Remington S 9500 User Manual

Page 1
5
S9500
ADVANCED CERAMIC
ULTIMATE
with REAL PEARL
8x smoother* 5x
longer lasting*
5
120 - 240V
MULTI VOLTAGE
090222 REM IFU S9810_UK.indd 1090222 REM IFU S9810_UK.indd 1 16.03.2009 21:36:06 Uhr16.03.2009 21:36:06 Uhr
Page 2
E
G FDC
I
A
B
L
H
J
K
I
Fig 1
100220 REM IFU S9500_21L.indd 2100220 REM IFU S9500_21L.indd 2 30.03.10 21:4130.03.10 21:41
Page 3
ENGLISH
Thank you for buying your new Remington® product. Before use, please read these instructions carefully and keep them in a safe place for future reference.
PRODUCT FEATURES
A. Advanced Ceramic Ultimate Coating with Real Pearl Shimmer B. Longer length floating plates – for even pressure on the hair as you straighten C. High heat 150 -235°C D. Fast heat up in 15 second E. On-off switch – to turn on press and hold for 1 second until the LCD display lights up
Press again for 1 second to turn off
F. Adjustable +/- temperature controls, provides precise heat control to suit hair type and
length - 150°C-235°C Recommended temperatures to suit hair types… 150°C - 180°C – Fine Hair 180°C - 20 0°C – Medium Hair
200°C - 235°C – Thick Hair G. Innovative LCD temperature display H. Switch lock function - Set the desired temperature by pressing +/- buttons and lock the
switc h settings by pressing the ‘-‘ button for 2 seconds. A ‘padlock’ symbol will appe ar
next to the temperature. This will prevent accidentally changing the temperature
settings while using the straightener. To unlock the switch settings, press and hold the
‘-‘ button again for 2 seconds. I. Turbo boost function – automatically sets the highest temperature. Hold the ‘+’ button
for 2 seconds and t he temperature will boost to 235°C J. Autom atic safety shut off – This unit will switch itself off if no button is pressed or it is
left on after 60 minutes K. Hinge lock for storage :- Plates can be shut together for easy storage
Locked - Push t he hinge lock up to the locked position Unlocked- Pull the hinge lock down to t he unlocked position
NOTE: Do not he at the unit in the locked position K. Multivoltage: For use at home or abroad.
When used at 120V the heat up t imes and temperatures may v ary. L. Heat proof bag and mat M. 3m swivel cord
5 year guarantee
120 - 240V
MULTI VOLTAGE
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
GB
HUN
RUTRROGRSLAE
SRB
1
100220 REM IFU S9500_21L.indd GB_1100220 REM IFU S9500_21L.indd GB_1 30.03.10 21:4130.03.10 21:41
Page 4
ENGLISH
INSTRUCTIONS FOR USE
Before use, make sure hair is clean, dry and tangle-free. Plug in the unit, press and hold the on-off switch until LCD’s light up. For extra protection and best results, section hair prior to straightening and spray with
heat protection spray. Always straighten the lower layers first.
Run the straightener through the entire length of the hair, without stopping. Repeat only twice per section to prevent hair damage.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
Due to the extreme heat capabilities of this styler, extra care should be taken when using. While heating and cooling, place on flat, smooth, heat-resistant surface. Only hold unit at
the end of the handle. This is a high performance product, avoid frequent use to prevent damage to hair. Please note regular use of styling products may deteriorate the coating. Do not scratch the surface, as this will deteriorate the effectiveness of the coating.
CLEANING AND MAINTENANCE
Ensure the unit is unplugged and cool. To maintain the effectiveness of your product wipe clean after use with a damp cloth. Do not use an abrasive cleaning fluid to clean, as damage will occur.
SAFETY CAUTIONS
WARNING – FOR ADDITIONAL PROTECTION THE INSTALLATION OF A RESIDUAL CURRENT DEVICE (RCD) WITH A RATED RESIDUAL OPERATING CURRENT NOT EXCEEDING 30mA IS ADVISABLE. ASK AN ELECTRICIAN FOR ADVICE.
WARNING – THIS APPLIANCE MUST NOT BE TAKEN INTO A BATHROOM. IT SHOULD NOT BE USED NEAR BATHTUBS, SHOWERS, BASINS OR OTHER VESSELS CONTAINING WATER OR OTHER LIQUIDS.
This product is not suitable for use in bath or shower.
2
100220 REM IFU S9500_21L.indd GB_2100220 REM IFU S9500_21L.indd GB_2 30.03.10 21:4130.03.10 21:41
Page 5
ENGLISH
THE STYLER SHOULD BE UNPLUGGED FROM MAINS SUPPLY WHEN NOT IN USE
Do not leave the st yler unattended when switched on. Allow the styler to cool down before storage. Do not immerse in water or other liquids. Do not place styler on soft material e.g. carpet, bedding, towels, rugs etc. Always ensure the voltage to be used corresponds to the voltage stated on the unit. Keep this product out of reach of children. The use of this appliance by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
can give cause to hazards. Persons responsible for their safety should give explicit
instr uctions or supervise the use of the appliance. Do not use any att achments with this styler, other t han those supplied by Reming ton®. Avoid allowing any part of the hot plates to contact the face, neck or scalp. Do not wr ap the cord around the unit. Check cord regul arly for any sign of damage. Damaged cords can be dangerous. If the supply cord of this unit becomes damaged,
discontinue use immediately and return the appliance to your ne arest authorised
Remington® service dealer for re pair or replacement in order to avoid a hazard. Special tools are required for any examination, adjust ment or repair. Unqualified repair
work could lead to hazardous conditions for the user. We do not accept responsibility for damage to the product, persons or other items(s),
caused by misuse, abuse or non-compliance with these instructions.
WIRING INSTRUCTIONS UK Plugs Only
This product is fitted with a B S1363 plug fused at 13A. I f the plug is unsuitable, it should b e disconnected and an appropriate plug fit ted as detailed below. If it is necessary to replace the plug fuse, use only fuses that are approved to BS1362, rated at 13A. If in doubt consult a qualified electrician. The wires in the mains le ad are coloured in accord ance with following code:
BLUE – NEUTR AL
BROWN – LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: ­The wire which is coloured BLUE must be connected to t he terminal w hich is marked ‘N’ or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked ‘L’ or coloured RED. Never connect either of the wires to the big EARTH termin al marked ‘E’ or coloured GREEN or GREEN AND YELLOW.
TO NEUTRAL
BLUE
N
NEW WIRING
COLOUR CODE
E
L
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
GB
HUN
RUTRROGRSLAE
TO LIVE
BROWN
HR/
SRB
100220 REM IFU S9500_21L.indd GB_3100220 REM IFU S9500_21L.indd GB_3 30.03.10 21:4130.03.10 21:41
3
Page 6
ENGLISH
PROTECT THE ENVIRONMENT
Do not dispose of the product in household waste at the end of it s life. Disposal can take place at t he Remington® Service Centre or appropriate collection sites.
For fur ther information on recycling see www.remington-europe.com
SERVICE AND WARRANTY
This product has been checked and is free of defects. We warrant this product against any defec ts that are due to faulty material or workmanship for the warranty period from the original date of consumer purchase. If the product should become defective within the warranty period, we will repair any such defect or elect to replace the product or any part of it wit hout charge provided there is proof of purcha se. This does not mean an extension of the warranty period.
In the case of a warranty simply call the Remington® Service Center in your region. This warranty is of fered over and above your normal statutory rights. The warrant y shall apply in all countries in which our product was sold via an authorised dealer. The 5 year guarantee is valid for consumer use.
This warranty does not include damage to the product by accident or misuse, abuse, alter ation to the product or use inconsistent with the technical and/or safety instructions required. This warr anty shall not apply if the product has been dismantled or repaired by a person not authorised by us.
For fur ther inform ation and advice plea se cont act : Customer Services Department. Rayovac Europe Ltd, Watermans House, Watermans Court, Kingsbury Crescent, The Causeway, Staines, Middlesex,TW18 3BA. Tel: 0 800 212 438 Fax: +44 ( 0) 1784 411 412
4
100220 REM IFU S9500_21L.indd GB_4100220 REM IFU S9500_21L.indd GB_4 30.03.10 21:4130.03.10 21:41
Page 7
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von Remington® entschieden haben. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für ein späteres Nachschlagen gut auf.
PRODUKTMERKMALE
A. For tschrittliche Keramik-Schlussbesc hichtung mit Real Pearl Shimmer B. Längere, bewegliche Stylingplatten – für gleichmäßigen Druck auf das Haar beim Glätten C. Maximaltemperatur 150–235 °C D. Schnellauf heizung in 15 Sekunden E. Ein-/Ausschalter – zum Einschalten zwei Sekunden drücken und gedrückt halten, bis die
LED-Anzeige leuchtet. Zum Ausschalten drücken Sie den Ein-/Ausschalter erneut eine Sekunde lang.
