ProStyle+ 7,
ProStyle+ 5 and
ProStyle+ SC
G
Instruction Manual
F
Manuel d’utilisation
D
Bedienungsanleitung
I
Manuale d’istruzioni
O
Gebruiksaanwijzing
E
Manual de instrucciones
P
Manual de Instruções
T
Kullanım Kılavuzu
K
Οδηγίες
c
Brugsvejledning
FI
o
Käyttöopas
NO
o
Bruksanvisning
S
Bruksanvisning
Q
Instrukcja obsługi
CZ
o
Návod k obsluze
H
Használati útmutató
RUS
o
Руководствo по
зкcплyатации
English 4
Français 6
Deutsch 8
Italiano 10
Nederlands 12
Español 14
Português 16
Türkçe 18
Ελληνικά 20
Dansk 22
Suomi 24
Norsk 26
Svenska 28
Polski 30
Česky 32
Magyar 34
Pyccкий 36
AccoAustraliaWarranty 39
1 3
2
5
6 4
4
Specifications
Cutting Type
Shred Size
Security Class
Sheet Capacity (one pass)
Entry Width
Product Dimensions
Rated Voltage/Frequency
Rated Current
Rexel ProStyle+ SC Rexel ProStyle+ 5 Rexel ProStyle+ 7
Strip Cross Cut Cross Cut
6.5mm 4 x 40mm 4 x 25mm
P-2 P-4 P-4
7 5 7
225mm 225mm 225mm
354 x 179 x 277mm 354 x 179 x 277mm 355 x 204 x 351mm
220-240V/50-60Hz 220-240V/50-60Hz 220-240V/50-60Hz
0.8 Amps 0.8 Amps 1.3 Amps
Introduction
Thank you for choosing this shredder from Rexel. We
are sure it will serve you well, but please take a little
time to read these instructions to ensure you get the
best out of your machine.
Safety First
•Ensurethemachineispluggedintoaneasilyaccessiblepoweroutlet.
•Pleasestorethisinstructionmanualinasafeplaceforfuture
reference.
•Pleasepaycloseattentiontothesafetysymbolsonthetopofthe
shredder and operate the machine accordingly.
•Iftheshredderneedscleaning,unplugtheunitfromthepowersocket
and use a damp cloth. Do not use any cleaning products to clean the
unit.
•Donotpositiontheunitnearanobjectthatradiatesheat.
•Donotplacetheunitinadampenvironment.
•Takecarenottosplashanyliquidontothemachine.
•Returntheproductandproofofpurchasewithreceipttothestoreat
which it was purchased if…
- The power cable or plug is broken.
- The shredder doesn’t operate despite following the guidelines in the
manual.
•Makesurethepowercableisn’tatriphazard.
•Pleaseensurethepowersupplyiscompatiblewiththerequirements
ofthemachine(220-240V50Hz).
•Toavoidriskofinjury,donotopenthemachine’scasingtoattemptDIY
repair.Anyattemptedrepairbyanunqualiedpersonwillinvalidate
the warranty.
DO NOT attempt to repair shredder yourself.
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN.
m
Shredder Control Panel
On Off
Reverse
Forward
m
•Donotshredcontinuouslyformorethan2minutes.Whenthe
motor has overheated, the thermal safety switch will start working
automatically.Ifthethermalswitchtrips,donotusethemachinefor
about 30 minutes while the thermal sensitive safety switch cools down
so the shredder can be safely used again.
•Thismachineisnotatoy.Keepawayfromchildrenandpets.
•Forindooruseonly.
•Neverinsertngersintotheentryslotoftheshredder.
•Turnthepoweroffimmediatelyifyourhair,tieorsleevebecomes
entangled in the shredder.
•Emptytheshredderbinwhenitisfullotherwisetheshredder’s
performance will be adversely affected. Operating the shredder with a
fullshredderbincanresultinpaperjamminginthecutters,whichwill
increase the machine’s noise level.
•Donotforcedownshredderpaperinthebinusingyourfeet.
This means keep children away from shredder.
This means don’t reach into the feed opening of the cutting
head. This could hurt you.
This means be careful of ties and other loose clothing which
could become entangled in the cutting head.
Thismeansbecarefulofloosejewelrywhichcouldbecome
entangeld in the cutting head.
This means you should be careful because long hair can
become entangled in the cutting head. This could hurt you.
This means do not use aerosol sprays anywhere near the unit.
This means the shredder can accept small paperclips
(ProStyle+SC).
4
G
Preparation before use
Howtousetheshreddercorrectly:
1
Takecarenottoinsertngers,tiesorotherobjectsintotheentry
slot of the shredder.
2
Try to avoid laminating materials, plastic bags etc. from being
passed through the shredder. This will prevent damage to the
cutters.
3
Do not shred wet paper as it can tangle in the cutters.
4
Do not shred more than the stated sheet capacity in one pass.
5
Donotusethe“REV”(
Overuseofthe“REV”(
becomingjammedintheentryslot,whichwilladverselyaffectthe
performance of the shredder.
)(reverse)functionifit’snotnecessary.
)functioncanresultinshreddedpaper
Installation
Position the shredder onto the basket (fig 1). Once the unit is
correctly positioned on the basket, plug it into a standard AC
outlet.
NOTE:Thecross-cutmodelsincludesafetyinterlocks.Ifthebinisnot
fully pushed into the cabinet, the interlocks will not be activated and the
unit will not operate.
Correct operating procedure (fig 2)
1
InsertplugintotheACpowersocket.
2
PushtheswitchtotheON/AUTOposition(standbymode)
3
Whennotinuse,pushtheswitchtotheO(offposition)
Auto shred and stop
•Placethepaper(g3)orcreditcard(g4)intothecentreoftheentry
slot - shredding will start automatically.
•PapersmallerthanA4inwidthshouldbeplacedinthemiddleofthe
entry slot to ensure the shredder works automatically.
•Thecutterswillstoprotatingautomaticallyafternishingshredding
•Donotshredmorethanthestatedsheetcapacityatatime.
Forward and reverse (fig 5)
Incaseofjammedpaper,pleasefollowtheprocedurebelow:
1
Check if the bin is too full with paper - the bin should be emptied
regularlytoavoidpaperbecomingjammedinthecutters.
2
Slidetheswitchto‘REV’positiontoreversethejammedpaper.
3
Ifthepaperissojammedthatitwillnotcomeoutinreverse
function,slowlypushtheswitchbetween‘REV’andON/AUTO.Don’t
dothistooquicklyasthiscandamagetheshredder.
