Rexel P180, P180CD, P185, P210, P210CD User Manual

...
USER GUIDE BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI BEDIENINGSHANDLEIDING ISTRUIONI PER L’USO INSTRUCCIONES
DE FUNCIONAMIENTO BRUKSANVISNING BRUKERVEILEDNING KÄYTTÄJÄN OPAS BRUGERHÅNDBOG
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
PУКОВОДРТВО ПОЛЗОВАТЕЛЯ
KEZELÉSI UTASÍTÁS PROVOZNÍ POKYNY KULLANIM KILAVUZU
P180, P180CD, P185
P210, P210CD, P215, P270, P270CD, P275
P330, P330CD, P335
www.accoeurope.com
P270
P180
P210
P330
Welcome
Thank you for choosing the shredder for Rexel. We are sure it will serve you well, but please spend some time to study these instructions to ensure that you get the best out of your machine.
Willkommen
Vielen Dank für Ihre Wahl dieses Aktenvernichters von Rexel. Wir sind uns sicher, dass er Ihnen gute Dienste leisten wird, aber nehmen Sie sich zuerst bitte ein wenig Zeit zum Durchlesen dieser Anweisungen, damit Sie das Gerät optimal nutzen können.
Bienvenue
Merci d'avoir choisi ce destructeur Rexel qui devrait vous donner entière satisfaction. Avant de l'utiliser, veuillez prendre quelques minutes pour lire le mode d'emploi qui vous indiquera comment profiter au maximum de votre nouvel appareil.
Welkom
Gefeliciteerd met uw aankoop van deze papiervernietiger van Rexel. We zijn er van overtuigd dat u veel plezier van uw apparaat zult hebben; om uw apparaat optimaal te kunnen benutten is het echter raadzaam deze gebruiksaanwijzingen grondig te lezen.
Benvenuti
Grazie per aver scelto questa distruggidocumenti Rexel che vi sarà di grande aiuto nella vostra attività. Si prega di leggere attentamente queste istruzioni per ottenere la massima prestazione dalla macchina.
Bienvenido
Gracias por escoger esta destructora Rexel. Estamos seguros de que le servirá bien pero le rogamos se tome el tiempo de estudiar estas instrucciones para asegurarse de sacarle el máximo de provecho a su máquina.
Bem-vindo
Agradecemos a sua compra desta destruidora de papel Rexel. Temos a certeza de que lhe irá ser muito útil, mas dedique alguns minutos para ler estas instruções, para assegurar o melhor funcionamento possível da máquina.
Välkommen
Tack för att du valde denna dokumentförstörare från Rexel. V
i är säkra på att du kommer att få god nytta av den. Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa dessa anvisningar, så att du får ut mesta möjliga av maskinen.
Velkommen
Takk for at du valgte denne Rexel-makuleringsmaskinen. Vi er sikre på at den vil være pålitelig, men ta deg allikevel tid til å se på disse instruksjonene for å forsikre deg om at du får det beste ut av din maskin.
Tervetuloa
Kiitämme teitä tämän Rexel-asiakirjasilppurin valinnasta. Olemme vakuuttuneita siitä, että se tulee palvelemaan teitä hyvin. Pyydämme teitä kuitenkin tutustumaan näihin ohjeisiin. Näin voitte varmistaa, että saatte tästä laitteesta parhaan mahdollisen hyödyn.
Velkommen
Tak, fordi du har valgt denne Rexel-makulator. Vi er sikre på, at du vil få fornøjelse af den, men vi vil godt opfordre dig til at læse denne vejledning grundigt igennem, så du er sikker på, at du får det størst mulige udbytte af maskinen.
Witamy
Dzi´kujemy za wybranie niszczarki marki Rexel. JesteÊmy przekonani, ˝e b´dzie dobrze Paƒstwu s∏u˝yç. Prosimy jednak o przestudiowanie niniejszej instrukcji obs∏ugi, a˝eby zapewniç uzyskanie jak najlepszych wyników.
Добро пожаловать!
Благодарим Вас за вûбор данной канцелярской бумагорезки компании Rexel. Мû уверенû в безупречной работе устройства, однако мû советуем Вам изучитü настоящие инструкции для ее правилüного и наиболее ýффективного исполüзования.
