Renault TWIZY User Manual

Renault TWIZY
Notice d’utilisation
Bienvenue à bord de votre véhicule électrique
Cette notice d’utilisation et d’entretien réunit à votre intention les informations qui vous permettront : – de bien connaître votre véhicule et, par là même, de bénéficier pleinement, et dans les meilleures conditions d’utilisation, de
Pour vous aider, vous trouverez les symboles suivants :
et visibles dans le véhicule, vous indiquent de consulter la notice pour connaître les détails et/ou limites d’interven-
tions concernant des équipements de votre véhicule.
présent dans toute la notice, vous indique une notion de risque, de danger ou une consigne de sécurité.
La description des modèles, déclinés dans cette notice, a été établie à partir des caractéristiques techniques connues à la date de conception de ce document. La notice regroupe l’ensemble des équipements (de série ou optionnels) existant pour ces
modèles, leur présence dans le véhicule dépend de la version, des options choisies et du pays de commercialisation. De même, certains équipements devant apparaître en cours d’année peuvent être décrits dans ce document.
Bonne route au volant de votre véhicule.
Traduit du français. Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite du constructeur du véhicule.
0.1
0.2
SOMMAIRE
Chapitres
Faites connaissance avec votre véhicule ..........
La conduite ...........................................................
Votre confort .........................................................
Entretien ...............................................................
Conseils pratiques ...............................................
Caractéristiques techniques ...............................
Index alphabétique ...............................................
1
2
3
4
5
6
7
0.3
0.4
Chapitre 1 : Faites connaissance avec votre véhicule
Véhicule électrique : présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
Recommandations importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.7
Véhicule électrique : charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.8
Clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.13
Portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.14
Système antidémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.15
Siège avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.16
Ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.17
Dispositifs complémentaire à la ceinture avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.20
Sécurité enfants : généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.24
rehausseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.26
fixation du rehausseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.27
installation du rehausseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.28
Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.31
Témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.32
Afficheurs et indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.35
Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.37
Avertisseurs sonores et lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.38
Avertisseur sonore piétons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.39
Éclairages et signalisations extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.40
Essuie-vitre, lave-vitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.42
1.1
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : présentation (1/5)
1
5
2
3
4
1.2
1 Cordon de charge 2 Moteur électrique 3 Câblage de puissance électrique de
couleur orange
4 Batterie de traction 5 Batterie 12 volts
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : présentation (2/5)
Le véhicule électrique possède des ca­ractéristiques spécifiques, nous vous recommandons donc de lire attentive­ment cette notice qui décrit votre véhi­cule électrique.
Particularité
Suivant pays, ce véhicule est homo­logué dans la catégorie des quadri­cycles ou des véhicules particuliers. Il peut répondre à une réglementa­tion particulière concernant le type de permis requis, le type de route autorisé... Conformez-vous à la lé­gislation locale du pays où vous vous trouvez.
Batteries
Le véhicule électrique possède deux types de batterie : – une batterie de traction ; – une batterie 12 volts.
Batterie de traction « 58 volts »
Cette batterie stocke l’énergie néces­saire au fonctionnement du moteur de votre véhicule électrique. Comme toute batterie, elle se décharge à l’utilisation, elle doit donc être régulièrement re­chargée.
Il n’est pas nécessaire d’attendre d’être sur la réserve pour recharger votre bat­terie de traction.
Le temps de chargement sur une prise domestique est d’environ 3,5 heures pour une charge complète. L’autonomie de votre véhicule dépend de la charge de la batterie de traction, mais aussi de votre style de conduite. Reportez-vous au paragraphe « Autonomie du véhicule : conseils » en chapitre 2.
Batterie 12 volts
La seconde batterie, qui équipe votre véhicule, est une batterie 12 volts : elle fournit l’énergie nécessaire au fonction­nement des équipements du véhicule (feux, essuie-vitres…).
