Revell 1948 Ford Police Coupe 2n1 User Manual

 

4318

85431800200

 

48' FORD COUPE 2 'N 1

The 1948 Ford was the final year for a new design that began in 1941 with a completely updated, wider and more modern looking car. Shortly after the new car was introduced in 1941 however, Ford had to convert its factories to war production. It wasn’t until 1946 that production of cars resumed. The Coupe came in 3 trim levels, this ’48 model being the Super De Luxe version. It was powered by a 239 cubic inch Flathead V-8 engine. The 1941 through 1948 Fords had a number of new innovations over previous years. In the engine compartment, they now had a removable oil filter. Behind the wheel, the driver now had electric windshield wipers and a push button starter. The 40’s Fords were considered to be one of the best handling cars of their day and had excellent brakes.

1948 a été la dernière année de production de Ford au niveau design qui avait débuté en 1941, offrant une auto plus large entièrement remodelée avec son allure plus moderne. Toutefois, peu après la présentation du modèle en 1941, Ford a du

convertir ses usines pour la

production en

vue

de la guerre.

Et ce n’est qu’en 1946 que

la production

des

automobiles a

pu reprendre. Le coupé était disponible en trois niveaux de garniture, ce modèle de 1948 étant la version Super De Luxe. Elle était propulsée par un moteur V-8 Flathead de 239 po3. Les modèles Ford ont connu de nombreuses innovations de 1941 à 1948, comparativement aux années précédentes. Dans le compartiment moteur, ils offraient dorénavant un filtre à huile amovible. Derrière le volant, le conducteur profitait désormais d’essuie-glaces électriques et d’un démarreur à bouton poussoir.Les modèles Ford des années 1940 étaient considérés comme les autos offrant la meilleure tenue de route et ils offraient d’excellents freins.

El Ford de 1948 fue el último año de un nuevo diseño que comenzó en 1941 con un auto cactualizado, más amplio y con una apariencia más moderna. Poco después de que el auto nuevo se introdujo en 1941, sin embargo, Ford tenía que convertir sus fábricas para la producción de guerra. No fue sino hasta 1946 que se reanudó la producción de automóviles. El Coupe llegó en 3 niveles de acabado, este modelo del 48 fue la versión Súper de Lujo. Estaba propulsado por un motor V-8 de cabezal plano de 239 pulgadas cúbicas. Los Ford desde 1941 a 1948 tuvieron una serie de innovaciones con respecto a años anteriores. En el compartimiento del motor, ahora tenían un filtro de aceite extraíble. Detrás del volante, el conductor ahora tenía limpiaparabrisas eléctricos y un pulsador de arranque. Los Ford de los años 40 eran considerados uno de los mejores autos en cuanto a su manejo y tenían excelentes frenos.

READ THIS BEFORE YOU BEGIN

*Study the assembly drawings.

*Each plastic part is identified by a number.

*In the assembly drawings, some parts will be marked by a star to indicate chrome plated plastic.

*For better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry.

*Check the fit of each piece before cementing in place.

*Use only cement for polystyrene plastic.

*Scrape plating and paint from areas to be cemented.

*Allow paint to dry thoroughly before handling parts.

*Any unused parts may be discarded.

CUSTOMER SERVICE

If you have questions, comments or problems visit our website revell.com or write to us at:

Revell Inc. Consumer Service

1850 Howard St. Unit A

Elk Grove Village, IL 60007

Be sure to include this plan number (85431800200), part number, description and your return address and phone number.

LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER

*Étudiez les plans d’assemblage.

*Chaque pièce de plastique est identifiée par un numéro.

*Dans les plans d’assemblage, certaines pièces seront marquées d’une étoile pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome.

*Pour une meilleure adhésion de la peinture et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air.

*Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant de la coller en place.

*Utilisez uniquement de la colle pour plastique au polystyrène.

*Grattez toute peinture et le placage sur les régions à coller.

*Laissez sécher la peinture complètement avant de manipuler des pièces.

*Toute pièce non-utilisée peut être jetée.