Üdvözöljük
Köszönjük, hogy ezt a Rexel iratmegsemmisítŒt választották. Biztosak vagyunk abban, hogy a gép megfelelŒen fog mıködni, de kérjük, olvassák el a használati utasítást, hogy a maximumot hozhassák ki belŒle.
Vítáme vás
Dûkujeme vám za to, Ïe jste si vybrali skartovací pfiístroj Rexel. Jsme si naprosto jisti, Ïe vám bude dobfie slouÏit, ale k zaji‰tûní co nejlep‰ích v˘sledkÛ si laskavû peãlivû pfieãtûte provozní pokyny.
Vítáme vás
Rexel kağıt imha makinesini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. İşinizi çok iyi göreceğinden eminiz, ama bu talimatları okumaya biraz zaman ayırırsanız makinenizin en verimli şekilde çalışmasını sağlayabilirsiniz.
GB
D
F
NL
I
E
P
S
NR
SF
DK
PL
RUS
HU
CZ
TR
P180, P180CD, P185
P210, P210CD, P215, P270, P270CD, P275, P330, P330CD, P335
P180CD, P210CD, P270CD, P330CD
E
B
C
A
D
G
H
E
B
F
I
C
A
D
G
H
UK
A R
OCKER SWITCH AUTO POSITION
B R
OCKER SWITCH OFF POSITION
C ROCKER SWITCH REVERSE POSITION D FORWARD RUN ( AND FOR CD / CREDIT CARD SHREDDER ON CD MODELS) E AUTO PAPPER SHREDDING ACTIVATED F BIN FULL ! P210,P210CD,P215,P270,P270CD,P275,P330,P330CD,P335 ONLY G D
OOR OPEN !
H P
APER JAM !
I C
D / CREDIT CARD SHREDDING FLAP P180CD, P210CD, P270CD & P330CD ONLY
D
A AUTOMATIK-STELLUNG DES SCHALTERS B AUS-STELLUNG DES SCHALTERS C R
ÜCKWÄRTS-STELLUNG DES SCHALTERS
D V
ORWÄRTSBETRIEB (UND ZUM ZERSCHNEIDEN VON CDS ODER KREDITKARTEN AN
C
D-MODELLEN)
E AUTOMATIK ZUM ZERSCHNEIDEN VON PAPIER AKTIVIERT F ABFALLBEHÄLTER VOLL! NUR P210, P210CD, P215, P270, P270CD, P275, P330,
P330CD & P335
G TÜR OFFEN! H PAPIERSTAU! I KLAPPE ZUM ZERSCHNEIDEN VON CDS/KREDITKAR
TEN. NUR P180CD, P210CD,
P
270CD & P330CD
FR
A POSITION AUTOMATIQUE DU COMMUTATEUR A BASCULE B POSITION ARRET DU COMMUTATEUR A BASCULE C POSITION MARCHE ARRIERE DU COMMUTATEUR A BASCULE D A
VANCER (EN CAS DE BOURRAGE ET POUR LA DESTRUCTION DE CD / CARTES DE
C
REDIT SUR CERTAINS MODELES SEULEMENT)
E M
ISE EN FONCTION DE DESTRUCTION DE PAPIER AUTOMATIQUE
F CORBEILLE PLEINE ! SEULEMENT POUR LES P210, P210CD, P215, P270, P270CD,
P275, P330, P330CD, P335
G PORTE OUVERTE ! H BOURRAGE DE PAPIER ! I VOLET DE DESTRUCTION DE CD / CARTE DE CREDIT SEULEMENT POUR LES
P180CD, P210CD, P270CD & P330CD.