F. Einstellbarer „+/-“-Temperaturregler, bietet präzise Hit zekontrolle je nach Haart yp und
Länge - 150–235 °C. Je nach H aartyp empfohlene Temperaturen: 150–180 °C – Dünnes Haar 180–200 °C – Normales Haar
200 –235 °C – Dickes Haar G. Innovative LED-Temperaturanzeige H. Schalterarretierfunktion – Stellen Sie die gewünschte Temperatur durch Drücken der
„+/-“-Tasten ein und arretieren Sie die Schaltereinstellungen durch Drücken der „-“-Taste
zwei Sekunden lang. Ein „Vorhängeschloss“-Symbol erscheint neben der Temperaturan-
zeige. Dies verhindert ver sehentliches Ändern der Temperatureinstellungen, während
man den Haarglätter benutzt. Um die Schaltereinstellungen zu entriegeln, drücken Sie die
„-“-Taste erneut zwei Sekunden l ang. I. Turbo -Boost- Funktion - stellt automatisch die höchste Temperatur ein. Halten Sie die
„+“-Taste zwei Sekunden lang gedrückt , und die Temperatur steigt sofort auf 235 °C. J. Automatische Sicherheitsabschaltung - Dieses Gerät schaltet sich selbst nach 60 Minuten
aus, wenn keine Taste gedrückt wird oder es angeschaltet gebliebe n ist. K. Klappmechanismus zur Auf bewahrung – Die Stylingplatten könne n zur einfachen Aufbe-
wahrung zusammengeklappt werden
Schließen – Schieben Sie den Klappmechanismus in die geschlosse ne Position Öffnen – Schieben Sie den Klappmechanismus in die geöffnete Position
HINWEIS : Erhitzen Sie das Gerät nicht im geschlossenen Zustand L. Automatische S pannungsanpassung : Für die Ver wendung zu Hause oder im Ausland.
Bei Benutzung mit 120 V können die Aufheizzeiten und Temperaturen abweichen. M. Hitzbeständige Tasche und Matte
N. 3 m langes Spiralkabel
120 - 240V
MULTI VOLTAGE
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
D
HUN
RUTRROGRSLAE
SRB
5 Jahre G arantie
5
100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs13:5100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs13:5 30.03.10 21:4130.03.10 21:41
Page 8
DEUTSCH
STYLINGANLEITUNG
Das Haar sollte vor der Benutzung des Gerätes sauber, trocken und frei von Knoten sein. Schließen Sie das Gerät an und stellen Sie die gewünschte Temperatur ein. Der Balken auf dem
LED blinkt, bis die gewünschte Temperatur erreicht ist..
Für Extraschutz und optimale Resultate sollten Sie das Haar vor der Glättung in Strähnen
teilen und mit einem Hitzeschutzspray besprühen. Glätten Sie immer zuerst die unteren Lagen.
Ziehen Sie den Haarglätter ohne Unterbrechung durch das Haar – von den Wurzeln bis zu
den Spitzen.
Führen Sie den Vorgang pro Abschnitt höchstens zwei Mal durch, um Beschädigungen des
Haars zu vermeiden.
ACHTUNG
Aufgrund der hohen Wärme, die an diesem Gerät entstehen kann, muss beim Gebrauch
besondere Sorgfalt ausgeübt werden.
Stellen Sie das Gerät während des Aufheizens und Abkühlens auf eine ebene, glatte und
hitzebeständige Oberfläche. Das Gerät nur am Griffende halten.
Dies ist ein Hochleistungsprodukt. Sie sollten es nicht zu häufig verwenden, um
Beschädigungen des Haars zu vermeiden.
Bitte beachten Sie: Die regelmäßige Verwendung von Stylingprodukten kann dazu führen,
dass sich die Beschichtung abnutzt.
Die Oberfläche nicht verkratzen, da sonst die Wirksamkeit der Keramikbeschichtung
beeinträchtigt wird.
REINIGUNG UND PFLEGE
Stellen Sie sicher, dass das Gerät abgeschaltet und abgekühlt ist. Um die Wirksamkeit Ihres Produkts zu er halten, sollten Sie es nach der Benutzung mit einem feuchten Tuch abwischen. Für die Reinigung der St ylingplat ten kein aggressives Reinigungsmittel ver wenden, da diese dadurch beschädig t werden.
6
100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs13:6100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs13:6 30.03.10 21:4130.03.10 21:41
Page 9
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG – FÜR EINEN ZUSÄTZLICHEN SC HUTZ EMPFIEHLT SICH DIE INSTALLATION EINES FEHLERSTROMSCHUTZSCHALTER S (RCD) MIT EINEM BEMESSUNG SDI FFERENZSTROM VON HÖCHSTENS 30 MA. BITTEN SIE EINE ELEKTROINSTALLATEUR UM RAT.
WARNUNG – DIESES GER ÄT DARF NICHT IN DER BADEWANNE, UNTER DER DU SCHE, IN DER NÄHE VON WASCHBECKEN ODE R ANDEREN BEHÄLTERN, DIE MIT WASSER ODER ANDEREN FLÜSSIGK EITE N GEFÜLLT SIND, BENUTZT WERDEN.
Dieses Gerät ist nicht für die Nassanwendung geeignet .
DER NETZSTECKER DES GERÄTES MUS S AUS DER STECKDOS E GEZOGEN WERDEN, WENN ES NIC HT BENUTZ T WIRD.
Das Gerät nicht unbeaufsichtigt liegen lassen, w ährend es eingeschaltet ist. Das Gerät erst vollständig abkühlen lassen , bevor es wieder verst aut wird. Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen. Das Gerät nicht auf weiche Flächen , z. B. Teppiche, Bettzeug, Handtücher, Wolldecken
usw., legen.
Vergewissern Sie sich immer, dass die verwendete Net zspannung der auf dem Gerät
angegebenen Spannung entspricht.
Nicht in der Nähe von Kindern aufbewahren. Die Verwendung dieses Geräts durch
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnden E rfahrungen und Kenntnissen birgt gewisse Risiken . Für deren Sicherheit verantwor tliche Personen sollten ausdrückliche Anweisungen zur Nutzung des Ger äts
erteilen oder diese überwachen. Mit die sem Gerät darf nur das von Remington® gelieferte Zubehör benutzt werden. Vermeiden Sie jegliche Berührung der heißen Platten mit Gesicht, Hals oder Kopf haut. Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät . Überprüfen Sie das Kabe l regelmäßig auf
Anzeichen von Beschädigung. Ein beschädigtes Netzkabe l stellt ein Sicherheitsrisiko dar und ist gefährlich. Im Falle einer
Beschädigung des Netzk abels darf das Gerät nicht weiter benutzt werden. Bringen Sie das
Gerät zum nächsten autorisier ten Remington®-Servicehändler, um es dort reparieren oder
austauschen zu lassen. Für eine Prüfung, Korrektur oder Reparatur dieses Gerätes sind besondere Wer kzeuge
erforderlich. Unsachgemäße Eingriffe und Reparaturen von nic ht qualifizierten Personen am
Gerät können den Benutzer gefährden . Remington® übernimmt keine Haf tung für eine Besch ädigung des Gerätes oder sonstige
Sachschäde n und Verletzungen, die auf falschen Gebr auch und Missbrauch des Gerätes oder
Nichtbeachtung dieser Anleitung zurückzuführen sind.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
D
HUN
RUTRROGRSLAE
SRB
7
100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs13:7100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs13:7 30.03.10 21:4130.03.10 21:41
Page 10
DEUTSCH
SCHÜTZEN SIE UNSERE UMWELT
Werfen S ie das Produkt nicht in den Hausmüll, wenn Sie ihn nic ht mehr benut zen. Sie können ihn bei unseren Remington®-Ser vicecentern oder bei geeigneten Sammelstellen entsorgen.
Für weitere Informationen zum Thema Recycling siehe www.remington- europe.com
SERVICE UND GARANTIE
Dieses Produkt wurde sorgfältig geprüft und ist frei von Mängeln. Reming ton gewähr t für dieses Produkt eine G arantie gegen Defekte, die auf fehlerh afte Materialien oder Ver arbeitung zurückzuführen sind, für die Dauer der G arantie ab de m Datum des Originalkauf belegs. Tritt während der Garantiezeit ein Fehler am Gerät auf, wird es kostenfrei repariert oder ausge­tauscht, we nn ein Kaufbeleg vorlieg t. Dies führt nicht zu einer Verlängerung der Garantiezeit. Kontaktieren Sie kostenlos das Remington® Servicecenter unter 0080 0 821 700 821 um das Gerät reparieren oder ersetzen zu lassen.
Diese Garantie berührt nicht die geset zlichen Gew ährleistungsansprüche.
