Retsch AS 450 User Manual [en, es]

Instrucciones de servicio
Tamizadora AS 450 basic
Traducción
© Retsch GmbH, 42781 Haan, Retsch-Allee 1-5, Germany 13.11.2014 0002
Copyright
© Copyright by Retsch GmbH Haan, Retsch-Allee 1-5 D-42781 Haan Federal Republic of Germany
2
1 Notas referentes a las instrucciones de servicio ................................................................................ 5
1.1 Explicaciones sobre los avisos de seguridad .................................................................................... 6
1.2 Instrucciones generales de seguridad ............................................................................................... 7
1.3 Reparaciones ..................................................................................................................................... 9
2 Formulario de confirmación para el propietario ............................................................................... 10
3 Datos técnicos ...................................................................................................................................... 11
3.1 Uso de la máquina conforme a la aplicación prescrita .................................................................... 11
3.2 Emisiones ........................................................................................................................................ 12
3.3 Carga máxima ................................................................................................................................. 12
3.4 Grado de protección ........................................................................................................................ 13
3.5 Dimensiones y peso ........................................................................................................................ 13
3.6 Superficie necesaria para la colocación .......................................................................................... 13
3.7 Potencia nominal ............................................................................................................................. 13
4 Embalaje, transporte y colocación ..................................................................................................... 14
4.1 Embalaje .......................................................................................................................................... 14
4.2 Transporte........................................................................................................................................ 14
4.3 Oscilaciones de temperatura y agua de condensación ................................................................... 14
4.4 Requisitos al emplazamiento ........................................................................................................... 14
4.5 Colocación del aparato .................................................................................................................... 15
4.6 Colocar las barras de fijación .......................................................................................................... 16
4.7 Conectar la unidad de control .......................................................................................................... 16
4.8 Montaje en pared de la unidad de control ....................................................................................... 17
4.9 Ajustar la frecuencia de red ............................................................................................................. 17
4.10 Conexión eléctrica ........................................................................................................................... 18
4.11 Descripción de la placa de características ...................................................................................... 19
5 Manejo del aparato ............................................................................................................................... 20
5.1 Vistas del aparato ............................................................................................................................ 20
5.2 Tabla resumida de los componentes del aparato ........................................................................... 21
5.3 Vistas de los elementos de mando y de la pantalla ........................................................................ 22
5.4 Tabla resumida de los elementos de operación e indicación .......................................................... 22
5.5 Colocación y fijación de los tamices analíticos................................................................................ 23
5.6 Manejo del aparato .......................................................................................................................... 24
5.7 Conexión / desconexión .................................................................................................................. 24
5.8 Arranque, interrupción, parada ........................................................................................................ 25
5.8.1 Arrancar ....................................................................................................................................... 25
5.8.2 Interrupción / función de pausa ................................................................................................... 26
5.8.3 Parada / función de standby ........................................................................................................ 26
5.9 Configuración de los valores de tamizado ....................................................................................... 26
5.9.1 Tiempo de tamizado en minutos.................................................................................................. 26
5.9.2 Tiempo de tamizado en segundos............................................................................................... 26
5.9.3 Amplitud ....................................................................................................................................... 27
5.9.4 Intervalo – tiempo de tamizado (tiempo de intervalo) ................................................................. 27
5.9.5 Intervalo – tiempo de pausa ........................................................................................................ 27
5.9.6 Visualización de las configuraciones ........................................................................................... 27
5.10 Conectar el modo intervalo o modo continuo .................................................................................. 28
5.10.1 Desconectar el modo intervalo ................................................................................................ 28
3
6 Tamices analíticos Retsch .................................................................................................................. 28
6.1 Máxima precisión para resultados exactos ..................................................................................... 28
6.1.1 Tamices analíticos con Ø de 400 mm y 450 mm ........................................................................ 28
6.2 Accesorios ....................................................................................................................................... 29
6.3 Calidad probada, por escrito............................................................................................................ 29
6.3.1 Certificados RETSCH .................................................................................................................. 29
6.3.2 Servicio de calibración ................................................................................................................. 29
7 Funciones de seguridad y mensajes de error ................................................................................... 30
7.1 Mensajes de error ............................................................................................................................ 30
8 Limpieza y mantenimiento .................................................................................................................. 31
8.1 Limpieza........................................................................................................................................... 31
8.2 Sustitución de los fusibles del aparato ............................................................................................ 31
9 Eliminación de deshechos .................................................................................................................. 33
10 Índice ..................................................................................................................................................... 34
Apéndice .......................................................................................................................... páginas siguientes
4
Notas referentes a las instrucciones de servicio
Pos: 1.1 /0020 Überschriften/1. Überschrift en/1 Hinweise zur Bedienungsanleitung @ 0\mod_1222347415287_19.doc x @ 2633 @ 1 @ 1