NL
A AUTOMA
TISCHE ST
AND TUIMELSCHAKELAAR
B "
UIT"-STAND TUIMELSCHAKELAAR
C "
ACHTERUIT"-STAND TUIMELSCHAKELAAR
D V
OORUIT (EN VOOR HET VERNIETIGEN VAN CD'S/CREDITCARDS OP CD-MODELLEN)
E AUTOMATISCH PAPIER VERNIETIGEN GEACTIVEERD F AFVALBAK VOL! ALLEEN P210, P210CD, P215, P270, P270CD, P275, P330,
P330CD, P335
G DEUR OPEN! H PAPIERVERSTOPPING! I CD-/CREDITCARD-FLAP ALLEEN P180CD, P210CD, P270CD & P330CD
I
A POSIZIONE INTERRUTTORE A BILANCIERE PER FUNZIONAMENTO AUTOMA
TICO
B POSIZIONE INTERRUTTORE A BILANCIERE UNITÀ SPENTA C POSIZIONE INTERRUTTORE A BILANCIERE PER FUNZIONAMENTO IN REVERSE D FUNZIONAMENTO IN AVANTI (E PER DISTRUZIONE CD / CARTE DI CREDITO SUI
MODELLI DISTRUGGI CD)
E DISTRUZIONE CARTA AUTOMATICA ATTIVATA F CESTINO PIENO! SOLO 210
,
P210CD, P215, P270, P270CD, P275, P330, P330CD, P335
G PORTA APERTA! H INCEPPAMENTO! I COPERCHIO MOBILE DISTRUZIONE CD/CAR
TE DI CREDITO SOLO SU P180CD,
P210CD, P270CD & P330CD
SP
A POSICIÓN AUTO DEL INTERRUPTOR OSCILANTE B POSICIÓN DE APAGADO DEL INTERRUPTOR OSCILANTE C POSICIÓN DE RETROCESO DEL INTERRUPTOR OSCILANTE D MARCHA HACIA DELANTE (Y PARA CDS/TARJETAS DE CRÉDITO EN MODELOS CON
DICHA FUNCIÓN)
E DESTRUCCIÓN AUTOMÁTICA DE P
APEL ACTIV
ADA
F ¡CONTENDOR LLENO! P210, P210CD, P215, P270, P270CD, P275, P330, P330CD,
P335 SOLAMENTE
G ¡PUER
T
A ABIER
T
A!
H ¡A
T
ASCO DE P
APEL!
I TAPA PARA LA DESTRUCCIÓN DE CDS/TARJETAS DE CRÉDITO -P180CD, P210CD,
P270CD Y P330CD SOLAMENTE
P
A POSIÇÃO AUTOMÁTICA DO INTERRUPTOR OSCILANTE B POSIÇÃO DESLIGADA DO INTERRUPTOR OSCILANTE C POSIÇÃO DE INVERSÃO DO INTERRUPTOR OSCILANTE D A
V
ANÇO (E TAMBÉM PARA DESTRUIR CDs/CARTÕES DE CRÉDITO NOS MODELOS CD)
E DESTRUIÇÃO AUTOMÁTICA DE PAPEL ACTIVADA F RECIPIENTE CHEIO! APENAS NOS MODELOS P210, P210CD, P215, P270, P270CD,
P275, P330, P330CD, P335
G PORTA ABERTA! H ENCRAVAMENTO! I ABA PARA DESTRUIÇÃO DE CDs/CARTÕES DE CRÉDITO APENAS NOS MODELOS
P180CD, P210CD, P270CD E P330CD.
S
A AUTOMATLÄGE (VIPPKNAPP) B AVSTÄNGT LÄGE (VIPPKNAPP) C BACKLÄGE (VIPPKNAPP) D FRAMÅT (OCH, PÅ CD-MODELLER, RIVNING A
V CD/KREDITKORT)
E AUTOMATISK PAPPERSRIVNING AKTIVERAT F AVFALLSKORGEN FULL! ENDAST P210, P210CD, P215, P270, P270CD, P275, P330,
P330CD, P335
G LUCKAN ÄR ÖPPEN! H F
ASTKÖRNING!
I FLIK FÖR CD/KREDITKORTSRIVNING, ENDAST P180CD, P210CD, P270CD & P330CD
NR
A V
IPPEBRYTER AUTOPOSISJON
B V
IPPEBRYTER AV-POSISJON
C VIPPEBRYTER REVERS-POSISJON D KJØR FREMOVER (OG FOR CD- OG KREDITTKORTMAKULERING PÅ CD-MODELLER) E AUTOMATISK MAKULERING AKTIVERT F PAPIRKURV FULL! KUN P210, P210CD, P215, P270, P270CD, P275, P330,
P
330CD, P335
G D
ØR ÅPEN!