4
WARNING –Donotunderanycircumstancesuseanymetalobjects
(scissors,letteropenersetc.)inanattempttocleartheentry–this
model has mains voltage inside the casing, which could cause
seriousinjury.
Troubleshooting
Ifthepapershredderwillnotstart,pleasecheckthefollowing:
1
Isthemachinepluggedincorrectly?
2
Istheswitchpushedtothe‘ON/AUTO’position?
3
Isthemachinejammedwithpaper?
4
Hasthemotoroverheated?
5
Istheshredderbinfullypushedin?
Thismachinedoesnotrequirelubricant.AccoBrandsEuropeacceptsno
liability for product performance or safety should any lubricant be used
onanypart(s)ofthismachine.
Warranty
ACCOBrandsEurope(ACCO)warrantsitsproductsandtheirparts
against defects in materials and workmanship under normal use for a
period of 12 months from the original date of purchase.
During this period we will repair or replace a defective product or part
subjecttothefollowingwarrantyconditions:
The warranty applies only to defects in materials and workmanship
undernormaluseanddoesnotextendtodamagetotheProductor
partswhichresultfrom:-
-alteration,repair,modicationorservicecarriedoutbyanyoneother
than an authorised ACCO service centre.
- accident, neglect, abuse or misuse owing to failure to comply with the
normal operating procedures for a product of this type.
Register this product online at www.accobrands.com
Depending on the diagnostics and the model type, we will either arrange
a service call by an engineer or arrange with you return of the product to
ACCO. ACCO will, at its discretion, in accordance with law, either
- repair the shredder using either new or refurbished parts, or
- replace the shredder with a new or refurbished shredder that is
equivalenttotheshredderbeingreplaced.
NothinginthisWarrantyshallhavetheeffectofexcludingtheliabilityof
ACCOinrespectofdeathandpersonalinjurycausedbythenegligence
ofACCO.ThisWarrantyisoffered(subjecttothesetermsandconditions)
in addition to, and does not affect, your statutory rights.
Ifyouexperienceatechnicalfault,pleasecontacttheACCOcustomer
helpdesk(seebackcover).
5
Spécifications techniques
Rexel ProStyle+ SC Rexel ProStyle+ 5 Rexel ProStyle+ 7
Type de coupe
Taille des particules
Niveau de sécurité
Capacité de destruction (en une fois)
Ouverture de coupe
Dimensions de l’appareil
Tension/Fréquence nominale
Intensité nominale
Strip Cross Cut Cross Cut
6,5 mm 4 x 40 mm 4 x 25 mm
P-2 P-4 P-4
7 5 7
225 mm 225 mm 225 mm
354 x 179 x 277 mm 354 x 179 x 277 mm 355 x 204 x 351 mm
220-240V/50-60Hz 220-240V/50-60Hz 220-240V/50-60Hz
0,8 Amps 0,8 Amps 1,3 Amps
Introduction
Mercid’avoirchoisicedestructeurRexelquidevrait
vousdonnerentièresatisfaction.Veuillezprendre
quelquesminutespourlirelemoded’emploiquivous
indiqueracommentproteraumaximumdevotre
nouvel appareil.
Consignes de sécurité
•Assurez-vousdebrancherledestructeurdansuneprisedecourant
facile d’accès.
•Veuillezconservercesinstructionsdansunlieusûrpourtoute
référence ultérieure.
•Prêtezuneattentiontouteparticulièreauxsymbolesdesécurité
illustréssurlafacesupérieuredudestructeuretobservezleslorsdu
fonctionnement de l’appareil.
•Siledestructeurabesoind’êtrenettoyé,débranchez-ledelaprisede
courantetutilisezunchiffonhumide.N’utilisezjamaisdeproduitde
nettoyage à cet effet.
•Neplacezpasl’appareilprèsd’unesourcedechaleur.
•Neplacezpasl’appareildansunendroithumide.
•Veillezànepasrenverserdeliquidesurl’appareil.
•Renvoyezleproduitetunepreuved’achat(ticketdecaisse)au
magasinoùvousl’avezachetédanslescassuivants:
- le cordon d’alimentation ou la prise est endommagée ;
-ledestructeurnefonctionnepas,bienquevousayezsuiviles
instructions de cette notice.
•Veillezàcequepersonnenepuissetrébuchersurlecordon
d’alimentation.
•Veuillezvousassurerquel’alimentationestcompatibleavecles
exigencesdel’appareil(220-240V50Hz).
•Pourévitertoutrisquedeblessure,n’ouvrezpasleboîtierdel’appareil
pouressayerd’effectuervous-mêmeuneréparation.Lagarantie
sera annulée en cas de tentative de réparation par du personnel non
qualié.
N’essayez PAS de réparer vous-même le destructeur.
GARDEZ HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
m
•Nefaitespasfonctionnerl’appareilsansarrêtpendantplusde2
minutes.Encasdesurchauffedumoteur,ledispositifdesécurité
thermiquesemetautomatiquementenmarche.Danscecas-là,
n’utilisezpasl’appareilpendant30minutes.Aprèslerefroidissement
dudispositifdesécuritéthermique,vouspouvezréutiliserle
destructeur en toute sécurité.
6
Panneau de commande de la
déchiqueteuse
Marche Arrêt
Marche arrière
Marche avant
m
•Cetappareiln’estpasunjouet.Gardez-lehorsdeportéedesenfants
etdesanimauxdomestiques.
•Réservéàunusageintérieur.
•
N’introduisezjamaislesdoigtsdansl’ouverturedecoupedudestructeur.
•Éteignezimmédiatementl’appareilsivoscheveux,votrecravateou
votre manche se prend accidentellement dans l’appareil.
•Videzlacorbeillequandelleestpleinepourassurerlebon
fonctionnementdudestructeur.Lefonctionnementdudestructeur
avecunecorbeillepleinepeutentraînerunblocagedepapierdansles
couteaux et une hausse du niveau sonore de l’appareil.
•
Netassezpaslesdéchetsdanslacorbeille(parexempleaveclespieds).
Cecisigniequ’ilnefautpaslaisserlesenfantsutiliserla
déchiqueteuse.
Gardezvosmainséloignéesdelafented’introduction:vous
pourriezêtreblessé.
Attentionauxcravatesouautresvêtementsamplesqui
pourraientêtreentraînésparlescouteauxdecoupe:vous
pourriezêtreblessé.