SERVICE À LA CLIENTÈLE

Pour toute question, problème ou commentaire, visitez-nous à l’adresse revell.com ou écrivez-nous à :

Revell Inc. Consumer Service

1850 Howard St. Unit A

Elk Grove Village, IL 60007

Assurez-vous d’inclure ce numéro de plan (85431800200), le numéro de pièce, une description ainsi que votre adresse de retour et numéro de téléphone.

LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR

*Estudie los dibujos de ensamblaje.

*Cada parte plástica está identificada con un número.

*En los dibujos de ensamblaje, algunas partes aparecerán marcadas con una

estrella para indicar plástico enchapado en cromo.

*Para mejor adhesión de pintura y calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire.

*Verifique el encastre de cada pieza antes de cementar en su lugar.

*Use sólo cemento para plástico de poliestireno.

*Raspe las placas y la pintura de las áreas a cementar.

*Deje secar la pintura totalmente antes de manipular las partes.

*Cualesquiera partes sin usar se pueden descartar.

SERVICIO AL CLIENTE

Si tiene preguntas, comentarios o problemas, visite nuestro sitio web revell.com

o escríbanos a:

Revell Inc. Consumer Service

1850 Howard St. Unit A

Elk Grove Village, IL 60007

Asegúrese de incluir el número de plano (85431800200), el número de parte, la descripción y su dirección y número de teléfono para responder.

 

 

PAINT GUIDE

GUIDE DE PEINTURE

GUÍA DE PINTURA

 

This paint guide is provided to complete this

Ce guide de peinture est fourni pour compléter

Esta guía de pintura se suministra para

 

kit as shown on the box.

cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.

completar este equipo tal como se muestra

 

 

 

 

en la caja.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Blue Gray

Gris-bleu

Gris azulado

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

Burnt Iron

Fer brûlé

Hierro quemado

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C

Flat Black

Noir mat

Negro mate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

Gloss Black

Noir brillant

Negro brillante

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

Gloss Burgundy

Bordeaux brillant

Borgoña brillante

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F

Gloss White

Blanc brillant

Blanco brillante

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

G

Gold

Or

Oro

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

H

Light Gray

Gris clair

Gris claro

 

 

 

 

 

 

 

Semi Gloss Black

Noir satiné

Negro semibrillante

 

I

 

 

 

 

 

 

 

Steel

Acier

Acero

 

J

 

 

 

 

 

DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS

1.Cut desired decal from sheet.

2.Dip decal in water for a few seconds.

3.Place wet decal on paper towel.

4.Wait until decal is movable on paper backing.

5.Place decal in position on model, face up and slide backing away.

6.Press out air bubbles with a soft damp cloth.

7.Milkiness that may appear is for better decal adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.

8.Do not touch decal until fully dry.

9.Allow the decals 48 hours to dry before applying clear coat.

10.Decals are compatible with setting solutions or solvents.

INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE

1.Découpez la décalcomanie désirée sur la feuille.

2.Trempez la décalcomanie durant quelques secondes dans l’eau.

3.Placez la décalcomanie sur une serviette de papier.

4.Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie puisse être retirée de l’endos en papier.

5.Placez la décalcomanie en position sur votre modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.

6.Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un chiffon doux humide.

7.La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.

8.Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle ne sera pas entièrement séchée.

9.Laissez sécher la décalcomanie durant 48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur.

10.Les décalcomanies sont compatibles avec les solutions de séchage et les solvants.

INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS

1.Corte la calcomanía deseada de la lámina.

2.Sumerja la calcomanía en agua por unos segundos.

3.Coloque la calcomanía húmeda sobre una toalla de papel.

4.Espere hasta que la calcomanía se mueva en la lámina posterior de papel.

5.Coloque la calcomanía en posición sobre el modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo.

6.Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave húmedo.

7.La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo.

8.No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca.

9.Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar "clear coat".

10.Las calcomanías son compatibles con las soluciones de fijación o los solventes.