H P
APIRSTOPP!
I C
D- OG KREDITTKORTMAKULERINGSKLAFF, KUN PÅ P180CD, P210CD, P270CD
O
G P330CD.
FIN
A K
EINUKYTKIN, AUTOMAATTISEN TOIMINNAN ASENTO
B K
EINUKYTKIN, POISKYTKENTÄASENTO
C K
EINUKYTKIN, PERUUTUSASENTO
D TOIMINTA ( JA CD-LEVYN / LUOTTOKORTIN SILPPUAMINEN CD-MALLEISSA) E AUTOMAATTINEN PAPERINSILPPUAMINEN KÄYNNISTETTY F SÄILIÖ TÄYNNÄ ! P210,P210CD,P215,P270,P270CD,P275,P330,P330CD,P335
AINOASTAAN
G KANSI AVOINNA ! H P
APERITUKOS !
I C
D-LEVYN / LUOTTOKORTIN SILPPURILÄPPÄ P180CD, P210CD, P270CD & P330CD
A
INOASTAAN.
DK
A VIPPEAFBRYDER i AUTOPOSITION B VIPPEAFBRYDER I OFF-POSITION C V
IPPEAFBRYDER I BAGLÆNS-POSITION
D K
ØR FREMAD ( OG TIL MAKULERING AF CD'ER/KREDITKORT PÅ CD-MODELLER)
E A
UTOMATISK PAPIRMAKULERING AKTIVERET
F BEHOLDER FULD ! KUN P210, P210CD, P215, P270, P270CD, P275, P330,
P330CD, P335
G LÅGE ÅBEN ! H PAPIRSTOP ! I KLAP TIL MAKULERING AF CD'ER/KREDITKORT, KUN P180CD, P210CD, P270CD
OG P330CD
PL
A PRZE¸ÑCZNIK KO¸YSKOWY W PO¸O˚ENIU TR
YBU AUTOMA
TYCZNEGO
B P
RZE¸ÑCZNIK KO¸YSKOWY W PO¸O˚ENIU WY¸ÑCZENIA NISZCZARKI
C P
RZE¸ÑCZNIK KO¸YSKOWY W PO¸O˚ENIU WSTECZNYM
D D
O PRZODU ( RÓWNIE˚ W MODELACH Z FUNKCJÑ CI¢CIA P¸YT CD / KARD
BANKOWYCH)
E W¸ÑCZONE AUTOMATYCZNE NISZCZENIE PAPIERU F PE¸EN POJEMNIK ! TYLKO W MODELACH: P210, P210CD, P215, P270, P270CD, P275,
P330, P330CD, P335.
G OTWARTE DRZWICZKI ! H BLOKADA PAPIERU ! I KLAPKA OCHRONNA DO CI¢CIA P¸YT CD / KARD BANKOWYCH. TYLKO W
MODELACH: P180CD, P210CD, P270CD & P330CD.
RUS
A ПОЛОЖЕНИЕ «АВТО» B ПОЛОЖЕНИЕ «ВКЛ» C ПОЛОЖЕНИЕ «РЕВЕРС» D ДВИЖЕНИЕ ВПЕРЕД (ТАКЖЕ ДЛЯ МОДЕЛИ, СНАБЖЕННОЙ УСТРОЙСТВОМ
ДЛЯ УНИЧТОЖЕНИЯ КОМПАКТ-ДИСКОВ И КРЕДИТНХ КАРТОЧЕК)
E АКТИВИЗИРОВАНА ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОЙ РЕЗКИ БУМАГИ F КОНТЕЙНЕР ПЕРЕПОЛНЕН! ТОЛКО ДЛЯ МОДЕЛЕЙ P210, P210CD, P215, P270,
P270CD, P275, P330, P330CD, P335.
G ДВЕРЦА ОТКРТА! H ЗАТОР БУМАГИ! I РЕЖУЩИЙ МЕХАНИЗМ ДЛЯ КРЕДИТНХ КАРТОЧЕК И КОМПАКТ-ДИСКОВ
ТОЛКО ДЛЯ МОДЕЛЕЙ P180CD, P210CD, P270CD И P330CD.
