Revell 1980 Jeep Honcho Ice Patrol Service Manual

 

7224

85722400200

´80 JEEP® HONCHO “ICE PATROL”

The Jeep® pickup truck was based on the famous Jeep Wagoneer. It was initially referred to as the Jeep Gladiator and was in production from 1962 to 1988. The Jeep Honcho was a trim package offered on the base J-10 model. It was part of a series of special packages offered in the 1970s and 80s.

The original Jeep Gladiator truck was the basis of the first post-war U.S. Army truck. Designed to be a civilian vehicle, it was then adapted for military use. The basic engine in the Jeep Honcho was a 258 c.i. six-cylinder engine with an available option of the AMC 401 c.i. V-8, rated at 225 hp. Both engines used the Quadra-Trac drive system and were known to be strong and reliable.

La camionnette Jeep était basée sur le célèbre Jeep Wagoneer. Baptisée au départ « Jeep Gladiator », elle fut en production de 1962 à 1988. La Jeep Honcho était une version épurée proposée sur le modèle J-10 de base. Elle faisait partie d'une série de versions spéciales offertes dans les années 70 et 80.

Le camion Jeep Gladiator d'origine fut le point de départ du premier camion de l'après-guerre de l'armée américaine. Conçu pour être un véhicule civil, il fut ensuite adapté à un usage militaire. Le moteur de base du Jeep Honcho était un six cylindres 258 po3 avec en option le V8 401 po3 AMC de 225 chevaux. Les deux moteurs, connus pour être robustes et fiables, utilisaient la transmission Quadra-Trac.

La camioneta Jeep estaba basaba en el famoso Jeep Wagoneer. Inicialmente se conocía como el Jeep Gladiator y estuvo en producción desde 1962 hasta 1988. El Jeep Honcho fue un nivel de acabado que se ofrecía en el modelo J-10 base. Formaba parte de una serie de ofertas especiales que se ofrecieron en las décadas de los 70 y 80.

La camioneta original Jeep Gladiator fue la base del primer camión del ejército estadounidense de posguerra. Diseñado para ser un vehículo civil, fue adaptado luego para el uso militar. El motor básico del Jeep Honcho era un motor de seis cilindros de 258 c.i. con la opción de un motor AMC V-8 de 401 c.i. y 225 caballos de potencia. Ambos motores utilizaban el sistema de trasmisión Quadra-Trac y eran conocidos por ser fuertes y confiables.

READ THIS BEFORE YOU BEGIN

*Study the assembly drawings.

*Each plastic part is identified by a number.

*In the assembly drawings, some parts will

be marked by a star to indicate chrome plated plastic.

*For better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry.

*Check the fit of each piece before cementing in place.

*Use only cement for polystyrene plastic.

*Scrape plating and paint from areas to be cemented.

*Allow paint to dry thoroughly before handling parts.

*Any unused parts may be discarded.

CUSTOMER SERVICE

If you have questions, comments or problems visit our website revell.com or write to us at:

Revell Inc. Consumer Service

1850 Howard St. Unit A

Elk Grove Village, IL 60007

Be sure to include this plan number (85722400200), part number, description and your return address and phone number.

LIRE CECI AVANT DE COMMENCER

*Étudiez les dessins d'assemblage.

*Chaque pièce en plastique est identifiée par un numéro.

*Sur les dessins d'assemblage, les pièces marquées d'une étoile sont en plastique chromé.

*Pour une meilleure adhérence de la peinture et des décalcomanies, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l'air.

*Vérifiez l'ajustement de chaque pièce avant de cimenter en place.

*Utilisez seulement du ciment pour plastique polystyrène.

*Raclez le placage et la peinture des zones

àcimenter.

*Laissez bien sécher la peinture avant de manipuler les pièces.

*Toute pièce inutilisée peut être jetée.

SERVICE CLIENTÈLE

En cas de questions, commentaires ou problèmes, consultez notre site Web revell.com ou écrivez-nous à :

Revell Inc. Consumer Service

1850 Howard St. Unit A

Elk Grove Village, IL 60007

Veillez à inclure ce numéro de plan (85722400200), le numéro de pièce, la description de la pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone.

LEER ESTO ANTES DE COMENZAR

*Estudiar los esquemas de montaje.

*Cada pieza de plástico se identifica con un número.

*En los esquemas de montaje, algunas

piezas se señalarán con una estrella para indicar plástico cromado.

*Para conseguir una mejor adhesión de las calcomanías, lavar las piezas de plástico con una solución de detergente suave.

Enjuagar y dejar secar al aire.

*Comprobar el ajuste de cada pieza antes de fijar en su sitio con cemento.

*Usar sólo cemento para plástico de poliestireno.

*Rascar el cromado y la pintura de las áreas que se vayan a pegar.