Attentionauxbijouxquirisquentdeseprendredanslebloc
de coupe.
Attentionauxcheveuxlongs.Ilspourraientêtreentraînéspar
lescouteauxdecoupe:vouspourriezêtreblessé.
N’utilisezPASdenettoyantsenaérosoltelsqueles
dépoussiérants.NevaporisezRIENsurledestructeurde
documents.
Ledestructeurpeutaccepterdepetitstrombones(ProStyle+SC).
F
Préparation avant l’emploi
Commentutiliserledestructeurcorrectement:
1
Veillezànepasinsérerdedoigts,cravatesouautresobjetsdans
l’ouverture de coupe du destructeur.
2
Pouréviterd’endommagerlescouteaux,essayezdenepasfaire
passerdematérielsplastiésoudesacsenplastique,entreautres,
dans le destructeur.
3
N’alimentezpasdefeuillesdepapierhumidescarellesrisquentde
s’enchevêtrerdanslescouteaux.
4
Lorsdel’alimentationdesfeuilles,nedépassezpaslacapacitéde
coupleindiquée.
5
N’utilisezlafonction«REV»(
besoin.L’emploiexcessifdecettefonctionpeut,eneffet,entraîner
leblocagedesdocumentsdansl’ouverturedecoupe,cequiauraun
effet néfaste sur le bon fonctionnement du destructeur.
)(marchearrière)qu’encasde
Installation
Placez la déchiqueteuse sur le panier (fig 1). Une fois que
l’appareil est correctement placé sur le panier, branchez-le dans
une prise standard.
REMARQUE :Lesmodèlesencoupecroiséeincluentdessystèmesde
verrouillage de sécurité. Si le panier n’est pas complètement encastré
dans le cabinet, les systèmes de verrouillage ne seront pas activés et
l’appareil ne fonctionnera pas.
Procédure de fonctionnement (fig 2)
1
Branchezl’appareilsuruneprisedecourantalternatif.
2
FaitesglisserlecommutateurdanslapositionON/AUTO(mode
veille).
3
Encasdenonutilisation,faitesglisserlecommutateurdansla
positionO(horstension).
Alimentation et arrêt automatiques
•Placezledocument(g3)oulacartedecrédit(g4)aucentrede
l’ouverturedecoupeetladestructionselanceraautomatiquement.
•Lesfeuillesd’unelargeurinférieureàcelleduformatA4doivent
êtreplacéesaumilieudel’ouverturedecoupepourgarantirle
fonctionnementautomatiquedudestructeur.
•Lescouteauxs’arrêterontdetournerautomatiquementdèslande
l’alimentation de feuilles.
•N’alimentezpasensembleunnombredefeuillessupérieuràla
capacitédecoupeindiquée.
Marche avant et arrière (fig 5)
Encasdebourragedepapier,veuillezsuivrelesinstructionssuivantes:
1
Vériezsilacorbeilleesttroppleine.Elledoitêtrevidée
régulièrement pour éviter le blocage de papier dans les couteaux.
2
Faitesglisserlecommutateurdanslaposition«REV»(marche
arrière)pourfaireressortirlepapier.
3
Silepapierneressortpaslorsqueledestructeurestenmode
marche arrière, faites basculer lentement le commutateur entre
lespositions«REV»et«ON/AUTO».Veillezànepaslefairetrop
rapidementpournepasrisquerd’endommagerledestructeur.
4
ATTENTION –N’essayezjamaisdedébloquerl’ouverturedecoupe
enutilisantunobjetmétalliquequelqu’ilsoit(ciseaux,coupe-papier,
etc.)–cemodèleétantalimentésursecteur,vousrisquezalorsde
vous infliger des blessures graves.
Dépannage
Siledestructeurnedémarrepas,effectuezlesvéricationssuivantes:
1
L’appareilest-ilbienbranché?
2
Lecommutateurest-ilenmode«ON/AUTO»?
3
Ya-t-ilbourrage?
4
Lemoteura-t-ilsurchauffé?
5
Lacorbeilleest-ellebienenfoncéedansledestructeur?
Cetappareiln’exigeaucunlubriant.AccoBrandsEuropedéclinetoute
responsabilité concernant le bon fonctionnement ou la sécurité de
l’appareilencasd’utilisationdelubriantsurl’uneouplusieursdes
pièces de cet appareil.
Garantie
ACCOBrandsEurope(ci-après«ACCO»)garantitsesproduitsetleurs
composants contre tout défaut de matériel et de fabrication, en cas
d’utilisation normale, pendant 12 mois à compter de la date d’achat initiale.
Pendantcettepériode,nousnousengageonsàréparerouremplacerun
produit ou une pièce défectueuse sous réserve des conditions de garantie
suivantes:
Lagaranties’appliqueuniquementauxdéfautsdematérieletdefabrication
dans le cadre d’une utilisation normale et ne couvre pas les dommages
causésauproduitouàsespiècesrésultantde:
-latransformation,laréparation,lamodicationouledépannageexécutépar
quiconqueautrequelecentred’entretienagrééACCO;
- les accidents, actes de négligence, abus d’usage ou mauvais usages en
raison du non-respect du mode d’emploi normal pour un produit de ce type.
Enregistrezceproduitenligneàwww.accobrands.com
Nousdemanderonsàuntechniciend’effectuerunevisitededépannageou
vous demanderons de retourner le produit à ACCO, en fonction du diagnostic
etdutypedemodèle.Àsadiscrétion,ACCOdécideraconformémentàlaloi:
- soit de réparer le destructeur à l’aide de pièces neuves ou remises à neuf ;
- soit de remplacer le destructeur par un destructeur neuf ou remis à neuf
équivalantaudestructeuràremplacer.
Aucune des dispositions de la présente garantie n’aura pour effet d’exclure
la responsabilité d’ACCO en cas de décès et de blessures corporelles
causées par la négligence d’ACCO. Cette garantie est offerte (sous réserve
desprésentesconditions)ensusdevosdroitslégauxquinesontpasremis
en cause.
Sivousrencontrezunproblèmetechnique,veuillezcontacterleservice
d’assistanceclientèleACCO(voircouverturedos).
