Rexel LV340HS, LV250HS User Manual [de]

LV250HS and LV340HS
Personal Laminator
GB
F
D
I
E
P
RUS
PL
S
DK
SF
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de funcionamiento
Instruções de Utilização
Инстрyкции по +ксплyатации
Instrukcja Obsługi
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Käyttöohjeet
Bruksanvisning
Üzemeltetési utasítások
Provozní pokyny
‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
NO
H
CZ
G
LV250_340HS_UserGuide.qxd 2/20/03 10:50 AM Page 16
F
1
2
3
4
5
G
A
B
C
D
E
H
LV250_340HS_UserGuide.qxd 2/20/03 10:50 AM Page 17
Operating Instructions
LV 250HS (A4) LV 340HS (A3)
A. Power Switch B. ‘On’ light C. ‘Ready’ light D. Pouch/temperature setting E. Entry Slot F. Entry Guides G. Exit slot H. Release button
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of electric shock and injury, including the following:
1. Carefully read all instructions
2. Always unplug the appliance when not in use or before cleaning.
3. Extreme caution to be taken when appliance is used by, or near to, children or invalids.
4. To protect against risk of electrical hazards, do not immerse power cord, plug, or appliance in water or other liquids.
5. Do not insert any metal objects, e.g. scissors, or foreign objects into the entry or exit areas of the machine. Do not laminate metallic objects.
6. Do not operate the appliance with a damaged power cord or plug, or after the appliance malfunctions, has been dropped or is damaged in any manner.
7. The plug on the power cord is the disconnect device.
8. The equipment should be installed near the outlet socket and the socket should be easily accessible.
OPERATION
Before you use your LV Laminating machine for the first time, it is recommended that you familiarise yourself with the machine’s operation and controls. Check the results using a range of sample sheets of paper before laminating your valuable original documents.
IMPORTANT
1. It is important that you do not use a Carrier with this machine. This can result in the laminator becoming jammed or failing to run. This is an operator fault and is not covered by a manufacturer’s warranty. (A carrier is made from folded card and is supplied with most packs of pouches).
2. Do not attempt to laminate items which are too thick for your laminator i.e. the total thickness including the pouch must not exceed 0.8mm.
HOT LAMINATING
1. Plug the laminator into a convenient power socket
2. Switch on the power switch ( I ) , the Red light will illuminate to indicate that the power is on
3. Select the appropriate temperature/pouch setting for the thickness of pouch.
4. The laminator will pre-heat for approximately 4-5 minutes.
5. Whilst the laminator is pre heating, you can prepare your item to be laminated by placing it centrally into the correct sized pouch, leaving the sealed edge intact.
6. When the required temperature is reached the Green light will come on.
7. Gently insert the pouch, sealed edge first, squarely between the entry guides into the front of the laminator until it engages with automatic feed rollers.
8. The pouch will move through the unit and exit at rear.
9. During the laminating process the Green light may go off as heat is absorbed by the laminate. Always wait until the Green light is on before laminating your next document.
10. Always turn your laminator OFF after use. ( O )
RELEASE FUNCTION
CAUTION: Do not try to force the pouch into
the laminator or try to pull the pouch out. This will damage (and could break) the laminator as well as not allowing for proper processing of the laminating pouch.
There is a release button at the back on the left side of the machine (H). IF you need to retrieve a document during lamination:
1. Stop the machine by turning the power off (O).
2. Press the release button and hold it down.
3. With the other hand gently pull the pouch and document out of the front of the machine.
4. If the pouch has gone completely into the machine and is not sticking out of the front or back, there is nothing you can do. Do not try to open the machine. This can be dangerous and will invalidate the warranty.
PHOTO LAMINATING
1. Your Rexel LV Laminator will laminate photographs without the need for special pouches. Photographs have a sealed plastic surface that can produce disappointing results on some laminators as the adhesive will show as bubbles on the surface of the photograph.
2. Heavily coloured inkjet copies and varnished printed pages will also have excellent results on this laminator with standard pouches.
COLD LAMINATING
1. Select cold setting on the temperature dial.
2. Use ‘cold’ or ‘self-seal’ pouches
3. Remember, when the machine is cold the temperature is correct to process ‘cold’ or ‘self­seal’ pouches. The green ready light does not illuminate for the cold setting.
CAUTION: Remember if you have been hot
laminating and then wish to Cold laminate the machine will have to cool for at least 1 hour before laminating can commence. Never use ‘self-seal’ pouches on a hot setting, as they will be spoilt along with the document inside.
HELPFUL HINTS
1. The hot lamination process achieves the required result by bonding into the surface of your document. Once you have laminated your document it cannot be retrieved.
2. Do not attempt to hot laminate heat sensitive documents such as thermal paper, wax based inks etc.
3. If the laminated document has a milky appearance, you may need to process it again at a higher temperature.
4. If the laminated document is ridged and hard it has probably been laminated too hot, and you should put other laminates through at a lower setting.
5. If in doubt, start at a lower temperature and if the laminate does not bond to the document (appears cloudy) then repeat using a higher temperature.
6. If air pockets develop during processing, use a small sharp needle or pin to gently puncture pockets and process again.
7. Do not handle the inside of the laminating pouch moisture from your hands could impair the processing quality.
CARE AND CLEANING
This personal laminator is for low volume use only. No servicing other than external cleaning should be performed on the machine. Do not immerse in water.
