REVELL P-39D AIRACOBRA Assembly Manual

®
P-39D AIRACOBRA
04868-0389 © 2012 BY REVELL GmbH & Co. KG. A subsidiary of Hobbico, Inc. PRINTE D IN GERMANY
P-39D AIRACOBRA P-39D AIRACOBRA
Die P-39 Airacobra entstand 1937 nach einer Ausschreibung des US Army Air Corps mit der die Luftverteidigung der kontinentalen US Küsten sichergestellt werden sollte. In erster Linie rechnete man zu diesem Zeitpunkt noch mit eventuellen Angriffen gegnerischer Bomber in geringeren Höhen. Unter dieser Fehleinschätzung entstand ein Jagdflugzeug das in geringen und mittleren Höhen mit außergewöhnlichen Leistungen aufwarten konnte, aber größeren Höhen die späteren Ansprüche nicht erfüllen konnte. Dabei war die P-39 Airacobra ein in vie­ler Hinsicht außergewöhnliches Flugzeug. Der Grundgedanke war einen starken Motor so nahe wie möglich im Schwerpunkt der Maschine zu installieren um die Wendigkeit und Stabilität zu erhöhen. Dies erforderte aber eine außergewöhnlich lange Antriebwelle von über 3 Meter - was allerdings wieder die Möglichkeit eröffnete eine , durch die offene Propellernabe schießende, Oldsmobil T-9- Kanone mit einem Kaliber von 37mm einzubauen. Ein Kaliber das als Bordwaffe auch später nicht mehr überboten wurde. Als erster amerikani­scher Jäger erhielt die P-39 ein frei rotierendes Bugfahrwerk. Eine weitere Novität waren die beiden seitlich angeordneten Einstiegstüren die eher an einem PKW vermutet würden. Die Airacobra erweckte auch das Interesse der britischen Luftwaffe und so bestellte die RAF eine Serie von 675 Maschinen, die als Modell 14 in Serie gingen und bei der RAF den Namen Caribou und die Typenbezeichnung P-400 erhielten. Nach den Erfahrungen mit den ersten Maschinen und einem Vergleichsfliegen mit Spitfire, Hurricane und erbeuteten Me 109 war man so frustriert das man kurzerhand die Abnahme aller Maschinen ablehnte. Die RAF woll­te einen Jäger der in großen und mittleren Höhen gegen hochfliegende gegnerische Maschinen eingesetzt werden sollte. Die russische Luftwaffe bekundete ein starkes Interesse an den P-400, da sie in der Regel gegen niedriger einfliegende Gegner kämpfen musste. So wurden 179 Maschinen nach Russland umgeleitet, etwa 100 Maschinen, zusammen mit etwa 90 weiteren Airacobra des Typs P-39D wurden nach Australien geleitet wo sie im Kampf gegen die Japaner die australische Luftwaffe unterstützen sollte. Auch das US Army Corps rüstete einige neu aufgestellte Einheiten mit P-39 aus, darunter auch die 8th und die 35th Fighter Group die von New Guinea aus operierten. Besonders die in 1942 in Milne Bay, New Guinea stationierten P-39 der 8th FG sind durch die Vielzahl ihrer besonderen persönlichen Kennzeichen bekannt geworden. In Fernost erwies sich die im Westen vielfach unterschätzte P-39 als ein außergewöhnliches Flugzeug. Ihre Höchstgeschwindigkeit von 580 km/ reichte aus um auch im Luftkampf mit einer A6M Zero bestehen zu können und ihre Wendigkeit war bei den Piloten bald ebenso legendär wie ihre Leistungsfähigkeit in Kampfeinsätzen. Während die Airacobra bei den westlichen Aliierten immer im Schatten der P-51 Mustang , P-47 Thunderbolt und Spitfire stand, sah man die in Russland völlig anders. Hier konnte die P-39 in ihren verschiedenen Ausführungen vom Modell D über die F, L und M bis zur P-39Q Erfolge erzielen die man kaum für möglich gehalten hatte. So ist es auch kein Wunder, wenn die rus­sische Luftwaffe bis zum Ende des Krieges die unglaubliche Zahl von 5 578 Bell P-39 Airacobra zum Einsatz brachte.