La charge de la batterie 12 volts se fait soit : – lors de la charge de la batterie de
traction ; – lorsque le contact est mis ; – lorsque le contact est coupé et de
manière périodique, à condition qu’il
reste suffisamment d’énergie élec-
trique dans la batterie de traction. Reportez-vous au paragraphe
« Batterie 12 volts » en chapitre 4.
1.3
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : présentation (3/5)
A
Le symbole A repère les éléments élec­triques de votre véhicule pouvant pré­senter des risques pour votre sécurité.
Circuit électrique « 58 volts »
Le circuit électrique est reconnaissable aux câblages de couleur orange et aux
éléments repérés par le symbole
Le système de propulsion du véhicule électrique uti­lise une tension continue
d’environ 58 volts. Ce sys­tème peut être chaud pendant et après avoir coupé le contact.
Toute intervention ou modification sur le système électrique du véhi­cule (composants, câbles, connec­teurs, batterie de traction) est rigou­reusement interdite en raison des risques qu’elle peut présenter pour votre sécurité. Faites appel à un Représentant de la marque.
Risque d’incendie, de brûlures ou de chocs électriques pouvant en­traîner des blessures graves.
ṑ.
Bruit
Les véhicules électriques sont particu­lièrement silencieux. Vous n’y êtes pas encore nécessairement habitué et les autres usagers de la route non plus. Il leur est difficile d’entendre si le véhicule est en mouvement.
Nous vous conseillons donc d’en tenir compte et d’utiliser l’avertisseur sonore piétons, notamment lors de la conduite en ville ou lors de manœuvres (repor­tez-vous au paragraphe « Avertisseur sonore piétons » en chapitre 1).
Le moteur étant silencieux, vous en­tendrez des bruits que vous n’êtes pas habitués à entendre (bruit aérodyna­mique, pneumatiques...).
Lors de la charge, le véhicule peut émettre des bruits (ventilateur, relais...).
Votre véhicule électrique étant silencieux, lorsque vous le quittez, serrez le frein à main et coupez le
contact. Risques de blessures graves.
1.4
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : présentation (4/5)
Conduite
Lorsque vous levez le pied de la pédale d’accélérateur, pendant la décélération, le moteur génère du courant électrique qui est utilisé pour recharger la batte­rie de traction. Reportez-vous au para­graphe « Économètre » en chapitre 2.
Un moteur électrique génère un frein moteur plus important qu’un véhicule essence ou diesel.
Gêne à la conduite
Côté conducteur, n’utilisez impérativement que des
surtapis adaptés au véhi­cule, s’accrochant aux éléments préinstallés et vérifier régulièrement leur fixation. Ne pas superposer plu­sieurs tapis.
Risque de coincement des pé­dales.
du volant notamment sur routes en pente, glissante... Le non-respect de ces préconisa­tions peut causer la perte de la maî­trise du véhicule. Risque d’accident et de blessures graves.
nage du véhicule. Adaptez votre vitesse aux condi­tions de circulation et évitez toute manœuvre brusque pouvant causer la perte de la maîtrise du véhicule. Risque d’accident et de blessures graves.
Pour votre sécurité, adap­tez votre vitesse aux condi­tions de circulation et évitez toute manœuvre brusque
Le transport d’un passager a des effets sur l’équilibre, la tenue de route et aug­mente la distance de frei-
1.5
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : présentation (5/5)
Intempéries, routes inondées :
Ne roulez pas sur une chaussée inondée si la hauteur de l’eau dé­passe le bord inférieur des jantes.
En cas d’immersion du vé-
hicule au niveau du plan-
cher, ne rechargez pas
le véhicule, consultez un Représentant de la marque.
Risque de chocs électriques pou­vant entraîner la mort.
Cas particuliers
– À des températures extérieures très
élevées, un mode de sécurité se dé-
clenche. Le témoin au tableau de bord. Ce mode réduit la puissance du véhicule et peut conduire à son immobilisation. Il est recommandé de le stationner et de laisser refroidir le système électrique
jusqu’à ce que le témoin s’éteigne. Le véhicule retrouve alors toutes ses performances.