1 Notas referentes a las instrucciones de servicio

Pos: 1.2 /0005 RETSCH/0005 RETSCH Bedienungsanleitungen Kapitelsammlunge n/CryoMill/0001 Hinweise zur Bedienung sanleitung/Modul Hinweis zur Bedienung sanleitung @ 0\mod_1222347341773 _19.docx @ 2542 @ @ 1
Este manual de instrucciones es un manual técnico para el uso seguro del aparato y contiene toda la información necesaria sobre los temas relacionados en el índice. Esta documentación técnica es una obra de consulta y un manual de aprendizaje. Cada capítulo constituye una unidad en sí mismo.
El uso seguro y conforme a lo prescrito del aparato requiere que el (los) grupo(s) de destinatarios (correspondientes y definidos según el área) tenga(n) conocimiento de los capítulos más relevantes.
Este manual de instrucciones no contiene instrucciones para la reparación. En caso de que sea necesario efectuar reparaciones, le rogamos que se dirija a su proveedor o directamente a Retsch GmbH.
El manual no contiene información sobre la aplicación técnica referente a las muestras a procesar, pero ésta se puede consultar en la página del aparato
Pos: 1.3 /0005 RETSCH/0005 RETSCH Bedienungsanleitungen Kapitelsammlunge n/CryoMill/0001 Hinweise zur Bedien ungsanleitung/Modul Änderungen @ 0\ mod_1222347341241_19.docx @ 2528 @ @ 1
Pos: 1.4 /0005 RETSCH/0005 RETSCH Bedienungsanleitungen Kapitelsammlunge n/CryoMill/0001 Hinweise zur Bedienu ngsanleitung/Modul Urheberrecht @ 0\ mod_1222347342038_19.docx @ 2549 @ @ 1
Pos: 2.1 /0005 RETSCH/0005 RETSCH Bedienungsanleitungen Kapitelsammlunge n/------- Seitenumbruch ----------- @ 0\mod_1222344373758_0.docx @ 2388 @ @ 1
correspondiente en www.retsch.com.
Modificaciones
Se reserva el derecho a realizar modificaciones técnicas.
Derechos de autor
La divulgación o la reproducción de esta documentación, así como la utilización y divulgación de su contenido sólo se permiten con autorización expresa por parte de Retsch GmbH.
El incumplimiento dará lugar a la reclamación de daños y perjuicios.
5
Notas referentes a las instrucciones de servicio
ADVERTENCIA
Clase de peligro / daño personal
Origen del peligro
Posibles consecuencias en caso de no observar los peligros.
Instrucciones e indicaciones sobre cómo evitar los peligros.
ADVERTENCIA
PRECAUCION
Clase de peligro / daño personal
Origen del peligro
Posibles consecuencias en caso de no observar los peligros.
Instrucciones e avisos sobre cómo evitar los peligros.
PRECAUCIÓN
AVISO
Clase de daño material
Origen del daño material
Posibles consecuencias en caso de no observar el aviso.
Instrucciones y avisos sobre cómo evitar un daño.
Pos: 2.2 /0020 Überschriften/1.1 Übersc hriften/1.1 Überschriften BDA/11 Erkläru ngen zu den Sicherheitswarnungen @ 0 \mod_1222344569771_19.docx @ 2486 @ 2 @ 1