Die Gar antie erstreckt sich auf alle Länder, in denen unser Produkt über einen Ver trags­händler verkauft wurde. Die 5- Jahre-G arantie gilt bei Verwendung durch Verbraucher.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden am Produkt , die auf Unfälle oder fehlerhaf te Verwendung, Missbr auch, Änderungen am Produkt oder unsachgemäßen Ge brauch entgegen den technischen oder Sicherheitshinweisen zurückzuführen sind. Eine Garantieleistung ist ausgeschlossen, wenn das Gerät von einer Person demontiert oder repariert wurde, die nicht von Remington autorisier t wurde.
8
100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs13:8100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs13:8 30.03.10 21:4130.03.10 21:41
Page 11
NEDERLANDS
Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® -product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats om ze later nog eens te kunnen lezen.
PRODUCT EIGENSCHAPPEN
A. Geavanceerde ker amische ultimate coating met echte parelglans B. Langere bewegende platen - voor een gelijkmatige druk op het haar tijdens het
ontkrullen C. Hoog warmtevermogen 150 - 235°C D. Snelle opwarming in 15 seconden E. Aan-/uit-schakelaar - voor inschakelen, indruk ken en 1 seconde ingedrukt houden tot
het LCD -display gaat branden
Voor uitschakelen opnieuw 1 se conde ingedrukt houden F. Verstelbare +/- temperatuurregeling biedt exacte warmte-instelling, passend bij
haar type en leng te - 150°C -235°C
Aanbevolen temperatuur voor verschillende haartypen...
150°C - 180°C – Fijn haar
180°C - 20 0°C – Normaal haar
200°C - 235°C – Dik haar G. Innovatieve LCD-display voor temperatuur H. Schakelaarvergrendeling - Stel de gewenste temperatuur in door op de knoppen
+/- te drukke n en vergrendel de schakelaarinstellingen door 2 seconden op de knop
‚-‘ te drukken. Naast de temperatuur zal een ‚hangslot‘-symbooltje verschijnen. Dit
voorkomt het per ongeluk wijzigen van de temperatuurinstellingen tijdens het gebruik
van de straightener. Druk de knop ‚-‘ weer 2 seconden in om de schakelaarinstellingen
te ontgrendelen. I. Snelle turbofunctie - schakelt automatisch naar de hoogste temperatuur. Houd de
knop ‚+‘ 2 seconden ingedrukt om de temperatuur snel naar 235°C te laten stijgen J. Automatische veiligheidsuitschakeling - Dit product schakelt zichzelf na 60 minuten uit
als er geen knop werd ingedrukt of het niet werd ge bruikt K. Scharniervergrendeling :- platen kunnen op elkaar worden geklemd voor gemakkelijk
opbergen
Gesloten- S chuif de scharnier vergrendeling in de vergrendelstand. Open- Schuif de scharniervergrendeling terug in de vrije stand.
LET OP : In de vergrendelst and mag u het app araat niet verwarmen K. Meerdere voltages: voor gebruik thuis of in het buitenland.
Bij gebruik op 120 V kunnen de opwarmingstijden en temperaturen variëren. L. Hittebestendig tasje en m atje M. 3 meter draaiba ar snoer
5 jaar garantie
120 - 240V
MULTI VOLTAGE
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
NL
HUN
RUTRROGRSLAE
SRB
9
100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs1:9100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs1:9 30.03.10 21:4130.03.10 21:41
Page 12
NEDERLANDS
GEBRUIKSINSTRUCTIES
Zorg dat het haar schoon, droog en klitvrij is voordat u met het ontkrullen begint. Steek de stekker in het stopcontact, druk op de aan/uit-schakelaar en houd deze ingedrukt
tot de LED‘s gaan branden.
Voor de beste resultaten moet het haar voor het ontkrullen in secties worden verdeeld.
Ontkrul altijd eerst de onderste lagen.
Haal zonder te stoppen de ontkruller door de gehele lengte van het haar. Om beschadiging van het haar te voorkomen, mag elke haarlok slechts twee maal ontkruld
worden.
BELANGRIJKE INFORMATIE
Tijdens het gebruik is uiterste voorzichtigheid geboden, aangezien deze ontkruller
buitengewoon heet kan worden.
Tijdens opwarmen en afkoelen op een vlak, hittebestendig oppervlak plaatsen. Houd het
product alleen aan het uiteinde van het handvat vast.
Dit is een product met een hoge prestatie. Om beschadiging van het haar te voorkomen
dient intensief gebruiken vermeden te worden.
Houd er rekening mee dat regelmatig gebruik van stylingproducten de coating kan
aantasten.
Vermijd krassen op de platen, aangezien dit de werking van de keramische coating nadelig
beïnvloedt.
SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD
Zorg dat de stekker van het product uit het stopcontact is verwijderd en het product is afgekoeld. Om de effectiviteit van het product te behouden na gebruik schoonvegen met een vochtige doek . Gebruik geen schurend, vloeibaar re inigingsmiddel, omdat dit het opper vlak zal beschadigen.
10
100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs1:10100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs1:10 30.03.10 21:4130.03.10 21:41
Page 13
NEDERLANDS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
WAARSCHUWING – VOOR AANVULLENDE VEILIGHEID WORDT DE INSTALLATIE VAN EEN AARDLEKSCHAKELAAR (ALS) MET EEN NOMINALE LEKSTROOM DIE NIET GROTER IS DAN 30mA GEADVISEERD. VRAAG EEN ELEKTRICIEN OM ADVIES.
ZE MOGEN NIET WORDEN GEBRUIKT BIJ BADKUIPEN, DOUCHES, WASTAFELS OF ANDERE RESERVOIRS DIE WATER OF ANDERE VLOEISTOFFEN BEVATTEN.
Dit product is niet geschikt voor gebruik in bad of onder de douche.
HET PRODUCT DIENT ALS DEZE NIET WORDT GEBRUIKT, UIT HET STOPCONTACT GENOMEN TE WORDEN.
Laat het product niet onbeheerd ac hter wanneer deze is a angeschakeld. Laat het product afkoelen voordat deze wordt opgeborgen. Niet in w ater of in andere vloeistof fen onderdompelen. Het product niet op zacht materiaal, zoals tapijt, beddengoed , handdoeken, vloerkleden,
etc. plaatsen. Zorg er voor dat het voltage overeenkomt met het aangegeven voltage op het produc t. Dit product buiten het bereik van kinderen houden. Het gebruik van dit product door
personen met beperkte fysieke , sensorische of mentale mogelijkheden of personen
die een gebrek a an ervaring of kennis hebben, kan tot gevaarlijke situaties leide n. De
personen die voor hun veiligheid verantwoordelijk zijn, dienen expliciete instructies te
geven of toezicht op het gebruik van het produc t te houden. Gebruik geen andere hulpstukke n bij het product anders dan die welke door Remington®
zijn /worden geleverd. Vermijd dat enig deel van het product in contact komt met het gezicht , nek of hoofdhuid. Het snoer niet om het product wikkelen. Controleer het snoer regelmatig op eventuele
beschadigingen. Als het snoer van dit product beschadigd raakt , onmiddellijk het gebruik ervan stoppen
en het product n aar uw dichtstbijzijnde erkende Remington® service dealer brengen
voor reparatie of vervanging. Voor het onderzoeken, afstellen of repareren zijn speciale gereedschappen nodig.
Reparatiewerk door onbevoegden kan geva ar voor de gebruiker tot gevolg he bben. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade a an het product, personen of
andere zaken, voortvloeiend uit onjuist gebruik, misbruik of een gebruik dat niet in
overeenstemming is met deze gebruiksinstructies.
HR/
NL
HUN
RUTRROGRSLAE
SRB
11
100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs1:11100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs1:11 30.03.10 21:4130.03.10 21:41
Page 14
NEDERLANDS
BESCHERM HET MILIEU
Als dit product niet meer gebruikt k an worden, gooi het dan niet weg met het reguliere huisvuil. Af voer is mogelijk via het Remington® servicecentrum of hiervoor aangewezen verzamelcentra.
Voor infor matie over recycling k ijk op w ww.reming ton-europe.com
SERVICE EN GARANTIE
Dit product is gecontroleerd en is vrij van ge breken. Wij garanderen voor de garantieperiode vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum dat dit product vrij is v an gebreken ten aanzien van materiaal en af werk ing. Mocht het product binnen de garantieperiode defect gaan, dan zullen wij het product naar eigen inzicht kos teloos geheel vervangen of gedeeltelijk repareren , mits een bewijs van aankoop kan worden overhandigd. Dit zal de garantietermijn echter niet verlengen. Neem bij claims gewoon contact op met het Remington® Service Center in uw regio.
Deze garantie prevaleer t en geldt in aanvulling op normaal geldende wettelijke consumentenrechten.
Deze garantie is van toepassing in alle landen waar ons produc t via geautoriseerde dealers werd verkocht De garantie van 5 jaar geldt voor par ticulier gebruik .
