The Jeep® pickup truck was based on the famous
Jeep Wagoneer. It was initially referred to as the Jeep
Gladiator and was in production from 1962 to 1988.
The Jeep Honcho was a trim package offered on the
base J-10 model. It was part of a series of special
packages offered in the 1970s and 80s.
The original Jeep Gladiator truck was the basis of
the first post-war U.S. Army truck. Designed to be a
civilian vehicle, it was then adapted for military use.
The basic engine in the Jeep Honcho was a 258 c.i.
six-cylinder engine with an available option of the
AMC 401 c.i. V-8, rated at 225 hp. Both engines used
the Quadra-Trac drive system and were known to be
strong and reliable.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★ to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
La camionnette Jeep était basée sur le célèbre Jeep
Wagoneer. Baptisée au départ « Jeep Gladiator », elle
fut en production de 1962 à 1988. La Jeep Honcho
était une version épurée proposée sur le modèle J-10
de base. Elle faisait partie d'une série de versions
spéciales offertes dans les années 70 et 80.
Le camion Jeep Gladiator d'origine fut le point de
départ du premier camion de l'après-guerre de l'armée
américaine. Conçu pour être un véhicule civil, il fut
ensuite adapté à un usage militaire. Le moteur de
base du Jeep Honcho était un six cylindres 258 po3
avec en option le V8 401 po3 AMC de 225 chevaux.
Les deux moteurs, connus pour être robustes et
fiables, utilisaient la transmission Quadra-Trac.
LIRE CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les dessins d'assemblage.
* Chaque pièce en plastique est identifiée
par un numéro.
* Sur les dessins d'assemblage, les pièces
marquées d'une étoile ★ sont en plastique
chromé.
* Pour une meilleure adhérence de la peinture
et des décalcomanies, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l'air.
* Vérifiez l'ajustement de chaque pièce avant
de cimenter en place.
* Utilisez seulement du ciment pour plastique
polystyrène.
* Raclez le placage et la peinture des zones
à cimenter.
* Laissez bien sécher la peinture avant de
manipuler les pièces.
* Toute pièce inutilisée peut être jetée.
La camioneta Jeep estaba basaba en el famoso Jeep
Wagoneer. Inicialmente se conocía como el Jeep Gladiator y
estuvo en producción desde 1962 hasta 1988. El Jeep Honcho
fue un nivel de acabado que se ofrecía en el modelo J-10 base.
Formaba parte de una serie de ofertas especiales que se
ofrecieron en las décadas de los 70 y 80.
La camioneta original Jeep Gladiator fue la base del
primer camión del ejército estadounidense de posguerra.
Diseñado para ser un vehículo civil, fue adaptado luego
para el uso militar. El motor básico del Jeep Honcho era un
motor de seis cilindros de 258 c.i. con la opción de un motor
AMC V-8 de 401 c.i. y 225 caballos de potencia. Ambos
motores utilizaban el sistema de trasmisión Quadra-Trac y
eran conocidos por ser fuertes y confiables.
LEER ESTO ANTES DE COMENZAR
* Estudiar los esquemas de montaje.
* Cada pieza de plástico se identifica con un
número.
* En los esquemas de montaje, algunas
piezas se señalarán con una estrella ★
para indicar plástico cromado.
* Para conseguir una mejor adhesión de las
calcomanías, lavar las piezas de plástico
con una solución de detergente suave.
Enjuagar y dejar secar al aire.
* Comprobar el ajuste de cada pieza antes
de fijar en su sitio con cemento.
* Usar sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Rascar el cromado y la pintura de las áreas
que se vayan a pegar.
* Dejar que la pintura se seque completamente
antes de manipular las piezas.
* Las piezas que no se utilicen pueden
desecharse.
CUSTOMER SERVICE
If you have questions, comments or problems visit
our website revell.com or write to us at:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Be sure to include this plan number
(85722400200), part number, description and your
return address and phone number.
SERVICE CLIENTÈLE
En cas de questions, commentaires ou problèmes,
consultez notre site Web revell.com ou écrivez-nous à :
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Veillez à inclure ce numéro de plan (85722400200),
le numéro de pièce, la description de la pièce, votre
adresse de retour et votre numéro de téléphone.