* REPEAT SEVERAL TIMES

* REPEAT PROCEDURE

* OPTIONAL PARTS

* DECAL

* ASSEMBLY CAUTION

* CEMENT TOGETHER

* REMOVE AND

* DO NOT CEMENT

* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS

* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE

* PIÈCES OPTIONNELLES

* DÉCALCOMANIE

* AVERTISSEMENT POUR

* COLLER ENSEMBLE

THROW AWAY

* NE PAS COLLER

* REPITA VARIAS VECES

* REPITA EL PROCEDIMIENTO

* PARTES OPCIONALES

* CALCOMANÍA

L'ASSEMBLAGE

* CEMENTAR Y UNIR

* RETIREZ ET JETER

* NO CEMENTAR

 

 

 

 

* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE

 

* RETIRE Y DESCARTE

 

* OPEN HOLE

* REMOVE TAPE

* RUBBER BAND TOGETHER

* STICKER DECAL

* WEIGHT

* TRIM OFF

* HEATED SCREWDRIVER END

* LAISSEZ SÉCHER LES

* RUBAN AMOVIBLE

* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE

* DÉCALCOMANIE

* POIDS

* DÉCOUPEZ

* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS

PIÈCES

* CINTA

BANDE ÉLASTIQUE

AUTOCOLLANTE

* PESO

* RECORTE

* EXTREMO DE DESTORNILLADOR

* ABRA AGUJERO

DEMONTABLE

* UNA CON BANDA ELÁSTICA

* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA

 

 

CALENTADO

4318

2

#

 

PART NAME

 

NOM DE PARTIE

 

NOMBRE DE PARTE

3

 

Lt. Hood Hinge

 

Charnière gauche du capot

 

Bisagra de soporte izquierda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

Rt. Hood Hinge

 

Charnière droite du capot

 

Bisagra de soporte derecha

 

 

 

 

 

 

 

5

 

Hood Ornament

 

Ornement de capot

 

Ornamento de capota

 

 

 

 

 

 

 

6

 

Hood Emblem

 

Emblème de capot

 

Emblema del capote

 

 

 

 

 

 

 

7

 

Grille

 

Grille

 

Parrilla

 

 

 

 

 

 

 

8

 

Headlight Bezel

 

Enjoliveur du phare de route

 

Bisel de faro

 

 

 

 

 

 

 

9

 

Turn Signal

 

Feu de virage

 

Señal de cruce

 

 

 

 

 

 

 

10

 

Front Bumper

 

Pare-chocs avant

 

Parachoques delantero

 

 

 

 

 

 

 

12

 

Trunk Trim

 

Garniture du coffre

 

Guarnición del maletero

 

 

 

 

 

 

 

13

 

Trunk Handle

 

Poignée du coffre

 

Manija del maletero

 

 

 

 

 

 

 

14

 

Rear Bumper

 

Pare-chocs arrière

 

Parachoques trasero

 

 

 

 

 

 

 

15

 

Lt. Taillight Housing

 

Cabinet de feu arrière gauche

 

Carcasa de la luz trasera izquierda

 

 

 

 

 

 

 

16

 

Rt. Taillight Housing

 

Cabinet de feu arrière droit

 

Carcasa de la luz trasera derecha

 

 

 

 

 

 

 

17

 

Rt. Stone Guard

 

Protecteur antigravillonnage droit

 

Protección contra piedras derecha

 

 

 

 

 

 

 

18

 

Lt. Stone Guard

 

Protecteur antigravillonnage gauche

 

Protección contra piedras izquierda

 

 

 

 

 

 

 

19

 

License Plate

 

Plaque d'immatriculation

 

Placa de licencia

 

 

 

 

 

 

 

20

 

Shifter

 

Embrayage

 

Cambiador de velocidades

 

 

 

 

 

 

 

29

 

Dash Insert

 

Insert de tableau de bord

 

Inserto del tablero de instrumentos

 

 

 

 

 

 

 

30

 

Dashboard

 

Tableau de bord

 

Tablero

 

 

 

 

 

 

 

31

 

Steering Column

 

Colonne de direction

 

Columna de dirección

 

 

 

 

 

 

 

32

 

Steering Wheel

 

Volant

 

Volante de dirección

 

