|
7224 |
85722400200 |
´80 JEEP® HONCHO “ICE PATROL”
The Jeep® pickup truck was based on the famous Jeep Wagoneer. It was initially referred to as the Jeep Gladiator and was in production from 1962 to 1988. The Jeep Honcho was a trim package offered on the base J-10 model. It was part of a series of special packages offered in the 1970s and 80s.
The original Jeep Gladiator truck was the basis of the first post-war U.S. Army truck. Designed to be a civilian vehicle, it was then adapted for military use. The basic engine in the Jeep Honcho was a 258 c.i. six-cylinder engine with an available option of the AMC 401 c.i. V-8, rated at 225 hp. Both engines used the Quadra-Trac drive system and were known to be strong and reliable.
La camionnette Jeep était basée sur le célèbre Jeep Wagoneer. Baptisée au départ « Jeep Gladiator », elle fut en production de 1962 à 1988. La Jeep Honcho était une version épurée proposée sur le modèle J-10 de base. Elle faisait partie d'une série de versions spéciales offertes dans les années 70 et 80.
Le camion Jeep Gladiator d'origine fut le point de départ du premier camion de l'après-guerre de l'armée américaine. Conçu pour être un véhicule civil, il fut ensuite adapté à un usage militaire. Le moteur de base du Jeep Honcho était un six cylindres 258 po3 avec en option le V8 401 po3 AMC de 225 chevaux. Les deux moteurs, connus pour être robustes et fiables, utilisaient la transmission Quadra-Trac.
La camioneta Jeep estaba basaba en el famoso Jeep Wagoneer. Inicialmente se conocía como el Jeep Gladiator y estuvo en producción desde 1962 hasta 1988. El Jeep Honcho fue un nivel de acabado que se ofrecía en el modelo J-10 base. Formaba parte de una serie de ofertas especiales que se ofrecieron en las décadas de los 70 y 80.
La camioneta original Jeep Gladiator fue la base del primer camión del ejército estadounidense de posguerra. Diseñado para ser un vehículo civil, fue adaptado luego para el uso militar. El motor básico del Jeep Honcho era un motor de seis cilindros de 258 c.i. con la opción de un motor AMC V-8 de 401 c.i. y 225 caballos de potencia. Ambos motores utilizaban el sistema de trasmisión Quadra-Trac y eran conocidos por ser fuertes y confiables.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
*Study the assembly drawings.
*Each plastic part is identified by a number.
*In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star to indicate chrome plated plastic.
*For better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry.
*Check the fit of each piece before cementing in place.
*Use only cement for polystyrene plastic.
*Scrape plating and paint from areas to be cemented.
*Allow paint to dry thoroughly before handling parts.
*Any unused parts may be discarded.
CUSTOMER SERVICE
If you have questions, comments or problems visit our website revell.com or write to us at:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Be sure to include this plan number (85722400200), part number, description and your return address and phone number.
LIRE CECI AVANT DE COMMENCER
*Étudiez les dessins d'assemblage.
*Chaque pièce en plastique est identifiée par un numéro.
*Sur les dessins d'assemblage, les pièces marquées d'une étoile sont en plastique chromé.
*Pour une meilleure adhérence de la peinture et des décalcomanies, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l'air.
*Vérifiez l'ajustement de chaque pièce avant de cimenter en place.
*Utilisez seulement du ciment pour plastique polystyrène.
*Raclez le placage et la peinture des zones
àcimenter.
*Laissez bien sécher la peinture avant de manipuler les pièces.
*Toute pièce inutilisée peut être jetée.
SERVICE CLIENTÈLE
En cas de questions, commentaires ou problèmes, consultez notre site Web revell.com ou écrivez-nous à :
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Veillez à inclure ce numéro de plan (85722400200), le numéro de pièce, la description de la pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone.
LEER ESTO ANTES DE COMENZAR
*Estudiar los esquemas de montaje.
*Cada pieza de plástico se identifica con un número.
*En los esquemas de montaje, algunas
piezas se señalarán con una estrella para indicar plástico cromado.
*Para conseguir una mejor adhesión de las calcomanías, lavar las piezas de plástico con una solución de detergente suave.
Enjuagar y dejar secar al aire.
*Comprobar el ajuste de cada pieza antes de fijar en su sitio con cemento.
*Usar sólo cemento para plástico de poliestireno.
*Rascar el cromado y la pintura de las áreas que se vayan a pegar.
*Dejar que la pintura se seque completamente antes de manipular las piezas.
*Las piezas que no se utilicen pueden desecharse.