– Après une charge maximale de la
batterie de traction et durant les pre­miers kilomètres d’utilisation du véhi­cule ou lorsque la température exté­rieure est très basse, le frein moteur s’en trouve temporairement réduit. Veuillez adapter votre conduite en conséquence.
Le frein moteur ne peut en aucun cas se substituer à l’appui sur la pédale de frein.
s’allume
1.6
RECOMMANDATIONS IMPORTANTES
Veuillez lire attentivement ces consignes. Le non-respect de ces consignes peut entraîner un risque d’incendie, de
brûlures ou de chocs électriques pouvant entraîner des blessures graves.
En cas d’accident ou de choc sur le soubassement du véhicule (exemple : contact avec une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain) vous pouvez endommager le circuit électrique ou la batterie de traction. Faites contrôler votre véhicule par un Représentant de la marque. Ne touchez jamais les composants ou des câbles orange exposés et visibles de l’intérieur ou de l’extérieur du véhicule.
En cas d’endommagement important de la batterie de traction, d’éventuelles fuites pourraient apparaître : – ne touchez jamais aux liquides (fluides...) provenant de la batterie de traction ; – en cas de contact corporel, rincez abondamment à l’eau et consultez un médecin au plus vite.
En cas d’incendie
En cas d’incendie, quittez et faites évacuer immédiatement le véhicule, contactez les services de secours en précisant bien qu’il s’agit d’un véhicule électrique. Si vous devez intervenir, n’utilisez que des agents d’extinction de type ABC ou BC compatibles avec les feux sur les systèmes électriques. Ne pas utiliser de l’eau ou d’autres agents d’extinction. Dans tous les cas de dégradations du circuit électrique, faites appel à un Représentant de la marque.
Pour tout remorquage
Reportez-vous au paragraphe « Remorquage, dépannage » en chapitre 5.
Lavage du véhicule
Ne jamais laver le véhicule lorsqu’il est en charge. Ne jamais laver le véhicule ou la batterie de traction au nettoyeur haute pression. Ne jamais laver le véhicule dans une station de lavage aux rouleaux. Risque d’endommagement du circuit électrique.
Levage
L’utilisation d’un outil de levage (cric...) directement sous la batterie de traction pour soulever le véhicule est interdite. Pour le remplacement d’une roue, veuillez vous adresser à un Représentant de la marque.
En cas d’accident ou de choc sous le véhicule
1.7
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : charge (1/5)
Schéma de principe de la charge
1 Prise murale ou, suivant véhicule, borne de recharge
2 Cordon de charge
1
2
1.8
Pour toutes les questions relatives aux équipements nécessaires à la charge, consultez un Représentant de la marque.
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : charge (2/5)
Recommandations importantes pour la charge de votre véhicule
Veuillez lire attentivement ces consignes. Le non-respect de ces consignes peut entraîner un risque d’incendie, de
brûlures ou de chocs électriques pouvant entraîner des blessures graves.
Installations sur prise domestique
Faites vérifier par un professionnel que chaque prise domestique sur laquelle vous allez raccorder le cordon de charge est bien conforme aux standards et aux réglementations en vigueur relatives aux pays, et notamment qu’elle dispose : – d’un dispositif différentiel à courant résiduel de 30mA de type A ; – d’un dispositif de protection contre les surintensités (fusible ou disjoncteur de 16A dédié à la prise utilisée) ; – d’une protection contre les surtensions liées à la foudre dans les zones exposées. Il est conseillé de tester tous les mois le bon fonctionnement du dispositif à courant différentiel résiduel. Contrôler régulièrement le bon état de la prise de charge domestique ou du boîtier mural. En cas de dégradations (corrosion, brunissement...), ne pas l’utiliser.