*Dejar que la pintura se seque completamente antes de manipular las piezas.

*Las piezas que no se utilicen pueden desecharse.

ATENCIÓN AL CLIENTE

Si tiene alguna pregunta, comentario o problema, visite nuestro sitio web, revell.com, o escríbanos a:

Revell Inc. Consumer Service

1850 Howard St. Unit A

Elk Grove Village, IL 60007

Asegúrese de incluir el número de plan (85722400200), número de pieza, descripción, y su dirección postal y número de teléfono.

 

 

PAINT GUIDE

GUIDE DE PEINTURE

GUÍA DE PINTURA

 

This paint guide is provided to complete this

Ce guide de peinture est fourni pour compléter

Esta guía de pintura se suministra para

 

kit as shown on the box.

cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.

completar este equipo tal como se muestra

 

 

 

 

en la caja.

 

A

 

 

 

 

Aluminum

Aluminium

Aluminio

 

 

 

 

 

 

B

Chrome

Chrome

Cromo

 

 

 

 

 

 

C

Flat Black

Noir mat

Negro mate

 

 

 

 

 

 

D

Flat White

Blanc mat

Blanco mate

 

 

 

 

 

 

E

Light Blue

Bleu clair

Azul celeste

 

 

 

 

 

 

F

Metallic Blue

Bleu métallisé

Azul metálico

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

G

Red

Rouge

Rojo

 

 

 

 

 

 

H

Semi Gloss Black

Noir satiné

Negro semibrillante

 

 

 

 

 

 

I

Semi Gloss Blue

Bleu semi lustre

Azul semi-brillante

 

 

 

 

 

 

J

Semi Gloss White

Blanc semi-lustre

Blanco semi brillante

 

 

 

 

 

 

K

Silver

Argent

Plata

 

 

 

 

 

 

L

Steel

Acier

Acero

 

 

 

 

 

 

 

Transparent Red

Rouge transparent

Rojo transparente

 

M

 

 

 

 

 

 

N

Turn Signal Amber

Feu clignotant de direction ambre

Luz de giro ámbar

 

 

 

 

 

 

 

Yellow

Jaune

Amarillo

 

O

 

 

 

 

 

DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS

1.Cut desired decal from sheet.

2.Dip decal in water for a few seconds.

3.Place wet decal on paper towel.

4.Wait until decal is movable on paper backing.

5.Place decal in position on model, face up and slide backing away.

6.Press out air bubbles with a soft damp cloth.

7.Milkiness that may appear is for better decal adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.

8.Do not touch decal until fully dry.

9.Allow the decals 48 hours to dry before applying clear coat.

10.Decals are compatible with setting solutions or solvents.

INSTRUCTIONS D'APPLICATION DES DÉCALCOMANIES

1.Coupez la décalcomanie souhaitée sur la feuille.

2.Trempez la décalcomanie dans l'eau quelques secondes.

3.Placez la décalcomanie mouillée sur un essuie-tout.

4.Attendez que la décalcomanie puisse bouger sur son support papier.

5.Placez la décalcomanie en position sur la maquette, la face vers le haut et enlevez le support papier en le glissant.

6.Expulsez les bulles d'air en pressant avec un chiffon humide doux.

7.Le voile laiteux qui peut apparaître permet la meilleure adhérence des décalcomanies et disparaît une fois sec. Essuyez l'excédent de colle.

8.Ne touchez pas à la décalcomanie tant qu'elle n'est pas entièrement sèche.

9.Laissez sécher les décalcomanies pendant 48 heures avant d'appliquer la couche transparente.

10.Les décalcomanies sont compatibles avec les accélérateurs de prise et les solvants.

INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS

1.Cortar la calcomanía deseada de la hoja.

2.Sumergir la calcomanía en agua por unos segundos.

3.Poner la calcomanía en una toalla de papel.

4.Esperar hasta que la calcomanía se mueva sobre el respaldo de papel.

5.Colocar la calcomanía en su sitio sobre la maqueta, bocarriba, y deslizar el respaldo para quitarlo.

6.Presionar con un paño suave humedecido para eliminar las burbujas de aire.

7.El aspecto lechoso que podría ocurrir mejora la adhesión y desaparecerá al secarse. Limpiar el exceso de adhesivo.

8.No tocar la calcomanía hasta que se haya secado completamente

9.Esperar 48 horas para permitir que las calcomanías se sequen antes de aplicar el barnizado.

10.Las calcomanías son compatibles con las soluciones endurecedoras y los solventes.