7
Technische Daten
Schnitttyp
Partikelgröße
Sicherheitsstufe
Blattkapazität (pro Durchgang)
Einzugsbreite
Geräteabmessungen
Nennspannung/-frequenz
Nennstrom
Rexel ProStyle+ SC Rexel ProStyle+ 5 Rexel ProStyle+ 7
Strip Cross Cut Cross Cut
6,5 mm 4 x 40 mm 4 x 25 mm
P-2 P-4 P-4
7 5 7
225 mm 225 mm 225 mm
354 x 179 x 277 mm 354 x 179 x 277 mm 355 x 204 x 351 mm
220-240V/50-60Hz 220-240V/50-60Hz 220-240V/50-60Hz
0,8 Amps 0,8 Amps 1,3 Amps
Einführung
VielenDankfürIhreWahldiesesAktenvernichtersvon
Rexel.Wirsindunssicher,dasserIhnenguteDienste
leistenwird,abernehmenSiesichzuerstbitteetwas
ZeitzumDurchlesendieserAnweisungen,damitSiedas
Gerätoptimalnutzenkönnen.
Sicherheit
•DasGerätaneinereinfachzugänglichenSteckdoseanschließen.
•BewahrenSiedieseAnleitungbitteaneinemsicherenOrtauf,damit
SiebeiBedarfspäternachschlagenkönnen.
•BeachtenSiedieSicherheitssymboleobenaufdemAktenvernichter
bittegenauundbedienenSiedasGerätentsprechend.
•FallsderAktenvernichtergereinigtwerdenmuss,ziehenSieden
SteckerdesGerätsausderNetzsteckdoseundverwendenSie
einfeuchtesTuch.VerwendenSiezumReinigendesGerätskeine
Reinigungsprodukte.
•StellenSiedasGerätnichtinderNähevonGegenständenauf,die
Wärmeausstrahlen.
•StellenSiedasGerätnichtineinerfeuchtenUmgebungauf.
•AchtenSiedarauf,dassdasGerätnichtmitFlüssigkeitenbespritzt
wird.
•BringenSiedasGerätsowieeinenKaufbeleg(Quittung)wiederzudem
Händler,beidemSieesgekaufthaben,falls:
-NetzkabeloderSteckerdefektsind.
-derAktenvernichtertrotzBefolgungderLeitlinieninderAnleitung
nicht funktioniert.
•StellenSiesicher,dassdasNetzkabelkeineStolper-oderSturzgefahr
darstellt.
•StellenSiebittesicher,dassdieNetzstromversorgungden
AnforderungendesGerätsentspricht(220-240V/50Hz).
•UmeineVerletzungsgefahrzuvermeiden,solltenSiedasGehäusedes
Gerätsnieöffnen,umselbsteineReparaturdurchzuführen.Beieinem
InstandsetzungsversuchdurcheinenichtqualiziertePersonwirddie
Garantieungültig.
Gerät nicht selbst reparieren.
GERÄT VON KINDERN FERNHALTEN.
m
•
LassenSiedasGerätnichtlängerals2MinutenimDauerbetrieblaufen.
WennderMotorüberhitztist,sprichtderSicherheitsthermoschalter
automatischan.BeiausgelöstemThermoschalterdürfenSiedas
Gerätungefähr30Minutenlangnichtverwenden,währendder
wärmeempndlicheSicherheitsschalterabkühlt,sodassdersichere
Betrieb wieder aufgenommen werden kann.
8
Bedienungsanzeige
An Aus
Rückwärts
Vorwärts
m
•DasGerätistkeinSpielzeug;vonKindernundHaustierenfernhalten!
•NichtfürdenGebrauchimFreiengeeignet!
•SteckenSieniemalsIhreFingerindenEinzugsschlitzdes
Aktenvernichters.
•SchaltenSiedasGerätsofortamNetzschalteraus,fallssichHaare,
eineKrawatteodereinÄrmelimAktenvernichterverfangenhaben.
•LeerenSiedenAuffangbehälter,wennervollist,daansonsten
dieAktenvernichterleistungbeeinträchtigtwird.WennSieden
AktenvernichterbeivollemAuffangbehälterlaufenlassen,kanndies
dazuführen,dassPapierimSchneidwerkblockiert,unddieswirdden
GeräuschpegeldesGerätssteigern.
•DrückenSiedasvernichtetePapierimAuffangbehälternichtmitdem
Fußzusammen.
AktenvernichtersindfürKindernichtgeeignet.Elternhaften
fürIhreKinder.
DiesbedeutetnichtindenPapiereinzugschachtdes
Schneidewerksgreifen,Siekönntensichverletzen.
DiesbedeutetvorsichtigzuseinmitKrawattenundanderen
losenKleidungsstücken,denndiesekönnensichim
SchneidewerkverfangenundSiekönntensichverletzen.
VorsichtbeilosemSchmuck:DieserkannindasSchneidwerk
geraten!
Diesbedeutetvorsichtigzusein,weillangeHaaresichim
SchneidewerkverfangenundSiesichsoverletzenkönnten.
KEINEAerosol-Spraysoder-Reinigerverwenden.NICHTSin
den Schredder sprühen.
KleineBüroklammernmüssennichtentferntwerden(ProStyle+SC).
D
Vorbereitung vor der Verwendung
KorrekteVerwendungdesAktenvernichters:
1
AchtenSieunbedingtdarauf,dasskeineFinger,Krawattenoder
andereGegenständeindenPapiereinzugsschlitzdesAktenvernichters
eingeführt werden.
2
UmeineBeschädigungdesSchneidwerkszuvermeiden,vermeiden
Siemöglichst,dassLaminiermaterial,Plastiktütenusw.inden
Aktenvernichter gelangen.
3
VernichtenSiekeinnassesPapier,daessichimSchneidwerk
verheddern kann.
4
VernichtenSienichtmehralsdieangegebeneHöchstblattzahlineinem
Durchgang.
5
VerwendenSiedieFunktionREV(
Bedarf.EineübermäßigeVerwendungderFunktionREV(
dazuführen,dassdasPapierimEinzugsschlitzsteckenbleibt,unddies
kanndieLeistungdesAktenvernichtersbeeinträchtigen.
)(Rückwärtsbetrieb)nurbei
)kann
Einrichtung
Setzen Sie den Shredder-Aufsatz auf den Abfallbehälter (Abb. 1).
Wenn der Aufsatz korrekt positioniert ist, stecken Sie den Stecker
in die Steckdose.
ACHTUNG:DiePartikelschnitt-Modellebeinhalteneineintegrierte
Sicherheitsabschaltung,wennderAbfallbehältergeöffnetist.Istdiesernicht
vollständigverschlossen,wirddieSicherheitsabschaltungnichtdeaktiviert
unddasGerätistblockiert.