ATENCIÓN AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta, comentario o problema, visite nuestro sitio web, revell.com, o escríbanos a:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Asegúrese de incluir el número de plan (85722400200), número de pieza, descripción, y su dirección postal y número de teléfono.
|
|
PAINT GUIDE |
GUIDE DE PEINTURE |
GUÍA DE PINTURA |
|
This paint guide is provided to complete this |
Ce guide de peinture est fourni pour compléter |
Esta guía de pintura se suministra para |
|
|
kit as shown on the box. |
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage. |
completar este equipo tal como se muestra |
|
|
|
|
|
en la caja. |
|
A |
|
|
|
|
Aluminum |
Aluminium |
Aluminio |
|
|
|
|
|
|
|
B |
Chrome |
Chrome |
Cromo |
|
|
|
|
|
|
C |
Flat Black |
Noir mat |
Negro mate |
|
|
|
|
|
|
D |
Flat White |
Blanc mat |
Blanco mate |
|
|
|
|
|
|
E |
Light Blue |
Bleu clair |
Azul celeste |
|
|
|
|
|
|
F |
Metallic Blue |
Bleu métallisé |
Azul metálico |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
G |
Red |
Rouge |
Rojo |
|
|
|
|
|
|
H |
Semi Gloss Black |
Noir satiné |
Negro semibrillante |
|
|
|
|
|
|
I |
Semi Gloss Blue |
Bleu semi lustre |
Azul semi-brillante |
|
|
|
|
|
|
J |
Semi Gloss White |
Blanc semi-lustre |
Blanco semi brillante |
|
|
|
|
|
|
K |
Silver |
Argent |
Plata |
|
|
|
|
|
|
L |
Steel |
Acier |
Acero |
|
|
|
|
|
|
|
Transparent Red |
Rouge transparent |
Rojo transparente |
|
M |
|||
|
|
|
|
|
|
N |
Turn Signal Amber |
Feu clignotant de direction ambre |
Luz de giro ámbar |
|
|
|
|
|
|
|
Yellow |
Jaune |
Amarillo |
|
O |
|||
|
|
|
|
|
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1.Cut desired decal from sheet.
2.Dip decal in water for a few seconds.
3.Place wet decal on paper towel.
4.Wait until decal is movable on paper backing.
5.Place decal in position on model, face up and slide backing away.
6.Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7.Milkiness that may appear is for better decal adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.
8.Do not touch decal until fully dry.
9.Allow the decals 48 hours to dry before applying clear coat.
10.Decals are compatible with setting solutions or solvents.
INSTRUCTIONS D'APPLICATION DES DÉCALCOMANIES
1.Coupez la décalcomanie souhaitée sur la feuille.
2.Trempez la décalcomanie dans l'eau quelques secondes.
3.Placez la décalcomanie mouillée sur un essuie-tout.
4.Attendez que la décalcomanie puisse bouger sur son support papier.
5.Placez la décalcomanie en position sur la maquette, la face vers le haut et enlevez le support papier en le glissant.
6.Expulsez les bulles d'air en pressant avec un chiffon humide doux.
7.Le voile laiteux qui peut apparaître permet la meilleure adhérence des décalcomanies et disparaît une fois sec. Essuyez l'excédent de colle.
8.Ne touchez pas à la décalcomanie tant qu'elle n'est pas entièrement sèche.
9.Laissez sécher les décalcomanies pendant 48 heures avant d'appliquer la couche transparente.
10.Les décalcomanies sont compatibles avec les accélérateurs de prise et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS
1.Cortar la calcomanía deseada de la hoja.
2.Sumergir la calcomanía en agua por unos segundos.
3.Poner la calcomanía en una toalla de papel.
4.Esperar hasta que la calcomanía se mueva sobre el respaldo de papel.
5.Colocar la calcomanía en su sitio sobre la maqueta, bocarriba, y deslizar el respaldo para quitarlo.
6.Presionar con un paño suave humedecido para eliminar las burbujas de aire.
7.El aspecto lechoso que podría ocurrir mejora la adhesión y desaparecerá al secarse. Limpiar el exceso de adhesivo.
8.No tocar la calcomanía hasta que se haya secado completamente
9.Esperar 48 horas para permitir que las calcomanías se sequen antes de aplicar el barnizado.
10.Las calcomanías son compatibles con las soluciones endurecedoras y los solventes.
