|
|
|
|
|
|
|
|
4372 |
85437200200 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
'80 DODGE RAMCHARGER |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The Ramcharger was a very early version of the modern SUV (Sport Utility Vehicle) that was based on the Dodge D-Series pickup truck. It had a shortened wheelbase on the existing pickup truck chassis. The first Ramcharger rolled off the line in 1974, and they continued until 1994. The 1980 Ramcharger was the last of the first generation truck. Its main difference in 1981 was that the rear top was no longer removable, but rather it was a permanent part of the body.Most of the Ramchargers were equipped with a 4-wheel drive system. Originally, these were full-time 4-wheel drive systems, but in 1980, they were changed to part-time 4-wheel drive. In 1994, when the next generation of Dodge pickup was introduced, a third generation of Ramcharger was produced in Mexico. Sold only in Mexico, they did not become popular, and were discontinued in 2002.
Le Ramcharger a été une des premières versions de véhicule |
|
utilitaire sport (VUS) étant basée sur un camion pick-up des |
|
séries D de Dodge. Il offrait un empattement raccourci du |
|
châssis existant du camion pick-up. Le premier Ramcharger |
|
est sorti de la chaîne d’assemblage en 1974, pour se |
|
perpétuer ensuite jusqu’en |
1994 1980 Ramcharger était |
le dernier du premier camion de génération. Sa principale |
|
différence en 1981 était que la partie supérieure arrière |
|
était pas amovible, mais il était un élément permanent de |
|
l’organisme.La plupart des Ramcharger étaient équipés avec |
|
un système d’entraînement à 4 roues motrices. À l’origine, il |
|
s’agissait de systèmes permanents d’entraînement à 4 roues |
|
motrices, mais en 1980, ils ont été modifiés en entraînement |
|
à 4 roues à temps partiel. |
En 1994, lors du lancement |
de la prochaine génération des camions pick-up Dodge, une troisième génération de Ramcharger a été produite eu
Mexique. Vendus uniquement au Mexique, ils n’ont pas été très populaires et leur production a été abandonnée en 2002.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
*Study the assembly drawings.
*Each plastic part is identified by a number.
*In the assembly drawings, some parts will be marked by a star to indicate chrome plated plastic.
*For better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry.
*Check the fit of each piece before cementing in place.
*Use only cement for polystyrene plastic.
*Scrape plating and paint from areas to be cemented.
*Allow paint to dry thoroughly before handling parts.
*Any unused parts may be discarded.
CUSTOMER SERVICE
If you have questions, comments or problems visit our website revell.com or write to us at:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Be sure to include this plan number (85437200200), part number, description and your return address and phone number.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
*Étudiez les plans d’assemblage.
*Chaque pièce de plastique est identifiée par un numéro.
*Dans les plans d’assemblage, certaines pièces seront marquées d’une étoile pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome.
*Pour une meilleure adhésion de la peinture et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
*Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant de la coller en place.
*Utilisez uniquement de la colle pour plastique au polystyrène.
*Grattez toute peinture et le placage sur les régions à coller.
*Laissez sécher la peinture complètement avant de manipuler des pièces.
*Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question, problème ou commentaire, visitez-nous à l’adresse revell.com ou écrivez-nous à :
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Assurez-vous d’inclure ce numéro de plan (85437200200), le numéro de pièce, une description ainsi que votre adresse de retour et numéro de téléphone.
La Ramcharger fue una versión muy temprana del moderno SUV (vehículo deportivo utilitario) que se basaba en la camioneta pickup D-Series de Dodge. Tenía una base de las ruedas acortada en el chasis existente de la camioneta pickup. La primera Ramcharger sale de la línea en 1974, y continuó hasta 1994. El Ramcharger 1980 fue el último de la primera generación de camiones. Su principal diferencia en 1981 era que la parte superior trasera ya no era extraíble, sino que era una parte permanente del cuerpo.La mayoría de las Ramchargers estaban equipadas con un sistema de tracción en las 4 ruedas. Originalmente, eran sistemas de tracción en las 4 ruedas a tiempo completo, pero en 1980 se cambiaron a tracción en las 4 ruedas a tiempo parcial.