1.1 Explicaciones sobre los avisos de seguridad

Pos: 2.3 /0005 RETSCH/0099 RETSCH Standard Kapitel/General Modul Warnhin weise Erklärung neu @ 0\mod_1234 858329746_19.docx @ 6192 @ @ 1
En estas instrucciones de servicio le advertimos con las siguientes instrucciones de seguridad:
En caso de que usted no observe estos avisos de seguridad, se pueden producir graves daños personales. Le advertimos con los siguientes señales de peligro y sus contenidos correspondientes.
En el texto o en las normas de actuación, utilizamos adicionalmente el siguiente campo con la palabra de aviso:
En caso de que usted no observe estos avisos de seguridad, se pueden producir daños personales medianos o ligeros . Le advertimos con la siguiente señal de peligro y sus contenidos correspondientes.
En el texto o en las normas de actuación, utilizamos adicionalmente el siguiente cuadro con la palabra de aviso:
En caso de posibles daños materiales le informamos con la palabra "Aviso" y los contenidos correspondientes.
En el texto o en las normas de actuación, utilizamos adicionalmente la siguiente palabra de advertencia:
Pos: 2.4 /0005 RETSCH/0005 RETSCH Bedienungsanleitungen Kapitelsammlunge n/------- Seitenumbruch ----------- @ 0\mod_1222344373758_0.docx @ 2388 @ @ 1
6
AVISO
Notas referentes a las instrucciones de servicio
PRECAUCIÓN
¡Por favor, léase el manual de instrucciones!
No observancia del manual de instrucciones – En caso de que usted no observe este manual de
instrucciones, se pueden producir daños personales.
Lea el manual de instrucciones antes de la utilización
del aparato.
Mediante el símbolo anotado al margen señalamos que es imprescindible tener conocimiento de este manual de instrucciones.
PRECAUCIÓN
Modificación de la máquina
Cualquier modificación de la máquina puede conllevar daños personales.
No realice ninguna modificación de la máquina y utilice sólo los
repuestos y accesorios homologados por Retsch.
Pos: 2.5 /0020 Überschriften/1.1 Übersc hriften/1.1 Überschriften BDA/11 Generell e Sicherheitshinweise @ 0\mod_1222 344568974_19.docx @ 2465 @ 2 @ 1

1.2 Instrucciones generales de seguridad

Pos: 2.6 /0025 Warnhinweise/V0002 VOR SICHT Bedienungsanleitung lesen @ 2 \mod_1263894982815_19.docx @ 18 632 @ @ 1
Pos: 2.7 /0005 RETSCH/0099 RETSCH Standard Kapitel/General Modul Zielgrup pe und Sicherheit @ 0\mod_12287229 55300_19.docx @ 4102 @ @ 1
Grupo de destinatarios: Todas las personas involucradas de alguna forma con este aparato.
Este aparato es un producto altamente innovador y potente de Retsch GmbH que ha sido diseñado según los últimos avances de la técnica. Su uso es completamente seguro, siempre que se utilice según lo prescrito y se tenga
Pos: 2.8 /0005 RETSCH/0099 RETSCH Standard Kapitel/General Modul Sicherheits hinweise @ 0\mod_1228722954800_ 19.docx @ 4088 @ @ 1
Pos: 2.9 /0025 Warnhinweise/V0015 VOR SICHT + HINWEIS Sach- und Persone nschäden @ 1\mod_1236238456676_ 19.docx @ 7644 @ @ 1
conocimiento de la documentación técnica aquí expuesta. Como propietario usted debe cuidar de que las personas encargadas de trabajar
con la máquina
Conozcan y comprendan todas las prescripciones relacionadas con la seguridad,
Conozcan todas las prescripciones y normas de actuación para el grupo de destinatarios al que pertenecen, antes de iniciar los trabajos,
Tengan libre acceso a la documentación técnica de esta máquina en cualquier momento,
Y que el personal nuevo se familiarice con el uso seguro y según lo prescrito antes de trabajar con la máquina, mediante instrucciones verbales por parte de una persona competente y/o con ayuda de esta documentación técnica.
El uso inadecuado puede producir daños personales, daños materiales y lesiones. Usted es responsable de su propia seguridad y de la de sus empleados.
Impida que las personas no autorizadas tengan acceso a la máquina.
7
Notas referentes a las instrucciones de servicio
AVISO
Modificación de la máquina
La conformidad con las directivas europeas, declarada por Retsch, pierde
su validez.
Usted pierde cualquier tipo de derecho a garantía.
No realice ninguna modificación de la máquina y utilice sólo los
repuestos y accesorios homologados por Retsch.
Pos: 2.10 /0005 RETSCH/0005 RETSCH Bedienungsanleitungen Kapitelsammlung en/------- Seitenumbruch ----------- @ 0\mod_1222344373758_0.docx @ 2388 @ @ 1
8
Notas referentes a las instrucciones de servicio
La representación de Retsch en su país
Su proveedor
Directamente a Retsch GmbH
Pos: 2.11 /0020 Überschriften/1.1 Übersc hriften/1.1 Überschriften BDA/11 Reparatur en @ 0\mod_1223624336511_19.doc x @ 2980 @ 2 @ 1 Reperaturen