* REPEAT SEVERAL TIMES |
* REPEAT PROCEDURE |
* RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS |
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE |
* REPETIR VARIAS VECES |
* REPETIR EL PROCEDIMIENTO |
*OPTIONAL PARTS
*PIÈCES EN OPTION
*PIEZAS OPCIONALES
* DECAL |
* ASSEMBLY CAUTION |
* CEMENT TOGETHER |
* REMOVE AND |
* DÉCALCOMANIE |
* MISE EN GARDE RELATIVE À |
* CIMENTEZ ENSEMBLE |
THROW AWAY |
* CALCOMANÍA |
L'ASSEMBLAGE |
* USAR CEMENTO PARA UNIR |
* ENLEVEZ ET JETEZ |
|
* PRECAUCIÓN DE MONTAJE |
|
* QUITAR Y TIRAR |
*DO NOT CEMENT
*NE CIMENTEZ PAS
*NO USAR CEMENTO
* OPEN HOLE |
* REMOVE TAPE |
* RUBBER BAND TOGETHER |
* STICKER DECAL |
* WEIGHT |
* TRIM OFF |
* HEATED SCREWDRIVER END |
* OUVREZ LE TROU |
* ENLEVEZ LE |
* ATTACHEZ ENSEMBLE AVEC UN |
* DÉCALCOMANIE |
* POIDS |
* COUPEZ |
* EXTRÉMITÉ CHAUFFÉE DU TOURNEVIS |
* ABRIR AGUJERO |
RUBAN ADHÉSIF |
ÉLASTIQUE |
* CALCOMANÍA ADHESIVA |
* PESO |
* RECORTAR |
* EXTREMO CALIENTE DEL |
|
* QUITAR CINTA |
* SUJETAR CON BANDA ELÁSTICA |
|
|
|
DESTORNILLADOR |
7224 |
2 |
# |
|
PART NAME |
|
NOM DE PIÈCE |
|
NOMBRE DE LA PIEZA |
1 |
|
Frame |
|
Châssis |
|
Marco |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
Exhaust Pipe |
|
Conduit d’échappement |
|
Tubo de escape |
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
Transfer Case Front |
|
Avant de boîte de transfert |
|
Parte delantera de la caja de transferencia |
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
Transfer Case Back |
|
Arrière de boîte de transfert |
|
Parte trasera de la caja de transferencia |
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
Front Stabilizer Bar |
|
Barre stabilisatrice avant |
|
Barra del estabilizador delantero |
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|
Front Axle Assembly |
|
Assemblage d’essieu avant |
|
Ensamblaje del eje delantero |
|
|
|
|
|
|
|
7 |
|
Rear Axle Assembly |
|
Assemblage de l’essieu arrière |
|
Ensamblaje del eje trasero |
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
Rear Shock |
|
Amortisseur arrière |
|
Amortiguador trasero |
|
|
|
|
|
|
|
9 |
|
Front Shock |
|
Amortisseur avant |
|
Amortiguador delantero |
|
|
|
|
|
|
|
10 |
|
Outer Wheel |
|
Roue externe |
|
Rueda externa |
|
|
|
|
|
|
|
11 |
|
Inner Wheel |
|
Roue intérieure |
|
Rueda interna |
|
|
|
|
|
|
|
12 |
|
Rt. Engine Half |
|
Moitié droite du moteur |
|
Mitad derecha del motor |
|
|
|
|
|
|
|
13 |
|
Lt. Engine Half |
|
Moitié gauche du moteur |
|
Mitad izquierda del motor |
|
|
|
|
|
|
|
14 |
|
Intake Manifold |
|
Collecteur d’admission |
|
Colector de admisión |
|
|
|
|
|
|
|
15 |
|
Carburetors |
|
Carburateurs |
|
Carburadores |
|
|
|
|
|
|
|
16 |
|
Engine Cover |
|
Couvercle de moteur |
|
Cubierta del motor |
|
|
|
|
|
|
|
17 |
|
Alternator |
|
Alternateur |
|
Alternador |
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
Fan Belt |
|
Courroie de ventilateur |
|
Correa del ventilador |
|
|
|
|
|
|
|
19 |
|
Fan |
|
Ventilateur |
|
Ventilador |
|
|
|
|
|
|
|
20 |
|
Rocker Cover |
|
Couvercle du culbuteur |
|
Tapa de balancines |
|
|
|
|
|
|
|
21 |
|
Lt. Exhaust Manifold |
|
Collecteur d'échappement gauche |
|
Tubo múltiple de escape izquierdo |
|
|
|
|
|
|
|
22 |
|
Rt. Exhaust Manifold |
|
Collecteur d'échappement droit |
|
Tubo múltiple de escape derecho |
|
|
|
|
|
|
|
23 |
|
Radiator Wall |
|
Paroi de radiateur |
|
Pared del radiador |
|
|
|
|
|
|
|
24 |
|
Body |
|
Carrosserie |
|