Charge
Ne jamais laver le véhicule lorsqu’il est en charge. Ne jamais laver le véhicule ou la batterie de traction au nettoyeur haute pression. Vérifier toujours que la prise est propre, sèche et non oxydée avant de la brancher. Risques de blessures et/ou de chocs élec­triques pouvant entraîner la mort. En cas de présence d'eau, de signes de corrosion ou d'éléments étrangers dans la prise du cordon de charge, ne chargez pas le véhicule. Risque d'incendie. Ne pas tenter d’introduire d’objets dans la prise du cordon de charge. Ne jamais brancher le cordon de charge sur une prise multiple ou un prolongateur. Ne pas démonter ou modifier le cordon de charge. Risque d'incendie. Prenez soin du cordon : ne le piétinez pas, ne le plongez pas dans l’eau, tirez modérément dessus, ne roulez pas dessus, ne lui faites pas subir de choc, maintenez-le à distance d’une source de chaleur... En cas de dégradations de la couche de protection bleue ou, suivant véhicule, orange du cordon de charge, ne pas l'utiliser. Adressez-vous à un Représentant de la marque pour son remplacement.
1.9
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : charge (3/5)
2
Cordon de charge 2
Le cordon permet une recharge complète de la batterie de traction en 3,5 heures environ.
Le cordon est dans le rangement situé à l’avant du véhicule.
Ne pas utiliser de prolonga-
teur ou de prise multiple.
Utiliser uniquement un
adaptateur homologué par le constructeur. Faites appel à un Représentant de la marque.
Risque d’incendie.
Évitez de charger et de stationner votre véhicule dans des conditions extrêmes de températures (chaud ou froid).
Privilégiez la charge de la batterie de traction dans un lieu tempéré.
Lorsque la température extérieure est négative ou très élevée, le temps de la charge de la batterie de traction aug­mente. La charge peut être impossible lorsque la température est extrême­ment basse.
Lorsque le véhicule reste stationné pendant plus de 7 jours à des tempé­ratures inférieures à -25°C environ, la charge de la batterie de traction peut devenir impossible.
Lorsque le véhicule reste stationné pendant plus de 3 mois avec un niveau de charge proche de zéro, la charge de la batterie peut devenir impossible.
Afin de préserver la durée de vie de votre batterie de traction, évitez de stationner votre véhicule pendant plus d’un mois avec un niveau de charge élevé, surtout pendant les périodes de forte chaleur.
Conseils
Privilégiez le stationnement et la re­charge du véhicule dans un lieu om­bragé/couvert.
Usure de la gaine de protection du cordon de charge
Il est impératif de remplacer le cordon de charge lorsque la couche de protection
bleue ou, suivant véhicule, orange est altérée. Adressez-vous à un Représentant de la marque.
Risques de blessures graves et/ou de chocs électriques pouvant en­traîner la mort.
Vérifier toujours que la prise
est propre, sèche et non
oxydée avant de la bran-
cher. Risques de blessures et/ou de
chocs électriques pouvant entraîner la mort.
1.10
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : charge (4/5)
3
2
Recharge de la batterie de traction
Contact coupé : – ouvrez la trappe 3 ; – sortez l’intégralité du cordon de
charge 2 situé dans le rangement avant de votre véhicule, en le tirant raisonnablement par la prise de charge. La longueur maximum du cordon de charge est de 3 mètres environ ;
– branchez l’extrémité du cordon à la
source d’alimentation (prise domes­tique...) ;
– veillez à ce que le limiteur d’étire-
ment 8 du cordon de charge 2 ne soit pas tendu pendant la charge.
4
5
7
Lors de la charge, les informations sui­vantes apparaissent :
– le témoin 4. Il clignote pour indiquer
que la batterie de traction reçoit de l’énergie ;
– le pourcentage de charge effec-
tué 5 ;
– le témoin 6 indique que le cordon est
relié à la source d’alimentation ;
– la batterie 7 indique la quantité
d’énergie stockée dans la batterie de traction.
À la fin d’une charge complète, le ta­bleau de bord s’éteint.
6
8
2
Nota :
Il n’est pas nécessaire d’attendre : – d’être sur la réserve pour recharger
votre véhicule ;
– la charge complète de la batterie de
traction pour utiliser le véhicule.
En l’absence de protection de l’ins­tallation contre les surtensions, il est déconseillé de charger le véhicule par temps orageux (foudre...).
