Revell 1980 Jeep Honcho Ice Patrol Service Manual

7224 85722400200
´80 JEEP® HONCHO “ICE PATROL”
The Jeep® pickup truck was based on the famous Jeep Wagoneer. It was initially referred to as the Jeep Gladiator and was in production from 1962 to 1988. The Jeep Honcho was a trim package offered on the base J-10 model. It was part of a series of special packages offered in the 1970s and 80s. The original Jeep Gladiator truck was the basis of the first post-war U.S. Army truck. Designed to be a civilian vehicle, it was then adapted for military use. The basic engine in the Jeep Honcho was a 258 c.i. six-cylinder engine with an available option of the AMC 401 c.i. V-8, rated at 225 hp. Both engines used the Quadra-Trac drive system and were known to be strong and reliable.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
La camionnette Jeep était basée sur le célèbre Jeep Wagoneer. Baptisée au départ « Jeep Gladiator », elle fut en production de 1962 à 1988. La Jeep Honcho était une version épurée proposée sur le modèle J-10 de base. Elle faisait partie d'une série de versions spéciales offertes dans les années 70 et 80. Le camion Jeep Gladiator d'origine fut le point de départ du premier camion de l'après-guerre de l'armée américaine. Conçu pour être un véhicule civil, il fut ensuite adapté à un usage militaire. Le moteur de base du Jeep Honcho était un six cylindres 258 po3 avec en option le V8 401 po3 AMC de 225 chevaux. Les deux moteurs, connus pour être robustes et fiables, utilisaient la transmission Quadra-Trac.
LIRE CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les dessins d'assemblage. * Chaque pièce en plastique est identifiée
par un numéro.
* Sur les dessins d'assemblage, les pièces
marquées d'une étoile ★ sont en plastique chromé.
* Pour une meilleure adhérence de la peinture
et des décalcomanies, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l'air.
* Vérifiez l'ajustement de chaque pièce avant
de cimenter en place.
* Utilisez seulement du ciment pour plastique
polystyrène.
* Raclez le placage et la peinture des zones
à cimenter.
* Laissez bien sécher la peinture avant de
manipuler les pièces.
* Toute pièce inutilisée peut être jetée.
La camioneta Jeep estaba basaba en el famoso Jeep Wagoneer. Inicialmente se conocía como el Jeep Gladiator y estuvo en producción desde 1962 hasta 1988. El Jeep Honcho fue un nivel de acabado que se ofrecía en el modelo J-10 base. Formaba parte de una serie de ofertas especiales que se ofrecieron en las décadas de los 70 y 80. La camioneta original Jeep Gladiator fue la base del primer camión del ejército estadounidense de posguerra. Diseñado para ser un vehículo civil, fue adaptado luego para el uso militar. El motor básico del Jeep Honcho era un motor de seis cilindros de 258 c.i. con la opción de un motor AMC V-8 de 401 c.i. y 225 caballos de potencia. Ambos motores utilizaban el sistema de trasmisión Quadra-Trac y eran conocidos por ser fuertes y confiables.
LEER ESTO ANTES DE COMENZAR
* Estudiar los esquemas de montaje. * Cada pieza de plástico se identifica con un
número.
* En los esquemas de montaje, algunas
piezas se señalarán con una estrella ★ para indicar plástico cromado.
* Para conseguir una mejor adhesión de las
calcomanías, lavar las piezas de plástico con una solución de detergente suave. Enjuagar y dejar secar al aire.
* Comprobar el ajuste de cada pieza antes
de fijar en su sitio con cemento.
* Usar sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Rascar el cromado y la pintura de las áreas
que se vayan a pegar.
* Dejar que la pintura se seque completamente
antes de manipular las piezas.
* Las piezas que no se utilicen pueden
desecharse.
CUSTOMER SERVICE
If you have questions, comments or problems visit
our website revell.com or write to us at:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Be sure to include this plan number (85722400200), part number, description and your return address and phone number.
SERVICE CLIENTÈLE
En cas de questions, commentaires ou problèmes, consultez notre site Web revell.com ou écrivez-nous à :
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Veillez à inclure ce numéro de plan (85722400200), le numéro de pièce, la description de la pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone.