En 1994, cuando se introdujo la siguiente generación de camionetas pickup de Dodge, una tercera generación de Ramcharger fue producida en México. Sólo se vendió en México, no fue muy popular, y se discontinuó en 2002.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
*Estudie los dibujos de ensamblaje.
*Cada parte plástica está identificada con un número.
*En los dibujos de ensamblaje, algunas partes aparecerán marcadas con una estrella para indicar plástico enchapado en cromo.
*Para mejor adhesión de pintura y calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire.
*Verifique el encastre de cada pieza antes de cementar en su lugar.
*Use sólo cemento para plástico de poliestireno.
*Raspe las placas y la pintura de las áreas a cementar.
*Deje secar la pintura totalmente antes de manipular las partes.
*Cualesquiera partes sin usar se pueden descartar.
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene preguntas, comentarios o problemas, visite nuestro sitio web revell.com
o escríbanos a:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Asegúrese de incluir el número de plano (85437200200), el número de parte, la descripción y su dirección y número de teléfono para responder.
|
|
PAINT GUIDE |
GUIDE DE PEINTURE |
GUÍA DE PINTURA |
|
This paint guide is provided to complete this |
Ce guide de peinture est fourni pour compléter |
Esta guía de pintura se suministra para |
|
|
kit as shown on the box. |
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage. |
completar este equipo tal como se muestra |
|
|
|
|
|
en la caja. |
|
A |
|
|
|
|
Aluminum |
Aluminium |
Aluminio |
|
|
|
|
|
|
|
|
Burnt Iron |
Fer brûlé |
Hierro quemado |
|
B |
|||
|
|
|
|
|
|
|
Dark Red |
Rouge foncé |
Rojo oscuro |
|
C |
|||
|
|
|
|
|
|
|
Flat Black |
Noir mat |
Negro mate |
|
D |
|||
|
|
|
|
|
|
E |
Ford Engine Blue |
Bleu du moteur Ford |
Motor azul de Ford |
|
|
|
|
|
|
F |
Gloss Cream |
Crème lustrée |
Crema brillante |
|
|
|
|
|
|
G |
Gloss Magenta |
Magenta brillant |
Magenta brillante |
|
|
|
|
|
|
|
Gloss Red |
Rouge brillant |
Rojo brillante |
|
H |
|||
|
|
|
|
|
|
I |
Gloss White |
Blanc brillant |
Blanco brillante |
|
|
|
|
|
|
J |
Silver |
Argent |
Plata |
|
|
|
|
|
|
|
Transparent Red |
Rouge transparent |
Rojo transparente |
|
K |
|||
|
|
|
|
|
|
L |
Turn Signal Amber |
Feu clignotant de direction ambre |
Luz de giro ámbar |
|
|
|
|
|
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1.Cut desired decal from sheet.
2.Dip decal in water for a few seconds.
3.Place wet decal on paper towel.
4.Wait until decal is movable on paper backing.
5.Place decal in position on model, face up and slide backing away.
6.Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7.Milkiness that may appear is for better decal adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.
8.Do not touch decal until fully dry.
9.Allow the decals 48 hours to dry before applying clear coat.
10.Decals are compatible with setting solutions or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1.Découpez la décalcomanie désirée sur la feuille.
2.Trempez la décalcomanie durant quelques secondes dans l’eau.
3.Placez la décalcomanie sur une serviette de papier.
4.Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie puisse être retirée de l’endos en papier.
5.Placez la décalcomanie en position sur votre modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6.Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un chiffon doux humide.
7.La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8.Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle ne sera pas entièrement séchée.
9.Laissez sécher la décalcomanie durant 48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur.
10.Les décalcomanies sont compatibles avec les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1.Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2.Sumerja la calcomanía en agua por unos segundos.
3.Coloque la calcomanía húmeda sobre una toalla de papel.
4.Espere hasta que la calcomanía se mueva en la lámina posterior de papel.
5.Coloque la calcomanía en posición sobre el modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo.
6.Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave húmedo.