To reduce risk of electric shock, do not remove the base.
• Never clean with scouring powders or hand implements.
• Wipe clean with a soft cloth
SERVICE AND REPAIRS
Do not attempt to repair the machine yourself as there are no serviceable components within the machine. Never open up the machine
Repair should only be carried out by an authorised service representative.
TECHNICAL SPECIFICATION
WARRANTY
This machine is guaranteed for 24 months from the date of purchase – Rexel will repair or replace the laminator at their discretion. This does not affect your statutory rights.
Please contact your supplier if you experience any problems.
Technical Specifications
Model LV250HS LV350HS Maximum Pouch Size A4 /9" A3 / 12" Minimum Pouch Size Credit card size (54x86mm) Maximum Pouch Pouch sizes up to A7 = Thickness 2 x 180 (360) micron Maximum Pouch Pouch sizes above A7 = Thickness 2 x 125 (250) micron Power Supply 230V 115V 230V 115V
50Hz 60Hz 50Hz 60Hz Maximum Power 350W 300W 450W 300W Consumption Weight 2.94Kg 3.7Kg Packed Weight 3.59Kg 4.45Kg
GB
LV250_340HS_UserGuide.qxd 2/20/03 10:50 AM Page 18
Mode d’emploi
LV 250HS (A4) LV 340HS (A3)
A. Interrupteur Electrique B. Voyant "Allumé" C. Voyant "Prêt à l’emploi" D. Réglage Pochette/Température E. Fente d’Entrée F. Guides d’Entrée G. Fente de Sortie H. Bouton de libération
CONSIGNES DE SECURITE
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions élémentaires doivent toujours être prises pour réduire le risque de décharge électrique et de blessure, y compris les suivantes :
1. Lisez soigneusement toutes les instructions.
2. Débranchez toujours l’appareil en cas de non­utilisation ou avant de le nettoyer.
3. Faites preuve d’une prudence extrême lorsque l’appareil est utilisé par, ou à proximité d’enfants ou de personnes invalides.
4. Pour vous protéger contre le risque de dangers électriques, n'immergez pas le câble, la prise ou l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.
5. N'insérez pas d’objets métalliques, tels que des ciseaux, ou des objets étrangers dans les zones d’entrée ou de sortie de la machine. Ne plastifiez pas d’objets métalliques.
6. N'utilisez pas l’appareil si le câble ou la prise sont endommagés, ou si l'appareil ne fonctionne pas correctement, est tombé ou est endommagé de manière quelconque.
7. La prise du câble électrique est le dispositif de déconnexion.
8. L’équipement doit être installé près d’une prise de courant facilement accessible.
FONCTIONNEMENT
Avant d’utiliser votre machine à plastifier LV pour la première fois, il est recommandé que vous vous familiarisiez avec le fonctionnement et les commandes de la machine. Vérifiez les résultats obtenus en faisant plusieurs essais sur différentes feuilles de papier avant de plastifier vos précieux documents originaux.
IMPORTANT
1. Il est impératif de ne pas utiliser de support de plastification avec cette machine, au risque d'entraîner un blocage ou une panne de fonctionnement. Comme une telle panne résulte d'une erreur de l'opérateur, elle n'est pas couverte par la garantie du fabricant. (Un support de plastification est un carton spécial siliconé fourni avec la plupart des paquets de pochettes de plastification).
2. N’essayez pas de plastifier des articles trop épais pour votre machine à plastifier : l’épaisseur totale y compris la pochette ne doit pas excéder 0,8 mm.
PLASTIFICATION "A CHAUD"
1. Branchez la machine à plastifier dans une prise de courant facilement accessible.
2. Allumez l’interrupteur électrique (I), et le voyant rouge s’allumera pour indiquer que la machine est sous tension.
3. Sélectionnez le réglage correct de température/pochette qui convient à l’épaisseur de la pochette utilisée.
4. La machine à plastifier pré-chauffera pendant environ 4-5 minutes.
5. Pendant que la machine pré-chauffe, vous pouvez préparer votre article à plastifier en le plaçant bien au centre de la pochette de taille appropriée, en laissant le bord soudé intact.
6. Lorsque la température requise est atteinte, le voyant vert s'allumera.
7. Insérez doucement la pochette, le bord soudé en premier, en le tenant bien droit entre les guides d’entrée à l’avant de la machine jusqu’à ce que la pochette s’engage avec les rouleaux d’alimentation automatique.
8. La pochette passera au travers de la machine et ressortira à l'arrière.
9. Au cours du processus de plastification, le voyant vert peut s’éteindre car la chaleur est absorbée par le document plastifié. Attendez toujours que le voyant vert soit allumé avant de plastifier un autre document.
10. ETEIGNEZ toujours votre machine à plastifier après utilisation (0).
FONCTION DE LIBERATION
ATTENTION : N’essayez pas de forcer la
pochette dans la machine à plastifier ou de la faire sortir en la tirant. Ceci endommagera (éventuellement gravement) la machine à plastifier et peut nuire à la qualité de plastification.
Vous trouverez un bouton de libération à gauche au dos de la machine (H). Si vous avez besoin de retirer un document pendant sa plastification :
1. Arrêtez la machine en l'éteignant (O).
2. Appuyez sur le bouton de libération et maintenez-le abaissé.
3. De l'autre main, tirez doucement sur la pochette, dans laquelle se trouve le document, pour la faire sortir à l'avant de la machine.