La charge ne peut se faire que contact coupé.
1.11
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : charge (5/5)
8
2
Après la fin de la charge, il est normal d’entendre un bruit de ven­tilation en provenance du véhicule si celui-ci reste branché au secteur.
Lors de la charge, veillez à ne pas tendre le cordon de charge 2. Ne tirez pas le véhicule à l’aide du cordon de charge. Si le limiteur d’étirement 8 est dégradé, remplacez le cordon de charge. Faites appel à un Représentant de la marque.
3
2
Précautions à prendre lors du débranchement de la prise
– Débranchez le cordon de la source
d’alimentation en le tirant par la prise de charge. Le tableau de bord s’éteint ;
– repositionnez correctement le
cordon 2 dans le rangement avant du véhicule. Suivant véhicule, placez l’extrémité de la prise dans son logement ou connecteur du cordon vers le bas ;
– fermez la trappe 3. Assurez-vous de
son bon verrouillage.
Cas particulier
Dans le cas où il devient impossible de débrancher la prise de la borne de charge (la prise reste verrouillée méca­niquement), tournez la clé comme pour démarrer le véhicule, coupez puis re­mettez à nouveau le contact.
La tentative de démarrage du véhicule assure la fin de la charge et le déver­rouillage de la prise de la borne.
Renouvelez cette opération autant de fois que nécessaire.
Important : avant de démarrer le véhicule, veuillez vous assurer que le cordon est bien rangé dans son logement et que la trappe est bien fermée.
1.12
CLÉ
A
Clé
A Clé codée de contacteur-
démarreur, de verrouillage/déver­rouillage des rangements.
La clé ne doit pas être utilisée pour une autre fonction que celles dé­crites dans la notice (décapsuler une bouteille…).
Remplacement, besoin d’une clé supplémentaire
En cas de perte, ou si vous désirez une autre clé, adressez-vous exclu­sivement à un Représentant de la marque.
Responsabilité du conducteur lors du sta­tionnement ou arrêt du véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes, par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements.
Risque de blessures graves.
1.13
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES
1
Ouverture de l’intérieur ou de l’extérieur
Levez la poignée 1 et accompagnez la porte vers le haut.
Fermeture
Abaissez la porte jusqu’à son ver­rouillage.
Par mesure de sécurité, les manoeuvres d’ouverture/ fermeture ne doivent se faire que véhicule à l’arrêt.
1.14
Responsabilité du conducteur lors du sta­tionnement ou arrêt du véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes, par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements.
Risque de blessures graves.
Pour votre sécurité :
– Ne pas s’appuyer sur la
porte lorsqu’elle est ouverte
en présence d’un occu-
pant ;
– s’assurer qu’aucune personne ou
animal n’empêche la manoeuvre de fermeture des portes ;
– retenir la porte lors de l’ouverture
lorsque le véhicule est stationné en forte pente.
Risque de blessures graves.
Ne pas rouler la porte ouverte.
Risque de fermeture intempestive.
SYSTÈME ANTIDÉMARRAGE
Il interdit le démarrage du véhicule à toute personne ne disposant pas de la clé codée de contacteur-démar­reur du véhicule.
Le véhicule est automatiquement pro­tégé après l’arrêt du moteur.
Toute intervention ou modi­fication sur le système anti­démarrage (boîtiers élec-
troniques, câblages...) peut être dangereuse. Elle doit être ef­fectuée par le personnel qualifié de la marque.
1
Principe de fonctionnement
Lors du démarrage moteur, le témoin 1 s’allume fixe pendant quelques secon­des puis s’éteint (reportez-vous au para graphe « Démarrage, arrêt du moteur » en chapi tre 2).
Si le code n’est pas reconnu, le témoin clignote rapidement : le véhicule ne peut pas démarrer.
Témoin de protection du véhicule
Après la coupure moteur, le témoin 1 clignote : le véhicule est protégé.