Deze garantie geldt niet ten aanzien van beschadigingen aan het product ten gevolge van een ongeluk of verkeerd gebruik, misbruik, gevolgen van aan het produc t aangebrachte wijzigingen of het nie t in acht nemen van de gebruiksaanwijzingen, of vereiste technische instr ucties en /of veiligheidsinstructies. De garantie is niet v an toepassing indien het product door derden werd gedemonteerd of werd gerepareerd door een persoon die hiervoor geen (schriftelijke ) autorisatie van ons heef t ontvangen.
12
100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs1:12100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs1:12 30.03.10 21:4130.03.10 21:41
Page 15
FRANÇAIS
Nous vous remercions d’avoir choisi acquis ce produit Remington®. Avant utilisation, veuillez lire attentivement cette notice et la conserver en un lieu sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
A. Excellent revête ment en céramique améliorée avec reflet perle B. Plaques flottantes grandes dimensions pour une pression régulière sur les cheveux
pendant le lissage C. Haute température 150°C – 235°C D. Chauf fage r apide, prêt en 15 secondes E. Interrupteur marche-arrêt : pour met tre en marche, maintenir le bouton appuyé
pendant une se conde, jusqu’à ce que l‘écran LCD s‘allume
Pressez à nouve au pendant une seconde pour arrêter. F. Commandes d‘ajustement +/- de la température pour un contrôle précis de la chaleur
en fonction du type et de la longueur de cheveux - de 150°C à 235°C
Températures recommandées en fonc tion du type de cheveu x...
150°C - 180°C – Cheveux fins
180°C - 20 0°C- Cheveux normaux
200°C - 235°C – Cheve ux épais G. Affichage innovant de la te mpér ature p ar LCD H. Activation de la fonction Verrouillage : réglez la température souhaitée en pressant les
boutons +/- et verrouillez le paramétr age en pressant le bouton « - » pendant deux
secondes. Un cadenas apparaît à côté de la température. Ce dispositif per met d’éviter
la modification involontaire des paramètres de température pendant l‘utilisation du
lisseur. Pour déverrouiller, pressez le bouton « - » et maintenez-le enfoncé pendant
deux secondes. I. Fonction Turbo boost - règle automatiquement l‘appareil à la température maximale.
Maint enez le bouton « + » enfoncé pend ant deux secondes et l a température montera
à 235°C. J. Arrêt automatique de sé curité - Ce dispositif éteint l‘appareil si aucune commande
n‘est utilisée ou si l‘appareil est laissé allumé pend ant plus de 60 minutes K. Charnière pour le rangement : les plaques peuvent être refermées l‘une sur l‘autre
pour un r angement plus facile
Verrouiller- Poussez la charnière ver s le haut pour bloquer Déverrouiller – Tirez la charnière vers le bas pour débloquer
REMARQUE : Ne faite s pas ch auffer l‘appareil en position verrouillée L. Multivoltage : Pour une utilisation chez soi ou en voyage.
À 120 V, les températures et les temps de chauffe peuvent varier. M. Sac et tapis de protection thermorésistants
N. Cordon rotatif de 3 m
120 - 240V
MULTI VOLTAGE
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
F
HUN
RUTRROGRSLAE
SRB
Garantie 5 ans
13
100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs2:13100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs2:13 30.03.10 21:4130.03.10 21:41
Page 16
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Avant utilisation, assurez-vous que vos cheveux soient propres, secs et démêlés. Branchez le lisseur, pressez et maintenez le bouton marche-arrêt jusqu’à ce que l’écran
s’allume.
Pour une protection supplémentaire et des résultats parfaits, séparez les cheveux avant de
les lisser et vaporisez un spray de protection contre la chaleur. Commencez toujours par les mèches du dessous.
Faites glisser le lisseur sur toute la longueur des cheveux en un seul passage. Veillez à ne lisser maximum que 2 fois la même mèche de cheveux
INFORMATIONS IMPORTANTES
Le niveau de température élevé atteint par ce lisseur nécessite des précautions lors de
toute utilisation.
Pendant la montée en température et le refroidissement de l’appareil, posez ce dernier sur
une surface plane, lisse et thermo-résistante. • Tenez l’appareil uniquement par l’extrémité de la poignée.
Produit haute performance, veillez à limiter l’utilisation pour éviter d’abimer les cheveux. Veuillez noter que l’utilisation fréquente de produits coiffants peut détériorer le
revêtement.
Ne pas érafler la surface. Cela pourrait réduire l’efficacité du revêtement.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Assurez-vous que l’appareil soit débranché et froid. Pour l’une efficacité maximale de votre appareil, nettoyez-le après chaque utilisation avec un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de fluide nettoyant abrasif, cela pourr ait endommager l’appareil.
14
100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs2:14100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs2:14 30.03.10 21:4130.03.10 21:41
Page 17
FRANÇAIS
PRECAUTIONS DE SECURITE
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
ATTENTION – POUR UNE PROTECTION SUPPLEMENTAIRE, L’INSTALLATION D’UN DISPOSITIF À COURANT RÉSIDUEL NE DÉPASSANT PAS 30 mA EST RECOMMANDEE. PRENEZ CONSEIL AUPRES D’UN ELECTRICIEN.
NE PAS UTILISER A PROXIMITE D’UNE BAIGNOIRE, D’UNE DOUCHE, D’UN LAVABO OU DE TOUT AUTRE EQUIPEMENT CONTENANT DE L’EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE.
Ce produit ne convient pas à une utilisation dans le bain ou la douche.
IL EST RECOMMANDÉ DE DÉBRANCHER LE FER DU SECTEUR LORSQUE VOUS N‘EN FAITES PAS USAGE.
Ne pas laisser le lisseur sans surveillance tant qu‘il est branché. Laissez le fer refroidir avant de le ranger. Ne pas le plonger dans l‘eau ou dans tout autre liquide . Ne pas placer le lisseur sur un support souple, par ex. un tapis, des draps de lit , des
serviettes de toilette, des couver tures, etc. Vérifiez que le voltage à utiliser corre sponde au volt age mentionné sur l‘appareil. Conservez ce produit hors de portée des enfants. L’utilisation de cet appareil par des
personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque
d’expérience ou de savoir-faire peut se révéler dangereuse. Il est recommandé aux
personnes responsables de leur sécurité de leur donner des instructions claires ou de
les sur veiller lors de l’utilisation de l’appareil. N‘utiliser avec ce lisseur aucun autre accessoire que ceux fournis par Remington®. Eviter de laisser une partie quelconque des plaques chaudes en cont act avec le visage, le
cou ou le cuir cheve lu. Ne pas enrouler le cordon autour de l‘appareil. Vérifiez régulièrement l‘état du cordon. Les cordons endommagés peuvent présenter un danger. Si le cordon d‘alimentation est
endommagé, arrêtez immédiatement l‘appareil. Un équipement spécifique est nécessaire pour vérifier, régler ou répare r cet appareil.
Une réparation effectuée par une personne non qualifiée et mal outillée peut entraîner
un danger pour l’utilisateur. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés au produit, aux
personnes ou à d’autres objet s résultant d’une utilisation inappropriée ou abusive ou du
non-respect des présentes instructions.
HR/
F
HUN
RUTRROGRSLAE
SRB
15
100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs2:15100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs2:15 30.03.10 21:4130.03.10 21:41
Page 18
FRANÇAIS
PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT
Ne jetez pas l‘appareil en fin de vie avec vos ordures ménagères. L a mise au rebut peut s’effec tuer auprès du centre de service Remington® le plus proche ou auprès de sites de collecte appropriés.
Pour davantage d‘informations sur le reclyclage de nos produits , consultez www.remington-europe.com
SERVICE ET GARANTIE
Ce produit a été contrôlé et ne présente aucun défaut . Nous garantissons ce produit contre tout défaut de fabrication ou matériel pendant la durée de gar antie, à compter de la date d‘achat initiale. Si ce produit devenait défectueux durant la période de gar antie, veuillez vous adresser au magasin où vous avez ef fectué l’achat qui procédera à un échange sur présentation d‘une preuve d‘achat. Cela n‘implique aucune prolongation de la période de garantie.
La gar antie s‘applique à tous les pays dans lesquels notre produit a été ve ndu par un revendeur agréé. La gar antie de 5 ans s’applique pour une utilisation du produit par des consommateurs privés.
Cette garantie n‘inclut pa s les dégâts causés à l‘appareil suite à un accident , une mauvaise utilisation, une utilisation abusive, une modification du produit ou une utilisation ne respectant pas les consignes techniques et/ou de sécurité. Cette garantie ne s‘applique pas si le produit a été démonté ou réparé par une personne non autorisée par Remington®.