Cuerpo |
|
|
|
|
|
|
|
25 |
|
Windshield |
|
Pare-brise |
|
Parabrisas |
|
|
|
|
|
|
|
26 |
|
Rear Window Louvers |
|
Persiennes de fenêtre arrière |
|
Persianas de ventanas traseras |
|
|
|
|
|
|
|
27 |
|
Rear Bumper |
|
Pare-chocs arrière |
|
Parachoques trasero |
|
|
|
|
|
|
|
28 |
|
Tailgate Molding |
|
Moulage du hayon |
|
Moldeado de la puerta trasera |
|
|
|
|
|
|
|
29 |
|
Tailgate |
|
Hayon |
|
Puerta trasera de camioneta |
|
|
|
|
|
|
|
30 |
|
Rt. Seat |
|
Siège arrière |
|
Asiento derecho |
|
|
|
|
|
|
|
31 |
|
Lt. Seat |
|
Siège gauche |
|
Asiento izquierdo |
|
|
|
|
|
|
|
32 |
|
Dashboard |
|
Tableau de bord |
|
Tablero |
|
|
|
|
|
|
|
33 |
|
Steering Column |
|
Colonne de direction |
|
Columna de dirección |
|
|
|
|
|
|
|
34 |
|
Steering Wheel |
|
Volant |
|
Volante de dirección |
|
|
|
|
|
|
|
35 |
|
Interior |
|
Intérieur |
|
Interior |
|
|
|
|
|
|
|
36 |
|
Front Bumper |
|
Pare-chocs avant |
|
Parachoques delantero |
|
|
|
|
|
|
|
37 |
|
Grille |
|
Grille |
|
Parrilla |
|
|
|
|
|
|
|
38 |
|
Headlight |
|
Phare |
|
Faro reflector |
|
|
|
|
|
|
|
39 |
|
Upper Radiator Hose |
|
Boyau supérieur du radiateur |
|
Manguera del radiador superior |
|
|
|
|
|
|
|
40 |
|
Air Cleaner |
|
Filtre à air |
|
Limpiador de aire |
|
|
|
|
|
|
|
41 |
|
Hood |
|
Capot |
|
Capó |
|
|
|
|
|
|
|
42 |
|
Guard |
|
Garde |
|
Protector |
|
|
|
|
|
|
|
43 |
|
CB Radio Antenna |
|
Antenne de radio CB |
|
Antena de Radio CB |
|
|
|
|
|
|
|
3 |
7224 |
# |
|
PART NAME |
|
NOM DE PIÈCE |
|
NOMBRE DE LA PIEZA |
44 |
|
Driving Light |
|
Phare de route |
|
Luz direccional |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
45 |
|
Roll Bar |
|
Arceau de sécurité |
|
Barra antivuelco |
|
|
|
|
|
|
|
46 |
|
Lt. Roll Bar Support |
|
Support d’arceau de sécurité gauche |
|
Soporte izquierdo de la barra estabilizadora |
|
|
|
|
|
|
|
47 |
|
Rt. Roll Bar Support |
|
Support d’arceau de sécurité droit |
|
Soporte derecho de la barra estabilizadora |
|
|
|
|
|
|
|
48 |
|
Tool Box |
|
Coffre à outils |
|
Caja de herramientas |
|
|
|
|
|
|
|
49 |
|
Gas Can Half |
|
Moitié de conteneur d’essence |
|
Mitad del tanque de gas |
|
|
|
|
|
|
|
50 |
|
Gas Can Half |
|
Moitié de conteneur d’essence |
|
Mitad del tanque de gas |
|
|
|
|
|
|
|
51 |
|
Side Mirror Support |
|
Support de miroir latéral |
|
Soporte de retrovisor lateral |
|
|
|
|
|
|
|
52 |
|
Rt. Side Mirror |
|
Miroir latéral droit |
|
Retrovisor lateral derecho |
|
|
|
|
|
|
|
53 |
|
Lt. Side Mirror |
|
Miroir latéral gauche |
|
Retrovisor lateral izquierdo |
|
|
|
|
|
|
|
-- |
|
Tire |
|
Pneu |
|
Neumático |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Snowmobile |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
66 |
|
Body Top |
|
Haut de carrosserie |
|
Parte superior de la carrocería |
|
|
|
|
|
|
|
67 |
|
Body Bottom |
|
Bas de carrosserie |
|
Parte inferior de la carrocería |
|
|
|
|
|
|
|
68 |
|
Lt. Track |
|
Chenille gauche |
|
Cadena izquierda |
|
|
|
|
|
|
|
69 |
|
Rt. Track |
|
Chenille droite |
|
Cadena derecha |
|
|
|
|
|
|
|
70 |
|
Skis Blade |
|
Lame de ski |
|
Esquís de hoja |
|
|
|
|
|
|
|
73 |
|
Headlight Lens |
|
Lentilles de phares |
|
Lentes de faro reflector |
|
|
|
|
|
|
|
74 |
|
Window |
|
Fenêtre |
|
Ventana |
|
|
|
|
|
|
|
75 |
|
Handle Bars |
|
Poignées de guidon |
|
Barras de agarre |
|
|
|
|
|
|
|
1 |
2 |
|
4 |
A |
|
A |
|
|
3 |
1 |
|
A |
||
C |
||
|
||
2 |
|
|
6 |
7 |
|
H |
H |
|
5 |
|
|
H |
|
|
7224 |
4 |