REVELL 1932 Ford 5 Window Coupe User Manual [en, fr, nl, it, gr, da, no, fi, sv, es, pt, de, en, hr, et, fi, hu, lv, lt, nl, pl, ro, ru, sr, sk, sl, cs, tr, gr, bg, uk, ch, he, ar, ja, ch, ch, ko, hi, id, kk, ms, fa, pt, es, th, vi, sq, mk]

KIT 4228 85422810200
'32 FORD 5 WINDOW COUPE 2N'1
The 1932 Ford 5 Window Coupe (two door windows, two quarter panel windows and a rear window) is one of the most popular subjects to become a street rod. The '32 Ford, commonly called the "Deuce", is an ideal hot rod because the original car was quite popular and had large production numbers and were readily available from the 1940's to the 1960's. Now, because of the rising demand these cars have become highly collectible and very expensive to own. Your Revell '32 Ford kit can be made as a full fendered street rod or high boy style custom with steel wheels or five spoke mags. An optional 5.0 liter Mustang engine or custom duel carb V8 and colorfull decal graphics for four different versions is also included.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
Le Ford 5 coupé de 1932 (deux vitres de porte, deux vitres à
quart de panneau et une vitre arrière) est l’un des sujets les
plus populaires pour transformation en hot-rod de route. Le Ford 1932, communément nommé le “ Deuce ”, est un hot rod idéal puisque les originaux de 1932 étaient très populaires et ils furent construits en grande quantité, de plus, ils furent
disponibles des années 1940 aux années 1960. Aujourd’hui,
en raison de la demande croissante, ces autos sont devenues des objets de collection et sont très dispendieuses à posséder. Votre modèle Revell de Ford 1932 peut être fabriqué en hot­rod de route avec aile entière ou personnalisé en style “ high boy ” avec des roues en acier ou des jantes à cinq rayons. Un moteur optionnel de Mustang de 5,0 litres ou un moteur V-8 à double carburateur et une décalcomanie graphique haute en couleur en quatre versions différentes sont aussi compris.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile
pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
El Ford 5 Window Coupe 1932 (con dos ventanas-puertas, dos ventanas de cuarto de panel y una ventanilla trasera) es uno de los autos más populares para convertirse en corredor callejero. El Ford 32, comúnmente conocido como “Deuce”, es un auto preparado para carreras ideal porque el auto original era muy popular, se produjo masivamente y estuvo disponible desde los años 1940 hasta los años 1960. Ahora, debido a la creciente demanda, estos autos son altamente coleccionables y muy costosos. Su modelo Ford 32 de Revell puede ser construido como un corredor callejero de guardabarros completo o personalizado al estilo de un auto preparado sin guardabarros con rines de acero o rines de aleación cromados de estrella. También se incluye un motor Mustang de 5.0 litros opcional o uno personalizado de V8 con carburadores dobles y calcomanías de gráficos coloridos para cuatro versiones diferentes.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje. * Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una estrella
para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call our hotline at: (800) 833-3570 or visit our website : www.revell.com
Be sure to include the plan number (85422810200), part number description, and your return address and phone number or, please write to:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire, contactez notre ligne d’assistance au: (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan (85422810200), la description du numéro de pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano (85422810200), descripción del número de parte, y su dirección y número de teléfono para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.
A
Aluminum
Bronze Metallic
B
Flat Black
C
Flat Tan
D
E
Flat White
F
Ford Engine Blue
G
Gloss Blue Metallic
Gloss Black
H
Gloss Red
I
Gloss Yellow
J
Semi Gloss Black
K
Silver
L
Steel
M
Aluminium Aluminio
Bronze métallisé Bronze metálico
Noir mat Negro mate
Havane mat Marrón claro plano
Blanc mat Blanco mate
Bleu moteur Ford Azul motor Ford
Bleu brilliant métallisé Azul brillante metálico
Noir brillant Negro brillante
Rouge brillant Rojo brillante
Jaune brillant Amarillo brillante
Noir satiné Negro semibrillante
Argent Plata
Acier Acero
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* PIÈCES OPTIONNELLES
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
* OPTIONAL PARTS
* PARTES OPCIONALES
la feuille.
secondes dans l’eau.
papier.
puisse être retirée de l’endos en papier.