7.La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo.
8.No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca.
9.Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar "clear coat".
10.Las calcomanías son compatibles con las soluciones de fijación o los solventes.
* REPEAT SEVERAL TIMES |
* REPEAT PROCEDURE |
* OPTIONAL PARTS |
* DECAL |
* ASSEMBLY CAUTION |
* CEMENT TOGETHER * REMOVE AND THROW AWAY |
* DO NOT CEMENT |
||
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS |
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE |
* PIÈCES OPTIONNELLES |
* DÉCALCOMANIE |
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE * COLLER ENSEMBLE |
* RETIREZ ET JETER |
* NE PAS COLLER |
||
* REPITA VARIAS VECES |
* REPITA EL PROCEDIMIENTO |
* PARTES OPCIONALES |
* CALCOMANÍA |
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE |
* CEMENTAR Y UNIR |
* RETIRE Y DESCARTE |
* NO CEMENTAR |
|
* OPEN HOLE |
* REMOVE TAPE |
* RUBBER BAND TOGETHER |
* STICKER DECAL |
* WEIGHT |
* TRIM OFF |
* HEATED SCREWDRIVER END |
||
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES |
* RUBAN AMOVIBLE * SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE |
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE |
* POIDS |
* DÉCOUPEZ |
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS |
|||
* ABRA AGUJERO |
* CINTA DEMONTABLE |
* UNA CON BANDA ELÁSTICA |
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA |
* PESO |
* RECORTE |
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO |
4372 |
2 |
# |
PART NAME |
NOM DE PARTIE |
NOMBRE DE PARTE |
1 |
Body |
Carrosserie |
Cuerpo |
2 |
Hood |
Capot |
Capó |
4 |
Radiator |
Radiateur |
Radiador |
5 |
Fan Shroud |
Tuyère de ventilateur |
Aro de refuerzo del ventilador |
6 |
Spare Tire Cover |
Couvercle du pneu de rechange |
Cubierta de neumático de auxilio |
7 |
Spare Tire Cover |
Couvercle du pneu de rechange |
Cubierta de neumático de auxilio |
8 |
Spare Tire Rear Bracket |
Support du pneu de rechange arrière |
Soporte trasero del neumático de repuesto |
9 |
Gas Can Front |
Avant du bidon d’essence |
Parte delantera del tanque de gas |
10 |
Gas Can Back |
Arrière du bidon d’essence |
Parte trasera del tanque de gas |
17 |
Interior |
Intérieur |
Interior |
18 |
Dashboard |
Tableau de bord |
Tablero |
19 |
CB Radio |
Radio CB |
Radio CB |
20 |
Front Seat |
Siège avant |
Asiento delantero |
21 |
Seat Back |
Siège arrière |
Respaldo de asiento |
22 |
Rear Seat |
Siège arrière |
Asiento trasero |
23 |
Seat Back |
Siège arrière |
Respaldo de asiento |
24 |
Lt. Arm Rest |
Accoudoir gauche |
Apoyabrazos izquierdo |
25 |
Rt. Arm Rest |
Accoudoir droit |
Apoyabrazos derecho |
26 |
Roll Bar |
Arceau de sécurité |
Barra antivuelco |
27 |
Lt. Roll Bar Support |
Support d’arceau de sécurité gauche |
Soporte izquierdo de la barra estabilizadora |
28 |
Rear Shock |
Amortisseur arrière |
Amortiguador trasero |
29 |
Steering Wheel |
Volant |
Volante de dirección |
30 |
Chassis |
Châssis |
Chasis |
31 |
Front Axle Assembly |
Assemblage d’essieu avant |
Ensamblaje del eje delantero |
32 |
Front Torsion Bar |
Barre de torsion avant |
Barra de torsión frontal |
35 |
Rear Axle Assembly |
Assemblage de l’essieu arrière |
