REVELL Jungle Jim Vega NHRA Funny Car User Manual [en, fr, nl, it, gr, da, no, fi, sv, es, pt, de, en, hr, et, fi, hu, lv, lt, nl, pl, ro, ru, sr, sk, sl, cs, tr, gr, bg, uk, ch, he, ar, ja, ch, ch, ko, hi, id, kk, ms, fa, pt, es, th, vi, sq, mk]

KIT 4288 85428810200
The name “Jungle Jim” is synonymous with the sport of drag racing, he was
one this sports true superstars. Jungle’s
cars were trend setters with huge nitro­burning power plants that produced thunderous noise, a flame show and super smokey burn-outs. This was his trademark, he knew how to keep the fans happy plus he was also a winner.
JUNGLE JIM VEGA
NHRA
Le nom de “ Jungle Jim ” est synonyme
du sport de course d’accélération, il fut l’une des super vedettes de ce sport. Les bolides de Jungle ont marqué la tendance avec leurs générateurs à combustion de
nitro produisant un bruit de tonnerre, une flamme spectaculaire et des brûlages de
pneus tout en fumée. C’était sa marque de commerce, il savait bien comment combler ses amateurs et de plus il était un gagnant.
®
FUNNY CAR
El nombre “Jungle Jim” es sinónimo del deporte de carreras de dragueo, pues fue
uno de las verdaderas súper estrellas de
este deporte. Los autos Jungle marcaron tendencias con plantas de potencia con quemado de nitrógeno, que producían un sonido estruendoso, una muestra de llama
y un calor súper humeante. Éste fue su marca, él sabía cómo mantener felices a sus seguidores, además también era un ganador.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call our hotline at: (800) 833-3570 or visit our website : www.revell.com
Be sure to include the plan number (85428810200), part number description, and your return address and phone number or, please write to:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire, contactez notre ligne d’assistance au: (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan (85428810200), la description du numéro de pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje. * Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una estrella en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano (85428810200), descripción del número de parte, y su dirección y número de teléfono para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
para indicar plástico enchapado
SERVICIO AL CLIENTE
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.
A
Aluminum
B
Blue Metallic
C
Flat Brown
D
Gold
E
Red
F
Semi Gloss Black
G
Silver
Aluminium Aluminio
Bleu métallisé Azul metálico
Brun mat Marrón mate
Or Oro
Rouge Rojo
Noir satiné Negro semibrillante
Argent Plata
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* PIÈCES OPTIONNELLES
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
* OPTIONAL PARTS
* PARTES OPCIONALES
la feuille.
secondes dans l’eau.
papier.
puisse être retirée de l’endos en papier.
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
chiffon doux humide.
apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
ne sera pas entièrement séchée.
48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur.
les solutions de séchage et les solvants.
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
* CEMENT TOGETHER * COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
Kit 4288 - Page 2
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
Rt. Engine Block Bloc moteur droit Bloque del motor derecho
1
Lt. Engine Block Bloc moteur gauche Bloque del motor izquierdo
2
Engine Front Avant du moteur Frente del motor
3
Cylinder Head Culasse Culata de cilindros
4
Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
5
Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
6
Oil Pan Carter d’huile Cárter de aceite
7
Blower Front Avant de la soufante Parte delantera del ventilador
8
Blower Soufante Ventilador
9
Blower Back Arrière de la soufante Parte trasera del ventilador
10
Rocker Cover Couvercle du culbuteur Tapa de balancines
11
Auxiliary Breather Reniard auxiliaire Respiradero auxiliar
12
Injector Base Base d’injecteur Base del inyector
13
Injector Injecteur Inyector
14
Blower Belt Courroie de soufante Correa del ventilador
15
Oil Line Manifold Collecteur de conduite d’huile Colector de la tubería del aceite
16
Distributor Distributeur Distribuidor
18
Distributor Base Base du distributeur Base del distribuidor
19