ATENCIÓN AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta, comentario o problema,
visite nuestro sitio web, revell.com, o escríbanos a:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Asegúrese de incluir el número de plan (85722400200), número de pieza, descripción, y su dirección postal y número de teléfono.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.
A
Aluminum
B
Chrome
C
Flat Black
D
Flat White
E
Light Blue
F
Metallic Blue
G
Red
H
Semi Gloss Black
Semi Gloss Blue
I
Semi Gloss White
J
Silver
K
Steel
L
Transparent Red
M
Turn Signal Amber
N
Yellow
O
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
Aluminium Aluminio
Chrome Cromo
Noir mat Negro mate
Blanc mat Blanco mate
Bleu clair Azul celeste
Bleu métallisé Azul metálico
Rouge Rojo
Noir satiné Negro semibrillante
Bleu semi lustre Azul semi-brillante
Blanc semi-lustre Blanco semi brillante
Argent Plata
Acier Acero
Rouge transparent Rojo transparente
Feu clignotant de direction ambre Luz de giro ámbar
Jaune Amarillo
INSTRUCTIONS D'APPLICATION DES DÉCALCOMANIES
1.
Coupez la décalcomanie souhaitée sur la feuille.
2. Trempez la décalcomanie dans l'eau
quelques secondes.
3. Placez la décalcomanie mouillée sur un
essuie-tout.
4. Attendez que la décalcomanie puisse bouger
sur son support papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur la
maquette, la face vers le haut et enlevez le support papier en le glissant.
6. Expulsez les bulles d'air en pressant avec un
chiffon humide doux.
7. Le voile laiteux qui peut apparaître permet la
meilleure adhérence des décalcomanies et disparaît une fois sec. Essuyez l'excédent de colle.
8. Ne touchez pas à la décalcomanie tant
qu'elle n'est pas entièrement sèche.
9. Laissez sécher les décalcomanies pendant
48 heures avant d'appliquer la couche transparente.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les accélérateurs de prise et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS
1. Cortar la calcomanía deseada de la hoja.
2. Sumergir la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Poner la calcomanía en una toalla de papel.
4. Esperar hasta que la calcomanía se mueva
sobre el respaldo de papel.
5. Colocar la calcomanía en su sitio sobre la
maqueta, bocarriba, y deslizar el respaldo para quitarlo.
6. Presionar con un paño suave humedecido
para eliminar las burbujas de aire.
7. El aspecto lechoso que podría ocurrir mejora
la adhesión y desaparecerá al secarse. Limpiar el exceso de adhesivo.
8. No tocar la calcomanía hasta que se haya
secado completamente
9. Esperar 48 horas para permitir que las
calcomanías se sequen antes de aplicar el barnizado.
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones endurecedoras y los solventes.
* REPEAT SEVERAL TIMES
* RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPETIR VARIAS VECES
* OPEN HOLE
* OUVREZ LE TROU
* ABRIR AGUJERO
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPETIR EL PROCEDIMIENTO
* REMOVE TAPE
* ENLEVEZ LE
RUBAN ADHÉSIF
* QUITAR CINTA
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES EN OPTION
* PIEZAS OPCIONALES
* RUBBER BAND TOGETHER
* ATTACHEZ ENSEMBLE AVEC UN
ÉLASTIQUE
* SUJETAR CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CALCOMANÍA ADHESIVA
* DÉCALCOMANIE
7224 2
* ASSEMBLY CAUTION
* MISE EN GARDE RELATIVE À
L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE MONTAJE
* STICKER DECAL
* CEMENT TOGETHER
* CIMENTEZ ENSEMBLE
* USAR CEMENTO PARA UNIR
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* TRIM OFF
* COUPEZ
* RECORTAR
* REMOVE AND
THROW AWAY
* ENLEVEZ ET JETEZ
* QUITAR Y TIRAR
* HEATED SCREWDRIVER END
* EXTRÉMITÉ CHAUFFÉE DU TOURNEVIS
* EXTREMO CALIENTE DEL
* DO NOT CEMENT
* NE CIMENTEZ PAS
