REVELL Norton Manx 500cc Assembly Manual

Norton Manx 500cc Norton Manx 500cc
In den 30er Jahren dominierte die Marke Norton, des gleichnamigen, kleinen Unternehmens aus der Bracebridge Street im Birminghamer Stadtteil Aston, im internationalen Motorrad-Straßenrennsport. TT- und GP-Siege gab es reichlich für die erfolgreichen Königswellen­Einzylindermotoren. Die Rennmaschinen und ihre renntauglichen Varianten der Modelle "International" bestimmten entscheidend das Image der Marke Norton. Dazu trug auch das außerordentlich freundli­che Geschäftsgebaren der Firma bei, konnte man doch hin und wieder vom Rennleiter Joe Craig oder über die Geschäftsleitung Spezialteile für die privaten Rennmaschinen erhalten. Mit einer Jahresproduktion von bis zu 6.500 Motorrädern blieb Norton keine unbekannte Größe, war aber weit hinter der Produktion anderer Anbieter und somit weiterer Kleinserienanbieter. Letztlich sorgten die zahlreichen Rennerfolge für den guten Ruf der Firma. 1949, bei der wieder eingeführten Motorrad-WM, trumpfte Norton sofort mit 44 GP Siegen, darunter der Sieg in England auf der TT Strecke, sowie mit mehreren Fahrer- und Markenweltmei-sterschaftstiteln auf. Norton war somit die erfolgreichste Marke der frühen Nachkriegszeit und konnte nahtlos an die Erfolge früherer Jahre wieder anknüpfen. Waren die 49er Nortons noch beinahe identisch mit dem Vorkriegsmodell, erfuhren die Maschinen 1950 die erste spürbare Veränderung. Anhand von Entwürfen von Rex McCandless, einem freien Mitarbeiter von Norton, erhielt die Manx einen Doppelschleifenrohrrahmen und das Hinterrad hydraulisch gedämpfte Federbeine. Dieses Prinzip der "Federbett-Norton" wurde später von fast allen Herstellern übernommen. Die spartanisch ausgestattete Maschine mit einem Trockengewicht von 150 Kilogramm trug als Markenzeichen eine unüberhörbare, megaphonähnliche Auspuffanlage, die zum einen für einen entsprechenden Sound sorgte, zum anderen wegen der platt­gedrückten Unterseite aber eine gute Schräglage ermöglichte. Das Motorrad leistete 37,5 PS bei 6200 U/min. Geoffrey Duke gewann mit dieser überarbeiteten Norton sofort im ersten Renneinsatz. Die Überlegenheit der Norton zeigte sich bei der Ergebnissen: bei den TT Rennen traten 8 Maschinen an den Start und erzielten sofort zwei Dreifachsiege. Bei den GP Läufen in Europa schlos­sen sich weitere Erfolge an. Geoff Duke entschied zudem 1951 die 350er und 500er Klasse für sich und wurde damit der erste Doppelweltmeister in der GP- Geschichte, gefolgt von einem weiteren WM Titel 1952 in der 350er Klasse. Nur aufgrund eines Sturzes in Schotten gewann er den Fahrertitel in der Halbliterklasse nicht. Obwohl Norton das firmeneigene Rennteam 1954 aufgelöst hatte und italienische Modelle immer dominierender wurden, fuhren Norton Maschinen noch gut 20 Jahren erfolgreich bei WM-Rennen mit.
In the thirties international motorcycle road racing was dominated by the name of Norton, a small firm from Bracebridge Street in the Aston area of Birmingham. There were numerous TT and GP wins for these suc­cessful vertical shaft single-cylinder engines. The racing bikes and their sporting variants the "International " models ultimately determined the image of the Norton marque. The unusually friendly business dealings of the firm also contributed to this success, as it was possible to obtain spe­cial parts for private racing bikes from the racing manager Joe Craig or through the business management. With an annual production of up to 6,500 motor bikes, Norton did not remain an unknown quantity, but it fell well behind the production of other firms and therefore of other makers of small series. Ultimately the good reputation of the firm was based on their numerous racing successes.