Korrektes Betriebsverfahren (Abb. 2)
1
SteckenSiedenSteckerindieWechselstrom-Netzsteckdose.
2
SchiebenSiedenSchalteraufdiePositionON/AUTO
(Bereitschaftsmodus).
3
WenndasGerätnichtinVerwendungist,schiebenSiedenSchalterauf
diePositionO(Aus).
Automatische Aktenvernichtung
und Stoppen des Betriebs
•FührenSiedasPapier(Abb.3)oderdieKreditkarte(Abb.4)inderMittedes
Einzugsschlitzesein–dieAktenvernichtungbeginntautomatisch.
•Papier,dasschmaleristalsdieBreiteeinesA4-Blatts,solltenSieinder
MittedesEinzugsschlitzeseinführen,umsicherzustellen,dassderBetrieb
automatisch beginnt.
•NachdemdasPapieroderdieKreditkartevernichtetist,stelltdas
Schneidwerk den Betrieb automatisch ein.
•VernichtenSienichtmehralsdieangegebeneHöchstblattzahlproDurchgang.
Vorwärts-/Rückwärtsbetrieb (Abb. 5)
FallseinePapierblockierungbesteht,befolgenSiebittefolgendeAnweisungen:
1
PrüfenSie,obderAuffangbehälterzuvollist–ersollteregelmäßiggeleert
werden,umeineBlockierungvonPapierimSchneidwerkzuvermeiden.
2
SchiebenSiedenSchalteraufdiePositionREV(Rückwärtsbetrieb),um
dasblockiertePapierrückwärtslaufenzulassen.
3
FallsdasPapiersoblockiertist,dassesbeimRückwärtsbetriebnicht
mehrherauskommt,schiebenSiedenSchalterlangsamzwischenREV
undON/AUTOhinundher.TunSiediesallerdingsnichtzuschnell,denn
dieskanndenAktenvernichterbeschädigen.
4
WARNHINWEIS –VersuchenSieaufkeinenFall,zumBehebeneiner
BlockierungdesSchlitzesirgendeinenMetallgegenstandzuverwenden
(Schere,Brieföffnerusw.)–imGehäusediesesModellsherrscht
Netzstrom,derschwereVerletzungenverursachenkönnte.
Störungsbeseitigung
FallsderAktenvernichternichtstartet,prüfenSiebitteFolgendes:
1
HabenSiedasGerätrichtigmitderSteckdoseverbunden?
2
HabenSiedenSchalteraufdenModus‘ON/AUTO’eingestellt?
3
BestehteinePapierblockierungimGerät?
4
IstderMotorüberhitzt?
5
IstderAuffangbehälterdesGerätsganzeingeschoben?
FürdiesesGerätistkeinSchmierölerforderlich.AccoBrandsEurope
übernimmtkeineHaftungfürdieProduktleistungoder-sicherheitbei
VerwendungvonSchmierölaufirgendeinemTeildiesesGeräts.
Gewährleistung
AlleProduktevonACCOBrandsEurope(ACCO)undderenBauteileunterliegen
beinormalerVerwendungundWartungeinerzweijährigenGarantieabKaufdatum
aufMaterialundVerarbeitungsqualität.
WährenddesGewährleistungszeitraumswirdeindefektesGerätoderBauteil
unterdennachfolgendaufgeführtenBedingungenentwederrepariertoderersetzt.
DieseGarantiedecktausschließlichMängelbeiMaterialundVerarbeitungsqualität
ab,wenndasGerätnormalverwendetwird.DurcheinederfolgendenUrsachen
hervorgerufeneSchädenanProduktenoderderenBauteilenwerdennicht
abgedeckt:
-Modizierung,ReparaturoderWartung,dienichtvomautorisiertenACCO-
Servicepersonal durchgeführt wurde
-Unfälle,Nachlässigkeit,MissbrauchoderfalscheAnwendungaufgrundeiner
MissachtungderfüreinGerätdesjeweiligenTypsnormalenEinsatzmethoden
RegistrierenSiediesesProduktonlinebeiwww.accobrands.com
JenachdiagnostiziertemFehlerundGerätemodellwirdentwederein
KundendiensttechnikerentsandtodereineRücksendungdesProduktsanACCO
organisiert.NacheigenemErmessenundgemäßgesetzlicherBestimmungen
wird von ACCO
-dasGerätentwederunterVerwendungneuerodergeneralüberholter
Komponentenrepariert
-oderdasGerätdurcheinneuesodergeneralüberholtesäquivalentesGerät
ersetzt.
DieseGarantiehatkeinerleiausschließendeWirkungaufdieHaftbarkeit
vonACCObeiTododerPersonenschadenaufgrundeinerVerletzungder
SorgfaltspichtseitensACCOs.DieseGarantiegilt(gemäßdenvorliegenden
Bedingungen)zusätzlichzujeglichengesetzlichvorgeschriebenenRechtenund
hat auf diese keinerlei Auswirkungen.
BeiAuftreteneinertechnischenStörungistderKundendienstvonACCOzu
verständigen(s.hinteresDeckblatt).
9
Scheda tecnica
Tipo di taglio
Dimensione del frammento
Livello di sicurezza
Capacità di taglio (per volta)
Luce di taglio
Dimensioni
Alimentazione
Corrente nominale
Rexel ProStyle+ SC Rexel ProStyle+ 5 Rexel ProStyle+ 7
Strip Cross Cut Cross Cut
6,5 mm 4 x 40 mm 4 x 25 mm
P-2 P-4 P-4
7 5 7
225 mm 225 mm 225 mm
354 x 179 x 277 mm 354 x 179 x 277 mm 355 x 204 x 351 mm
220-240V/50-60Hz 220-240V/50-60Hz 220-240V/50-60Hz
0,8 Amps 0,8 Amps 1,3 Amps
Introduzione
GrazieperaveresceltoquestodistruggidocumentiRexel,
una macchina che si rivelerà indubbiamente molto utile.
Sipregadileggereattentamentequesteistruzioniprima
dell’usopergarantirnelamassimaprestazione.
Sicurezza
•Controllarechelamacchinasiainstallatainunluogocheconsentadi
accederefacilmenteallapresadialimentazione.
•Conservarequestomanualediistruzioniinunluogosicuroperfutura
consultazione.
•Fareparticolareattenzioneaisimbolidisicurezzariportatisullaparte
superiore del distruggidocumenti ed usare la macchina in conformità
ataliindicazioni.