4. Si la pochette se trouve entièrement à l'intérieur de la machine et ne dépasse ni à l'avant ni à l'arrière de la machine, vous ne pourrez pas la retirer. N'essayez pas d'ouvrir la machine. Ceci peut être dangereux et annulera la garantie.
PLASTIFICATION DE PHOTOS
1. Votre machine à plastifier Rexel LV plastifie les photos sans l'aide de pochettes spéciales. Les photos ont une surface plastique enduite qui peut produire des résultats décevants avec certaines machines à plastifier étant donné que la colle forme des bulles sur la surface de la photo.
2. Avec cette machine, la plastification de copies jet d’encre fortement colorées et de pages imprimées vernies donnera également d'excellents résultats à l'aide de pochettes standard.
PLASTIFICATION "A FROID"
1. Sélectionnez le réglage "à froid" sur le cadran de température.
2. Utilisez des pochettes "à froid" ou "autoadhésives".
3. Souvenez-vous que lorsque la machine est froide, la température est correcte pour plastifier des pochettes "à froid" ou "autoadhésives". Le voyant vert ne s'allume pas pour la plastification à froid.
ATTENTION : N’oubliez pas que si vous avez
plastifié "à chaud" et que vous désirez ensuite plastifier "à froid", la machine devra refroidir pendant au moins 1 heure avant que la plastification ne puisse commencer. N’utilisez jamais de pochettes "autoadhésives" avec un réglage "à chaud", car elles seront abîmées, tout comme le document se trouvant à l’intérieur.
CONSEILS PRATIQUES
1. Le processus de plastification "à chaud" parvient au résultat requis par le collage de la surface de votre document. Une fois le document plastifié, il est impossible de le récupérer.
2. N’essayez pas de plastifier "à chaud" des documents sensibles à la chaleur, tels que le papier thermique, les encres à base de cire etc.
3. Si le document plastifié a une apparence laiteuse, il vous faudra peut-être le retraiter à une plus forte température.
4. Si le document plastifié est ridé et dur, il a probablement été plastifié à une température trop forte, et vous devriez plastifier vos autres documents à une température plus basse.
5. En cas de doute, commencez à une température plus basse et si la pochette n’adhère pas au document (apparence nuageuse), répétez le même processus une seconde fois à une température plus élevée.
6. Si des poches d’air apparaissent au cours du processus de plastification, utilisez une petite aiguille ou épingle pointue pour perforer soigneusement les poches d’air puis repasser à nouveau la pochette dans la machine.
7. Ne touchez pas l’intérieur de la pochette à plastifier car la moiteur de vos mains pourrait nuire à la qualité de la plastification.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Cette machine à plastifier personnelle est uniquement destinée à une utilisation en faibles volumes. Aucun entretien autre que le nettoyage externe ne doit être réalisé sur la machine. Ne l'immergez pas dans l’eau.
Pour réduire le risque de décharge électrique, ne retirez pas la base.
• Ne nettoyez jamais avec des poudres à récurer ou
des outils à main.
• Nettoyez en essuyant avec un chiffon doux.
REVISION ET REPARATIONS
N’essayez pas de réparer la machine vous­même étant donné qu’il n’y a aucune pièce révisable par l’utilisateur à l’intérieur de la machine. N’ouvrez jamais la machine.
Toute réparation ne doit être entreprise que par un agent de maintenance autorisé.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
GARANTIE
Cette machine est garantie pendant 24 mois à compter de la date d’achat - Rexel pourra décider de réparer ou remplacer la machine à plastifier. Cela n’affecte en rien vos droits statutaires.
En cas de problèmes quelconques, veuillez contacter votre fournisseur.
Spécifications techniques
Modèle LP250HS LP340HS Format maximal de pochette A4 /9" A3 / 12" Format minimal de pochette Taille d'une carte de crédit (54 x 86 mm) Epaisseur maximale Pochettes jusqu'au A7 de pochette 2 x 180 (360) microns Epaisseur maximale Formats de pochette supérieurs à A7 de pochette 2 x 125 (250) microns Alimentation électrique 230V 115V 230V 115V
50Hz 60Hz 50Hz 60Hz Consommation électrique 350W 300W 450W 400W maximale Poids 2,94Kg 3,7Kg Poids avec l’emballage 3,59Kg 4,45Kg
F
LV250_340HS_UserGuide.qxd 2/20/03 10:50 AM Page 19
Bedienungsanleitung
LV 250HS (A4) LV 340HS (A3)
D
A. Netzschalter B. Betriebsanzeige C. Bereitschaftsanzeige D. Schutzhüllen-/Temperatureinstellung E. Einführöffnung F. Einzugsführung G. Austrittsöffnung H. Freigabetaste
WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN
Bei der Verwendung elektrischer Geräte sind stets grundlegende Sicherheitsmaßnahmen einzuhalten, um die Gefahr eines elektrischen Schlags oder einer anderen Verletzung zu vermeiden:
1. Alle Anweisungen sorgfältig durchlesen.
2. Den Stecker stets herausziehen, wenn das Gerät nicht benutzt wird oder bevor es gereinigt wird.
3. Bei Verwendung des Geräts in der Nähe von oder durch Kinder oder Invaliden ist äußerste Vorsicht geboten.
4. Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, Kabel, Stecker oder Geräte nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
5. Keine Metallgegenstände, z.B. Scheren, oder Fremdkörper in Eintritts- oder Austrittsöffnungen des Geräts einführen.
Keine Metallgegenstände laminieren.