The P-39 Airacobra appeared in 1937 following a tender from the U.S. Army Air Corps for an aircraft capable of securing the air defence of the continental U.S. coasts . At this point in time, it was expected that an enemy would initially attack with bombers in the lower altitudes. Under this misjudgement a fighter was developed that was could deliver exceptional perfor­mance at low and medium altitude, but could not meet later requirements to operate at grea­ter altitudes. The P-39 Airacobra was however in many ways an unusual aircraft. The initial idea was to install a powerful engine as close as possible to the aircraft’s centre of gravity in order to increase manoeuvrability and stability. This however required an exceptionally long drive shaft of about 3 meters - which in return opened up the possibility to fit an Oldsmobile T-9 37mm calibre cannon firing through an opening in the propeller spinner. Even in later years, this calibre of weapon fixed to the airframe was not exceeded. The P-39 was the first American fighter to receive a freely rotating nose wheel. Another novelty were the two side­mounted cockpit access doors which looked as if they would have been more a home on a car. The Airacobra also aroused the interest of the British Air Force and the RAF subsequent­ly ordered a lot of 675 aircraft. It went into production as model number 14 and entered ser­vice with the RAF under the name “Caribou”. It was designated P-400. After experience gained with the first of these aircraft and comparison flights against the Spitfire, Hurricane and captured Me 109’s the RAF was so frustrated that it summarily rejec­ted acceptance of all following aircraft. The RAF wanted a fighter that could be used at medi­um and high altitudes against high-flying enemy aircraft. The Russian Air Force expressed a strong interest in the P-400, as they usually had to contend with low flying enemy aircraft. 179 aircraft were diverted to Russia. About 100, along with approximately 90 further Airacobra P-39D were sent to Australia to support the Royal Australian Air Force in their fight against the Japanese. The U.S. Army Corps also equipped from some newly established units, including the 8th and the 35th Fighter Groups operating out of New Guinea with the P-39. In particular the P-39’s belonging to the 8th FG, in 1942 sta­tioned in Milne Bay, New Guinea became particularly well known due to their unique indivi­dual call-signs. Often underrated in the West the P-39 proved to be an exceptional aircraft In the Far East. Its top speed of 580 km/h (360 mph) enabled it to dominate the A6M Zero in a dogfight. Its manoeuvrability in combat became equally as legendary with the pilots as its per­formance. Whilst the Airacobra stood amongst the Western Allies in the shadow of the P-51 Mustang, P-47 Thunderbolt and Spitfire, in Russia it was a completely different picture. There, the P-39 had - in its various versions from the models D through F, L and M to the P-39Q ­achieved a success that was hardly thought possible. And so it’s no wonder that the Russian Air Force used their incredible number of 5578 Bell P-39 Airacobra’s right up to the end of the war.
Technical Data
Wingspan 10.36 m (34 ft 0 ins) Length 9.13 m (29 ft 11 ins) Height 3.40 m (11 ft 5 ins) En gi ne Al lis on V-1710E4 Combat Rating 1150 bhp Empty Weight 2498 kg (5508 lbs) Combat Weight 3723 kg (8210) Ma x. Take -of f Weig ht 5100 kg (1124 5 l bs ) Maximum Speed 579 km/h (360 mph)
at 5000 m (16400 ft) Service Ceiling 10660 m (34960 ft) Time to Climb to 3048 m 3.9 min
Steigzeit auf 6096 m 8,5 min Reichweite normal 920 km Reichweite max. 1720 km bei 330 km/h 1729 km Bewaffnung 1x 20 mm Hispano-
Suiza Mk.404 2x Colt 7.62 mm im Bug 4x Colt 7.62 mm in Tragfächenvorderkante 1 x 250 kg Bombe
Besatzung 1 Mann
Technische Daten
Spannweite 10.36 m Länge 9.13 m Höhe 3.40 m Triebwerk Allison V-1710E 4 Kampfleistung 1150 PS Leergewicht 2498 kg Rüstgewicht 3723 kg Startgewicht max 5100 kg Höchstgeschwindigkeit 579 km/h in 5000 m Dienstgipfelhöhe 10660 m Steigzeit auf 3048 m 3,9 min
Time to Climb to 6096 m 8.5 min Range normal 920 km (570 miles) Range max. 1720 km (1068 miles) At 330 km/h
(205 mph) 1729 km (1073 miles)
Armament 1x 20 mm Hispano-Suiza
Mk.404 Cannon 2x Colt 7.62 mm in the Nose 4x Colt 7.62 mm MG in the Wing Leading Edge 1x 250 kg Bomb
Crew 1
04868
Verwendete Symbole / Used Symbols
04868
PAG E 3
Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.
Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du montage.
Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción .
Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.
Huomioi seuraavat symbolit, joita käytetään seuraavissa kokoamisvaiheiss a.
Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.
Prosz´ zwa˝aç na nast´pujàce symbole, które sà u˝yte w poni˝szych etapach monta˝owych
Daha sonraki montaj ba samaklar› nda kullan›la cak olan, a fla¤›da ki sembollere lütfe n dikkat edin.
Kérjük, hogy a következŒ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe.
Please note the following symbols, which are used in the following construction stages.
Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.
Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem.
Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten.
Læg venligst mærke til følgende symboler, som benyttes i de følgende byggefaser.
Παρακαλ προσξτε τα παρακτω σμβολα, τα οποα χρησιμοποιονται στις παρακτω βαθμδες συναρμολγησης.
Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pouÏívají v následujících konstrukãních stupních.
Prosimo za Va‰u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.
This This direct direct Service Service is is only only available available in in the the following following markets: markets: GermanyGermany, , Benelux, Benelux, Austria,Austria, France & Great Britain, Revell GmbH & Co. KG, Orchard Mews, 18c High Street, France & Great Britain, Revell GmbH & Co. KG, Orchard Mews, 18c High Street, TrTring, Herts.ing, Herts. HP23 5AH, Great Britain.HP23 5AH, Great Britain. For all other markets please contact your local dealer or distributer directlFor all other markets please contact your local dealer or distributer directly.y.
D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.
GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference.
F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main.
NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.
E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto.
I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano.
P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta.
S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap.
FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset.
DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden.
N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.
RUS:
лo·О˛‰‡Ъ¸ ФЛО‡„‡ВП¸iИ ЪeНТЪ ФУ ЪexМЛНВ ·eБУФ‡ТМУТЪЛ, x‡МЛЪ¸ В„У ‚ ОВ„НУ ‰УcЪЫФМУП ПВТЪВ.
PL: Stosowaç si´ do za∏àczonej karty bezpieczeƒstwa i mieç jà stale do wglàdu.
GR: Προσξτε τις συνημμνες υποδεξεις ασφλειας και φυλξτε τις τσι στε να τις χτε πντα σε διθσ σας.
TR: Ekteki güvenlik talimatlarını dikkate alıp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.
CZ: Dbejte na pfiiloÏen˘ bezpeãnostní text a mûjte jej pfiipraven˘ na dosah.
H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen!
SLO: PriloÏena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.
Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice
Kleben Glue Coller Lijmen Engomar Colar Incollare Limmas Liimaa Limes Lim
дОВЛЪ¸
Przykleiç
κλλημα
Yap›flt›rma
Lepení ragasztani Lepiti
Nicht kleben Don’t glue Ne pas coller Niet lijmen No engomar Não colar Non incollare Limmas ej Älä liimaa Skal IKKE limes Ikke lim