16
100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs2:16100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs2:16 30.03.10 21:4130.03.10 21:41
Page 19
ESPAÑOL
Gracias por comprar este nuevo producto Remington®. Antes de usarlo, lea cuidadosamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro para futuras consultas.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
A. Recubrimiento av anzado de cerámica con brillo de perla real B. Placas flotantes más largas: par a equilibrar la presión sobre el pelo mientras se alisa C. Alta temperatura 150 - 235 °C D. Calentamie nto rápido (15 segundos) E. Interruptor on-off: para encender la unidad, manténgalo pulsado durante 1 segundo
hast a que se encienda la pantalla LCD. Pulse de nuevo durante 1 segundo para apagarla.
F. Controles de temperatura +/- ajust ables: proporcionan un control preciso del calor
para ad aptarse al tipo y a la longitud del pelo, de 150 °C a 235 °C Temperaturas recome ndadas según el tipo de cabe llo… 150 °C - 180 °C – Cabello fino 180 °C - 200 °C – Cabello medio
200 °C - 235 °C – Cabello grueso G. Innovadora pantalla LCD de temperatura H. Función de bloqueo del interruptor: fije la temperatura que desee pulsando los
botones +/- y bloquee el interruptor pulsando el botón ‚-‘ dur ante 2 segundos.
Junto a l a temperatura aparecer á el símbolo de un candado. Así evitará cambiar
involuntari amente la temperatura configurada mientras usa la alisadora. Par a
desbloquear los ajustes del interruptor, mantenga pulsado de nuevo el botón ‚-‘ 2
segundos. I. Función turbo: fija la temperatur a más alta de forma automática. M antenga pulsado el
botón ‚+ ‘ durante 2 segundos y la temperatura subirá a 235 °C. J. Apagado autom ático de seguridad : la unidad se apagará cuando no se pulse ningún
botón o si se mantiene encendida durante 60 minutos. K. Bloqueo de bisagra para alm acenamiento: la s placas se pueden cerrar y juntar para
facilitar su almace namiento.
Bloqueada s: presione el bloqueo de bisagr a hacia la posición de bloqueo (arriba) .
Desbloqueadas : presione la bisagr a de bloqueo hacia la posición de desbloqueo (abajo). NOTA: No caliente la unidad en la posición bloqueada.
K. Multivoltaje: para usar en su país o en el extranjero.
Si se usa a 120 V, los tiempos de calentamiento y las temper aturas pueden variar.
L. Esterilla y bolsa resistente al calor M. Cable giratorio de 3 m
120 - 240V
MULTI VOLTAGE
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
E
HUN
RUTRROGRSLAE
SRB
5 años de garantía
17
100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs3:17100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs3:17 30.03.10 21:4130.03.10 21:41
Page 20
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN
Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que el pelo esté limpio, seco y desenredado. Enchufe la unidad y mantenga pulsado el interruptor on/off hasta que se encienda el LED. Si se desea para una mayor protección y unos resultados óptimos, divida el pelo en
secciones antes de alisarlo y aplique un spray protector contra el calor. Alise siempre primero las capas inferiores.
Deslice la plancha por todo el largo del cabello, sin parar. Para evitar daños en el pelo, haga sólo dos pasadas por mechón o sección.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Dadas las altas temperaturas que puede alcanzar el alisador, extreme las precauciones al
usarlo.
Mientras se calienta y se enfría, coloque la unidad sobre una superficie suave y resistente al
calor. Sujete la unidad únicamente por el extremo del mango.
Éste es un producto de alto rendimiento, evite el uso frecuente para no dañar el pelo. Recuerde que es posible que el uso habitual de productos de acondicionamiento del
cabello deteriore el revestimiento.
No arañar la superficie: puede reducirse la eficacia del del revestimiento..
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Asegúrese de que el aparato esté desenchufado y frío. Para mantener la efectividad del producto, límpielo con un paño húmedo después de usarlo. No utilice líquidos de limpieza abrasivos, ya que podrían producirse daños.
18
100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs3:18100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs3:18 30.03.10 21:4130.03.10 21:41
Page 21
ESPAÑOL
SEGURIDAD Y PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA: PARA ASEGURAR UNA MAYOR PROTECCIÓN, SE RECOMIENDA INSTALAR UN DISPOSITIVO DIFERENCIAL RESIDUAL (DDR) CON UNA CORRIENTE RESIDUAL NOMINAL QUE NO SUPERE LOS 30 mA. CONSULTE A UN ELECTRICISTA.
NO DEBE USARSE CERCA DE BAÑERAS, DUCHAS, PILAS U OTROS RECIPIENTES QUE CONTENGAN AGUA U OTROS LÍQUIDOS.
Este producto no es apto para su uso en la bañera ni bajo la ducha. En ningún caso
puede sumergirse en el agua ni lavarse bajo el grifo
EL APARATO DEBE DESENCHUFARSE DE LA TOMA DE LA PARED CUANDO NO ESTÁ SIENDO UTILIZADO.
No deje e l apar ato sin vigilancia mientr as esté encendido. Antes de guardar el aparato, asegúrese de que esté completamente frío. No lo sumerja en agua ni en otros líquidos. No coloque el aparato sobre materiales blandos como al fombras, ropas de c ama, toallas,
tapetes etc.
Asegúrese de que la tensión de funcionamiento que se utilice corresponda con l a que se
indica sobre la unidad.
Mantenga este producto fuera del alcance de los niños. Este aparato puede ser peligroso
si lo utiliza un a persona con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o bien, sin la exper iencia o los conocimientos necesarios. Las pe rsonas responsables de su seguridad y bienestar deberán dar instrucciones claras y detalladas o supervisar el uso de este
aparato. Utilice sólo los accesorios suministrados por Remington® con este aparato. Evite estando caliente que la plancha entre en contacto o roce la car a, cuello , cuero
cabelludo o cualquier otr a parte del cuerpo como manos, brazos etc... No enrolle el cable alrededor de la unidad. Revise regularmente el cable por si
aparecieran signos de deterioro. Los cables dañados pueden ser peligrosos. Si el cable proporcionado con este aparato se
estropea, deje de usarlo inmediatamente y devuelva el aparato al distribuidor oficial de
Remington® más próximo para arreglarlo o cambiarlo y así evitar cualquier riesgo. Se necesitan herramientas especiales para examinarlo, ajustarlo o repararlo. Las
repar aciones hechas por personas no cu alificadas podrían crear una situación de peligro
para el usuario. No aceptamos ninguna responsabilidad por daños en el producto, personas u otros
objetos provoc ados por la mala utilización, el trato incorrecto o el incumplimiento de
estas instrucciones.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
E
HUN
RUTRROGRSLAE
SRB
19
100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs3:19100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs3:19 30.03.10 21:4130.03.10 21:41
Page 22
ESPAÑOL
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
No deposite el producto en el cubo de la basur a al ter minar su vida útil. Puede eliminarlo en nuestro centro de servicio post venta de Remington® o en puntos de recogida apropiados.
Para más información sobre reciclaje visite nuestr a página web www.remington-europe.com
SERVICIO Y GARANTÍA
Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos. Concedemos un pla zo de garantía a partir de la fecha original de compra par a cualquier defecto de material o fabricación. Si el producto se hallara defectuoso dentro del plazo de garantía, nos comprometemos a rep arar cualquier defecto de este tipo o a sustituir el producto o cualquier parte del mismo sin coste adicional, siempre y cuando se presente el comprobante de compra. Esto no implica una extensión del período de garantía .
En caso de garantía, llame al Centro de Servicio Remington® de su región.
Esta g arantía excede sus derechos legales estánd ar como consumidor. 5 años de garantía al consumidor par ticular.
La gar antía será válida e n todos los países en los que nuestro product o haya sido vendido a través de un distribuidor autorizado. Esta g arantía no cubre ningún tipo de daño del producto debido a un accidente o uso incorrecto, modificación o utilización distinta a lo descrito en las inst rucciones técnicas y/o de seguridad. Esta garantía no será válida si el producto ha sido desmontado o reparado por una persona no autorizada por nosotros.
20
100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs3:20100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs3:20 30.03.10 21:4130.03.10 21:41
Page 23
ITALIANO
Grazie per l’acquisto di questo nuovo prodotto Remington®. Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni e conservarle in un luogo sicuro per future consultazioni.
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
A. Rivestimento innovativo in ceramica con st rato in vera pe rla B. Piastre oscillanti più lunghe : consentono di lisciare i capelli esercitando una pressione
uniforme C. Alta temperatura da 150 a 235 °C D. Riscaldamento rapido (15 secondi) E. Interruttore di accensione e spegnimento: tenere premuto il pulsante per 1 secondo
finché lo scher mo LCD non si illumina
Per spegnere l‘apparecchio, premere nuovamente per 1 secondo F. Pulsanti di regola zione della temperatur a („+“ e „-“) : controllo totale dell‘emissione di
calore per capelli di ogni tipo e lunghezza fra 150 a 235 °C
Temperature consigliate a seconda del tipo di capelli…
150-180 °C – Capelli sottili
180-200 °C – Capelli normali
200 -235 °C – Capelli spessi G. Innovativo display LC D per la temperatura H. Funzione di blocco dell‘interrut tore : impostare la temperatura de siderata premendo
i pulsanti +/ - e bloccare l‘im post azione scelta tenendo premuto il pulsante „-“ per 2
secondi. Vicino alla temperatura verr à visualizzato il simbolo di un lucchetto. Il blocco
impedirà che l‘impostazione venga modificata accidentalmente durante l‘uso della piastra.