6. Bei beschädigtem Kabel oder Stecker oder nachdem eine Störung aufgetreten ist, das Gerät auf den Boden gefallen ist oder sonst beschädigt wurde, darf das Gerät nicht betrieben werden.
7. Der Stecker des Netzkabels dient zum Unterbrechen der Stromzufuhr im Notfall.
8. Das Gerät sollte in der Nähe der Steckdose aufgestellt werden und die Steckdose stets gut zugänglich sein.
VERWENDUNG DES GERÄTS
Vor der ersten Verwendung des LV-Laminiergeräts empfehlen wir, daß der Benutzer sich mit der Bedienung und den Bedienelementen des Geräts vertraut macht. Die Ergebnisse sollten vor dem Laminieren wertvoller Originaldokumente zunächst anhand von Probeblättern getestet werden.
WICHTIGE HINWEISE
1. Es darf auf keinen Fall ein Pappträger/ Carrier mit diesem Gerät verwendet werden, da dies zum Blockieren oder völligen Ausfall des Laminiergeräts führen könnte. Dies ist ein Bedienerfehler und wir
d nicht von der Gewährleistung des Herstellers abgedeckt. (Ein Pappträger/Carrier besteht aus gefaltetem Karton und wird mit den meisten Schutzhüllenpackungen geliefert).
2. Keine Dokumente laminieren, die zu dick für das Gerät sind, d.h. die die zulässige Gesamtdicke von 0,8 mm überschreiten.
HEISSLAMINIERUNG
1. Den Netzstecker des Geräts in die nächstgelegene Steckdose stecken.
2. Netzschalter einschalten ( I ). Die rote Lampe zeigt an, dass das Gerät eingeschaltet ist.
3. Die geeignete Temperatur /Schützhülleneinstellung für die verwendete Schutzhüllendicke wählen.
4. Das Gerät heizt sich ca. 4 bis 5 Minuten lang auf.
5. Während das Gerät sich aufheizt, das zu laminierende Dokument vorbereiten, und zwar durch mittige Einlage des Dokuments in die Schutzhülle des richtigen Formats, ohne die versiegelte Kante zu beschädigen.
6. Wenn die erforderliche Temperatur erreicht ist, leuchtet die grüne Anzeige auf.
7. Schieben Sie die Laminiertasche nach vorn gerade in die Einzugsführung an der Vorderseite des Geräts ein, bis sie von den automatischen Einzugswalzen erfasst wird.
8. Die Laminiertasche läuft durch das Gerät und tritt an der Rückseite wieder aus.
9. Während des Laminiervorgangs kann die grüne Anzeige erlöschen, da das Laminat (mit Dokument) Wärme aufnimmt. Vor dem Laminieren des nächsten Dokuments sollten Sie stets warten, bis die grüne Anzeige wieder aufleuchtet.
10. Das Laminiergerät nach Gebrauch stets wieder ausschalten.( O )
FREIGABEFUNKTION
WARNHINWEIS: Die Laminiertasche nie mit
Gewalt in das Gerät einschieben oder herausziehen. Dies beschädigt nicht nur das Gerät (und führt eventuell zu dessen Ausfall), sondern führt auch zur unvollständigen Verarbeitung der Laminiertasche.
An der Rückseite befindet sich links eine Freigabetaste (H). Wenn Sie während des Laminiervorgangs ein Dokument wieder aus dem Gerät herausholen müssen:
1. Gerät durch Ausschalten des Netzschalters (O) stoppen.
2. Freigabetaste drücken und nach unten gedrückt halten.
3. Mit der anderen Hand die Laminiertasche einschließlich des Dokuments vorsichtig aus der Vorderseite des Geräts herausziehen.
4. Wenn die Laminiertasche bereits vollständig in das Gerät eingezogen wurde und weder vorne noch hinten herausragt, können Sie nichts tun. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu öffnen. Dies kann gefährlich sein und wird die Garantie unwirksam machen.
FOTOLAMINIERUNG
1. Ihr Rexel LV-Laminiergerät laminiert Fotos ohne Einsatz besonderer Schutzhüllen oder Carrier. Fotos haben eine versiegelte Plastikoberfläche, die bei bestimmten Laminiergeräten zu enttäuschenden Ergebnissen führen kann, da das Klebmittel Blasen auf der Fotooberfläche aufwerfen kann.
2. Auch bei stark gefärbten Tintenstrahldokumenten und Lackpapier lassen sich auf diesem Laminiergerät mit den Standardschutzhüllen ausgezeichnete Ergebnisse erreichen.
KALTLAMINIEREN
1. Die Kalt-Einstellung an der Temperaturregelung wählen.
2. Entweder ‘Kalthüllen’ oder ‘selbstversiegelnde’ Hüllen verwenden.
3. Denken Sie daran, dass bei kaltem Gerät die Temperatur zur Verarbeitung von ‘Kalthüllen’ oder ‘selbstversiegelnden Hüllen’ richtig ist. Für die Kalt-Einstellung leuchtet die grüne Bereitschaftsanzeige nicht auf.