Ensamblaje del eje trasero |
37 |
Inner Wheel |
Roue intérieure |
Rueda interna |
38 |
Wheel Retainer |
Retenue de la roue |
Retenedor de rueda |
39 |
Lt. Engine Half |
Moitié gauche du moteur |
Mitad izquierda del motor |
40 |
Rt. Engine Half |
Moitié droite du moteur |
Mitad derecha del motor |
41 |
Cylinder Head |
Culasse |
Culata de cilindros |
42 |
Rocker Cover |
Couvercle du culbuteur |
Tapa de balancines |
43 |
Intake Manifold |
Collecteur d’admission |
Colector de admisión |
44 |
Air Cleaner |
Filtre à air |
Limpiador de aire |
45 |
Lt. Exhaust Manifold |
Collecteur d'échappement gauche |
Tubo múltiple de escape izquierdo |
46 |
Rt. Exhaust Manifold |
Collecteur d'échappement droit |
Tubo múltiple de escape derecho |
47 |
Engine Cover |
Couvercle de moteur |
Cubierta del motor |
48 |
Fan Belt |
Courroie de ventilateur |
Correa del ventilador |
49 |
Fan |
Ventilateur |
Ventilador |
50 |
Radiator Hose |
Boyau du radiateur |
Manguera del radiador |
51 |
Rt. Transfer Case Half |
Moitié droite de la boîte de transfert |
Mitad derecha de la caja de transferencia |
52 |
Lt. Transfer Case Half |
Moitié gauche de la boîte de transfert |
Mitad izquierda de la caja de transferencia |
53 |
Winch |
Treuil |
Torno |
55 |
Rt. Front Shock |
Amortisseur avant droit |
Amortiguador delantero derecho |
56 |
Rt. Roll Bar Support |
Support d’arceau de sécurité droit |
Soporte derecho de la barra estabilizadora |
57 |
Grille |
Grille |
Parrilla |
58 |
Front Bumper |
Pare-chocs avant |
Parachoques delantero |
62 |
License Plate |
Plaque d'immatriculation |
Placa de licencia |
63 |
Rear Bumper |
Pare-chocs arrière |
Parachoques trasero |
65 |
Alternator |
Alternateur |
Alternador |
66 |
Lt. Side Mirror |
Miroir latéral gauche |
Retrovisor lateral izquierdo |
67 |
Rt. Side Mirror |
Miroir latéral droit |
Retrovisor lateral derecho |
68 |
Side Mirror Support |
Support de miroir latéral |
Soporte de retrovisor lateral |
69 |
Rt. Taillight |
Feu arrière droit |
Luz trasera derecha |
70 |
Lt. Taillight |
Feu arrière gauche |
Luz trasera izquierda |
71 |
CB Radio Antenna |
Antenne de radio CB |
Antena de Radio CB |
73 |
Outer Wheel |
Roue externe |
Rueda externa |
75 |
Carburetor |
Carburateur |
Carburador |
77 |
Shifter |
Embrayage |
Cambiador de velocidades |
78 |
Shift Lever |
Levier d’embrayage |
Palanca de cambios |
83 |
Rear Window |
Vitre arrière |
Ventana trasera |
84 |
Roof Panel |
Panneau de toit |
Panel del techo |
85 |
Headlight |
Phare |
Faro reflector |
87 |
Steering Column |
Colonne de direction |
Columna de dirección |
88 |
Rt. Side window |
Vitre latérale droite |
Ventana lateral derecha |
89 |
Tailgate |
Hayon |
Puerta trasera de camioneta |
91 |
Windshield |
Pare-brise |
Parabrisas |
92 |
Lt. Side Window |
Vitre latérale gauche |
Ventana lateral izquierda |
94 |
Lt. Front Shock |
Amortisseur avant gauche |
Amortiguador delantero izquierdo |
-- |
Tire |
Pneu |
Neumático |
|
|
3 |
4372 |
1 |
40 |
39 E |
|
E |
||
|
41 |
E |
D |
|
|
43 E |
||
|
|
|
|
65 Η |
|
|
41 E |
D |
|
|
|
49 |
|
|
|
D |
|
47 E |
|
48 E |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
J |
|
42 |
|
44 D |
|
|
|
42 E |
|
E |
|
75 Η |
46
B
45 B
52 D
51
D
30 D
4372 |
4 |