H
A BILLEN_KAPCSOLÓ AUTOMATA ÁLLÁS B BILLEN_KAPCSOLÓ KIKAPCSOLT ÁLLÁS C BILLEN_KAPCSOLÓ VISSZAMENET ÁLLÁS D EL_REMENET (ÉS CD/HITELKÁRTYA APRÍTÁSA A CD MODELLEKEN) E AUTOMATIKUS PAPÍRVÁGÁS AKTIVÁLVA F HULLADÉKT
ART
ÁL
Y MEGTEL
T! (CSAK P210, P210CD, P215, P270, P270CD, P275,
P330, P330CD, P335)
G AJTÓ NYITVA! H PAPÍRELAKADÁS! I CD/HITELKÁRTYA TAKARÓLAP (CSAK P180CD, P210CD, P270CD & P330CD)
CZ
A KOLÉBKOV¯ SPÍNAâ V AUTOMATICKÉM PROVOZU B KOLÉBKOV¯ SPÍNAâ VYPNUT C KOLÉBKOV¯ SPÍNAâ VE ZPùTNÉM BùHU D BùH DOP¤EDU ( A ROZ¤EZÁNÍ CD / KREDITNÍCH KARET NA MODELECH NA CD) E AUTOMATICKÉ SKARTOVÁNÍ PAPÍRU ZAPNUTO F NÁDOBA PLNÁ ! POUZE NA MODELECH P210, P210CD, P215, P270, P270CD, P275,
P330, P330CD A P335.
G KRYT OTEV¤EN¯ ! H PAPÍR ZABLOKOVAN¯ ! I VÍâKO K ROZ¤EZÁNÍ CD / KREDITNÍCH KARET
: POUZE MODEL
Y P180CD, P210CD,
P270CD A P330CD.
TR
A ANAHTAR OTOMATİK KONUMU B ANAHTAR KAPALI KONUMU C ANAHT
AR TERS KONUMU
D İLERİ ALMA (VE CD MODELLERİNDE CD / KREDİ KARTI İMHA ETME) E OTOMATİK KAĞIT İMHASI BAŞLATILDI F KUTU DOLU ! SADECE P210, P210CD, P215, P270, P270CD, P275, P330,
P330CD, P335.
G KAPI
AÇIK !
H KAĞIT SIKIŞTI ! I SADECE CD / KREDİ KAR
TI İMHA ETME KAPAĞI P180CD, P210CD, P270CD
& P330CD.
GB
User Guide 2 Service & Warranty 36
D
Gebrauchsanleitung 4 Kundendienst und Gewährleistung 36
F
Guide de l’utilisateur 6 Entretien & Garantie 36
NL
Gebruikshandleiding 8 Onderhoud & garantie 36
I
Istruzioni per l’uso 10 Assistenza e garanzia 36
E
Guía del usuario 12 Revisiones y garantía 36
P
Guia do Utilizador
14
Manutenção e Garantia 36
S
Bruksanvisning 16 Service & garanti
36
NR
Brukerveiledning 18 Service og garanti 36
FIN
Käyttäjän opas 20 Huolto & takuu 36
DK
Brugerhåndbog 22 Service og garanti 36
PL
Instrukcja obsl’ugi 24 Gwarancja i serwis 36
RUS
Руководство полüзователя 26 Обслуживание и гарантия 36
H
Használati utasítás 28 Szerviz és garancia 36
CZ
Návod k pouãití 30 ÚdrÏba a záruka 36
TR
Kullanma Kılavuzu 32 Servis ve Garanti 36
Shredding duty
CD
Type
Cut
Sheet capacity
Bin
cycle in minute
Model
shredding
Straight Cross
size in size in
On Off
cut cut
mm
80gsm 70gsm
litres
time time
P180 3.9 16 18 P180CD 5.8 20 22 35 10 20 P185 4 x 40 9 11 P210 3.9
16 18 P210CD 5.8 20 22 40 P215 3.8 x 40 9 11 P270 3.9 18 20 P270CD 5.8 22 24 50 15 20 P275 3.8 x 40 11 13 P330 3.9 20 22 P330CD 5.8 25 27 70 P335 3.8 x 40 12 14
3. Clearing Jams
• When too many sheets are fed into the shredding it will jam
• The LED lights (H on diagram) will indicate a jam
• To clear the jam push the rocker switch to reverse position R (C on diagram)
• Reverse out the paper and reduce the quantity of sheets to the recommended amount.