WARNHINWEIS: Nach dem Verwenden des
Geräts zum Heißlaminieren muss das Gerät erst mindestens 1 Stunde lang abkühlen, bevor es zum Kaltlaminieren eingesetzt werden kann. Die ‘selbstversiegelnden’ Hüllen nie mit einer heißen Temperatureinstellung verwenden, da dies zur Beschädigung der Hülle und des darin enthaltenen Dokuments führt.
NÜTZLICHE TIPS
1. Der Heißlaminiervorgang verbindet die Laminiertasche mit dem verarbeiteten Dokument. Die entstehende Bindung ist dauerhaft, und das laminierte Dokument kann nicht mehr von der Laminiertasche entfernt werden.
2. Nicht versuchen, wärmeempfindliche Dokumente wie z.B. Thermopapier, Tinten auf Wachsgrundlage usw. heiß zu laminieren.
3. Sieht das laminierte Dokument milchig aus, muss es eventuell bei höherer Temperatur erneut verarbeitet werden.
4. Ist das laminierte Dokument wellig und hart, wurde es vermutlich zu heiß laminiert, und weitere Laminate sollten bei einer geringeren Temperatureinstellung verarbeitet werden.
5. Im Zweifelsfall empfiehlt es sich, zunächst eine niedrige Temperatur zu verwenden. Bei unzureichender Bindung der Laminiertasche mit dem Dokument (wenn es trüb aussieht), den Vorgang mit einer höheren Temperatur wiederholen.
6. Sollten während der Verarbeitung Luftblasen auftreten, diese mit einer kleinen scharfen Nadel oder ähnlichem vorsichtig aufstechen und Laminat erneut verarbeiten.
7. Die Innenseite der Laminiertasche nicht berühren, da die handeigene Feuchtigkeit die Verarbeitungsqualität mindern kann.
PFLEGE UND REINIGUNG
Dieses Laminiergerät ist nur für geringe Laminiermengen ausgelegt. Außer der Reinigung des Geräts von außen dürfen vom Benutzer keine Wartungsarbeiten durchgeführt werden. Das Gerät nicht in Wasser eintauchen.
Um das Risiko eines elektrischen Schocks zu vermeiden, die Geräteunterseite nicht abnehmen.
• Nie mit Scheuerpulver oder anderen scharfen
Mitteln reinigen.
• Mit einem weichen Tuch abreiben.
WARTUNG UND REPARATUREN
Nicht versuchen, das Gerät selbst zu reparieren, da es keine wartbaren Teile enthält. Das Gerät nie öffnen.
Reparaturen dürfen nur von einer autorisierten Kundendienststelle durchgeführt werden.
TECHNISCHE DATEN
GEWÄHRLEISTUNG
Für dieses Gerät gilt eine Gewährleistungsfrist von 24 Monaten ab Kaufdatum. Rexel repariert oder ersetzt das Gerät nach eigenem Ermessen. Ihre Ansprüche, die auf unabdingbaren gesetzlichen Vorschriften zur Produkthaftung beruhen, bleiben unberührt.
Wenden Sie sich bei Problemen bitte an Ihren zuständigen Händler.
Technische Daten
Modell LV250HS LV340HS Maximales Schutzhüllenformat
A4/9" A3/12" Mindestschutzhüllenformat Kreditkartenformat (54 x 86 mm) Maximale Schutzhüllendicke
Schutzhüllenformate bis A7 =
2 x 180 (360) Micron Maximale Schutzhüllendicke Schutzhüllenformate über A7 =
2 x 125 (250) Micron Gerätespannung 230V 115V 230V 115V
50Hz 60Hz 50Hz 60Hz Maximale Leistungsaufnahm 350W 300W 450W 400W Gewicht 2,94Kg 3,7Kg Gewicht einschl. Verpackung 3,59Kg 4,45Kg
LV250_340HS_UserGuide.qxd 2/20/03 10:49 AM Page 1
Istruzioni per l’uso
LV 250HS (A4) LV 340HS (A3)
I
A. Interruttore di alimentazione B. Spia stato di accensione C. Spia stato di pronto D. Settaggio pouch/temperatura E. Imboccatura F. Guide allineamento G. Uscita H. Pulsante per lo sganciamento
NORME DI SICUREZZA
Quando si usano apparecchi elettrici occorre rispettare sempre alcune semplici norme di sicurezza per ridurre il rischio di scosse elettriche e lesioni. Di seguito vengono ripotati alcuni consigli:
1. Leggere attentamente tutte le istruzioni
2. Staccare sempre la spina quando non si usa l’apparecchio o prima di pulirlo.
3. Usare estrema cautela se vi trovate in prossimità di bambini o disabili.
4. Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non immergere il cavo di alimentazione, la spina o l’apparecchio in acqua o altri liquidi.
5. Non introdurre oggetti di metallo, ad es. forbici, o oggetti estranei nelle zone di entrata o uscita della macchina. Non plastificare oggetti metallici.
6. Non usare l’apparecchio se funziona male, è caduto o è stato danneggiato, o se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati.
7. La spina è il dispositivo per interrompere l’alimentazione.
8. L’apparecchiatura va installata in prossimità della presa di rete e quest’ultima deve essere facilmente accessibile.
UTILIZZO
Si consiglia di prendere dimestichezza con le funzioni e i comandi della macchina prima di usare la plastificatrice LV per la prima volta. Controllare la prestazione utilizzando fogli di prova prima di procedere a plastificare preziosi originali.