зВ НОВЛЪ¸
Nie przyklejaç
μη κολλτε
Yap›flt›rmay›n
Nelepit nem szabad ragasztani Ne lepiti
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen Soak and apply decals Mouiller et appliquer les décalcomanies Transfer in water even laten weken en aanbrengen Remojar y aplicar las calcomanías Pôr de molho em água e aplicar o decalque Immergere in acqua ed applicare decalcomanie Blöt och fäst dekalerna Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen Fukt motivet i varmt vann og før det over på modellen Dypp bildet i vann og sett det på
иВВ‚У‰МЫ˛ Н‡ЪЛМНЫ М‡ПУ˜ЛЪ¸ Л М‡МВТЪЛ
Zmi´kczyç kalkomani´ w wodzie a nast´pnie nakleiç
βουτξτε τη χαλκομανα στο νερ και τοποθετεστε την
Ç›kartmay› suda yumuflat›n ve koyun
Obtisk namoãit ve vodû a umístit a matricát vízben beáztatni és felhelyezni Preslikaã potopiti v vodo in zatem nana‰ati
Anzahl der Arbeitsgänge Number of working steps Nombre d’étapes de travail Het aantal bouwstappen Número de operaciones de trabajo Número de etapas de trabalho Numero di passaggi Antal arbetsmoment Työvaiheiden lukumäärä Antall arbeidstrinn Antall arbeidstrinn
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔÂ‡ˆËÈ
Liczba operacji
αριθμς των εργασιν
‹fl safhalar›n›n say›s›
Poãet pracovních operací a munkafolyamatok száma
·tevilka koraka montaÏe
Wahlweise Optional Facultatif Naar keuze No engomar Alternado Facoltativo Val fri tt Vaihtoehtoisesti Valgfritt Valgfritt
ç‡ ‚˚·Ó
Do wyboru
εναλλακτικ
Seçmeli
Volitelnû tetszés szerint naãin izbire
Abbildung zusammengesetzter Teile Illustration of assembled parts Figure représentant les pièces assemblées Afbeelding van samengevoegde onderdelen Ilustración piezas ensambladas Figura representando peças encaixadas Illustrazione delle parti assemblate Bilden visar dalarna hopsatta Kuva yhteenliitetyistä osista Illustrasjonen viser de sammensatte delene Illustrasjon, sammensatte deler
аБУ·‡КВМЛВ ТПУМЪЛУ‚‡ММ˚ı ‰ВЪ‡ОВИ
Rysunek z∏o˝onych cz´Êci
απεικνιση των συναρμολογημνων εξαρτημτων
Birlefltirilen parçalar›n flekli
Zobrazení sestaven˘ch dílÛ összeállított alkatrészek ábrája Slika slopljenega dela
Klarsichtteile Clear parts Pièces transparentes Transparente onderdelen Limpiar las piezas Peça transparente Parte transparente Genomskinliga detaljer Läpinäkyvät osat Glassklare deler Gjennomsiktige deler
èÓÁ‡˜Ì˚ ‰ÂÚ‡ÎË
Elementy przezroczyste
διαφαν εξαρτματα
fieffaf parçalar
PrÛzraãné díly áttetszŒ alkatrészek Deli ki se jasno vide
*
18
Mit einem Messer abtrennen Detach with knife Détacher au couteau Met een mesje afsnijden Separarlo con un cuchillo Separar utilizando uma faca Staccare col coltello Skär loss med kniv Irrota veitsellä Adskilles med en kniv Skjær av med en kniv
йЪ‰ВОflЪ¸ МУКУП
Odciàç no˝em
διαχωρστε με να μαχαρι
Bir bݍak ile kesin
Oddûlit pomocí noÏe kés segítségével leválasztani Oddeliti z noÏem
Gleichen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen Repeat same procedure on opposite side Opérer de la même façon sur l’autre face Dezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant Realizar el mismo procedimiento en el lado opuesto Repetir o mesmo procedimento utilizado no lado oposto Stessa procedura sul lato opposto Upprepa proceduren på motsatta sidan Toista sama toimenpide kuten viereisellä sivulla Det samme arbejde gentages på den modsatliggende side Gjenta prosedyren på siden tvers overfor