Per sbloccare l‘interruttore, tenere di nuovo premuto il pulsante „-“ per 2 secondi. I. Funzione turbo : imposta automaticamente la temperatura più alta. Tenendo premuto il
pulsante „+“ per 2 secondi, la temperatur a raggiungerà subito i 235 °C J. Spegnimento di sicurezza automatico: se non si preme alcun pulsante o si lascia l‘unità
accesa per oltre 60 minuti, l‘apparecchio si spegnerà automaticamente K. Meccanismo di chiusura piastre per riporre l’apparecchio: - per riporre l’apparecchio in
modo più agevole, è possibile chiudere le piastre l’una contro l’altr a
Per bloccare – Spingere il meccanismo di chiusura verso l’alto, nella posizione di blocco
Per sbloccare – Tirare il meccanismo di chiusura verso il ba sso, nella posizione di sblocco NOTA: non riscaldare l’unità se in posizione di blocco
L. Voltag gio multiplo: L‘apparecchio può essere utilizzato anc he all‘estero.
A 120 V, i tempi e le temper ature di riscaldamento possono subire variazioni.
M. Borsa e t appetino termoresistenti N. Cavo girevole da 3 m
5 años de garantía
120 - 240V
MULTI VOLTAGE
HR/
I
HUN
RUTRROGRSLAE
SRB
21
100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs4:21100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs4:21 30.03.10 21:4130.03.10 21:41
Page 24
ITALIANO
ISTRUZIONI PER L’USO
Utilizzare la piastra sui capelli lavati, asciugati e districati e. Collegare l’unità a una presa di corrente e tenere premuto l’interruttore di accensione
finché i LED si illuminano.
Per ottenere risultati migliori e proteggere più efficacemente i capelli, suddividerli in sezioni
e, prima di iniziare la messa in piega, applicare uno spray termoprotettivo su ogni ciocca. Procedere all’acconciatura iniziando sempre dagli strati inferiori.
Passare la piastra lungo l’intera lunghezza delle ciocche con un movimento continuo. Per non stressare i capelli, evitare di passare la piastra sulla stessa ciocca per più di due
volte.
INFORMAZIONI IMPORTANTI
A causa delle elevatissime temperature raggiunte dalla piastra è necessario prestare la
massima att enzione durante l’uso. Durante il riscaldamento e il raf freddamento, l’apparecchio deve essere posizionato su una superficie piatta e liscia , resistente al calore. L’unità deve essere tenu ta esclusivamente per l’impugnatura. Questa piastra è un prodotto ad alte prestazioni. Per evitare di danneg giare i capelli, è oppor tuno non utilizzarla troppo frequentemente. Tenere presente che l’impiego costante di prodotti per lo st yling potrebbe compromettere le funzionalit à del rivestimento. Non graffiare la superficie del rivestimento per non comprometterne l’efficacia.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Accertarsi che l’unità sia stata scollegata dalla presa di rete e si sia raf fredd ata. Per mante nere integre le alte presta zioni dell’apparecchio, pulirlo con un panno umido dopo averlo utilizzato. Non impiegare fluidi detergenti abrasivi per evitare danneggiamenti.
22
100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs4:22100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs4:22 30.03.10 21:4130.03.10 21:41
Page 25
ITALIANO
NORME DI SICUREZZA
ATTENZIONE: COME MISURA DI SICUREZZA AGGIUNTIVA SI CONSIGLIA L’INSTALLAZIONE DI UN DISPOSITIVO A CORRENTE RESIDUA (RCD) CON CORRENTE NOMINALE DIFFERENZIALE D’INTERVENTO NON SUPERIORE A 30 mA. RIVOLGERSI AD UN TECNICO PER INDICAZIONI IN MERITO.
IL PRODOTTO NON DEVE ESSERE MESSO IN FUNZIONE ACCANTO A VASCHE, DOCCE, LAVABI O ALTRI RECIPIENTI CON ACQUA O LIQUIDI.
Questo prodotto non è stato progettato per essere utilizzato nella vasca da bagno o
nella cabina doccia.
QUANDO NON È USO, LA PIASTRA NON DEVE RIMANERE COLLEGATA ALLA RETE DI ALIMENTAZIONE.
Non lasciare la piastra incustodita quando è accesa. Fare raffreddare l a piastra prima di riporla. Non immergere in acqua o altri liquidi. Non appoggiare la piastra su superfici morbide quali tap peti, biancheria, asciugam ani,
moquette, ecc.
Verificare che la tensione utilizz ata corrisponda sempre a quella indicata
sull’apparecchio.
Tenere lontano dalla portata dei bambini. Le persone che non conoscono o non hanno
esperienza delle modalità di funzionamento dell’apparecchio, così come i soggetti affetti da infermità fisiche o ment ali, devono utilizzarlo adott ando precauzioni ag giuntive e, possibilmente, dietro indicazioni o supervisione di un responsabile.
Non utilizzare con questa piastra accessori diversi da quelli forniti in dotazione da
Remington®.
Evitare che parti surriscaldate della piastra entrino in cont atto con il viso, il collo o il
cuoio capelluto.
Non avvolgere il cavo attorno all’apparecchio. Esaminare regolarmente il cavo per
verificare la presenza di eventuali segni di danneggiamento.
I cavi danneggiati possono essere pericolosi. Per evitare qualsiasi rischio, se il
cavo d’alimentazione viene danneggiato, interrompere immediatamente l’uso dell’ap parecchiatura e restituirla al Centro Assistenz a Remington® più vicino che provvederà a ripararla o sostituirla .
Qualsiasi verific a, regolazione o ripara zione richiede l’uso di strumenti adeguati. Una
ripar azione eseguita da una persona non qualificata potrebbe determinare condizioni di pericolo per l’utente.
Remington declin a qualsiasi responsabilità per danni al prodotto, a persone o ad altro
causati da uso improprio o illecito oppure dalla m ancata osservanza delle presenti istruzioni.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
I
HUN
RUTRROGRSLAE
SRB
23
100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs4:23100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs4:23 30.03.10 21:4130.03.10 21:41
Page 26
ITALIANO
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Al termine del ciclo di vita , non gettare l’apparecchio tra i ri fiuti domestici. Procedere allo smalt imento presso il centro di assistenza Remington® o siti di r accolta appropriati.
Per ulteriori informazioni sul riciclaggio visit are il sito ww w.remington-europe.com
ASSISTENZA E GARANZIA
Il presente prodotto è stat o controllato e non presenta difet ti. Offriamo garanzia sul presente prodotto per qualsiasi difetto dovuto a materiale o lavor azione carenti per il periodo di durata della garanzia dalla dat a di acquisto originaria del consumatore. Qualora il prodotto dovesse rivel arsi difettoso entro il periodo di garanzia, provvederemo gratuitamente a riparare il difetto o a sostituire il prodot to o qualsiasi parte dello stesso in presenza di documento at test ante l’acquisto. Ciò non implica alcuna estensione del periodo di garanzia.
Per i casi in garanzia , cont attare semplicemente il centro di assistenza Remington® di zona .
La presente garanzia viene offerta al di sopra e in ag giunta ai normali diritti previsti per legge. La gar anzia di 5 anni è v alida per il consumatore privato.
La presente garanzia non copre i danni al prodotto provoc ati da incidente, uso improprio o abuso, alter azione del prodotto o uso non conforme alle istruzioni tecniche e/o di sicurezza necessarie. La presente garanzia non trova applica zione qualora il prodotto sia stato smont ato o riparat o da personale da noi non autorizzato.
Le specifiche tecniche del prodot to possono subire variazioni senza alcun preav viso.
24
100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs4:24100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs4:24 30.03.10 21:4130.03.10 21:41
Page 27
DANSK
Tak fordi du købte et Remington®-produkt. Læs vejledningen grundigt, før du tager produktet i brug, og opbevar den et sikkert sted, så du altid kan finde den frem igen.