IMPORTANTE
1. Con questa macchina è importante non usare
un cartoncino protettivo. Potrebbe infatti accadere che la plastificatrice s’inceppi o non funzioni. Ciò verrebbe considerato colpa dell’operatore e non è coper
to dalla garanzia
del produttor
e. (Un cartoncino protettivo è fatto di carta piegata e viene fornito con la maggior parte dei pacchi di pouch).
2. Non plastificare documenti troppo spessi per la propria plastificatrice. Lo spessore totale, compreso la pouch, non deve superare 0,8mm.
PLASTIFICAZIONE A CALDO
1. Inserire la spina della plastificatrice in una presa
di corrente facilmente accessibile.
2. Accendere l’interruttore di alimentazione ( I ). Si
illumina la spia rossa per indicare che la macchina è accesa.
3. Selezionare il settaggio della temperatura/pouch
adatto allo spessore della pouch utilizzata.
4. La macchina si riscalda in circa 4-5 minuti.
5. Mentre la plastificatrice si riscalda, preparare il
documento da plastificare centrandolo nella pouch dalle corrette dimensioni e lasciando intatta l’estremità sigillata.
6. Quando la plastificatrice avrà raggiunto la
temperatura giusta, si accenderà la spia verde.
7. Inserire delicatamente la pouch, facendo entrare
prima l’estremità sigillata (tenendola dritta tra le guide di allineamento) nella parte anteriore della plastificatrice fino a quando non si aggancia ai rulli di inserimento automatico.
8. La pouch passa ora attraverso la macchina ed
esce dalla parte posteriore di essa.
9. È possibile che durante il processo di
plastificazione la spia verde si spenga in quanto il calore viene assorbito dall’oggetto da plastificare. Attendere sempre fino a quando la spia verde si accende prima di procedere a plastificare il documento successivo.
10. Spegnere sempre la plastificatrice dopo l’uso ( O ).
FUNZIONE DI SGANCIAMENTO
ATTENZIONE – Non forzare la pouch nella
plastificatrice o cercare di estrarla, perché si rischia di danneggiare (o di rompere) la macchina.
C’è un pulsante per lo sganciamento sulla parte posteriore, lato sinistro, della macchina (H). Se dovete recuperare un documento durante la plastificazione:
1. Fermate la macchina spegnendo l’alimentazione (O).
2. Tenete premuto il pulsante per lo sganciamento.
3. Con l’altra mano tirate delicatamente il documento fuori della parte anteriore della macchina.
4. Se la pouch è entrata completamente nella macchina e non sporge dalla parte anteriore o posteriore, non tentate di aprire la macchina, perché può essere pericoloso e rende nulla la garanzia.
PLASTIFICAZIONE DI FOTOGRAFIE
1. La vostra Plastificatrice Rexel LV plastificherà le fotografie senza bisogno di pouch speciali. Le fotografie hanno una superficie in plastica sigillata che, con altri tipi di plastificatrici, può rendere difficoltosa la plastificazione in quanto possono prodursi le bolle.
2. Anche le copie estremamente colorate prodotte con stampanti a getto d’inchiostro e le pagine su carta lucida produrranno risultati eccellenti su questa plastificatrice con pouch standard.
PLASTIFICAZIONE A FREDDO
1. Selezionare il settaggio a freddo con il selettore di temperatura.
2. Usare pouch a "freddo" oppure "autoadesive".
3. Ricordatevi che quando la macchina è fredda la temperatura è quella giusta per il processo di plastificazione con pouch "a freddo" o "autoadesive". Per il settaggio a freddo non si accende la luce verde di stato di pronto.
ATTENZIONE – Se si è usata la macchina per
la plastificazione a caldo e la si vuole poi utilizzare per quella a freddo, fare raffreddare la plastificatrice per almeno un’ora prima di iniziare il processo di plastificazione. Non usare mai pouch "autoadesive" con il settaggio a caldo in quanto verranno rovinate insieme al documento contenuto all’interno.
CONSIGLI UTILI
1. Con il processo di plastificazione a caldo, la pouch si attacca alla superficie del documento. Una volta plastificato il documento, la pouch non può più essere rimossa.
2. Non tentare di plastificare a caldo documenti sensibili al calore come carta termica, inchiostri a base di cera, ecc.
3. Se il documento ha un aspetto latteo, potrebbe essere necessario ripetere la plastificazione ad una temperatura più alta.
4. Se il documento plastificato è increspato e duro, significa probabilmente che la temperatura di plastificazione utilizzata è troppo alta e si deve effettuare la plastificazione ad una temperatura più bassa.
5. In caso di dubbio, incominciare con una temperatura inferiore e, se la plastica non si attacca al documento (che appare offuscato), ripetere l’operazione ad una temperatura più elevata.
6. Se durante la plastificazione si formano bolle d’aria, pungerle leggermente con un aghetto o uno spillo e riplastificare il documento.
7. Non toccare la parte interna della pouch di plastificazione in quanto l’umidità delle mani potrebbe compromettere la qualità di plastificazione.
CURA E PULIZIA
Questa plastificatrice per uso personale è indicata solo per applicazioni poco frequenti. Ad eccezione della pulizia esterna, non si deve effettuare alcuna manutenzione sulla macchina. Non immergere nell’acqua.
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non rimuovere la base.
• Non pulire mai con polveri abrasive o attrezzi manuali.