 

 

 

 

 

 

33

 

Horn Ring

 

Cerclo-avertisseur

 

Aro de la bocina

 

 

 

 

 

 

 

34

 

Heater

 

Chaufferette

 

Calefactor

 

 

 

 

 

 

 

35

 

Pedals

 

Pédales

 

Pedales

 

 

 

 

 

 

 

39

 

Firewall

 

Mur coupe-feu

 

Cortafuego

 

 

 

 

 

 

 

40

 

Lt. Engine Half

 

Moitié gauche du moteur

 

Mitad izquierda del motor

 

 

 

 

 

 

 

41

 

Rt. Engine Half

 

Moitié droite du moteur

 

Mitad derecha del motor

 

 

 

 

 

 

 

42

 

Lt. Cylinder Head

 

Culasse gauche

 

Tapa del cilindro izquierda

 

 

 

 

 

 

 

43

 

Rt. Cylinder Head

 

Culasse droite

 

Tapa del cilindro derecha

 

 

 

 

 

 

 

44

 

Fuel Pump

 

Pompe à essence

 

Bomba de combustible

 

 

 

 

 

 

 

45

 

Rt. Exhaust Manifold

 

Collecteur d'échappement droit

 

Tubo múltiple de escape derecho

 

 

 

 

 

 

 

46

 

Lt. Exhaust Manifold

 

Collecteur d'échappement gauche

 

Tubo múltiple de escape izquierdo

 

 

 

 

 

 

 

47

 

Intake Manifold

 

Collecteur d’admission

 

Colector de admisión

 

 

 

 

 

 

 

48

 

Engine Front

 

Avant du moteur

 

Frente del motor

 

 

 

 

 

 

 

49

 

Distributor

 

Distributeur

 

Distribuidor

 

 

 

 

 

 

 

50

 

Starter

 

Démarreur

 

Arranque

 

 

 

 

 

 

 

51

 

Fan Belt

 

Courroie de ventilateur

 

Correa del ventilador

 

 

 

 

 

 

 

52

 

Fan

 

Ventilateur

 

Ventilador

 

 

 

 

 

 

 

53

 

Generator

 

Alternateur

 

Generador

 

 

 

 

 

 

 

54

 

Carburetor

 

Carburateur

 

Carburador

 

 

 

 

 

 

 

55

 

Air Cleaner

 

Filtre à air

 

Limpiador de aire

 

 

 

 

 

 

 

56

 

Rt. Upper Radiator Hose

 

Boyau droit supérieur du radiateur

 

Manguera superior derecha del radiador

 

 

 

 

 

 

 

57

 

Lt. Upper Radiator Hose

 

Boyau gauche supérieur du radiateur

 

Manguera superior izquierda del radiador

 

 

 

 

 

 

 

58

 

Oil Filter

 

Filtre à huile

 

Filtro de aceite

 

 

 

 

 

 

 

62

 

Lower Radiator Hose

 

Boyau inférieur du radiateur

 

Manguera del radiador inferior

 

 

 

 

 

 

 

63

 

Rear Axle Assembly

 

Assemblage de l’essieu arrière

 

Ensamblaje Del Eje Trasero

 

 

 

 

 

 

 

64

 

Rear Axle Bottom

 

Dessous de l’essieu arrière

 

Parte inferior del eje trasero

 

 

 

 

 

 

 

65

 

Floorboard

 

Panneau de plancher

 

Tablero del piso

 

 

 

 

 

 

 

66

 

Frame

 

Châssis

 

Marco

 

 

 

 

 

 

 

67

 

X-Member

 

X-Member

 

Miembro X

 

 

 

 

 

 

 

68

 

Rear Spring Assembly

 

Assemblage de ressort arrière

 

Ensamblaje de la ballesta trasera

 

 

 

 

 

 

 

69

 

Lt. Rear Shock

 

Amortisseur arrière gauche

 

Amortiguador trasero izquierdo

 

 

 

 

 

 

 

70

 

Rear Stabilizer Bar

 

Barre stabilisatrice arrière

 

