REVELL 1939 Chevy Coupe Street Rod User Manual [en, fr, nl, it, gr, da, no, fi, sv, es, pt, de, en, hr, et, fi, hu, lv, lt, nl, pl, ro, ru, sr, sk, sl, cs, tr, gr, bg, uk, ch, he, ar, ja, ch, ch, ko, hi, id, kk, ms, fa, pt, es, th, vi, sq, mk]

KIT 4241 85424120200
'39 CHEVY ®COUPE STREET ROD
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
Un favori chez les automobilistes de la fin des années 1930, ce Chevrolet® Coupé Master Deluxe 1939 est un candidat parfait pour être modifié par les amateurs de hot rod avec du matériel pour
plus de vitesse et de l’équipement personnalisé. Ce
Chevy® est un hot rod classique dédié à la route
qui attire l’attention partout où il fait son apparition.
Votre modèle Monogram offre un capot amovible, un moteur détaillé de 427 po3 complet avec soufflante et double carburateurs GMC, roues de compétition, sièges anatomiques à dossier élevé et décalcomanie avec graphiques personnalisés haut s en couleur.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
Un favorito entre los automovilistas de fines de los años '1930, este Chevrolet® Master Deluxe Coupe 1939 es un candidato perfecto para que los amantes de los autos personalizados lo modifiquen con equipamiento de velocidad y accesorios especiales. Este Chevy® es un auto personalizado callejero clásico que atraerá la atención dondequiera que aparezca. Su modelo del monograma tiene una capota desmontable, un motor detallado de 427 pulgadas cúbicas, con ventilador GMC y doble carburador, neumáticos de competencia, asientos traseros altos personalizados, y calcomanías con gráficos coloridos personalizados.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje. * Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una estrella en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
para indicar plástico enchapado
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call our hotline at: (800) 833-3570 or visit our website : www.revell.com
Be sure to include the plan number (85424120200), part number description, and your return address and phone number or, please write to:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire, contactez notre ligne d’assistance au: (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan (85424120200), la description du numéro de pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano (85424120200), descripción del número de parte, y su dirección y número de teléfono para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.
A
Aluminum
B
Chevrolet Engine Red
C
Flat Tan
D
Gloss Cream
E
Gloss Peach
F
Semi Gloss Black
G
Silver
H
Steel
Transparent Red
I
Body Color
J
Aluminium Aluminio
Rouge moteur Chevrolet Rojo motor Chevrolet
Havane mat Marrón claro plano
Crème lustrée Crema brillante
Pêche lustrée Melocotón brillante
Noir satiné Negro semibrillante
Argent Plata
Acier Acero
Rouge transparent Rojo transparente
Couleur de carrosserie Color de carrocería
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* PIÈCES OPTIONNELLES
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
* OPTIONAL PARTS
* PARTES OPCIONALES
la feuille.
secondes dans l’eau.
papier.
puisse être retirée de l’endos en papier.
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
chiffon doux humide.
apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
ne sera pas entièrement séchée.
48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur.
les solutions de séchage et les solvants.
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
* CEMENT TOGETHER * COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
Kit 4241 - Page 2
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
Body Carrosserie Cuerpo
2
Fender Assembly Assemblage d’aile Ensamblaje del guardafangos
3
Frame Châssis Marco
5
Rear Axle Assembly Assemblage de l’essieu arrière Ensamblaje del eje trasero
6
Front Axle Assembly Assemblage d’essieu avant Ensamblaje del eje delantero
7
Rt. Headlight Housing Cabinet de phare de route droit Carcasa de faro reector derecho
8
Radiator Radiateur Radiador
9
Hood Capot Capó
10
Hood Scoop Prise d’air de capot Entrada de aire de la capota
11
Trunk Handle Poignée du coffre Manija del maletero
16
Taillight Housing Cabinet de feu arrière Carcasa de luz trasera
17
Inner Wheel Roue intérieure Rueda interna
18
Interior Intérieur Interior
20
Seat Back Siège arrière Respaldo de asiento
21
Bucket Seat Siège anatomique Asiento con rotador
22
Steering Wheel Volant Volante de dirección
23
Dashboard Tableau de bord Tablero
24
Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
25
Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
26
Cylinder Head Culasse Culata de cilindros
27
Engine Front Avant du moteur Frente del motor
28
Alternator Alternateur Alternador
29
Alternator Belt Courroie d’alternateur Correa del alternador
30
Lt. Exhaust Header Raccord d’échappement gauche Cabezal del escape izquierdo
31
Rt. Exhaust Header Raccord d’échappement droit Cabezal del escape derecho
32
Ignition Coil Bobine d’allumage Bobina de encendido
33
Carburetor Carburateur Carburador
34
Blower Belt Courroie de soufante Correa del ventilador
36
Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
37
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
Front Shock Amortisseur avant Choque delantero
41
Rear Shock Amortisseur arrière Amortiguador trasero
42
Grille Grille Parrilla
43
Headlight Bezel Enjoliveur du phare de route Bisel de faro
45
Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero
46
Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero
47
Taillight Feu arrière Luz trasera
50
Antenna Antenne Antena
53
Shifter Embrayage Cambiador de velocidades
54
Driving Light Phare de route Luz direccional
55
Rocker Cover Couvercle du culbuteur Tapa de balancines
56
Blower Body Châssis de la prise d’air Cuerpo del ventilador
57
Blower Rear Arrière de la soufante Parte trasera del ventilador
58
Blower Front Avant de la soufante Parte delantera del ventilador
59
Gas Cap Bouchon du réservoir d’essence Tapa de la gasolina
62
Outer Wheel Roue externe Rueda externa
63
Side Mirror Miroir latéral Retrovisor lateral
65
Rt. Rocker Cover Cache-culbuteurs droit Tapa de balancines derecha
66
Lower Grille Grille inférieure Parrilla inferior
67
Windows Vitres Ventanas
69
Sunroof Toit ouvrant Techo solar
74
Headlight Phare Faro reector
75
Driving Light Lens Lentilles de phare de route Lentes de luces direccionales
76
Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
77
Lt. Headlight Housing Cabinet de phare de route gauche Carcasa de faro reector izquierdo
78
Sun Visor Pare-soleil Tapasol
86
Velocity Stack Pile de vélocité Tobera de velocidad
90
License Plate Plaque d'immatriculation Placa de licencia
106
Tire Pneu Neumático
--
Kit 4241 - Page 4
Loading...
+ 8 hidden pages