Témoin d’anomalie de fonctionnement
Après une tentative de démarrage, si le témoin continue à clignoter ou reste fixe, cela indique une défaillance dans le système.
Dans ce cas, utilisez la seconde clé (livrée avec le véhicule). Si le problème persiste, consultez votre Représentant de la marque qui est seul habilité à dé­panner le système antidémarrage.
Lorsque l’antidémarrage est activé, le desserrage du frein à main est im­possible.
1.15
SIÈGE AVANT
2
1
Pour avancer ou reculer le siège
Levez la poignée 1 pour déverrouiller le siège. À la position choisie, relâchez la poignée et assurez-vous du bon ver­rouillage du siège.
Pour des raisons de sécu-
rité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
Accès à la place arrière
Soulevez la sangle 2, puis faites cou- lisser le siège conducteur vers l’avant.
Pour remettre le siège en position de conduite, tirez la sangle 2 vers l’arrière du véhicule jusqu’à la position choisie.
Veillez au bon verrouillage du siège.
Aucun objet ne doit se trou-
ver sur le plancher : en effet en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher son utilisa­tion.
1.16
CEINTURES DE SÉCURITÉ (1/3)
Pour assurer votre sécurité, portez vos ceintures de sécurité lors de tous vos déplacements. De plus, vous devez vous conformer à la législation locale du pays où vous vous trouvez.
Avant de démarrer, procédez d’abord au réglage de la position de conduite, puis, pour tous les occu­pants, à l’ajustement de la ceinture de sécurité pour obtenir la meilleure protection.
Réglage de la position de conduite
– Asseyez-vous bien au fond de
votre siège. C’est essentiel pour le
positionnement correct du dos ;
– réglez l’avancée du siège en fonc-
tion du pédalier. Votre siège doit
être reculé au maximum compatible avec l’enfoncement complet des pé­dales.
Des ceintures de sécurité mal ajustées ou vrillées risquent de causer des blessures en cas d’accident. Utilisez une ceinture de sécurité pour une seule personne, enfant ou
adulte. Même les femmes enceintes doivent porter leur ceinture. Dans ce cas, veillez à ce que la sangle de bassin n’exerce pas une pression trop importante sur le bas­ventre sans créer de jeu supplémentaire.
1
Ceinture de maintien latéral conducteur
Glissez l’épaule droite sous la cein­ture 1.
1
2
Pour ne pas gêner le bon fonctionnement de la cein­ture de maintien latéral, veillez à ne pas intercaler
d’objet entre le dossier 2 du siège avant et la sangle 1. Risque de bles­sures en cas d’accident.
Ne pas utiliser la ceinture de maintien latéral conduc­teur seule. Cette ceinture est conçue pour compléter
l’action de la ceinture de sécurité.
1.17
CEINTURES DE SÉCURITÉ (2/3)
3
Déverrouillage
3
Pressez le bouton 6, la ceinture est rap­pelée par l’enrouleur. Accompagnez-la.
5
6 4
4
Verrouillage
Déroulez la sangle lentement et sans à-coups et assurez l’encliquetage du
pêne 5 dans le boîtier 4 (vérifiez le ver­rouillage en tirant sur le pêne 5). En cas de blocage de la sangle, effectuez un large retour en arrière et déroulez à nouveau.
Si votre ceinture est complètement blo­quée, tirez lentement, mais fortement la sangle, pour en extraire environ 3 cm. Laissez-la se rembobiner seule puis déroulez à nouveau.
Si le problème persiste, consultez un Représentant de la marque.
7
Ajustement des ceintures de sécurité
Tenez-vous bien appuyé contre le dos­sier.
La sangle de thorax 3 doit être rappro­chée le plus possible de la base du cou, sans toutefois porter sur ce dernier.
La sangle de bassin 7 doit être portée à plat sur les cuisses et contre le bassin.
La ceinture doit porter le plus directe­ment possible sur le corps. Ex. : évitez les objets intercalés…
1.18
CEINTURES DE SÉCURITÉ (3/3)
– Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système de retenue montés d’origine : ceintures et sièges
ainsi que leurs fixations. Pour des cas particuliers (ex : installation d’un rehausseur), consultez un Représentant de la marque.