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
chiffon doux humide.
apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
ne sera pas entièrement séchée.
48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur.
les solutions de séchage et les solvants.
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
* CEMENT TOGETHER * COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
Kit 4228 - Page 2
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
Hood Top Dessus du capot Tope del capó
2
Grille Shell Cage de la grille Escudo de parrilla
5
Grille Grille Rejilla
6
Large Headlight Housing Grand cabinet des phares de route Carcasa de faro reector grande
7
Taillight Housing Cabinet de feu arrière Carcasa de luz trasera
10
Front Frame Bar Barre du châssis avant Barra de bastidor delantero
11
Rear Frame Bar Barre du châssis arrière Barra de bastidor trasero
12
Gas Cap Bouchon du réservoir d’essence Tapa de la gasolina
15
Radiator Cap Bouchon du radiateur Tapa del radiador
16
Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero
17
License Plate Plaque d'immatriculation Placa de licencia
18
Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
24
Steering Wheel Volant Volante de dirección
25
Pedals Pédales Pedales
26
Master Cylinder Top Parte superior del cilindro maestro Dessus du maître cylindre
27
Front Axle Essieu avant Eje delantero
28
Lt. Radius Rod Barre d'accouplement gauche Varilla radial izquierda
29
Rt. Radius Rod Barre d'accouplement droite Varilla radial derecha
30
Rt. Front Shock Amortisseur avant droit Amortiguador delantero derecho
31
Steering Linkage Timonerie de direction Sistema articulado de la dirección
32
Rear Axle Essieu avant Eje trasero
33
Differential Cover Couvercle du différentiel Cubierta diferencial
34
Lt. Stabilizer Bar Barre stabilisatrice gauche Barra estabilizadora izquierda
35
Rt. Stabilizer Bar Barre stabilisatrice droite Barra estabilizadora derecha
36
Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión
37
Front Disc Brake Frein à disque avant Freno de disco delantero
38
Rear Disc Brake Frein à disque arrière Freno de disco trasero
40
Carburetor Bottom Dessous du carburateur Parte inferior del carburador
43
Lt. Exhaust Échappement de gauche Tubo de escape izquierdo
46
Rt. Exhaust Échappement de droite Tubo de escape derecho
47
Master Cylinder Bottom Parte inferior del cilindro maestro Dessous du maître cylindre
48
Radiator Radiateur Radiador
49
Upper Radiator Hose Boyau supérieur du radiateur Manguera del radiador superior
50
Lower Radiator Hose Boyau inférieur du radiateur Manguera del radiador inferior
51
Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
52
Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
53
Electric Fan Ventilateur électrique Ventilador eléctrico
54
Oil Pan Carter d’huile Cárter de aceite
55
Cylinder Head Culasse Culata de cilindros
56
Lt. Rocker Cover Cache-culbuteurs gauche Tapa de balancines izquierda
58
Rt. Rocker Cover Cache-culbuteurs droit Tapa de balancines derecha
59
Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
60
Water Pump Pompe à eau Bomba de agua
61
Rt. Exhaust Header Raccord d’échappement droit Cabezal del escape derecho
62
Lt. Exhaust Header Raccord d’échappement gauche Cabezal del escape izquierdo
63
Oil Filter Filtre à huile Filtro de aceite
66
Starter Démarreur Arranque
67
Belt Assembly Assemblage de courroie Ensamblaje del cinturón
68
Alternator Alternateur Alternador
69
Compressor Compresseur Compresor
70
Distributor Distributeur Distribuidor