• Strofinare con un panno morbido.
MANUTENZIONE E RIPARAZIONI
La macchina non deve essere riparata dall’utente in quanto i suoi componenti non sono oggetto di manutenzione. Non aprire mai la macchina.
Le riparazioni vanno effettuate solo da un addetto all’assistenza tecnica autorizzato.
SPECIFICHE TECNICHE
GARANZIA
Questa macchina è garantita per 24 mesi dalla data di acquisto. Rexel provvederà a riparare o a sostituire la plastificatrice a propria discrezione. La garanzia non pregiudica i diritti riconosciuti ai sensi di legge.
In caso di problemi rivolgersi al fornitore.
Specifiche tecniche
Modello LV250HS LV340HS Formato massimo pouch A4/9" A3/12" Formato minimo pouch Formato carta di credito (54x86mm) Spessore massimo pouch Formato pouch fino a A7 =
2 x 180 (360) micron
Spessore massimo pouch Formato pouch oltre A7 =
2 x 125 (250) micron
Alimentazione 230V 115V 230V 115V
50Hz 60Hz 50Hz 60Hz Massimo consumo 350W 300W 450W 400W energetico Peso 2,94Kg 3,7Kg Peso plastificatrice imballata 3,59Kg 4,45Kg
LV250_340HS_UserGuide.qxd 2/20/03 10:49 AM Page 2
A. Aan/uit-knop B. ‘Aan’-lampje C. ‘Klaar’-lampje D. Lamineertas-/temperatuurinstelling E. Invoeropening F. Invoergeleiders G. Uitvoeropening H. Vrijgaveknop
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN
Bij het gebruik van elektrische apparaten dienen altijd de volgende basisvoorzorgsmaatregelen in acht te worden genomen om de kans op een elektrische schok of verwonding tot een minimum te beperken:
1. Lees alle gebruiksvoorschriften grondig.
2. Haal altijd de stekker van het apparaat uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt en voordat u het schoonmaakt.
3. Extra voorzichtigheid is geboden wanneer het apparaat door of in de nabijheid van kinderen wordt gebruikt.
4. Om elektrische schokken en dergelijke te vermijden dient u de kabel, de stekker en het apparaat niet in water of andere vloeistoffen onder te dompelen.
5. Steek geen metalen voorwerpen, zoals bijvoorbeeld een schaar, of andere voorwerpen in de invoer of uitvoer van het apparaat. Lamineer geen metaalhoudende voorwerpen.
6. Gebruik het apparaat niet indien de kabel of de stekker beschadigd is, of wanneer het apparaat storingen vertoont, gevallen of op enigerlei wijze beschadigd is.
7. Het apparaat wordt uitgeschakeld door de stekker aan het uiteinde van de kabel uit het stopcontact te halen.
8. Het apparaat dient dichtbij een gemakkelijk toegankelijk contactdoos te worden opgesteld.
BEDIENING
Voordat u uw LV-lamineerapparaat voor het eerst gebruikt, is het aan te bevelen om vertrouwd te raken met de bediening en knoppen van het apparaat. Controleer het resultaat aan de hand van een serie proefbladen voordat u uw waardevolle originelen lamineert.
BELANGRIJK
1. Het is belangrijk dat u geen drager bij dit apparaat gebruikt. Dit kan storingen of verstoppingen veroorzaken. Gebruikt u toch een drager, dan vallen daaruit voortvloeiende storingen niet onder de garantie van de fabrikant. (Een drager bestaat uit een stuk gevouwen karton en wordt bij de meeste lamineertassen bijgeleverd.)
2. Probeer geen voorwerpen te lamineren die te dik zijn voor uw lamineerapparaat. De totale dikte inclusief lamineertas mag niet meer zijn dan 0,8mm.
WARM LAMINEREN
1. Steek de stekker van het lamineerapparaat in een gemakkelijk toegankelijke contactdoos.
2. Zet de aan/uit-knop op (I); het RODE lampje gaat branden om aan te geven dat de stroom ingeschakeld is.
3. Selecteer de temperatuur- /lamineertasinstelling die geschikt is voor de dikte van de lamineertas.
4. Het lamineerapparaat heeft ongeveer 4-5 minuten nodig om op te warmen.
5. Terwijl het lamineerapparaat opwarmt, kunt u het te lamineren document klaarmaken door het in het midden van een lamineertas van het juiste formaat te plaatsen, waarbij u de dichte rand intact laat.
6. Wanneer de juiste temperatuur is bereikt, gaat het groene lampje branden.
7. Voer de lamineertas voorzichtig met de dichte kant eerst in de voorkant van het apparaat door hem recht tussen de invoergeleiders te steken tot
de automatische invoerrollers hem pakken.
8. De lamineertas wordt door het apparaat gevoerd en komt er aan de achterkant weer uit.
9. Tijdens het lamineerproces kan het groene lampje uitgaan doordat het laminaat warmte absorbeert. Wacht voordat u het volgende document lamineert altijd tot het groene lampje weer brandt.
10. Zet uw lamineerapparaat na gebruik altijd UIT (O).
VRIJGAVEFUNCTIE
WAARSCHUWING: Probeer niet om de
lamineertas in het lamineerapparaat te duwen of uit het lamineerapparaat te trekken. Hierdoor kan het lamineerapparaat (onherstelbaar) beschadigd raken en wordt de lamineertas niet goed verwerkt.