In 1949, when the motorcycle world championship was reinstated, Norton immediately triumphed with 44 Grand Prix wins, including in England on the TT course and with several riders’ and constructors’ world championship titles. Norton was thus the most successful make of the early post-war period and was able to seamlessly resume the succes­ses of previous years. Although the ‘49 Nortons were almost identical to the pre-war model, the 1950 machines saw the first conspicuous chan­ges. Based on the designs of Rex McCandless, a free-lance colleague of Norton, the Manx was given a double loop tubular frame and a hydrau­lic shock-absorber strut on the rear wheel. This "Norton Featherbed” principle was later adopted by almost all manufacturers. The trade mark of this spartan machine, with a dry weight of 150 kg, was an unmistaka­ble exhaust assembly that looked and sounded like a megaphone and with a flattened underside that gave it a good slanting position. The motorcycle developed 37.5 bhp at 6,200 rpm. Geoffrey Duke rode this upgraded Norton to a win in his first race. The superiority of the Norton showed in the results: in TT races 8 machines started and immediately achieved two triple crowns. More wins followed in European GP races. In 1951 Geoff Duke took the 350 and 500 classes and was therefore the first double world champion in GP history, followed by another world title in the 350 class in 1952. He only failed to win the rider’s title in the half litre class because he took a tumble. Although Norton had dissolved its own racing team in 1954 and Italian models were coming to the fore, Norton machines continued to compete successfully in world championships for a good 20 years after that.
Norton Manx 500cc
07934 - 0389 ©2005 BY REVELL GmbH & Co. KG PRINTE D IN GE RMANY
BA_07934.qxd5 14.03.2005 13:01 Uhr Seite 1
Intercopy
07934
PAGE 2
BA_07934.qxd5 14.03.2005 13:01 Uhr Seite 2
Intercopy
Verwendete Symbole / Used Symbols
Achtung / Attention
07934
Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.
Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du montage.
Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción.
Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.
Huomioi seuraavat symbolit, joita käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa.
Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.
Proszę zważać na następujące symbole, które są użyte w poniższych etapach montażowych
Daha sonraki montaj basamaklar›nda kullan›lacak olan, afla¤›daki sembollere lütfen dikkat edin.
Kérjük, hogy a következő szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe.
Please note the following symbols, which are used in the following construction stages.
Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.
Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem.
Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten.
Læg venligst mærke til følgende symboler, som benyttes i de følgende byggefaser.
иУК‡ОЫИТЪ‡, У·‡ЪЛЪВ ‚МЛП‡МЛВ М‡ ТОВ‰Ы˛˘ЛВ ТЛП‚УО˚, НУЪУ˚В ЛТФУО¸БЫ˛ЪТfl ‚ ФУТОВ‰Ы˛˘Лı УФВ‡ˆЛflı Т·УНЛ.
Παρακαλ προσξτε τα παρακτω σµβολα, τα οποα χρησιµοποιονται στις παρακτω βαθµδες συναρµολγησης.
Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se používají v následujících konstrukčních stupních.
Prosimo za Vašu pozornost na sledeče simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.
Kleben Glue Coller Lijmen Engomar Colar Incollare Limmas Liimaa Limes Lim
дОВЛЪ¸
Przykleić
κλληµα
Yap›flt›rma
Lepení ragasztani Lepiti
Gleichen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen Repeat same procedure on opposite side Opérer de la même façon sur l’autre face Dezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant Realizar el mismo procedimiento en el lado opuesto Repetir o mesmo procedimento utilizado no lado oposto Stessa procedura sul lato opposto Upprepa proceduren på motsatta sidan Toista sama toimenpide kuten viereisellä sivulla Gjenta prosedyren for den motsatte siden Gjenta prosedyren på siden tvers overfor
иУ‚ЪУflЪ¸ Ъ‡НЫ˛ КВ УФВ‡ˆЛ˛ М‡ ФУЪЛ‚УФУОУКМУИ ТЪУУМВ
Taki sam przebieg czynności powtórzyć na stronie przeciwnej
επαναλβετε την δια διαδικασα στην απναντι πλευρ
Ayn› ifllemi karfl› tarafta tekrarlay›n
Stejný postup zopakovat na protilehlé straně ugyanazt a folyamatot a szemben található oldalon megismételni Isti postopek ponoviti in na suprotni strani