Barra del estabilizador trasero

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

4318

#

 

PART NAME

 

NOM DE PARTIE

 

NOMBRE DE PARTE

71

 

Exhaust

 

Échappement

 

Tubo de escape

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

73

 

Front Spring Assembly

 

Assemblage de ressort avant

 

Ensamblaje de la ballesta delantera

 

 

 

 

 

 

 

74

 

Front Axle

 

Essieu avant

 

Eje delantero

 

 

 

 

 

 

 

77

 

Rt. Rear Shock

 

Amortisseur arrière droit

 

Amortiguador trasero derecho

 

 

 

 

 

 

 

78

 

Rt. Front Shock

 

Amortisseur avant droit

 

Amortiguador delantero derecho

79

 

Front Stabilizer Bar

 

Barre stabilisatrice avant

 

Barra del estabilizador delantero

 

 

 

 

 

 

 

80

 

Front Sway Bar

 

Barre stabilisatrice avant

 

Barra contraladeo delantera

81

 

Tie Rod

 

Barre d'accouplement

 

Barra de acoplamiento

 

 

 

 

 

 

 

82

 

Steering Gear Box

 

Engrenage de conduite

 

Caja de dirección

 

 

 

 

 

 

 

83

 

Radiator Front

 

Devant du radiateur

 

Frente del radiador

 

 

 

 

 

 

 

84

 

Radiator Back

 

Arrière du radiateur

 

Parte trasera del radiador

 

 

 

 

 

 

 

85

 

Battery

 

Batterie

 

Batería

 

 

 

 

 

 

 

86

 

Door Handle

 

Poignée de porte

 

Manilla de puerta

 

 

 

 

 

 

 

87

 

Side Mirror

 

Miroir latéral

 

Retrovisor lateral

 

 

 

 

 

 

 

88

 

Outer Wheel

 

Roue externe

 

Rueda externa

 

 

 

 

 

 

 

89

 

Hubcap

 

Enjoliveur

 

Tapa de cubo

 

 

 

 

 

 

 

90

 

Inner Wheel

 

Roue intérieure

 

Rueda interna

 

 

 

 

 

 

 

91

 

Brake Backing Plate

 

Plaque de fixation de frein

 

Placa de apoyo del freno

 

 

 

 

 

 

 

93

 

License Plate

 

Plaque d'immatriculation

 

Placa de licencia

 

 

 

 

 

 

 

94

 

Lt. Windshield Wiper

 

Essuie-glace gauche

 

Limpiaparabrisas izquierdo

95

 

Rt. Windshield Wiper

 

Essuie-glace droit

 

Limpiaparabrisas derecho

 

 

 

 

 

 

 

99

 

Lt. Bumper Bracket

 

Support du pare-chocs gauche

 

Soporte del parachoques izquierdo

100

 

Rt. Bumper Bracket

 

Support du pare-chocs droit

 

Soporte del parachoques derecho

 

 

 

 

 

 

 

101

 

Rt. Rear Bumper Bracket

 

Support du pare-chocs arrière droit

 

Soporte del parachoques trasero derecho

 

 

 

 

 

 

 

102

 

Lt. Rear Bumper Bracket

 

Support du pare-chocs arrière gauche

 

Soporte del parachoques trasero izquierdo

 

 

 

 

 

 

 

103

 

Lt. Front Shock

 

Amortisseur avant gauche

 

Amortiguador delantero izquierdo

 

 

 

 

 

 

 

129

 

Brake Master Cylinder

 

Maître cylindre de frein

 

Cilindro maestro de frenos

 

 

 

 

 

 

 

160

 

Taillight

 

Feu arrière

 

Luz trasera

 

 

 

 

 

 

 

245

 

Body

 

Carrosserie

 

Cuerpo

 

 

 

 

 

 

 

246

 

Hood

 

Capot

 

Capó

 

 

 

 

 

 

 

250

 

Interior Floor

 

Plancher intérieur

 

Piso interior

 

 

 

 

 

 

 

251

 

Front Seat

 

Siège avant

 

Asiento delantero

 

 

 

 

 

 

 

252

 