* NO USAR CEMENTO
DESTORNILLADOR
# PART NAME NOM DE PIÈCE NOMBRE DE LA PIEZA
Frame Châssis Marco
1
Exhaust Pipe Conduit d’échappement Tubo de escape
2
Transfer Case Front Avant de boîte de transfert Parte delantera de la caja de transferencia
3
Transfer Case Back Arrière de boîte de transfert Parte trasera de la caja de transferencia
4
Front Stabilizer Bar Barre stabilisatrice avant Barra del estabilizador delantero
5
Front Axle Assembly Assemblage d’essieu avant Ensamblaje del eje delantero
6
Rear Axle Assembly Assemblage de l’essieu arrière Ensamblaje del eje trasero
7
Rear Shock Amortisseur arrière Amortiguador trasero
8
Front Shock Amortisseur avant Amortiguador delantero
9
Outer Wheel Roue externe Rueda externa
10
Inner Wheel Roue intérieure Rueda interna
11
Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
12
Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
13
Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
14
Carburetors Carburateurs Carburadores
15
Engine Cover Couvercle de moteur Cubierta del motor
16
Alternator Alternateur Alternador
17
Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador
18
Fan Ventilateur Ventilador
19
Rocker Cover Couvercle du culbuteur Tapa de balancines
20
Lt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement gauche Tubo múltiple de escape izquierdo
21
Rt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement droit Tubo múltiple de escape derecho
22
Radiator Wall Paroi de radiateur Pared del radiador
23
Body Carrosserie Cuerpo
24
Windshield Pare-brise Parabrisas
25
Rear Window Louvers Persiennes de fenêtre arrière Persianas de ventanas traseras
26
Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero
27
Tailgate Molding Moulage du hayon Moldeado de la puerta trasera
28
Tailgate Hayon Puerta trasera de camioneta
29
Rt. Seat Siège arrière Asiento derecho
30
Lt. Seat Siège gauche Asiento izquierdo
31
Dashboard Tableau de bord Tablero
32
Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
33
Steering Wheel Volant Volante de dirección
34
Interior Intérieur Interior
35
Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero
36
Grille Grille Parrilla
37
Headlight Phare Faro reflector
38
Upper Radiator Hose Boyau supérieur du radiateur Manguera del radiador superior
39
Air Cleaner Filtre à air Limpiador de aire
40
Hood Capot Capó
41
Guard Garde Protector
42
CB Radio Antenna Antenne de radio CB Antena de Radio CB
43
3 7224
# PART NAME NOM DE PIÈCE NOMBRE DE LA PIEZA
Driving Light Phare de route Luz direccional
44
Roll Bar Arceau de sécurité Barra antivuelco
45
Lt. Roll Bar Support Support d’arceau de sécurité gauche Soporte izquierdo de la barra estabilizadora
46
Rt. Roll Bar Support Support d’arceau de sécurité droit Soporte derecho de la barra estabilizadora
47
Tool Box Coffre à outils Caja de herramientas
48
Gas Can Half Moitié de conteneur d’essence Mitad del tanque de gas
49
Gas Can Half Moitié de conteneur d’essence Mitad del tanque de gas
50
Side Mirror Support Support de miroir latéral Soporte de retrovisor lateral
51
Rt. Side Mirror Miroir latéral droit Retrovisor lateral derecho
52
Lt. Side Mirror Miroir latéral gauche Retrovisor lateral izquierdo
53
Tire Pneu Neumático
--
Snowmobile
Body Top Haut de carrosserie Parte superior de la carrocería
66
Body Bottom Bas de carrosserie Parte inferior de la carrocería
67
Lt. Track Chenille gauche Cadena izquierda
68
Rt. Track Chenille droite Cadena derecha
69
Skis Blade Lame de ski Esquís de hoja
70
Headlight Lens Lentilles de phares Lentes de faro reflector
73
Window Fenêtre Ventana
74
Handle Bars Poignées de guidon Barras de agarre
75
1
2
3
A
6
H
4
A
2
A
1
C
7
H
5
H
7224 4
Loading...
+ 8 hidden pages