Nicht kleben Don’t glue Ne pas coller Niet lijmen No engomar Não colar Non incollare Limmas ej Älä liimaa Skal IKKE limes Ikke lim
зВ НОВЛЪ¸
Nie przyklejać
µη κολλτε
Yap›flt›rmay›n
Nelepit nem szabad ragasztani Ne lepiti
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen Soak and apply decals Mouiller et appliquer les décalcomanies Transfer in water even laten weken en aanbrengen Remojar y aplicar las calcomanías Pôr de molho em água e aplicar o decalque Immergere in acqua ed applicare decalcomanie Blöt och fäst dekalerna Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen Fukt motivet i varmt vann og før det over på modellen Dypp bildet i vann og sett det på
иВВ‚У‰МЫ˛ Н‡ЪЛМНЫ М‡ПУ˜ЛЪ¸ Л М‡МВТЪЛ
Zmiękczyć kalkomanię w wodzie a następnie nakleić
βουτξτε τη χαλκοµανα στο νερ και τοποθετεστε την
Ç›kartmay› suda yumuflat›n ve koyun
Obtisk namočit ve vodě a umístit a matricát vízben beáztatni és felhelyezni Preslikač potopiti v vodo in zatem nanašati
Klarsichtteile Clear parts Pièces transparentes Transparente onderdelen Limpiar las piezas Peça transparente Parte transparente Genomskinliga detaljer Läpinäkyvät osat Glassklare deler Gjennomsiktige deler
èÓÁ‡˜Ì˚ ‰ÂÚ‡ÎË
Elementy przezroczyste
διαφαν εξαρτµατα
fieffaf parçalar
Průzračné díly áttetsző alkatrészek Deli ki se jasno vide
18
PAGE 3
Mit einem Messer abtrennen Detach with knife Détacher au couteau Met een mesje afsnijden Separarlo con un cuchillo Separar utilizando uma faca Staccare col coltello Skär loss med kniv Irrota veitsellä Adskilles med en kniv Skjær av med en kniv
йЪ‰ВОflЪ¸ МУКУП
Odciąć nożem
διαχωρστε µε να µαχαρι
Bir bݍak ile kesin
Oddělit pomocí nože kés segítségével leválasztani Oddeliti z nožem
Chromteile Chrom parts Pièces chromées Chroom onderdelen Cromar las piezas Peça cromada Parti cromate Kromdetaljer Kromatut osat Krom-dele Kromdeler
ïÓÏËÓ‚‡ÌÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË
Elementy chromowane
εξαρτµατα χρωµου
Krom parçalar›
Chrómové díly króm alkatrészek Kromirani deli
Schrauben screw visser schroeven atornillar avvitare aparafusar skruva skru skrue ruuvaa skrecic csavarozni
Б‡‚ЛМЪЛЪ¸
sešroubovat
vidalamak priviti
Βιδυα
D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.
E: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference.
F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main.
NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.
E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto.
I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano.
P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta.
S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap.
FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset.
DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden.
N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.
RUS: лo·О˛‰‡Ъ¸ ФЛО‡„‡ВП¸iИ ЪeНТЪ ФУ ЪexМЛНВ ·eБУФ‡ТМУТЪЛ, x‡МЛЪ¸ В„У ‚ ОВ„НУ ‰УcЪЫФМУП ПВТЪВ.
PL: Stosować się do załączonej karty bezpieczeństwa i mieć ją stale do wglądu.
GR: Προσξτε τις συνηµµνες υποδεξεις ασφλειας και φυλξτε τις τσι στε να τις χτε πντα σε διθσ σας.
TR: Ekteki güvenlik talimatlarűnű dikkate alűp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.
CZ: Dbejte na přiložený bezpečnostní text a mějte jej připravený na dosah.
H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen!
SLO: Priložena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu
Abbildung zusammengesetzter Teile Illustration of assembled parts Figure représentant les pièces assemblées Afbeelding van samengevoegde onderdelen Ilustración piezas ensambladas Figura representando peças encaixadas Illustrazione delle parti assemblate Bilden visar dalarna hopsatta Kuva yhteenliitetyistä osista Illustration af sammensatte dele Illustrasjon, sammensatte deler
аБУ·‡КВМЛВ ТПУМЪЛУ‚‡ММ˚ı ‰ВЪ‡ОВИ
Rysunek złożonych części
απεικνιση των συναρµολογηµνων εξαρτηµτων
Birlefltirilen parçalar›n flekli
Zobrazení sestavených dílů összeállított alkatrészek ábrája Slika slopljenega dela
*
Klebeband Adhesive tape Dévidoir de ruban adhésif Plakband Cinta adhesiva Fita adesiva Nastro adesivo Tejp Teippi Tape Tape
дОВИН‡fl ОВМЪ‡
Taśma klejąca
κολλητικ ταινα
Yap›flt›rma band› Lepicí páska ragasztószalag Traka z lepilom