– N’utilisez pas de dispositifs permettant d’introduire du jeu dans les sangles (exemples : pince à linge, clip…) : car
une ceinture de sécurité portée trop lâche risque de provoquer des blessures en cas d’accident. – Ne faites jamais passer la sangle de thorax sous votre bras, ni derrière votre dos. – N’utilisez pas la même ceinture pour plus d’une personne et n’attachez jamais un bébé ou un enfant sur vos genoux avec
votre ceinture. – La ceinture ne doit pas être vrillée. – À la suite d’un accident, faites vérifier et si nécessaire remplacer les ceintures. De même, faites remplacer votre ceinture si
celle-ci présente une dégradation. – Veillez à insérer le pêne de la ceinture dans le boîtier approprié. – Veillez à ne pas intercaler d’objet dans la zone du boîtier de verrouillage de la ceinture qui pourrait gêner son bon fonction-
nement. – Assurez-vous du bon positionnement du boîtier de verrouillage (il ne doit pas être caché, écrasé, plaqué... par des per-
sonnes ou des objets).
1.19
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (1/3)
Ils sont constitués de :
– ceinture de maintien latéral ; – limiteurs d’effort de thorax ; – airbag frontal conducteur.
Ces systèmes sont prévus pour fonc­tionner séparément ou conjointement à l’occasion de chocs frontaux.
Suivant le niveau de violence du choc, le système peut déclencher :
– le blocage de la ceinture de sécurité
et de la ceinture de maintien latéral ;
– l’airbag frontal.
– À la suite d’un accident,
faites vérifier l’ensemble des moyens de retenue.
– Toute intervention sur le système complet (airbag, boîtiers électroniques, câblages) ou réu­tilisation sur tout autre véhicule, même identique, est rigoureuse­ment interdite.
– Pour éviter tout déclenchement
intempestif pouvant occasion­ner des dommages, seul le per­sonnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à intervenir sur l’airbag.
– Le contrôle des caractéristiques
électriques de l’allumeur ne doit être effectué que par du person­nel spécialement formé, utilisant un matériel adapté.
– Lors de la mise au rebut du vé-
hicule, adressez-vous à un Représentant de la marque pour l’élimination du générateur de gaz de l’airbag.
1.20
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (2/3)
Ceinture de maintien latéral
Reportez-vous au paragraphe « Ceintures de sécurité » en chapitre 1.
Limiteur d’effort
À partir d’un certain niveau de violence de choc, ce mécanisme se déclenche pour limiter, à un niveau supportable, les efforts de la ceinture sur le corps.
Airbag frontal conducteur
Il équipe la place avant. Un marquage « Airbag » sur le volant
rappelle la présence de cet équipe­ment.
Le système airbag est composé de : – un airbag et son générateur de gaz
montés sur le volant ;
– un boîtier électronique de sur-
veillance du système commandant l’allumeur électrique du générateur de gaz ;
– un témoin de contrôle unique
au tableau de bord.
å
Le système d’airbag utilise
un principe pyrotechnique,
ce qui explique qu’à son
déploiement, il produit de
la chaleur, libère de la fumée (ce qui n’est pas le signe d’un départ d’incendie) et génère un bruit de détonation. Le déploiement de l’air­bag, qui doit être immédiat, peut provoquer des blessures à la sur­face de la peau ou autres désagré­ments.
1.21
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (3/3)
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le dé­ploiement de l’airbag et à éviter des blessures graves directes par pro­jection lors de son ouverture.
Avertissements concernant l’airbag conducteur
– Ne modifier ni le volant, ni
son coussin.
– Tout recouvrement du coussin du
volant est interdit.
– Ne fixer aucun objet (épinglette,
Fonctionnement
Le système n’est opérationnel que contact mis.