PRODUKTEGENSKABER
A. Den ultimative avancerede keramiske belægning med ægte perleglans B. Lange bevægelige plader – for jævnt tryk på håret, når du glat ter det C. Høj varme 150 - 235°C D. Hurtig opvarmning på 15 sekunder E. On-off-knap – tænd ved at tryk ke og holde nede i 1 sekund, indtil der kommer lys i LC D-
displayet. Tryk igen i 1 sekund for at sluk ke
F. Temperaturstyringsknapper +/- giver præcis varmestyring, så te mper aturen kan tilpasses
til forskellige hårtyper og -længder – 150 -235 °C. Anbefalede temperaturer til forskellige hårtyper ... 150°C - 180°C – fint hår 180°C - 20 0°C – normalt hår 200°C - 235°C – kraftigt hår
G. Innovativt LCD-temperaturdisplay H. Låsefunkt ion – ind stil den ønskede temperatur med +/- knapperne, og lås indstillingen ved
at holde knappen ‘-’ nede i 2 sekunder. Der vil blive vist et ‘hæ ngelås’-symbol ved siden af temperaturen. Dette vil forhindre, at du kommer til at ændre temperaturen, mens du bruger glattejernet. Hold igen knappen ‘-’ nede i 2 sekunder for at låse knapperne op igen.
I. Turboboostfunktion - vælger automatisk den højeste temperatur. Hold knappe n ‘+’ nede i
2 sekunder, og temperaturen stiger til 235 °C.
J. Automatisk sikkerhedsaf bryder – Enheden slukker efter 60 minutter, hvis den ef terlades
tændt, eller der ikke trykkes på nogen k napper.
K. Pl adelås til opbevaring :- Plader ne kan lukkes s ammen, så de er nemme re at opbevare
Låst – skub låsen op til positionen “låst“
Ulåst – træk låsen ned til positionen “ulåst“ Bemærk: Sæt ikke varme på appar atet , mens pladerne er låst.
K. Multispænding: Til brug hjemme eller i udlandet.
Ved brug ved 120 V kan opvarmningstid og temperaturer variere .
L. Varmeisolerende pose og måtte M. 3 m drejeledning
5 års garanti
120 - 240V
MULTI VOLTAGE
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
DK
HUN
RUTRROGRSLAE
SRB
25
100220 REM IFU S9500_21L.indd DK25100220 REM IFU S9500_21L.indd DK25 30.03.10 21:4130.03.10 21:41
Page 28
DANSK
BRUGSVEJLEDNING
Før brug sørg for, at håret er rent, tørt og ikke filtret. Tilslut enheden, tryk og hold tænd/sluk-knappen nede, indtil LCD displayet tænder. Du får bedre resultater og ekstra beskyttelse, hvis du opdeler håret før glatningen og
sprayer med en varmebeskyttende spray. Glat altid de nederste lag først. Lad glattejernet glide gennem håret, i hele dets længde, uden at stoppe. Gentag kun to gange pr. sektion, for at undgå skader på håret.
VIGTIGE ANVISNINGER
Når du bruger dette glattejern, bør du være ekstra forsigtig på grund af dens ekstreme
varmeevne. Under opvarmning, brug eller afkøling skal glattejernet placeres på et fladt, jævnt og
varmebeskyttende underlag. Tag kun fat om håndtaget. På grund af produktets høje varmegrader undgå hyppig brug for at forhindre skade på
håret.
Vær opmærksom på, at regelmæssig brug af stylingprodukter kan svække belægningen. Lav ikke ridser i overfladen, da dette vil formindske belægningens effektivitet.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Sørg for, at stikket er trukket ud, og apparatet er koldt. Tør eventuelle rester af stylingprodukter af med en fugtig klud. Brug ikke skurecreme, da dette vil beskadige produktet.
26
100220 REM IFU S9500_21L.indd DK26100220 REM IFU S9500_21L.indd DK26 30.03.10 21:4130.03.10 21:41
Page 29
DANSK
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
ADVARSEL – FOR EKSTRA BESKYTTELSE ANBEFALES INSTALLERING AF EN FEJLSTRØMSAFBRYDER (HFI-AFBRYDER) MED EN NOMINEL FEJLSTRØM PÅ HØJST 30 mA. SØG VEJLEDNING HOS EN ELEKTRIKER.
ADVARSEL – DETTE APPARAT BØR IKKE BRUGES I NÆRHEDEN AF BADEKAR, BRUSERE, BASSINER ELLER ANDRE BEHOLDERE, SOM INDEHOLDER VAND ELLER ANDRE VÆSKER.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
Dette produkt er ikke egnet til brug i badekar eller under bruseren.
STIKKET BØR TRÆKKES UD, NÅR GLATTEJERNET IKKE ER I BRUG.
Efterlad ikke glattejernet uden opsyn, når den er t ændt . Lad glattejernet køle af, før den lægges på plads. Må ikke nedsænkes i vand eller andre væsker. Placer ikke glattejernet på bløde materialer, fx tæpper, sengetøj, håndklæder osv. Sørg altid for, at den anvendte spænding svarer til den spænding, som er angivet på
apparatet. Hold dette produkt uden for børns rækkevidde. Det kan føre til farlige situationer, hvis
dette apparat bruges af personer med nedsatte fysiske, sansem æssige eller mentale
evner eller manglende erfaring og viden. De ansvarlige for disse menneskers sikkerhed
bør give dem en udtrykkelig vejledning eller over våge brugen af apparatet. Brug ikke andre dele til denne styler end dem, der leveres af Reming ton®. Undgå, at de varme plader kommer i kontakt med ansigtet, halsen eller hovedbunden. Ledningen må ikke vik les rundt om apparatet. Kontrollér jævnligt, om der er tegn på
beskadigelse af ledningen. En beskadiget ledning kan være farlig. Hvis ledningen på dette apparat bliver beskadiget,
skal brugen strak s afbrydes , for at der ikke sk al opstå en farlig situation. Indlevér
appar atet til din nærmeste autoriserede Remington®-serviceforhandler med henblik på
repar ation eller udskiftning. Undersøgelse, justering eller reparation kræver specialværktøj. Uaut oriserede
repar ationer kan føre til farlige tilst ande for brugeren. Vi påtager os intet ansvar for skade p å produktet , personer eller andre genstande
forårsaget af forkert brug, misbrug eller manglende overholdelse af denne vejledning.
DK
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
27
100220 REM IFU S9500_21L.indd DK27100220 REM IFU S9500_21L.indd DK27 30.03.10 21:4130.03.10 21:41
Page 30
DANSK
BESKYT MILJØET
Smid ik ke apparatet ud med det almindelige husholdningsaffald, når det er udtjent. A ppar atet kan afleveres på Remington®-servicecentret eller et dertil egnet inds amlingssted.
For yderligere information om miljøvenlig bortskaffelse,
se www.remington-europe.com
SERVICE OG GARANTI
Dette produkt er kontrolleret og fri for defekter. Vi yde r garanti på dette produkt mod alle defekter, som skyldes materiale- og forarbejdningsfejl i hele garantiperioden regnet fra forbrugerens oprindelige købsdato. Hvis produktet skulle gå i stykker inde n for garantiperiode n, reparerer vi enhver sådan fejl eller vælger at udskifte produktet eller dele af produktet uden beregning, forudsat at der foreligger et købsbevis. Det te indebærer ikke en forlængelse af garantiperioden.
Ring til dit nærmeste Remington®-servicecenter, hvis der opstår et garantitilfælde. Denne garanti er en ekstra ser vice oven i dine almindelige lov fæstede rettigheder. Garantien gælder i alle lande, hvor vores produkt er solg t af en autoriseret forhandler. Garantien p å 5 år gælder ved privat brug.
Garantien omfat ter ikke skader på produktet, som skyldes uheld eller forker t brug, misbrug, ændringer på produktet eller brug i modstrid med de tekniske og/eller sikkerhedsmæssige forskrif ter. Denne garanti gæ lder ikke, hvis produktet er blevet skilt ad eller repareret af en person , som ikke er autoriseret af Remington®.
28
100220 REM IFU S9500_21L.indd DK28100220 REM IFU S9500_21L.indd DK28 30.03.10 21:4130.03.10 21:41
Page 31
SVENSKA
Tack för att du valde att köpa din nya Remington® produkt. Före användning, läs igenom instruktionerna noga och förvara dem på en säker plats för kommande behov.
PRODUKTFUNKTIONER
A. Avancerad keramisk Ultimate -ytbeläggning med äkta pärlemoskimmer B. Rörliga plattor med längre längd – för ett jämnt tryck p å håret när du plattar ut det C. Hög värme 150 - 235°C
Snabb uppvärmning på 15 sekunder D. På-av- knapp – tryck in och håll kv ar i 1 sekund tills LCD- displayen tänds för att st art a E. Tryck igen i 1 se kund för att stänga av F. Knap parna +/- juster ar temperaturen, ger exakt värmekont roll för varje hårtyp och
längd - 150°C - 235°C
Rekommender ade temperaturer för att passa hårtyper…
150°C - 180°C – Fint hår
180°C - 20 0°C – Medeltjockt hår
200°C - 235°C – Tjockt hår G. Innovativ LCD-temperaturdisplay H. Funktion för låsning av inställningar - Välj önskad temperatur genom att trycka på
knapparna +/- och lås de valda inställning arna genom at t trycka på knappen ”-” i 2
sekunder. Ett ”hänglå s” visas bredvid temperaturen. Dett a förhindrar att man råkar
ändra temperaturinst ällningarna av misstag när man anv änder plattången. Tryck in och
håll kvar knappen ”-” i 2 sekunder igen får att låsa upp de valda inställningarna. I. Turbo boost-funktion – st äller autom atiskt in den högsta temperaturen. Håll in
knappen ‘+’ i 2 sekunder och temperaturen höjs till 235°C J. Automat isk säkerhetsavstängning – Apparaten stängs av automatiskt efter 60 minuter
om ingen knapp används eller apparaten l ämnas påslagen. K. Gångjärnslås för förvar ing: - Plattorna kan låsas ihop för enkel förvaring
Låst - skjut gångjärnslåset uppåt till låst position. Upplåst - skjut gångjärnslåset ned åt till upplåst position.