Wahlweise Optional Facultatif Naar keuze No engomar Alternado Facoltativo Valfritt Vaihtoehtoisesti Efter eget valg Valgfritt
ç‡ ‚˚·Ó
Do wyboru
εναλλακτικ
Seçmeli
Volitelně tetszés szerint način izbire
Anzahl der Arbeitsgänge Number of working steps Nombre d’étapes de travail Het aantal bouwstappen Número de operaciones de trabajo Número de etapas de trabalho Numero di passaggi Antal arbetsmoment Työvaiheiden lukumäärä Antal arbejdsforløb Antall arbeidstrinn
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔÂ‡ˆËÈ
Liczba operacji
αριθµς των εργασιν
‹fl safhalar›n›n say›s›
Počet pracovních operací a munkafolyamatok száma Številka koraka montaže
Entfernen Remove Détacher Verwijderen Sacar Retirar Eliminare Tag loss Poista Fjernes Fjern
쉇ÎËÚ¸
Usunąć
αποµακρνετε
Temizleyin
Odstranit eltávolítani Ostraniti
BA_07934.qxd5 14.03.2005 13:01 Uhr Seite 3
Intercopy
Benötigte Farben / Used Colors
A
B
D E
F
G
07934
PAGE 4
Benötigte Farben Peintures nécessaires Pinturas necesarias Colori necessari Tarvittavat värit Nødvendige farger Potrzebne kolory Gerekli renkler Szükséges színek. Required colours Benodigde kleuren Tintas necessárias Använda färger Du trenger følgende farger çÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ Í‡ÒÍË Απαιτοµενα χρµατα Potřebné barvy Potrebne barve
aluminium, metallic 99
aluminium, metallic aluminium, métalique aluminium, metallic aluminio, metalizado alumínio, metálico alluminio, metallico aluminium, metallic alumiini, metallikiilto aluminium, metallak aluminium, metallic
‡О˛ПЛМЛВ‚˚И, ПВЪ‡ООЛН
aluminium, metaliczny
αλουµινου, µεταλλικ
alüminyum, metalik
hliníková, metalíza alumínium, metáll aluminijum, metalik
schwarz, seidenmatt 302
black, silky-matt noir, satiné mat zwart, zijdemat negro, mate seda preto, fosco sedoso nero, opaco seta svart, sidenmatt musta, silkinhimmeä sort, silkemat sort, silkematt
˜ÂÌ˚È, ¯ÂÎÍÓ‚ËÒÚÓ-χÚÓ‚˚È
czarny, jedwabisto-matowy
µαρο, µεταξωτ µατ
siyah, ipek mat
černá, hedvábně matná fekete, selyemmatt črna, svila mat
C
+
99 % 1%
eisen, metallic 91
steel, metallic coloris fer, métalique ijzerkleurig, metallic ferroso, metalizado ferro, metálico ferro, metallico järnfärg, metallic teräksenvärinen, metallikiilto jern, metallak jern, metallic
ÒڇθÌÓÈ, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
żelazo, metaliczny
σιδρου, µεταλλικ
demir, metalik
železná, metalíza vas, metáll železna, metalik
schwarz, seidenmatt 302
black, silky-matt noir, satiné mat zwart, zijdemat negro, mate seda preto, fosco sedoso nero, opaco seta svart, sidenmatt musta, silkinhimmeä sort, silkemat sort, silkematt
˜ÂÌ˚È, ¯ÂÎÍÓ‚ËÒÚÓ-χÚÓ‚˚È
czarny, jedwabisto-matowy
µαρο, µεταξωτ µατ
siyah, ipek mat
černá, hedvábně matná fekete, selyemmatt črna, svila mat
silber, metallic 90
silver, metallic argent, métalique zilver, metallic plata, metalizado prata, metálico argento, metallico silver, metallic hopea, metallikiilto sølv, metallak sølv, metallic
ÒÂ·ËÒÚ˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
srebro, metaliczny
ασηµ, µεταλλικ
gümüfl, metalik
stříbrná, metalíza ezüst, metáll srebrna, metalik
eisen, metallic 91
steel, metallic coloris fer, métalique ijzerkleurig, metallic ferroso, metalizado ferro, metálico ferro, metallico järnfärg, metallic teräksenvärinen, metallikiilto jern, metallak jern, metallic
ÒڇθÌÓÈ, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
żelazo, metaliczny
σιδρου, µεταλλικ
demir, metalik
železná, metalíza vas, metáll železna, metalik
schwarz, glänzend 7
black, gloss noir, brillant zwart, glansend negro, brillante preto, brilhante nero, lucente svart, blank musta, kiiltävä sort, skinnende sort, blank
˜ÂÌ˚È, ·ÎÂÒÚfl˘ËÈ
czarny, błyszczący
µαρο, γυαλιστερ
siyah, parlak
černá, lesklá fekete, fényes črna, bleskajoča
feuerrot, seidenmatt 330
fiery red, silky-matt rouge feu, satiné mat rood helder, zijdemat rojo fuego, mate seda vermelho vivo, fosco sedoso rosso fuoco, opaco seta eldröd, sidenmatt tulipunainen, silkinhimmeä ildrød, silkemat ildrød, silkematt
У„МВММУ-Н‡ТМ˚И, ¯ВОН.-П‡ЪУ‚˚И
czerwony ognisty, jedwabisto-mat.
κκκινο φωτις, µεταξωτ µατ
atefl k›rm›z›s›, ipek mat
ohnivě červená, hedvábně matná tűzpiros, selyemmatt ogenj rdeča, svila mat
BA_07934.qxd5 14.03.2005 13:01 Uhr Seite 4
Intercopy
07934
PAGE 5
BA_07934.qxd5 14.03.2005 13:01 Uhr Seite 5
Intercopy
Loading...
+ 11 hidden pages