Lors d’un choc violent de type frontal, l’airbag se gonfle rapidement, permet­tant ainsi d’amortir l’impact de la tête et du thorax du conducteur sur le volant ; puis il se dégonfle immédiatement après le choc afin d’éviter toute entrave pour quitter le véhicule.
logo, montre, support de télé­phone…) sur le coussin.
– Le démontage du volant est inter-
dit (sauf pour le personnel habi­lité du Réseau de la marque).
– Ne pas conduire trop près du
volant : adopter une position de conduite avec les bras légè­rement pliés (voir paragraphe « Réglage de la position de conduite » en chapitre 1). Cela assurera un espace suffisant pour un déploiement et une effi­cacité correcte du sac.
1.22
DISPOSITIFS DE RETENUE COMPLÉMENTAIRES
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploie­ment de l’airbag et à éviter des blessures graves directes par projection lors de son ouverture.
L’airbag est conçu pour compléter l’action de la ceinture de sécurité, et l’airbag et la ceinture de sécurité constituent des éléments indissociables du même système de protection. Il est donc impératif de porter la cein-
ture de sécurité en permanence, le non-port de la ceinture de sécurité exposant les occupants à des blessures aggravées en cas d’accident, et pouvant également aggraver les risques de blessures à la surface de la peau, qui sont in­hérents au déploiement de l’airbag lui-même.
Le déclenchement de l’airbag en cas de retournement ou de choc arrière même violent n’est pas systématique. Des chocs sous le véhicule de type trottoirs, trous dans la chaussée, pierres… peuvent provoquer le déclenchement de ce système.
– Toute intervention ou modification sur le système complet airbag (airbag, boî-
tier électronique, câblage…) est rigoureusement interdite (sauf par le per­sonnel qualifié du Réseau de la marque).
– Pour préserver le bon fonctionnement et pour éviter tout déclenchement in-
tempestif, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à in­tervenir sur un système airbag.
– Par mesure de sécurité, faites vérifier le système airbag lorsque le véhicule a
été l’objet d’un accident, d’un vol ou d’une tentative de vol.
– Lors du prêt ou de la revente du véhicule, informez de ces conditions le nouvel
acquéreur en lui remettant la présente notice d’utilisation et d’entretien.
– Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un Représentant de la
marque pour l’élimination du (des) générateur(s) de gaz.
1
Anomalies de fonctionnement
Le témoin 1 å s’allume au tableau
de bord à la mise sous contact puis s’éteint après quelques secondes.
S’il ne s’allume pas à la mise sous contact ou s’il s’allume moteur dé­marré, il signale une défaillance dans le système (airbag...) à la place avant.
Consultez au plus tôt un Représentant de la marque. Tout retard dans cette démarche peut signifier une perte dans l’efficacité de la protection.
1.23
SÉCURITÉ ENFANTS : généralités (1/2)
Transport d’enfant
L’enfant, comme l’adulte, doit être assis correctement et attaché quel que soit le trajet. Vous êtes responsable des en­fants que vous transportez.
L’enfant n’est pas un adulte en minia­ture. Il est exposé à des risques de blessures spécifiques car ses muscles et ses os sont en pleine croissance. La ceinture de sécurité seule n’est pas adaptée à son transport. Utilisez un re­hausseur et faites-en un usage correct.
Responsabilité du
conducteur
N’utilisez jamais l’espace
de rangement comme re­hausseur pour enfant ou pour un animal. En effet ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger le conducteur en cas de frei­nage brusque ou en cas de choc.
Risque de mort ou de blessures graves.
laisser jouer sur un balcon au qua­trième étage sans balustrade ! Ne tenez jamais un enfant dans vos bras. En cas d’accident, vous ne le retiendrez pas même si vous êtes attachés. Si votre véhicule a été impliqué dans un accident de la route, chan­gez le rehausseur et faites vérifier les ceintures.
Un choc à 50 km/h re­présente une chute de 10 mètres. Ne pas atta­cher un enfant équivaut à le
Responsabilité du conducteur lors du sta­tionnement ou arrêt du véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes, par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements.
Risque de blessures graves.
1.24
Loading...
+ 90 hidden pages