иУ‚ЪУflЪ¸ Ъ‡НЫ˛ КВ УФВ‡ˆЛ˛ М‡ ФУЪЛ‚УФУОУКМУИ ТЪУУМВ
Taki sam przebieg czynnoÊci powtórzyç na stronie przeciwnej
επαναλβετε την δια διαδικασα στην απναντι πλευρ
Ayn› ifllemi karfl› tarafta tekrarlay›n
Stejn˘ postup zopakovat na protilehlé stranû ugyanazt a folyamatot a szemben található oldalon megismételni Isti postopek ponoviti in na suprotni strani
Klebeband Adhesive tape Dévidoir de ruban adhésif Plakband Cinta adhesiva Fita adesiva Nastro adesivo Tej p Teippi Tap e Tap e
дОВИН‡fl ОВМЪ‡
TaÊma klejàca
κολλητικ ταινα
Yap›flt›rma band›
Lepicí páska ragasztószalag Traka z lepilom
*
Nicht enthalten Not included Non fourni
Behoort niet tot de levering No incluido Non compresi
Não incluído Ikke medsendt Ingår ej
Ikke inkluderet Eivät sisälly
Δεν ονμπεριλαμβνεται
ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl
Nem tartalmazza Nie zawiera
Ni vsebovano Içerisinde bulunmamaktadır
Není obsaÏeno
*
A B C D E F
G
L M
H I J K
04868
PAG E 4
Benötigte Farben Peintures nécessaires Pinturas necesarias Colori necessari Tarvittavat värit Nødvendige farger Potrzebne kolory Gerekli renkler Szükséges színek. Required colours Benodigde kleuren Tintas necessárias Använda färger Du trenger følgende farger çÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ Í‡ÒÍË Απαιτομενα χρματα Potfiebné barvy Potrebne barve
Benötigte Farben / Used Colors
nato-oliv, matt 46
Nato-olive, matt olive O.T.A.N., mat Nato-olijf, mat aceituna Nato, mate oliva Nato, fosco oliva nato, opaco Nato-oliv, matt nato oliivi, himmeä Nato-oliv, mat NATO-oliven, matt
ÓÎË‚ÍÓ‚˚È “çÄíé”, χÚÓ‚˚È
oliwk. NATO, matowy
χακ του ΝΑΤΟ, ματ
nato yeflili, mat
olivová NATO, matná Nato-olív, matt NATO oliva, mat
Hellgrau, matt 76
Light grey, matt Gris clair, mat Lichtgrijs, mat Gris claro, mate Cinzento-claro, mate Grigio chiaro, opaco Ljusgrå, matt Vaaleanharmaa, matta Lysegrå, mat Lysgrå, matt
ë‚ÂÚÎÓ-ÒÂ˚È, χÚÓ‚˚È
Jasnoszary, matowy
Γκρι ανοιχτ, ματ
Aç›k gri, mat
Világosszürke, matt Svûtle ‰edivá, matná Svetlosiva, brez leska
mausgrau, matt 47
mouse grey, matt gris souris, mat muisgrijs, mat gris ratón, mate cinzento pardo, fosco grigio topo, opaco musgrå, matt hiirenharmaa, himmeä musegrå, mat musegrå, matt
Ï˚¯ËÌÓ-ÒÂ˚È, χÚÓ‚˚È
myszaty, matowy
γκρι ποντικιο, ματ
fare grisi, mat
my‰í ‰edá, matná egérszürke, matt mi‰je siva, mat
farngrün, seidenmatt 360
green, silky-matt vert fougère, satiné mat varengroen, zijdemat verde helecho, mate seda verde feto, fosco sedoso verde felce, opaco seta ormbunksgrön, sidenmatt saniaisenvihreä, silkinhimmeä bregnegrøn, silkemat bregnegrønn, silkematt
БВОВМ. Ф‡ФУУЪМЛН, ¯ВОН.-П‡ЪУ‚˚И
zielony paproç, jedwabisto-matowy
πρσινο φτρης, μεταξωτ ματ
e¤relti otu yeflili, ipek mat
kapradinovû zelená, hedvábnû mat. páfrányzöld, selyemmatt paprot zelena, svila mat
weiß, matt 5
white, matt blanc, mat wit, mat blanco, mate branco, fosco bianco, opaco vit, matt valkoinen, himmeä hvid, mat hvit, matt
·ÂÎ˚È, χÚÓ‚˚È
bia∏y, matowy
λευκ, ματ
beyaz, mat
bílá, matná fehér, matt bela, mat
gelb, matt 15
yellow, matt jaune, mat geel, mat amarillo, mate amarelo, fosco giallo, opaco gul, matt keltainen, himmeä gul, mat gul, matt
ÊÂÎÚ˚È, χÚÓ‚˚È
˝ó∏ty, matowy