* REPEAT SEVERAL TIMES

* REPEAT PROCEDURE

* RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS

* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE

* REPETIR VARIAS VECES

* REPETIR EL PROCEDIMIENTO

*OPTIONAL PARTS

*PIÈCES EN OPTION

*PIEZAS OPCIONALES

* DECAL

* ASSEMBLY CAUTION

* CEMENT TOGETHER

* REMOVE AND

* DÉCALCOMANIE

* MISE EN GARDE RELATIVE À

* CIMENTEZ ENSEMBLE

THROW AWAY

* CALCOMANÍA

L'ASSEMBLAGE

* USAR CEMENTO PARA UNIR

* ENLEVEZ ET JETEZ

 

* PRECAUCIÓN DE MONTAJE

 

* QUITAR Y TIRAR

*DO NOT CEMENT

*NE CIMENTEZ PAS

*NO USAR CEMENTO

* OPEN HOLE

* REMOVE TAPE

* RUBBER BAND TOGETHER

* STICKER DECAL

* WEIGHT

* TRIM OFF

* HEATED SCREWDRIVER END

* OUVREZ LE TROU

* ENLEVEZ LE

* ATTACHEZ ENSEMBLE AVEC UN

* DÉCALCOMANIE

* POIDS

* COUPEZ

* EXTRÉMITÉ CHAUFFÉE DU TOURNEVIS

* ABRIR AGUJERO

RUBAN ADHÉSIF

ÉLASTIQUE

* CALCOMANÍA ADHESIVA

* PESO

* RECORTAR

* EXTREMO CALIENTE DEL

 

* QUITAR CINTA

* SUJETAR CON BANDA ELÁSTICA

 

 

 

DESTORNILLADOR

7224

2

#

 

PART NAME

 

NOM DE PIÈCE

 

NOMBRE DE LA PIEZA

1

 

Frame

 

Châssis

 

Marco

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

Exhaust Pipe

 

Conduit d’échappement

 

Tubo de escape

 

 

 

 

 

 

 

3

 

Transfer Case Front

 

Avant de boîte de transfert

 

Parte delantera de la caja de transferencia

 

 

 

 

 

 

 

4

 

Transfer Case Back

 

Arrière de boîte de transfert

 

Parte trasera de la caja de transferencia

 

 

 

 

 

 

 

5

 

Front Stabilizer Bar

 

Barre stabilisatrice avant

 

Barra del estabilizador delantero

 

 

 

 

 

 

 

6

 

Front Axle Assembly

 

Assemblage d’essieu avant

 

Ensamblaje del eje delantero

 

 

 

 

 

 

 

7

 

Rear Axle Assembly

 

Assemblage de l’essieu arrière

 

Ensamblaje del eje trasero

 

 

 

 

 

 

 

8

 

Rear Shock

 

Amortisseur arrière

 

Amortiguador trasero

 

 

 

 

 

 

 

9

 

Front Shock

 

Amortisseur avant

 

Amortiguador delantero

 

 

 

 

 

 

 

10

 

Outer Wheel

 

Roue externe

 

Rueda externa

 

 

 

 

 

 

 

11

 

Inner Wheel

 

Roue intérieure

 

Rueda interna

 

 

 

 

 

 

 

12

 

Rt. Engine Half

 

Moitié droite du moteur

 

Mitad derecha del motor

 

 

 

 

 

 

 

13

 

Lt. Engine Half

 

Moitié gauche du moteur

 

Mitad izquierda del motor

 

 

 

 

 

 

 

14

 

Intake Manifold

 

Collecteur d’admission

 

Colector de admisión

 

 

 

 

 

 

 

15

 

Carburetors

 

Carburateurs

 

Carburadores

 

 

 

 

 

 

 

16

 

Engine Cover

 

Couvercle de moteur

 

Cubierta del motor

 

 

 

 

 

 

 

17

 

Alternator

 

Alternateur

 

Alternador

 

 

 

 

 

 

 

18

 

Fan Belt

 

Courroie de ventilateur

 

Correa del ventilador

 

 

 

 

 

 

 

19

 

Fan

 

Ventilateur

 

Ventilador

 

 

 

 

 

 

 

20

 

Rocker Cover

 

Couvercle du culbuteur

 

Tapa de balancines

 

 

 

 

 

 

 

21

 

Lt. Exhaust Manifold

 

Collecteur d'échappement gauche

 

Tubo múltiple de escape izquierdo

 

 

 

 

 

 

 

22

 

Rt. Exhaust Manifold

 

Collecteur d'échappement droit

 

Tubo múltiple de escape derecho

 

 

 

 

 

 

 

23

 

Radiator Wall

 

Paroi de radiateur

 

Pared del radiador

 

 

 

 

 

 

 

24

 

Body

 

Carrosserie

 

Cuerpo

 

 

 

 

 

 

 

25

 

Windshield

 

Pare-brise

 

Parabrisas

 

 

 

 

 

 

 

26

 