Front Seat Back

 

Derrière du siège avant

 

Parte trasera del asiento delantero

 

 

 

 

 

 

 

253

 

Police Radio

 

Radio de police

 

Radio de policía

 

 

 

 

 

 

 

254

 

Emergency Light

 

Lame d’urgence

 

Luz de emergencia

255

 

Spotlight

 

Projecteur

 

Reflector

 

 

 

 

 

 

 

256

 

Siren Front

 

Sirène avant

 

Sirena delantero

257

 

Siren Rear

 

Sirène arrière

 

Sirena trasero

 

 

 

 

 

 

 

258

 

Antenna

 

Antenne

 

Antena

 

 

 

 

 

 

 

259

 

Rear View Mirror

 

Rétroviseur

 

Espejo retrovisor trasero

 

 

 

 

 

 

 

261

 

Rt. Interior Side

 

Côté intérieur droit

 

Lado interior derecho

 

 

 

 

 

 

 

262

 

Lt. Interior Side

 

Côté intérieur gauche

 

Lado interior izquierdo

 

 

 

 

 

 

 

290

 

Windshield

 

Pare-brise

 

Parabrisas

 

 

 

 

 

 

 

291

 

Rear Window

 

Vitre arrière

 

Ventana trasera

 

 

 

 

 

 

 

292

 

Lt. Quarter Window

 

Fenêtre arrière gauche

 

Ventana del cuarto izquierda

 

 

 

 

 

 

 

293

 

Rt. Quarter Window

 

Fenêtre arrière droite

 

Ventana del cuarto derecha

 

 

 

 

 

 

 

294

 

Lt. Vent Window

 

Petite vitre gauche

 

Ventana de ventilación izquierda

 

 

 

 

 

 

 

295

 

Rt. Vent Window

 

Petite vitre droite

 

Ventana de ventilación derecha

 

 

 

 

 

 

 

296

 

Spotlight Lens

 

Lentilles de projecteur

 

Lentes del reflector trasero

 

 

 

 

 

 

 

297

 

Headlight

 

Phare

 

Faro reflector

298

 

Gauge Lens

 

Lentilles de jauge

 

Lentes indicadores

 

 

 

 

 

 

 

299

 

Emergency Light Lens

 

Lentilles de lumière d’urgence

 

Lente de la luz de emergencia

402

 

Exhaust Tip

 

Bout d’échappement

 

Punta del tubo de escape

 

 

 

 

 

 

 

--

 

Tire

 

Pneu

 

Neumático

 

 

 

 

 

 

 

4318

 

 

4

 

 

Revell 1948 Ford Police Coupe 2n1 User Manual

STOCK ORDINAIRE DE SÉRIE

 

POLICE POLICE POLICÍA

 

 

 

NOTE: CAREFULLY READ THROUGH ALL ASSEMBLY STEPS TO DETERMINE WHICH STYLE TO BUILD. CHOICE OF TWO DIFFERENT BUILDS AND DECALS.

REMARQUE: LIRE SOIGNEUSEMENT TOUTES LES ÉTAPES D’ASSEMBLAGE POUR DÉTERMINER QUEL STYLE VOUS ALLEZ CONSTRUIRE. CHOIX DE DEUX CONSTRUCTIONS ET DEUX DÉCALCOMANIES.

NOTA: LEA CUIDADOSAMENTE TODOS LOS PASOS DE MONTAJE PARA DETERMINAR QUÉ ESTILO DE CARROCERÍA DESEA CONSTRUIR. OPCIÓN ENTRE DOS DIFERENTES TIPOS DE CONSTRUCCIONES Y CALCOMANÍAS.

1

Right

Droite

 

 

Derecha

47 A

43 A

 

 

 

 

42

41

 

 

 

A

 

 

 

 

A

 

 

 

50

40

 

 

48 A

49

A

I

A

 

 

55 I

 

9

 

 

J

 

 

44 Η

54

Η

G

58 I

45 B

J

 

 

 

53 I

51 I

52 I

C

46 B

 

 

5

4318

Loading...
+ 11 hidden pages