71
Kit 4228 - Page 3
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
Oil Filler Cap Bouchon de remplissage d'huile Tapa del oricio de llenado de aceite
72
Air Cleaner Filtre à air Limpiador de aire
73
Radiator Support Support du radiateur Soporte del radiador
74
Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
75
Carburetor Top Dessus du carburateur Parte superior del carburador
76
Transmission Pan Godet de transmission Placa de transmisión
81
Chassis Châssis Chasis
82
Front Splash Pan Bac anti-éclaboussure Cárter delantero
83
Gas Tank Réservoir d’essence Tanque de gasolina
86
Lt. Front Shock Amortisseur avant gauche Amortiguador delantero izquierdo
87
Crossmember Longeron transversal Travesaño
88
Rear Shock Amortisseur arrière Amortiguador trasero
89
Taillight Feu arrière Luz trasera
199
Rt. Fender Aile droite Defensa derecha
202
Lt. Fender Aile gauche Guardafangos izquierdo
203
Crossbar Entretoise Barra transversal
204
Lt. Smooth Hood Side Côté lisse gauche du capot Lado izquierdo del capó liso
205
Rt. Smooth Hood Side Côté lisse droit du capot Lado derecho del capó liso
206
Lt. Hood Side Côté gauche du capot Lado izquierdo del capó
208
Lt. Door Handle Poignée de porte gauche Manija de puerta izquierda
209
Bumper Pare-chocs Parachoques
210
Lt. Rear Frame Cover Couvercle du châssis arrière gauche Cubierta del bastidor trasero izquierdo
211
Rt. Rear Frame Cover Couvercle du châssis arrière droit Cubierta del bastidor trasero derecho
212
Rt. Door Handle Poignée de porte droite Manija de puerta derecha
216
Dashboard Tableau de bord Tablero
219
Rear Bumper Bracket Support du pare-chocs arrière Soporte del parachoques trasero
220
Gauges Jauges Medidores
221
Rt. Front Bumper Bracket Support du pare-chocs avant droit Soporte del parachoques delantero derecho
222
Lt. Front Bumper Bracket Support du pare-chocs avant gauche Soporte del parachoques delantero izquierdo
223
Rt. Hood Side Côté droit du capot Lado derecho del capó
224
Taillight Feu arrière Luz trasera
254
Front Outer Wheel Roue externe avant Rueda externa delantera
304
Small Headlight Housing Petit cabinet de phare de route Carcasa de faro reector pequeño
314
Rear Outer Wheel Roue externe arrière Rueda externa trasera
316
Front Inner Wheel Roue interne avant Rueda interna delantera
317
Rear Inner Wheel Roue interne arrière Rueda interna trasera
318
Body Carrosserie Cuerpo
500
Smooth Trunk Lid Couvercle lisse de valise Tapa de maletero lisa
501
Louvered Trunk Lid Couvercle à persienne de valise Tapa de maletero apersianada
502
Interior Floor Plancher intérieur Piso interior
503
Lt. Interior Side Côté intérieur gauche Lado interior izquierdo
504
Rt. Interior Side Côté intérieur droit Lado interior derecho
505
Dashboard Tableau de bord Tablero
506
Steering Wheel Volant Volante de dirección
507
Front Seat Siège avant Asiento delantero
508
Lt. Rear Inner Fender Aile arrière interne gauche Guardabarros interno trasero izquierdo
509
Rt. Rear Inner Fender Aile arrière interne droite Guardabarros interno trasero derecho
510
Front Outer Steel Wheel Roue externe en acier avant Rin delantero externo de acero
511
Front Inner Steel Wheel Roue interne en acier avant Rin delantero interno de acero
512
Rear Outer Steel Wheel Roue externe en acier arrière Rin trasero externo de acero
513
Rear Inner Steel Wheel Roue interne en acier arrière Rin trasero interno de acero
514
Kit 4228 - Page 4
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
Grille Grille Rejilla
515
Hubcap Enjoliveur Tapa de cubo
516