Rear Window Louvers

 

Persiennes de fenêtre arrière

 

Persianas de ventanas traseras

 

 

 

 

 

 

 

27

 

Rear Bumper

 

Pare-chocs arrière

 

Parachoques trasero

 

 

 

 

 

 

 

28

 

Tailgate Molding

 

Moulage du hayon

 

Moldeado de la puerta trasera

 

 

 

 

 

 

 

29

 

Tailgate

 

Hayon

 

Puerta trasera de camioneta

 

 

 

 

 

 

 

30

 

Rt. Seat

 

Siège arrière

 

Asiento derecho

 

 

 

 

 

 

 

31

 

Lt. Seat

 

Siège gauche

 

Asiento izquierdo

 

 

 

 

 

 

 

32

 

Dashboard

 

Tableau de bord

 

Tablero

 

 

 

 

 

 

 

33

 

Steering Column

 

Colonne de direction

 

Columna de dirección

 

 

 

 

 

 

 

34

 

Steering Wheel

 

Volant

 

Volante de dirección

 

 

 

 

 

 

 

35

 

Interior

 

Intérieur

 

Interior

 

 

 

 

 

 

 

36

 

Front Bumper

 

Pare-chocs avant

 

Parachoques delantero

 

 

 

 

 

 

 

37

 

Grille

 

Grille

 

Parrilla

 

 

 

 

 

 

 

38

 

Headlight

 

Phare

 

Faro reflector

 

 

 

 

 

 

 

39

 

Upper Radiator Hose

 

Boyau supérieur du radiateur

 

Manguera del radiador superior

 

 

 

 

 

 

 

40

 

Air Cleaner

 

Filtre à air

 

Limpiador de aire

 

 

 

 

 

 

 

41

 

Hood

 

Capot

 

Capó

 

 

 

 

 

 

 

42

 

Guard

 

Garde

 

Protector

 

 

 

 

 

 

 

43

 

CB Radio Antenna

 

Antenne de radio CB

 

Antena de Radio CB

 

 

 

 

 

 

 

3

7224

Revell 1980 Jeep Honcho Ice Patrol Service Manual

#

 

PART NAME

 

NOM DE PIÈCE

 

NOMBRE DE LA PIEZA

44

 

Driving Light

 

Phare de route

 

Luz direccional

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

45

 

Roll Bar

 

Arceau de sécurité

 

Barra antivuelco

 

 

 

 

 

 

 

46

 

Lt. Roll Bar Support

 

Support d’arceau de sécurité gauche

 

Soporte izquierdo de la barra estabilizadora

 

 

 

 

 

 

 

47

 

Rt. Roll Bar Support

 

Support d’arceau de sécurité droit

 

Soporte derecho de la barra estabilizadora

 

 

 

 

 

 

 

48

 

Tool Box

 

Coffre à outils

 

Caja de herramientas

 

 

 

 

 

 

 

49

 

Gas Can Half

 

Moitié de conteneur d’essence

 

Mitad del tanque de gas

 

 

 

 

 

 

 

50

 

Gas Can Half

 

Moitié de conteneur d’essence

 

Mitad del tanque de gas

 

 

 

 

 

 

 

51

 

Side Mirror Support

 

Support de miroir latéral

 

Soporte de retrovisor lateral

 

 

 

 

 

 

 

52

 

Rt. Side Mirror

 

Miroir latéral droit

 

Retrovisor lateral derecho

 

 

 

 

 

 

 

53

 

Lt. Side Mirror

 

Miroir latéral gauche

 

Retrovisor lateral izquierdo

 

 

 

 

 

 

 

--

 

Tire

 

Pneu

 

Neumático

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Snowmobile

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

66

 

Body Top

 

Haut de carrosserie

 

Parte superior de la carrocería

 

 

 

 

 

 

 

67

 

Body Bottom

 

Bas de carrosserie

 

Parte inferior de la carrocería

 

 

 

 

 

 

 

68

 

Lt. Track

 

Chenille gauche

 

Cadena izquierda

 

 

 

 

 

 

 

69

 

Rt. Track

 

Chenille droite

 

Cadena derecha

 

 

 

 

 

 

 

70

 

Skis Blade

 

Lame de ski

 

Esquís de hoja

 

 

 

 

 

 

 

73

 

Headlight Lens

 

Lentilles de phares

 

Lentes de faro reflector

 

 

 

 

 

 

 

74

 

Window

 

Fenêtre

 

Ventana

 

 

 

 

 

 

 

75

 

Handle Bars

 

Poignées de guidon

 

Barras de agarre

 

 

 

 

 

 

 

1

2

4

A

A

 

3

1

A

C

 

2

 

6

7

H

H

5

 

H

 

7224

4

Loading...
+ 8 hidden pages