ATENCIÓN AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta, comentario o problema,
visite nuestro sitio web, revell.com, o escríbanos a:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Asegúrese de incluir el número de plan
(85722400200), número de pieza, descripción, y su
dirección postal y número de teléfono.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum
B
Chrome
C
Flat Black
D
Flat White
E
Light Blue
F
Metallic Blue
G
Red
H
Semi Gloss Black
Semi Gloss Blue
I
Semi Gloss White
J
Silver
K
Steel
L
Transparent Red
M
Turn Signal Amber
N
Yellow
O
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
AluminiumAluminio
ChromeCromo
Noir matNegro mate
Blanc matBlanco mate
Bleu clairAzul celeste
Bleu métalliséAzul metálico
RougeRojo
Noir satinéNegro semibrillante
Bleu semi lustreAzul semi-brillante
Blanc semi-lustre Blanco semi brillante
ArgentPlata
AcierAcero
Rouge transparentRojo transparente
Feu clignotant de direction ambreLuz de giro ámbar
JauneAmarillo
INSTRUCTIONS D'APPLICATION DES DÉCALCOMANIES
1.
Coupez la décalcomanie souhaitée sur la feuille.
2. Trempez la décalcomanie dans l'eau
quelques secondes.
3. Placez la décalcomanie mouillée sur un
essuie-tout.
4. Attendez que la décalcomanie puisse bouger
sur son support papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur la
maquette, la face vers le haut et enlevez le
support papier en le glissant.
6. Expulsez les bulles d'air en pressant avec un
chiffon humide doux.
7. Le voile laiteux qui peut apparaître permet la
meilleure adhérence des décalcomanies et
disparaît une fois sec. Essuyez l'excédent de
colle.
8. Ne touchez pas à la décalcomanie tant
qu'elle n'est pas entièrement sèche.
9. Laissez sécher les décalcomanies pendant
48 heures avant d'appliquer la couche
transparente.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les accélérateurs de prise et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS
1. Cortar la calcomanía deseada de la hoja.
2. Sumergir la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Poner la calcomanía en una toalla de papel.
4. Esperar hasta que la calcomanía se mueva
sobre el respaldo de papel.
5. Colocar la calcomanía en su sitio sobre la
maqueta, bocarriba, y deslizar el respaldo
para quitarlo.
6. Presionar con un paño suave humedecido
para eliminar las burbujas de aire.
7. El aspecto lechoso que podría ocurrir mejora
la adhesión y desaparecerá al secarse.
Limpiar el exceso de adhesivo.
8. No tocar la calcomanía hasta que se haya
secado completamente
9. Esperar 48 horas para permitir que las
calcomanías se sequen antes de aplicar el
barnizado.
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones endurecedoras y los solventes.
* REPEAT SEVERAL TIMES
* RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPETIR VARIAS VECES
* OPEN HOLE
* OUVREZ LE TROU
* ABRIR AGUJERO
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPETIR EL PROCEDIMIENTO
* REMOVE TAPE
* ENLEVEZ LE
RUBAN ADHÉSIF
* QUITAR CINTA
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES EN OPTION
* PIEZAS OPCIONALES
* RUBBER BAND TOGETHER
* ATTACHEZ ENSEMBLE AVEC UN
ÉLASTIQUE
* SUJETAR CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CALCOMANÍA ADHESIVA
* DÉCALCOMANIE
7224 2
* ASSEMBLY CAUTION
* MISE EN GARDE RELATIVE À
L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE MONTAJE
* STICKER DECAL
* CEMENT TOGETHER
* CIMENTEZ ENSEMBLE
* USAR CEMENTO PARA UNIR
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* TRIM OFF
* COUPEZ
* RECORTAR
* REMOVE AND
THROW AWAY
* ENLEVEZ ET JETEZ
* QUITAR Y TIRAR
* HEATED SCREWDRIVER END
* EXTRÉMITÉ CHAUFFÉE DU TOURNEVIS
* EXTREMO CALIENTE DEL
