSS2030, RSX1630,
RSM1130, RSS2232, RSX1632).
• Open het deurtje en trek het frame voor de afvalzak
naar buiten (RD2250, RDX1850, RDM1150, RDM1170,
RDSM750, RDSM770, RDS2270, RDX2070).
Zodra de afvalbak leeg is, sluit u het deurtje of drukt u de bak
naar binnen en drukt u op de auto-knop om met versnipperen
door te gaan.
NB: RSX1630, RSX1632, RDX1850, RDX2070, RDM1150,
RDM1170, RDSM750, RDSM770 – zodra een nieuwe afvalzak
in de machine is gestoken en/of het deurtje is gesloten, zal
de machine eerst drie seconden teruglopen, twee seconden
stoppen en daarna drie seconden vooruit lopen om al het
resterende papier van het snijmechanisme te verwijderen. Dit
unieke zelfreinigingsmechanisme is een extra functie naast de
antiblokkeringstechnologie van Rexel.
Garantie
ACCO Brands garandeert de producten en hun onderdelen
gedurende 24 maanden na de oorspronkelijke datum van
aankoop tegen materiaal- of fabricagefouten bij normaal
gebruik. Gedurende deze periode repareren of vervangen wij
alleen een defect product of onderdeel mits aan de volgende
garantievoorwaarden is voldaan:
De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabricagefouten bij
normaal gebruik en geldt niet voor beschadigingen aan het
product of aan de onderdelen die het gevolg zijn van:
wijzigingen, reparaties, modificaties of onderhoud
uitgevoerd door een niet door ACCO erkend service center;
ongelukken, achteloosheid of misbruik doordat de normale
bedrijfsprocedures van dit product niet werden opgevolgd.
Niets in deze garantie vrijwaart ACCO van de aansprakelijkheid
in verband met (fataal) persoonlijk letsel, veroorzaakt door
de onachtzaamheid van ACCO. Deze garantie (mits aan deze
voorwaarden wordt voldaan) geldt extra en doet geen afbreuk
aan uw wettelijke rechten.
Accessoires voor de
papiervernietiger
Voor alle modellen wordt aanbevolen een papieren afvalzak te
gebruiken, zodat de zak en het versnipperd papier gerecycled
kan worden. Zie de onderstaande tabel voor de juiste
toebehoren voor uw machinemodel.
Model Beschrijving Onderdeel- Aantal
nummer zakken
in doos
ACCO Brands garandeert dat de snijmessen van de RSS2030,
RSX1630, RSM1130, RSS2232 en RSX1632 papiervernietigers
vrij zijn van materiaal- en fabricagefouten gedurende een
periode van 10 jaar na aankoop door de oorspronkelijke
eigenaar en die van de RDS2250, RDX1850, RDM1150,
RDM1170, RDSM750, RDSM770, RSS2270 en RDX2070
gedurende een periode van 20 jaar na eerste aankoop.
* N.B. De messen zullen snel slijten door het versnipperen
van vastgemaakte vellen (nietjes en paperclips) - dit wordt
niet door de garantie gedekt. Als u cd’s wilt versnipperen,
dan zijn de papiervernietigers van Rexel voor op de afdeling
of een klein kantoor speciaal ontworpen voor het vernietigen
van respectievelijk maximaal 500 of 300 cd’s gedurende de
garantieperiode. Als er teveel cd’s worden versnipperd, raken
de messen versleten. Dit wordt niet door de garantie gedekt.
**Modellen RSM1130, RDM1150, RDM1170, RDSM750 en
RDSM770 zijn NIET ontworpen voor het versnipperen van cd’s,
creditcards, paperclips of nietjes. Elke poging om dit toch te
doen doet de garantie vervallen.
Deze voorwaarden zijn in elk opzicht onderhevig en opgesteld
volgens de Engelse wetgeving en vallen onder de jurisdictie van
de Engelse rechtbanken.
23
Loading...
+ 51 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.