1.3 Reparaciones

Pos: 2.12 /0005 RETSCH/0099 RETSCH Standard Kapitel/General Modul Reparat uren @ 0\mod_1228722954535_19.d ocx @ 4081 @ @ 1
Estas instrucciones de servicio no incluyen instrucciones de reparación. Por su propia seguridad, las reparaciones deberán ser realizadas exclusivamente por Retsch GmbH o un representante autorizado.
En este caso, le rogamos que informe a:
La dirección de su servicio posventa:
Pos: 3.1 /0005 RETSCH/0010 RETSCH Software Anleitungen/PMGrindControl/- - - - Seitenumbruch - - - - @ 0\mod_120 8857688413_0.docx @ 339 @ @ 1
9
Formulario de confirmación para el propietario
Confirmo haber leído todos los capítulos de estas instrucciones de servicio, así como todas las instrucciones de seguridad y de advertencia.
Usuario
Apellido, nombre (letra impresa)
Cargo en la empresa
Firma
Técnico de mantenimiento o operador
Apellido, nombre (letra impresa)
Cargo en la empresa
Lugar, fecha y firma
Pos: 3.2 /0005 RETSCH/0010 RETSCH Software Anleitungen/PMGrindControl/Übersc hriften/1. Überschriften/1 Bestätigung (For mular für den Betreiber) @ 0\mo d_1208870841095_19.docx @ 432 @ 1 @ 1 Bestätigung

2 Formulario de confirmación para el propietario

Pos: 3.3 /0005 RETSCH/0099 RETSCH Standard Kapitel/General Modul Bestätig ung @ 0\mod_1228722962707_19.doc x @ 4116 @ @ 1
Estas instrucciones de servicio contienen instrucciones fundamentales y de imprescindible observancia para el funcionamiento y el mantenimiento de este aparato. Antes de la puesta en servicio del aparato es imprescindible que estas instrucciones sean leídas por el usuario, así como por el personal técnico competente para manejar el aparato. Estas instrucciones de servicio deben estar siempre libremente accesibles en el lugar de utilización.
Por la presente el usuario del aparato confirma al operador (propietario) que ha sido suficientemente instruido en el uso y el mantenimiento del equipo. El usuario ha recibido y tomado buena nota de las instrucciones de servicio, por lo que dispone de toda la información necesaria para el funcionamiento seguro y está suficientemente familiarizado con el aparato.
Por su propia seguridad, pida que sus empleados le confirmen por escrito que han recibido las instrucciones necesarias para el uso de la máquina.
Pos: 4 /0005 RETSCH/0005 RETSCH Be dienungsanleitungen Kapitelsammlunge n/------- Seitenumbruch ----------- @ 0\mod_1222344373758_0.docx @ 2388 @ @ 1
10
Datos técnicos
ADVERTENCIA
W0001
¡Peligro por electrocución!
Existe la posibilidad de penetración de agua en el interior del aparato, lo
que puede producir un cortocircuito.
En caso de electrocución se pueden producir lesiones por incendio y
trastornos del ritmo cardíaco o una parada de respiración así como parada del corazón.
El aparato no es apto para un tamizado en húmedo.
No toque el aparato en caso de que haya entrado agua en su interior!
Siempre opere el aparato en un enchufe protegido por un
conmutador con puesta a tierra.
Pos: 5.1 /0020 Überschriften/1. Überschrift en/1 Technische Daten @ 0\mod_122 2344525522_19.docx @ 2409 @ 1 @ 1

3 Datos técnicos

Pos: 5.2 /0020 Überschriften/1.1 Übersc hriften/1.1 Überschriften BDA/11 Einsatz der Maschine bei bestimmungsgemäßer Ver wendung @ 0\mod_1226476732248 _19.docx @ 3245 @ 2 @ 1