* DO NOT CEMENT
* NE CIMENTEZ PAS
* NO USAR CEMENTO
DESTORNILLADOR
#PART NAMENOM DE PIÈCENOMBRE DE LA PIEZA
FrameChâssisMarco
1
Exhaust PipeConduit d’échappement Tubo de escape
2
Transfer Case FrontAvant de boîte de transfertParte delantera de la caja de transferencia
3
Transfer Case BackArrière de boîte de transfertParte trasera de la caja de transferencia
4
Front Stabilizer BarBarre stabilisatrice avant Barra del estabilizador delantero
5
Front Axle AssemblyAssemblage d’essieu avant Ensamblaje del eje delantero
6
Rear Axle AssemblyAssemblage de l’essieu arrière Ensamblaje del eje trasero
7
Rear ShockAmortisseur arrièreAmortiguador trasero
8
Front ShockAmortisseur avant Amortiguador delantero
9
Outer WheelRoue externeRueda externa
10
Inner WheelRoue intérieureRueda interna
11
Rt. Engine HalfMoitié droite du moteurMitad derecha del motor
12
Lt. Engine HalfMoitié gauche du moteurMitad izquierda del motor
13
Intake ManifoldCollecteur d’admissionColector de admisión
14
CarburetorsCarburateurs Carburadores
15
Engine CoverCouvercle de moteur Cubierta del motor
16
AlternatorAlternateurAlternador
17
Fan BeltCourroie de ventilateurCorrea del ventilador
18
FanVentilateurVentilador
19
Rocker CoverCouvercle du culbuteur Tapa de balancines
20
Lt. Exhaust ManifoldCollecteur d'échappement gaucheTubo múltiple de escape izquierdo
21
Rt. Exhaust ManifoldCollecteur d'échappement droitTubo múltiple de escape derecho
22
Radiator WallParoi de radiateurPared del radiador
23
BodyCarrosserie Cuerpo
24
WindshieldPare-briseParabrisas
25
Rear Window LouversPersiennes de fenêtre arrière Persianas de ventanas traseras
26
Rear BumperPare-chocs arrièreParachoques trasero
27
Tailgate MoldingMoulage du hayon Moldeado de la puerta trasera
28
TailgateHayonPuerta trasera de camioneta
29
Rt. SeatSiège arrière Asiento derecho
30
Lt. SeatSiège gaucheAsiento izquierdo
31
DashboardTableau de bordTablero
32
Steering ColumnColonne de directionColumna de dirección
33
Steering WheelVolantVolante de dirección
34
InteriorIntérieurInterior
35
Front BumperPare-chocs avantParachoques delantero
36
GrilleGrille Parrilla
37
HeadlightPhareFaro reflector
38
Upper Radiator HoseBoyau supérieur du radiateur Manguera del radiador superior
39
Air CleanerFiltre à airLimpiador de aire
40
HoodCapot Capó
41
GuardGarde Protector
42
CB Radio AntennaAntenne de radio CBAntena de Radio CB
43
3 7224
#PART NAMENOM DE PIÈCENOMBRE DE LA PIEZA
Driving LightPhare de route Luz direccional
44
Roll BarArceau de sécurité Barra antivuelco
45
Lt. Roll Bar SupportSupport d’arceau de sécurité gauche Soporte izquierdo de la barra estabilizadora
46
Rt. Roll Bar SupportSupport d’arceau de sécurité droit Soporte derecho de la barra estabilizadora
47
Tool BoxCoffre à outils Caja de herramientas
48
Gas Can HalfMoitié de conteneur d’essence Mitad del tanque de gas
49
Gas Can HalfMoitié de conteneur d’essence Mitad del tanque de gas
50
Side Mirror SupportSupport de miroir latéral Soporte de retrovisor lateral
51
Rt. Side MirrorMiroir latéral droit Retrovisor lateral derecho
52
Lt. Side MirrorMiroir latéral gauche Retrovisor lateral izquierdo
53
TirePneuNeumático
--
Snowmobile
Body Top Haut de carrosserie Parte superior de la carrocería
66
Body BottomBas de carrosserie Parte inferior de la carrocería
67
Lt. TrackChenille gaucheCadena izquierda
68
Rt. TrackChenille droiteCadena derecha
69
Skis BladeLame de skiEsquís de hoja
70
Headlight LensLentilles de phares Lentes de faro reflector
73
WindowFenêtre Ventana
74
Handle BarsPoignées de guidon Barras de agarre
75
1
2
3
A
6
H
4
A
2
A
1
C
7
H
5
H
7224 4
Loading...
+ 8 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.