•Primadiprocedereallapuliziadeldistruggidocumenti,scollegare
lamacchinadallapresadialimentazioneepulireusandounpanno
umido.Nonutilizzaredetergentiperlapuliziadiquestodispositivo.
•Noncollocareildistruggidocumentivicinoafontidicalore.
•Nonmettereildistruggidocumentiinunambienteumido.
•Fareattenzioneanonspruzzareliquidisullamacchina.
•Restituireildistruggidocumentiinsiemeadunaprovadiacquisto
(ricevuta)pressoilnegozionelqualeèstatoacquistatoincasodi:
-rotturadelcavodialimentazioneodellaspina;
-mancatofunzionamentodeldistruggidocumentinonostantesiano
stateosservateleistruzioniriportatenelpresentemanuale.
•Controllarecheilcavodialimentazionenonsitroviinposizionetaleda
far inciampare persone che si trovano nei paraggi.
•Assicurarsichel’alimentazioneusatacorrispondaaquellarichiesta
perlamacchina(220-240V50Hz).
•Perevitareeventualiinfortuni,nonaprirelamacchinapereffettuare
riparazioni.Qualsiasiinterventodiriparazioneeffettuatodapersonale
nonqualicatoannulleràlagaranzia.
NON tentare di riparare personalmente il
distruggidocumenti.
m
TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
•Nondistruggeredocumentiininterrottamenteperpiùdi2minuti.In
caso di surriscaldamento del motore, verrà attivato automaticamente
ildispositivodiprotezionedasovraccaricotermico.Sedovesse
scattaretaledispositivodiprotezione,nonusareildistruggidocumenti
percirca30minutiperconsentirecheildispositivodiprotezioneda
sovraccaricotermicosiraffreddi,dopodichéèpossibileutilizzaredi
nuovo la macchina.
10
Pannello di controllo del
distruggidocumenti
Acceso Spento
Avanti Retromarcia
m
•Questamacchinanonèungiocattolo.Tenerefuoridellaportatadi
bambini e animali domestici.
•Soloperusoall’interno.
•Nonmetteremaileditanell’imboccaturadeldistruggidocumenti.
•Togliereimmediatamentel’alimentazioneincasocapelli,cravatteo
maniche rimangano impigliati nel distruggidocumenti.
•Svuotareilcestinoquandoèpienoinquantol’inosservanzadi
questaprecauzionepotrebbepregiudicareilbuonfunzionamento
deldistruggidocumenti.L’usodellamacchinaconilcestinopieno
potrebbe causare inceppamenti nel gruppo di taglio e comportare un
aumento del livello di rumore del dispositivo.
•Noncompattarelacartanelcestinousandoipiedi.
Vietatol’utilizzodapartedeibambini.
Nonmetterelemaninellamacchinainfunzione.
Nonavvicinarecravatteoaltriindumentiliberiallamacchina
infunzione.
Fareattenzionequandosiindossanogioiellilentiinquanto
potrebbero impigliarsi nella testina di taglio.
Nonavvicinareicapelliallamacchinainfunzione.
NONusaredetergentiaereosoloantipolvere.
NONspruzzareilDistruggidocumenti.
Questosimbolosignicacheildistruggidocumentièingrado
didistruggeredocumenticongraffettepiccole(ProStyle+SC).
I
Preparazione prima dell’uso
Istruzioniperl’usocorrettodeldistruggidocumenti
1
Fareattenzioneanoninseriredita,cravatteedaltrioggetti
nell’imboccatura del distruggidocumenti.
2
Perevitaredannialgruppoditaglio,controllatechenonentrinonel
distruggidocumentimaterialidiplasticazione,sacchettidiplastica,ed
oggetti simili.
3
Nondistruggerecartabagnatainquantopuòincepparsinelgruppodi
taglio.
4
Nondistruggereunaquantitàdifoglipervoltamaggiorediquella
indicata.
5
Nonusarelafunzione“REV”(
assolutamentenecessario.L’usoeccessivodellafunzione“REV”
)(reverse)potrebbecomportarel’inceppamentodellacarta
(
nell’imboccatura del distruggidocumenti pregiudicando il buon
funzionamentodellamacchina.
)(reverse)amenochenonsia
Installazione
Posizionare il gruppo di taglio sul cesto in maniera corretta e
successivamente collegare la macchina ad una presa standard AC
(fig 1).
N.B.Imodellicontaglioaframmentiincludonodeiconnettoridisicurezza.Se
il cesto non è propriamente inserito nel cabinet, i connettori non si attivano e
lamacchinanonentreràinfunzione.
Uso corretto del
distruggidocumenti (fig 2)
1
Inserirelaspinanellapresadialimentazionec.a.
2
Metterel’interruttoreinposizioneON/AUTO(modalitàstandby).
3
Spostarel’interruttorenellaposizioneO(off)quandoil
distruggidocumentinonèinfunzione.
Avvio/arresto automatico
•Collocarelacarta(g3),olacartadicredito(g4),alcentro
dell’imboccaturael’operazionedidistruzioneverràavviataautomaticamente.
•PerformatiminoridiA4inlarghezza,posizionareilfoglioalcentro
dell’imboccaturaperfarfunzionareautomaticamenteildistruggidocumenti.
•Larotazionedelgruppoditaglioverràarrestataautomaticamentea
completamentodell’operazionedidistruzionedellacarta.
•Nondistruggereunaquantitàdifoglipervoltamaggiorediquellaindicata.
Avanzamento e reverse (fig 5)
Incasodiinceppamentodellacarta,seguirelaproceduradescrittadiseguito.
1
Controllarecheilcestinononsiatroppopieno.Ilcestinovasvuotato
periodicamente per evitare inceppamenti della carta nel gruppo di taglio.
2
Metterel’interruttorenellaposizione‘REV’(reverse)perfarfunzionarela
macchina in reverse ed eliminare l’inceppamento.
3
Sel’inceppamentoètaledanonriuscireadeliminarlofacendofunzionare
ildistruggidocumentiinreverse,portarelentamentel’interruttoreda‘REV’
a‘ON/AUTO’.Nonspostarel’interruttoretroppovelocementeinquantosi
potrebbe danneggiare la macchina.
4
ATTENZIONE –Nonusaremaioggettimetallici(forbici,aprilettere,ecc.)
per tentare di liberare l’imboccatura poiché è presente tensione di rete
all’interno della macchina che potrebbe causare gravi lesioni.