• If the sheets remain in the machine press the forward run switch (D on diagram) to shred the materials and then reverse on rocker switch R (C on the diagram) and repeat until all paper is cleared.
• In the case of a series Jam please r
eturn the
shredder to the authorised service dealer.
• Warning: donot under any circumstances use any metal objects to clear the paper entry.
Warranty
• This product is guaranteed for 24 months from the date of purchase. Please return the unit to your supplier if you experience any serious problems. This does not affect your statutory rights.
3
GETTING STARTED
1. Operation
• Push the rocker switch to I position (A on diagram) auto position and the LED I (E on diagram) will light up
• Feed paper into the entry slot to activate the auto start sensor
• The shredder will start and will feed paper automatically into the shredding mechanism
• Cutters will stop after the paper has been shredded
• Empty the waste basket regularly
• When not in use return the rocker switch to 0 (B on diagram)
Note: this unit will not operate when door is open and LED (G on diagram) is illuminated.
2. CD shredding on CD models only
• Push the rocker switch to I position (A on diagram) auto position and the LED I (E on diagram) will light up
• Rotate the CD shredding flap (I on diagram) positioned over the paper feeding entry so that the CD / credit card slots cover the paper entry slot.
• Press the run forward button (D on diagram) and hold down
• Put 1 CD at a time or 1 credit card into the appropriate slot in flap (I)
• The CD or credit card will be shredded
• Release button (D on diagram)
• After shredding return the flap (I on diagram) to its original position to expose paper shredding slot.
• When not in use return the rocker switch to 0 (B on diagram)
2
Technical data – subject to change without notification
GB
• Shredders are safe to use as long as you follow some simple safety guidelines.
• Ensure shredder is plugged into an easily accessible power outlet and that the cord is not likely to trip a passer by.
• Ensure the shredder is not positioned against any walls so that ventilation and cooling are not restricted.
• Ensure shredder is positioned on a flat surface
• Never attempt to remove the machine top covers to gain access to the mechanism.
• Any attempt to repair this unit by unqualified / unauthorised personnel will invalidate the warranty.
• Empty the bin at regular times.
• On model fitted with CD / CREDIT card facility always ensure the flap (I on diagram) is positioned correctly to ensure any sharp cuttings are contained within the shredder.
• Do not use cleaning solutions on the surface of the shredder, clean with a damp cloth and soap only.
Safety First
3. Beseitigen eines Papierstaus
• Wenn zu viele Blätter in den Aktenvernichter eingeführt werden, erfolgt ein Papierstau.
• Die LED-Lampen (H im Diagramm) weisen auf einen Papierstau hin.
• Zum Entfernen des Staus schieben Sie den Schalter auf Rückwärts-Stellung „R” (C im Diagramm).
• Fahren Sie das Papier rückwärts heraus und reduzieren Sie die Anzahl der Blätter auf die empfohlene Menge.
• Wenn die Blätter im Gerät bleiben, drücken Sie die Taste „Vorwärtsbetrieb” (D im Diagramm), um das Material zu zerschneiden, dann schieben Sie den Schalter auf Rückwärts-Stellung „R” (C im Diagramm) und wiederholen Sie diese beiden Vorgänge, bis das ganze Papier beseitigt ist.
• Bei einem ernsthaften Papierstau bringen Sie das Gerät bitte zu Ihrem zuständigen Händler.
• Warnhinweis: Verwenden Sie unter keinen Umständen einen Metallgegenstand, um das Papier aus dem Einzug zu holen.
Garantie
• Dieses Gerät ist bis 24 Monate nach Kaufdatum garantiert. Bei ernsthaften Problemen bringen Sie das Gerät bitte zu Ihrem Händler. Dadurch werden Ihre gesetzlich vorgeschriebenen Rechte auf keine Weise eingeschränkt.