Links achter op het apparaat bevindt zich een vrijgaveknop (H). Volg de onderstaande stappen indien u tijdens het lamineren een document uit het apparaat wilt nemen:
1. Stop het apparaat door de stroom uit te
schakelen (O).
2. Houd de vrijgaveknop ingedrukt.
3. Trek met uw andere hand voorzichtig de lamineertas met het document uit de voorkant van het apparaat.
4. Als de lamineertas volledig in het apparaat gevoerd is en niet voor of achter uit het apparaat steekt, is er niets dat u kunt doen. Probeer niet om het apparaat te openen. Dit kan gevaarlijk zijn en hierdoor wordt uw garantie ongeldig. Neem contact op met de technische dienst.
FOTO'S LAMINEREN
1. Met uw Rexel LV-lamineerapparaat kunt u foto’s lamineren zonder dat u speciale lamineertassen nodig heeft. Foto's zijn voorzien van een plastic laagje dat bij sommige lamineerapparaten kan leiden tot teleurstellende resultaten, aangezien het kleefmiddel zichtbaar is op het oppervlak van de foto in de vorm van luchtbellen.
2. Bij intens gekleurde inkjetkopieën en van een laklaag voorziene afdrukken verkrijgt u met dit lamineerapparaat ook uitstekende resultaten met standaard lamineertassen.
KOUD LAMINEREN
1. Selecteer op de temperatuurknop de koude instelling.
2. Gebruik ‘koude’ of ‘zelfklevende’ lamineertassen.
3. Denk er aan dat het apparaat koud moet zijn voor het verwerken van 'koude’ of ‘zelfklevende’ lamineertassen. Het groene ‘klaar’-lampje gaat niet branden bij de koude instelling.
WAARSCHUWING: Denk er aan wanneer u
warm heeft gelamineerd en vervolgens koud wilt lamineren, dat het apparaat eerst gedurende ten minste 1 uur dient af te koelen voor u met het lamineren kunt beginnen. Verwerk zelfklevende lamineertassen nooit bij een warme instelling, aangezien u de lamineertassen en hun inhoud hiermee onbruikbaar maakt.
HANDIGE TIPS
1. Bij het warme lamineerproces wordt de lamineertas aan het oppervlak van uw document bevestigd. Nadat u uw document heeft gelamineerd, kunt u de lamineertas niet meer verwijderen.
2. Warmtegevoelige materialen zoals thermisch papier of op was gebaseerde inktsoorten zijn niet geschikt voor warm lamineren.
3. Als het gelamineerde document een melkwitte kleur heeft, kan het zijn dat u het nogmaals door het lamineerapparaat dient te voeren bij een hogere temperatuur.
4. Als het gelamineerde document geribbeld en hard aanvoelt, is het waarschijnlijk te warm gelamineerd en dient u voor volgende
documenten een lagere temperatuurinstelling te gebruiken.
5. Begin bij twijfel met een lage temperatuur. Als de lamineertas zich niet aan het document hecht (het document heeft een melkwitte kleur), herhaal het lamineerproces dan bij een hogere temperatuur.
6. Als zich tijdens het lamineerproces luchtbellen vormen, steek deze dan voorzichtig door met een dunne, scherpe naald of speld en herhaal het lamineerproces.
7. Raak de binnenzijde van de lamineertas niet aan, aangezien transpiratievocht van uw handen de lamineerkwaliteit kan aantasten.
ZORG EN REINIGING
Dit persoonlijke lamineerapparaat is alleen bestemd voor licht gebruik. Behalve het reinigen van de buitenkant, dient de gebruiker geen onderhoudswerkzaamheden aan dit apparaat uit te voeren. Dompel het apparaat niet onder in water.
Om de kans op een elektrische schok tot een minimum te beperken dient u de onderkant niet te verwijderen.
• Nooit met schuurpoeder of reinigingsmiddelen
reinigen.
• Schoonvegen met een zachte doek.
ONDERHOUD EN REPARATIE
Probeer niet om het apparaat zelf te repareren, aangezien het apparaat geen te onderhouden onderdelen bevat. Maak het apparaat nooit open.
Reparaties dienen alleen te worden uitgevoerd door een erkende onderhoudsmonteur van de technische dienst.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
GARANTIE
De garantie geldt tot 24 maanden na aankoop van dit apparaat – Rexel repareert of vervangt het apparaat naar eigen goeddunken. Uw wettelijke rechten zijn onverminderd van kracht.
Raadpleeg a.u.b. uw leverancier bij eventuele problemen.
Gebruiksaanwijzing
LP25 (A4) LP35 (A3)
Technische Specificaties
Model LV250HS LV340HS Maximum formaat lamineertas
A4 A3
Minimum formaat lamineertas
Creditcardformaat (54x86mm)
Maximum dikte lamineertas Lamineertassen t/m A7 =
2 x 180 (360) micron
Maximum dikte lamineertas Lamineertassen vanaf A7 =
2 x 125 (250) micron
Voeding 230V 115V 230V 115V
50Hz 60Hz 50Hz 60Hz
Maximum energieverbruik 350W 300W 450W 400W
Gewicht 2,94Kg 3,7Kg Gewicht inclusief verpakking 3,59Kg 4,45Kg
LV250_340HS_UserGuide.qxd 2/20/03 10:49 AM Page 3
Loading...
+ 14 hidden pages