Fuel Pump Pompe à essence Bomba de combustible
20
Bell Housing Cloche Cabinet Corneta Cubierta
21
Lt. Exhaust Header Raccord d’échappement gauche Cabezal del escape izquierdo
22
Rt. Exhaust Header Raccord d’échappement droit Cabezal del escape derecho
23
Roll Cage Back Arrière de cage de retournement Parte trasera de la jaula antivuelco
24
Front Inner Wheel Roue interne avant Rueda interna delantera
27
Front Outer Wheel Roue externe avant Rueda externa delantera
28
Rear Inner Wheel Roue interne arrière Rueda interna trasera
29
Rear Outer Wheel Roue externe arrière Rueda externa trasera
30
Frame Châssis Marco
31
Seat Siège Asiento
37
Front Brace Entretoise avant Refuerzo delantero
38
Throttle Pedal Pédale d’accélérateur Pedal de la mariposa del acelerador
39
Fuel Shutoff Lever Levier de coupure d’essence Palanca de cierre del combustible
40
Fuel Tank Échappement Tanque de combustible
44
Tank Cap Bouchon du réservoir Tapa del tanque
45
Oil Filter Mount Montage du ltre à huile Montaje del ltro del aceite
46
Oil Filter Filtre à huile Filtro de aceite
47
Rear Axle Front Avant de l’essieu arrière Frente del eje trasero
49
Rear Axle Back Arrière de l’essieu arrière Reverso del eje trasero
50
Lt. Wheelie Bar Barre de roulement gauche Larguero anticaballitos izquierdo
51
Rt. Wheelie Bar Barre de roulement droite Larguero anticaballitos derecho
52
Safety Blanket Top Haut de l’isolant de sécurité Parte superior de la manta de seguridad
53
Kit 4288 - Page 3
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
Safety Blanket Bottom Bas de l’isolant de sécurité Parte inferior de la manta de seguridad
54
Driveshaft Top Haut de ligne d’arbre Parte superior del eje conductor
55
Driveshaft Bottom Bas de ligne d’arbre Parte inferior del eje conductor
56
Shift Linkage Tringlerie d’embrayage Varillaje de transmisión
57
Clutch Pedal Pédale d’embrayage Pedal del embrague
58
Tie Rod Barre d'accouplement Barra de acoplamiento
61
Front Axle Essieu avant Eje delantero
62
Radius Rod Barre d'assemblage Varilla radial
63
Cockpit Panel Panneau de l’habitacle Panel de la cabina
64
Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
65
Steering Gear Box Engrenage de conduite Caja de dirección
66
Steering Wheel Volant Volante de dirección
67
Rt. Fire Extinguisher Extincteur droit Extintor derecho
68
Lt. Fire Extinguisher Extincteur gauche Extintor izquierdo
69
Steering Support Tube Tube de support du volant Tubo de soporte de la dirección
70
Throttle Linkage Tringlerie d’accélérateur Varillaje del acelerador
71
Forward Drag Link Barre de direction avant Unión de arrastre delantero
72
Rear Drag Link Barre de direction arrière Unión de arrastre trasero
73
Steering Gear Shaft Arbre d’engrenage de conduite Eje de dirección
74
Brake Lever Levier de freinage Palanca de freno
77
Rt. Side Panel Panneau latéral droit Panel lateral derecho
78
Lt. Side Panel Panneau latéral droit Panel lateral izquierdo
79
Rear Panel Panneau arrière Panel trasero
80
Roll Cage Front Avant de cage de retournement Parte delantera de la jaula antivuelco
81
Brake Caliper Étrier de frein Mordaza de freno
83
Brake Rotor Disque de frein Rotor del freno
84
Front Axle Cap Couvercle d’essieu avant Tapa del eje delantero
86
Body Carrosserie Cuerpo
90
Body Latch Rod Tige d’éjection de carrosserie Varilla con pestillo
97
Parachute Parachute Paracaídas
99
Parachute Plate Plaque du parachute Placa del paracaídas
100
Body Support Rod Tige de support de carrosserie Varilla de soporte de la carrocería
101
Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero
145
Rear Body Panel Panneau arrière de carrosserie Panel de carrocería trasera
146
Cockpit Shroud Capot de l’habitacle Revestimiento de la cabina
147
Body Support Bulkhead Cloison de support de carrosserie Mamparo de soporte de la carrocería
148
Hinge Panel Panneau sur charnière Panel de bisagras
149
Lt. Cockpit Shroud Brace Entretoise gauche de capot de l’habitacle Refuerzo del mamparo izquierdo de la cabina
150
Rt. Cockpit Shroud Brace Entretoise droit de capot de l’habitacle Refuerzo del mamparo derecho de la cabina
151
Windshield Pare-brise Parabrisas
152
Front Tire Pneu avant Neumático delantero
200
Drag Slick Pneu hyper large Neumático liso para carrera
210
Kit 4288 - Page 4
Loading...
+ 8 hidden pages