Localizzazione dei guasti
Incasodimancatoavviamentodeldistruggidocumenti,controllareche:
1
lamacchinasiastatacollegatacorrettamenteallafontedialimentazione;
2
l’interruttoresiastatopostosu‘ON/AUTO’;
3
non vi siano inceppamenti della carta nel distruggidocumenti;
4
il motore non sia surriscaldato;
5
il cestino sia stato completamente inserito.
Questodistruggidocumentinonrichiedelubricante.AccoBrandsEurope
declinaqualsiasiresponsabilitàperlaprestazioneolasicurezzadelprodotto
incasosisiausatolubricantesuqualsiasipartedellamacchina.
Garanzia
ACCOBrandsEurope(ACCO)garantiscecheipropriprodottielerelative
partisonoprivididifettidimaterialeelavorazioneinnormalicondizioni
d’usoperunperiododi12mesidalladataoriginalediacquisto.
Durante detto periodo, ACCO provvederà a riparare o sostituire prodotti o
partidifettosiinbasealleseguenticondizionidigaranzia.
Lagaranziaèvalidasoloperdifettidimaterialeelavorazioneinnormali
condizionid’usoenoncopreeventualidanniarrecatialprodottooalle
relativepartirisultantida:
-alterazioni,riparazioni,modicheointerventidiassistenzatecnicanon
effettuatidapersonaledicentridiassistenzatecnicaACCOautorizzati;
-incidenti,negligenza,abusoousoimpropriodovutoallamancata
osservanzadellenormaliprocedureoperativeperunprodottodiquesto
tipo.
Asecondadelproblemaidenticatoodeltipodimodello,ACCOprovvederà
arichiederel’interventodiuntecnicodell’assistenzaoppureapredisporre
Registrare il prodotto online su www.accobrands.com
laresadelprodottoadACCO.ACCO,apropriainsindacabilediscrezione,
provvederà,inconformitàallanormativavigente,a:
-riparareildistruggidocumentiutilizzandopartinuoveorevisionate,oppure
- sostituire il distruggidocumenti con un apparecchio nuovo o revisionato
equivalenteaquellosostituito.
Nessunadichiarazioneinquestagaranziaimplical’esclusionedi
responsabilità di ACCO relativamente alla morte o a danni personali
causatidanegligenzadapartediACCO.Questagaranziavieneofferta
(subordinatamenteaquestiterminiecondizioni)in
aggiuntaesenzapregiudizioalcunoaidirittiriconosciutidallaleggevigente.
Incasodiguastitecnici,contattarel’assistenzaclientidiACCO(informazioni
dicontattodell’helpdeskriportatesull’ultimadicopertina).
11
Technische gegevens
Wijze van snijden
Grootte van de snippers
Veiligheidsklasse
Maximum aantal vellen (in een keer)
Breedte invoeropening
Afmetingen apparaat
Nominale spanning/frequentie
Nominale stroomsterkte
Rexel ProStyle+ SC Rexel ProStyle+ 5 Rexel ProStyle+ 7
Strip Cross Cut Cross Cut
6,5 mm 4 x 40 mm 4 x 25 mm
P-2 P-4 P-4
7 5 7
225 mm 225 mm 225 mm
354 x 179 x 277 mm 354 x 179 x 277 mm 355 x 204 x 351 mm
220-240V/50-60Hz 220-240V/50-60Hz 220-240V/50-60Hz
0,8 Amps 0,8 Amps 1,3 Amps
Inleiding
Gefeliciteerdmetdeaankoopvandezepapiervernietiger
vanRexel.Wezijnervanovertuigddatuveelplezier
vanditapparaatzulthebben;omhetapparaatoptimaal
tekunnenbenutten,ishetechterraadzaamdeze
gebruiksaanwijzinggoeddoortelezen.
Veiligheid
•Zorgervoordatdestekkerineengoedtoegankelijkstopcontactwordt
gestoken.
•Bewaardezehandleidingopeenveiligeplaats(omdezeinde
toekomstopnieuwtekunnenraadplegen).
•Neembijgebruikvandepapiervernietigerdeveiligheidssymbolen
bovenop het apparaat in acht.
•Haalvoorhetreinigenvandepapiervernietigereerstdestekkeruithet
stopcontactengebruikvervolgenseenvochtigedoek.Gebruikgeen
reinigingsmiddelen voor het reinigen van het apparaat.
•Plaatshetapparaatnietindebuurtvaneenvoorwerpdatwarmte
afgeeft.
•Plaatshetapparaatnietineenvochtigeruimte.
•Zorgdathetapparaatnietnatwordt.
•Brenghetapparaat,methetbewijsvanaankoop(dekassabon),terug
naardewinkelwaarhetgekochtis,indien:
- de stroomkabel of stekker kapot is;
- het apparaat het niet doet, ondanks dat de gebruikshandleiding
gevolgd is.
•Zorgdaternietoverdestroomkabelgestruikeldkanworden.
•Zorgdatdestroomtoevoergeschiktisvoorditapparaat(220-240V
50Hz).
•Maakdebehuizingnietopenomzelfhetapparaattereparerenindien
hetdefectis;zovoorkomtulichamelijkletsel.Bijeventuelepogingen
door een onbevoegd persoon om dit apparaat te repareren, vervalt
de garantie.
Probeer NOOIT de papiervernietiger zelf te repareren
UIT DE BUURT VAN KINDEREN HOUDEN.
m
•Gebruikhetapparaatnooitlangerdan2minutenzonder
onderbreking. Als de motor oververhit dreigt te raken, treedt de
oververhittingsbeveiligingautomatischinwerking.Indatgevalmag
hetapparaattenminste30minutennietgebruiktwordenterwijlde
motorafkoelt,zodathetapparaatdaarnaweerveiliggebruiktkan
worden.
12
Controle paneel
Aan Uit
Achteruit
Vooruit
m
•Ditapparaatisgeenspeelgoed.Uitdebuurtvankinderenen
huisdieren houden.
•Alleenvoorgebruikbinnenshuis.
•Zorgdatergeenvingersindeinvoeropeningvandepapiervernietiger
terechtkomen.
•Schakelonmiddellijkdestroomuitalserhaar,eenstropdas,een
mouw, etc. in de papiervernietiger vastraakt.
•Maakdeopvangbakoptijdleeg,zodatdepapiervernietigergoed
blijftfunctioneren.Alshetapparaatwordtgebruiktmeteenvolle
opvangbak,kanerpapiervastlopeninhetsnijmechanisme,waardoor
de motor meer lawaai maakt.