5
D
BEGINN
1. Betrieb
• Schieben Sie den Schalter auf Stellung „I” (A im Diagramm), d. h. Automatik, woraufhin das LED-Symbol „I“ (E im Diagramm) erleuchtet wir
d.
• Führen Sie Papier in den Einzugsschlitz ein, um den Automatik-Start-Sensor zu aktivieren.
• Der Aktenvernichter beginnt, Papier automatisch in den Schneidmechanismus einzuziehen.
• Das Schneidwerk stoppt, nachdem das Papier zerschnitten wurde.
• Leeren Sie den Abfallbehälter regelmäßig.
• Bei Nichtverwendung den Schalter wieder auf „0” schieben (B im Diagramm).
Hinweis: Dieses Gerät funktioniert nicht, während die Tür geöffnet oder das LED­Symbol „Tür offen” (G im Diagramm) erleuchtet ist.
2. Zerschneiden von CDs nur mit CD-Vernichtern
• Schieben Sie den Schalter auf Stellung „I” (A im Diagramm), d. h. Automatik, woraufhin das LED-Symbol „I” (E im Diagramm) erleuchtet wird.
• Klappen Sie die CD-/Kreditkartenklappe (I im Diagramm) am Aktenvernichter direkt neben dem Papiereinzugsschlitz so um, dass die CD-/Kreditkartenschlitze nun auf dem Papiereinzugsschlitz aufliegen.
• Drücken Sie die Taste „Vorwärtsbetrieb” (D im Diagramm) und halten Sie sie in dieser Stellung fest.
• Führen Sie jeweils 1 CD oder 1 Kreditkarte in den entsprechenden Schlitz in der Klappe (I) ein.
• Die CD oderKreditkartewird nun zerschnitten.
• Lassen Sie die Taste los (D im Diagramm).
• Anschließend bringen Sie die Klappe (I im Diagramm) wieder an ihr
e Originalstellung, wodurch der Papiereinzugsschlitz wieder fr
eigelegt wir
d.
• Bei Nichtverwendung den Schalter wieder auf „0” schieben (B im Diagramm).
4
Sicherheitshinweise
• Aktenvernichter können sicher verwendet werden, wenn Sie einige einfache Sicherheitsvorkehrungen beachten.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät an einer praktisch gelegenen Steckdose angeschlossen wird und niemand über das Kabel stolpern kann.
• Achten Sie darauf, dass der Aktenvernichter nicht an eine Wand gestellt wird, da sonst Belüftung und Kühlung behindert werden.
• Stellen Sie den Aktenvernichter auf eine ebene Oberfläche.
• Versuchen Sie niemals, die obere Abdeckung des Geräts zu entfernen, um einen Zugang zum Mechanismus zu erhalten.
• Bei einem Instandsetzungsversuch dieses Geräts durch eine nicht qualifizierte bzw. nicht autorisierte Person wird die Garantie ungültig.
• Leeren Sie den Abfallbehälter in regelmäßigen Abständen.
• Stellen Sie bei einem mit CD- und Kreditkarteneinrichtung ausgestatteten Modell immer sicher, dass die Klappe (I im Diagramm) richtig positioniert ist, um sicherzustellen, dass Teile mit scharfen Schnitträndern in den Aktenvernichter fallen.
• Verwenden Sie keine starken Reinigungslösungen auf der Oberfläche des Aktenvernichters! Nur mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel reinigen.
Große
Arbeitszyklus
CD
Typ
Schnitt
Blattkapazitä
des
(Minuten)
Modell
vernichter
Streifen Partikel
breite
Abfall-
Einschalt- Ausschalt-
schnitt schnitt
(mm)
80g 70g
behälters
zeit zeit
P180 3.9
16 18 P180CD 5.8 20 22 35 10 20 P185 4 x 40 9 11 P210 3.9 16 18 P210CD 5.8 20 22 40 P215
3.8 x 40 9 11 P270 3.9 18 20 P270CD 5.8 22 24 50 15 20 P275
3.8 x 40 11 13 P330
3.9
20
22 P330CD 5.8 25 27 70 P335
3.8 x 40
12
14
Technische Daten: Änderungen ohne vorherige Bekanntgabe vorbehalten
Loading...
+ 16 hidden pages