3.1 Uso de la máquina conforme a la aplicación prescrita

Pos: 5.3 /0005 RETSCH/0005 RETSCH Bedienungsanleitungen Kapitelsammlunge n/AS450_control_basic/0005 Technisch e Daten/AS450 basic Modul Einsatz bei bestimmungsgemäße Verwendung @ 4\mod_1329464291417_19.docx @ 26291 @ @ 1
Grupo de destinatarios: Propietarios, usuarios Denominación del modelo de máquina: AS450 basic
La AS450 basic es una tamizadora vibratoria para el tamizado analítico en combinación con juego de tamices para la determinación del tamaño de partículas de diferentes muestras de material. La AS 450 basic está especialmente diseñada para tamices para análisis con un diámetro de 400 mm a 450 mm. En comparación con tamices de un diámetro de 200 mm, proporciona por tanto 4 o 5 veces más superficie de tamizado . De esta manera, la AS450 permite reducir considerablemente los tiempos de tamizado.
La AS 450 basic es adecuada para el tamizado en seco de productos granulados, dispersos con una granulometría de entrada hasta 125 mm como máximo. Otra ventaja consiste en la cantidad muy elevada de material de carga de hasta 15 kg, que, dependiendo del tamaño de las partículas y de la abertura de malla, se puede separar en una sola operación. Todos los parámetros de tamizado se configuran y se visualizan de forma digital.
La máquina dispone de un accionamiento electromagnético con resortes especiales dispuestos en un ángulo calculado. El movimiento giratorio horizontal y el movimiento vertical permite realizar el tamizado analítico de forma eficaz.
El control remoto de la AS450 basic contiene un mando digital para adaptar la vibración, el tiempo de proceso y los ajustes de pausas. El tiempo de pausa forma parte del tiempo del proceso, de modo que la vibración se conecta y desconecta durante el tiempo total del tamizado. El temporizador para las pausas se controla a través de un interruptor limitador, para que la tamizadora pueda funcionar tanto en modo continuo como en modo por intervalos. El tiempo de proceso y la amplitud se visualizan en la misma pantalla digital. El tiempo de proceso se indica en minutos y la amplitud es un cociente de la amplitud máxima. La amplitud máxima
Pos: 5.4 /0025 Warnhinweise/W0013 WARNU NG Gefahr durch StromSchlag Nasssie bung Kurzschluss @ 4\mod_132 9812758685_19.docx @ 26792 @ @ 1
depende el número de tamices así como del peso de la muestra.
11
Datos técnicos
AVISO
Campo de aplicación del aparato
Este aparato está concebido como aparato de laboratorio destinado a un
funcionamiento en un solo turno de 8 horas.
Este aparato no se debe emplear como máquina de producción o para un funcionamiento continuo.
PRECAUCIÓN
Modificación de la máquina
Cualquier modificación de la máquina puede dar lugar a daños
personales.
No realice ninguna modificación de la máquina y utilice sólo los repuestos y accesorios homologados por Retsch.
PRECAUCIÓN
V0043
Lesiones del aparato auditivo
Dependiendo del tipo de material, de la torre de tamices utilizada y de la amplitud de las oscilaciones o bien de la aceleración del fondo de tamiz, que se hayan configurado, se puede producir un alto nivel de ruido.
Un exceso de ruido, tanto en intensidad como en duración,
puede producir lesiones o daños permanentes en el oído.
Tome las medidas necesarias para un aislamiento acústico adecuado o utilice protectores auditivos.
Pos: 5.5 /0025 Warnhinweise/H0007 HIN WEIS Einsatzbereich des Gerätes 8 Stündig er @ 1\mod_1236240219096_19.d ocx @ 7695 @ @ 1
Pos: 5.6 /0025 Warnhinweise/V0022 VOR SICHT Veränderung der Maschine @ 0\ mod_1228918884599_19.docx @ 486 0 @ @ 1
Pos: 5.7 /0020 Überschriften/1.1 Übersc hriften/1.1 Überschriften BDA/11 Emmision en @ 0\mod_1226487095021_19.doc x @ 3312 @ 2 @ 1

3.2 Emisiones

Pos: 5.8 /0025 Warnhinweise/V0043 VOR SICHT Gehörschäden (AS450) @ 3\ mod_1282728704815_19.docx @ 22708 @ @ 1
Pos: 5.9 /0005 RETSCH/0005 RETSCH Bedienungsanleitungen Kapitelsammlunge n/AS450_control_basic/0005 Technisch e Daten/AS450 basic Modul Emmisi onen @ 4\mod_1329464291932_19.docx @ 26300 @ @ 1
Pos: 5.10 /0020 Überschriften/1.1 Übersc hriften/1.1 Überschriften BDA/11 Maxi male Belastung @ 0\mod_12289835289 05_19.docx @ 4882 @ 2 @ 1
Coeficientes de ruido: Medición del ruido según DIN 45635-031-01-KL3 Los coeficientes de ruido dependen de la amplitud configurada, del número de
tamices fijados y del tipo de material a tamizar. Condiciones de funcionamiento: Material a tamizar = Granito roto, tamaño de grano <2 mm, 5 tamices (Ø 450mm) Medición 1: Nivel de vibración = 5 Nivel de potencia acústica L
= 69,6 dB
pAeq
Medición 2: Nivel de vibración = 9 Nivel de potencia acústica L
= 83,3 dB
pAeq

3.3 Carga máxima

Pos: 5.11 /0005 RETSCH/0005 RETSCH Bedienungsanleitungen Kapitelsamml ungen/AS450_control_basic/0005 Technisc he Daten/AS450 basic Modul Siebgutme nge Maximale Siebturmmasse @ 4\m od_1329464294230_19.docx @ 26336 @ @ 1
Cantidad máxima de material a tamizar = hasta 15 kg
12
Loading...
+ 28 hidden pages