•Drukhetpapierindeopvangbaknietmetdevoetenaan.
Houd kinderen uit de buurt van de papiervernietiger.
Steekuwhandnietindeinvoeropeningvandesnijkop.
Weesvoorzichtigmetdassenenandereloszittende
kledingstukkendieindesnijkopverstrengeldkunnenraken.
Ditbetekentdatuvoorzichtigmoetzijnmetloshangende
juwelendieinhetsnijwerkvastgeklemdkunnenraken.
Weesvoorzichtigmetlanghaar,omdathetindesnijkop
verstrengeld kan raken.
GebruikGEENspuitbussenomhettoestelschoontemaken.
SpuitNIETSindepapiervernietiger.
Dit betekent dat de machine kleine paperclips kan accepteren
(ProStyle+SC).
O
Voorbereiding voor gebruik
Correctebedieningvandepapiervernietiger:
1
Zorg dat er geen vingers, stropdassen of andere voorwerpen in de
invoeropening van de papiervernietiger terechtkomen.
2
Zorgdatergeenlamineerproducten,plasticzakjes/tassene.d.door
depapiervernietigerwordengevoerd;zovoorkomtuschadeaanhet
snijmechanisme.
3
Voergeennatpapierin;ditkanvastlopeninhetsnijmechanisme.
4
Houd u telkens aan de maximumcapaciteit voor ingevoerde vellen.
5
Gebruikdestand‘REV’(
destand‘REV’(
vastlopen in de invoeropening, waardoor de papiervernietiger niet meer
goed functioneert.
)(achteruit)alleenalsdatnodigis.Als
)(achteruit)teveelgebruiktwordt,kanerpapier
Einrichtung
Plaats de kop met snij-element op de opvangbak (fig 1). Steek de
stekker in het stopcontact.
LET OP:Decross-cutmodellenbeschikkenoverveiligheidsslotjes.Wanneer
hetshredderhoofdnietgoedwerdgeplaatstopdeopvangbakzullende
veilgigheidsslotjesnietwerkenenzaldepapiervernietigerdienstweigeren.
Correcte bediening (fig 2)
1
Steek de stekker in het stopcontact.
2
Zetdeschakelaarop‘ON/AUTO’(opstandby).
3
ZetdeschakelaaropO(uit)alsdepapiervernietigernietgebruiktwordt.
Automatisch vernietigen en
stoppen
•Voerpapier(g3)ofeencreditcard(g4)inhetmiddenvandeinvoeropening
in;hetsnijmechanismestartautomatisch.
•PapierdatsmallerisdaneenA4’tjemoetinhetmiddenvandeinvoeropening
wordeningevoerdomhetsnijmechanismeautomatischtelatenstarten.
•Zodrahetpapiervernietigdis,stopthetsnijmechanismeautomatisch.
•Houdutelkensaandemaximumcapaciteitvooringevoerdevellen.
Vooruit en achteruit (fig 5)
Alserpapiervastgelopenis,voerdandevolgendehandelingenuit:
1
Controleerofdeopvangbaktevolzit;deopvangbakdientregelmatig
leeg gemaakt te worden om te voorkomen dat er papier vastloopt in het
snijmechanisme.
2
Zetdeschakelaarop‘REV’(achteruit)omhetvastgelopenpapierterugte
voeren.
3
Alshetpapierzovastzitdatheternietuitkomtwanneerdeschakelaarop
deachteruitstandwordtgezet,verzetdeschakelaardanlangzaamtussen
‘REV’en‘ON/AUTO’.Verzetdeschakelaardaarbijniettesnel,anderskan
de papiervernietiger beschadigd raken.
4
WAARSCHUWING: Onder geen beding mogen metalen voorwerpen
(scharen,briefopeners,e.d.)wordengebruiktomdeinvoeropening
papiervrijtemaken.Onderdelenbinnendebehuizingvanditmodelstaan
onderspanning,waardoorernstiglichamelijkletselopgelopenkanworden.
Problemen oplossen
Alsdepapiervernietigernietstart,controleerdanhetvolgende:
1
Zitdestekkergoedinhetstopcontact?
2
Staatdeschakelaarop‘ON/AUTO’?
3
Ziterpapiervastinhetsnijmechanisme?
4
Isdeoververhittingsbeveiliginginwerkinggetreden?
5
Isdeopvangbakvolledigingeschoven?
Ditapparaathoeftnietgesmeerdteworden.AccoBrandsEuropeis
nietaansprakelijkvoordeprestatieendeveiligheidvanhetproductals
onderdelen van dit apparaat toch gesmeerd worden.
Garantie
ACCOBrandsEurope(ACCO)garandeertdeproductenenhunonderdelen
gedurende12maandennadeoorspronkelijkedatumvanaankooptegen
materiaal-offabricagefoutenbijnormaalgebruik.
Gedurendedezeperiodereparerenofvervangenwijeendefectproductof
onderdeel mits aan de volgende garantievoorwaarden is voldaan.
Degarantiegeldtalleenvoormateriaal-enfabricagefoutenbijnormaal
gebruik en geldt niet voor beschadigingen aan het product of aan de
onderdelendiehetgevolgzijnvan:
-wijzigingen,reparaties,modicatiesofonderhouduitgevoerddooreenniet
door ACCO erkend servicecentrum;
- ongelukken, achteloosheid of misbruik doordat de normale
bedrijfsproceduresvanditproductnietwerdenopgevolgd.
Afhankelijkvandediagnostiekenhetmodeltype,zullenwijofeen
onderhoudstechnicusnaarusturenofervoorzorgendathetproductaan
Registreerditproductonlinebijwww.accobrands.com
ACCOwordtgeretourneerd.ACCOzalnaareigengoeddunkenenvolgensde
geldende wetgeving ofwel
- de papiervernietiger repareren met gebruik van nieuwe of herwerkte
onderdelen, of
- de papiervernietiger vervangen door een nieuwe of herwerkte
papiervernietigerdieequivalentisaandepapiervernietigerdiewordt
vervangen.
NietsindezegarantievrijwaartACCOvandeaansprakelijkheidinverband
met(fataal)persoonlijkletsel,veroorzaaktdoordeonachtzaamheidvan
ACCO.Dezegarantie(mitsaandezevoorwaardenwordtvoldaan)doetgeen
afbreukaanuwwettelijkerechten.
Ingevalvaneentechnischestoring,neemtucontactopmethetACCO-
helpdesk(zieachterblad).
13