Taillight Feu arrière Luz trasera
517
Windshield Frame Châssis du pare-brise Marco del parabrisas
518
Wheel Trim Ring Anneau de garniture de roue Anillo decorativo del rin
519
Rt. Nerf Bar Barre Nerf droite Estribo tubular derecho
520
Lt. Nerf Bar Barre Nerf gauche Estribo tubular izquierdo
521
Moon Tank Front Avant du réservoir en lune Parte delantera de tanque lunar
522
Moon Tank Back Arrière du réservoir en lune Parte trasera de tanque lunar
523
Moon Tank Rt. Side Côté droit du réservoir en lune Parte lateral derecha de tanque lunar
524
Moon Tank Lt. Side Côté gauche du réservoir en lune Parte lateral izquierda de tanque lunar
525
Intake Plenum Plénum d’entrée Cámara de entrada
526
Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
527
Lt. Custom Rocker Cover Couvercle personnalisé gauche du culbuteur Tapa de balancines personalizada izquierda
528
Lt. Louvered Hood Side Côté du capot à persienne gauche Lado izquierdo del capó apersianado
529
Rt. Louvered Hood Side Côté du capot à persienne droit Lado derecho del capó apersianado
530
Rocker Cover Couvercle du culbuteur Tapa de balancines
531
Oil Filter Filtre à huile Filtro de aceite
533
Belt Assembly Assemblage de courroie Ensamblaje del cinturón
534
Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
535
Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
536
Valley Cover Couvercle de vallée Tapa del cárter
537
Cylinder Head Culasse Culata de cilindros
538
Dual Carb Intake Prise d’air du carburateur double Admisión doble carburador
540
Water Pump Pompe à eau Bomba de agua
541
Carburetor Carburateur Carburador
542
Air Cleaner Filtre à air Limpiador de aire
543
Rt. Exhaust Header Raccord d’échappement droit Cabezal del escape derecho
544
Lt. Exhaust Header Raccord d’échappement gauche Cabezal del escape izquierdo
545
Upper Radiator Hose Boyau supérieur du radiateur Manguera del radiador superior
546
Lower Radiator Hose Boyau inférieur du radiateur Manguera del radiador inferior
547
Oil Pan Carter d’huile Cárter de aceite
548
Oil Filler Tube Tube de remplissage d’huile Tubo de llenado de aceite
549
Windshield Pare-brise Parabrisas
550
Rear Window Vitre arrière Ventana trasera
551
Rt. Side Window Vitre latérale droite Ventana lateral izquierda
552
Lt. Side Window Vitre latérale gauche Ventana lateral derecha
553
Large Headlight Gros phare de route Faro reector grande
554
Small Headlight Petit phare de route Faro reector pequeño
555
Gauge Panel Panneau d'indicateurs Panel indicador
556
Rt. Custom Rocker Cover Couvercle personnalisé droit du culbuteur Tapa de balancines personalizada derecha
560
Water Pump Top Dessus de pompe à eau Tapa de bomba de agua
561
Steering Box Boîtier de direction Caja de dirección
562
Lt. Hairpin Radius Rod Barre d'accouplement gauche en épingle Varilla radial izquierda de horquilla
563
Rt. Hairpin Radius Rod Barre d'accouplement droite en épingle Varilla radial derecha de horquilla
564
Rt. Exhaust Header Flange Bride d’entête d’échappement droit Brida del cabezal del escape derecha
565
Lt. Exhaust Header Flange Bride d’entête d’échappement gauche Brida del cabezal del escape izquierda
566
Shifter Embrayage Cambiador de velocidades
567
Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
568
Small Tire Petit pneu Neumático pequeño
--
Large Tire Pneu large Neumático grande
--
Kit 4228 - Page 5
1
HIGHBOY
B
535
531
538
536
540
537
B
B
B
548
531
538
B
RIGHT
69
C
534
549
565
B
A
541
543
542
K
71
566
st
1
561
B
533
Kit 4228 - Page 6
E
544
545
K
Loading...
+ 14 hidden pages