κτρινο, ματ
sar›, mat
Ïlutá, matná sárga, matt rumena, mat
eisen, metallic 91
steel, metallic coloris fer, métalique ijzerkleurig, metallic ferroso, metalizado ferro, metálico ferro, metallico järnfärg, metallic teräksenvärinen, metallikiilto jern, metallak jern, metallic
ÒڇθÌÓÈ, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
˝elazo, metaliczny
σιδρου, μεταλλικ
demir, metalik
Ïelezná, metalíza vas, metáll Ïelezna, metalik
anthrazit, matt 9
anthracite grey, matt anthracite, mat antraciet, mat antracita, mate antracite, fosco antracite, opaco antracit, matt antrasiitti, himmeä koksgrå, mat antrasitt, matt
‡ÌÚ‡ˆËÚ, χÚÓ‚˚È
antracyt, matowy
ανθρακ, ματ
antrasit, mat
antracit, matná antracit, matt tamno siva, mat
+
90 %
10 %
+
75 %
25 %
schwarz, seidenmatt 302
black, silky-matt noir, satiné mat zwart, zijdemat negro, mate seda preto, fosco sedoso nero, opaco seta svart, sidenmatt musta, silkinhimmeä sort, silkemat sort, silkematt
˜ÂÌ˚È, ¯ÂÎÍÓ‚ËÒÚÓ-χÚÓ‚˚È
czarny, jedwabisto-matowy
μαρο, μεταξωτ ματ
siyah, ipek mat
ãerná, hedvábnû matná fekete, selyemmatt ãrna, svila mat
anthrazit, matt 9
anthracite grey, matt anthracite, mat antraciet, mat antracita, mate antracite, fosco antracite, opaco antracit, matt antrasiitti, himmeä koksgrå, mat antrasitt, matt
‡ÌÚ‡ˆËÚ, χÚÓ‚˚È
antracyt, matowy
ανθρακ, ματ
antrasit, mat
antracit, matná antracit, matt tamno siva, mat
aluminium, metallic 99
aluminium, metallic aluminium, métalique aluminium, metallic aluminio, metalizado alumínio, metálico alluminio, metallico aluminium, metallic alumiini, metallikiilto aluminium, metallak aluminium, metallic
‡О˛ПЛМЛВ‚˚И, ПВЪ‡ООЛН
aluminium, metaliczny
αλουμινου, μεταλλικ
alüminyum, metalik
hliníková, metalíza alumínium, metáll aluminijum, metalik
silber, metallic 90
silver, metallic argent, métalique zilver, metallic plata, metalizado prata, metálico argento, metallico silver, metallic hopea, metallikiilto sølv, metallak sølv, metallic
ÒÂ·ËÒÚ˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
srebro, metaliczny
ασημ, μεταλλικ
gümüfl, metalik
stfiíbrná, metalíza ezüst, metáll srebrna, metalik
rost, matt 83
rust, matt rouille, mat roest, mat orín, mate ferrugem, fosco color ruggine, opaco rost, matt ruoste, himmeä rust, mat rust, matt
ʇ‚˜Ë̇, χÚÓ‚˚È
rdzawy, matowy
χρμα σκουρις, ματ
pas rengi, mat
rezavá, matná rozsda, matt rjava, mat
feuerrot, seidenmatt 330
fiery red, silky-matt rouge feu, satiné mat rood helder, zijdemat rojo fuego, mate seda vermelho vivo, fosco sedoso rosso fuoco, opaco seta eldröd, sidenmatt tulipunainen, silkinhimmeä ildrød, silkemat ildrød, silkematt
У„МВММУ-Н‡ТМ˚И, ¯ВОН.-П‡ЪУ‚˚И
czerwony ognisty, jedwabisto-mat.
κκκινο φωτις, μεταξωτ ματ
atefl k›rm›z›s›, ipek mat
ohnivû ãervená, hedvábnû matná tızpiros, selyemmatt ogenj rdeãa, svila mat
laubgrün, seidenmatt 364
leaf green, silky-matt vert feuille, satiné mat bladgroen, zijdemat verde follaje, mate seda verde gaio, fosco sedoso verde foglia, opaco seta lövgrön, sidenmatt lehdenvihreä, silkinhimmeä løvgrøn, silkemat løvgrønn, silkematt
ОЛТЪ‚ВММУ-БВОВМ˚И, ¯ВОН.-П‡ЪУ‚˚И
zielony liÊciasty, jedwabisto-matowy
πρσινο φυλλωμτων, μεταξ. ματ
yaprak yeflili, ipek mat
zelená jako listí, hedvábnû matná lombzöld, selyemmatt list zelena, svila mat
Loading...
+ 8 hidden pages