NOTER A: Värm inte upp enheten när den är i låst position. L. Multispänning: För användning hemma eller u tomlands.
När den använd s med 120 V kan uppvärmningstider och temperaturer variera. M. Värmet ålig väska och matta
N. 3 m spiral sladd
5 års garanti
120 - 240V
MULTI VOLTAGE
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
S
HUN
RUTRROGRSLAE
SRB
29
100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs5:29100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs5:29 30.03.10 21:4130.03.10 21:41
Page 32
SVENSKA
ANVÄNDARINSTRUKTIONER
Innan användning se till att håret är rent, torrt och tovfritt. Koppla in apparaten, tryck in och håll kvar på-av strömbrytaren tills lysdioderna tänds. För extra skydd och bästa resultat bör du dela upp håret före uträtningen och spraya med
värmeskyddande spray. Räta alltid ut de nedre lagren först.
Kör utslätaren genom hela hårets längd utan att stanna. Upprepa endast två gånger per sektion för att förhindra att håret skadas.
VIKTIG INFORMATION
Var extra försiktig när du anv änder denna plattång eftersom den kan bli mycket varm.
Placera apparaten på en pl att , jämn och värmebeständig yta under uppvärmning och avkylning. Håll apparate n endast i handtage t. Dett a är en högeffektiv produkt, undvik frekvent användning för att förhindr a att håret skadas. Obser vera att beläggningen kan ta skada vid regelbunden användning av stylingprodukter. Skrapa inte på ytan eftersom detta kommer att försämra effektiviteten hos beläggningen.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Kontrollera att enheten är frånkopplad och har svalnat. Torka av produkten med e n fuktig trasa för att bibehålla dess effektivitet. Använd inte rengöringsmedel med slipmedel för rengöring ef tersom skador uppstår.
30
100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs5:30100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs5:30 30.03.10 21:4130.03.10 21:41
Page 33
SVENSKA
SÄKERHETSÅTGÄRDER
VARNING – VI REKOMMENDERAR ATT DU INSTALLERAR EN JORDFELSBRYTARE (RCD) MED EN UTLÖSNINGSSTRÖM SOM INTE ÖVERSKRIDER 30 mA SOM YTTERLIGARE SKYDD. RÅDFRÅGA EN ELEKTRIKER.
DEN BÖR INTE ANVÄNDAS I NÄRHETEN AV BADKAR, DUSCHAR, BASSÄNGER ELLER ANDRA BEHÅLLARE MED VATTEN ELLER ANDRA VÄTSKOR.
Denna produkt är inte lämplig att använda i badkaret eller i duschen.
HÅRFORMAREN BÖR KOPPLAS UR ELUTTAGET NÄR DEN INTE ANVÄNDS.
Lämna inte tången utan uppsikt när den är påslagen. Låt tången kallna innan den läggs undan för förvaring. Doppa inte apparaten i vat ten eller annan vät ska. Lägg inte tången på mjukt m aterial, t .ex. mattor, sängkläder, handdukar etc. Kontrollera alltid att spänningen som sk a användas motsvarar den spänning som står på
apparaten.
Förv ara denna produkt oåtkomlig för barn. Personer med nedsatt rörlighet, känsel eller
mental kapacitet bör ej använda produkten, då detta kan orsaka olyckor. Personer som ansvarar för dessa m änniskors säkerhet bör ge noggranna instruktioner eller överv aka användandet av produkten.
Använd inte andra tillbehör tillsammans med denna tång än de som levererats av
Remington®. Undvik hudkontakt (ansikte, hals eller hjässa) med någon del av tången. Vira inte sladden runt tången. Kontrollera regelbundet att sladden inte är skadad. Skadade sladdar kan vara farliga. Enheten får absolut inte användas om dess nätsladd
skadas. I sådana fall skall den återlämnas till närmaste auktoriserade ser viceverkstad för
repar ation för att undvik a fara. Specialverktyg k rävs för undersökning, justering eller repar ation. Okvalificerat
repar ationsarbete kan leda till riskfyllda situationer för användaren. Vi tar inget ansvar för skador på produkten, personer eller annat som orsakats av
felaktig användning, missbruk eller att dessa inst ruktioner inte följts.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
S
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
31
100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs5:31100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs5:31 30.03.10 21:4130.03.10 21:41
Page 34
SVENSKA
SKYDDA MILJÖN
Kast a inte produkten i hushållssoporna när den är förbrukad. Den k an lämnas in på Remington® Service Center eller andr a lämpliga insamlingsplatser.
För mer a fakta och information om återvinning se ww w.remington-europe.com
SERVICE OCH GARANTI
Denna produkt har kontrollerats och är felfri. Vi garanterar denna produkt mot defekter som beror på materialfel eller tillverkningsfel under gar antiperioden från inköpsdatumet. Om produkten blir defekt under gar antiperioden kommer vi at t reparera de defekterna eller välja at t byta ut produkten eller delar de n utan kostnad förut satt att det finns inköpsbevis. Dett a innebär inte en utökning av g arantiperioden.
Vid de fall av garantiåtgärder ring Reming ton® servicecenter i din region.
Denna garanti erbjuds ut över och ovanpå dina normala lagstadgade rät tigheter. Den 5- åriga garantin gäller för konsumentbruk.
Garantin sk all gälla i all a länder där vår produkt sålts via en auktoriser ad åter försäljare. Denna garanti inkluder ar inte skador på produkten som sket t genom olyckor eller felaktig användning, missbruk, ändringar på produkten eller användning på annat sätt än vad som anges i de tekniska oc h/eller säkerhetsinstruktionerna . Denna garanti gäller inte om produk ten har demonterats eller reparerats av en person som inte är auktoriserad av oss.
32
100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs5:32100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs5:32 30.03.10 21:4130.03.10 21:41
Page 35
SUOMI
Kiitämme, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne turvallisessa paikassa tulevaa käyttöä varten.
TUOTTEEN OMINAISUUDET
A. Parannettu keraaminen Ultimate-pinnoite jossa aito helmiäispinta B. Pidemmät, liikkuvat levyt – tasainen paine hiuksia suoristaessasi C. Korkea lämpö 150 – 235 °C D. Pikakuumennus 15 sekunnissa E. Virtapainike – käynnistääksesi laitteen pidä painiketta pohjassa 1 sekunnin ajan, kunnes
LCD-näyttö syttyy. Kun haluat sammuttaa laitteen, paina painiketta uudestaan 1 sekunnin ajan.
F. Säädettävät lämpötilan valvontapainikkeet (+/-), joiden avulla valitset hiustesi tyyppiin ja
pituuteen sopivan oikean lämpötilan 150 °C ja 235 °C välillä. Suositellut lämpötilat eri hiustyypeille… 150 °C – 180 °C – ohuet hiukset 180 °C – 200 °C – keskipaksut hiukset
200 °C – 235 °C – paksut hiukset G. Uudenaikainen LCD-lämpötilanäyttö H. Painikeasetuksen lukitustoiminto – säädä haluamasi lämpötila painamalla painikkeita +/- ja
lukitse painikeasetukset painamalla painiketta ‘-‘ 2 sekunnin ajan. Riippulukkosymboli
ilmestyy lämpötilan viereen. Tämä takaa, ettei lämpötila-asetusta vahingossa vaihdeta
suoristajaa käytettäessä. Poistaaksesi painikeasetusten lukituksen, paina ‘-‘-painiketta
uudestaan ja pidä pohjassa 2 sekunnin ajan. I. Turbo boost -toiminto – säätää automaattisesti korkeimman lämpötilan. Pidä ‘+‘-painiketta
pohjassa 2 sekunnin ajan, jolloin lämpötila nousee 235 C asteeseen. J. Automaattinen turvakatkaisu – laite sammuu automaattisesti, jos mitään painiketta ei
paineta tai laitetta ei käytetä tuntiin. K. Saranalukitus säilytystä varten: levyt voidaan lukita kiinni toisiinsa helppoa säilytystä varten.
Lukittu – työnnä saranalukkoa ylöspäin lukitusasentoon Auki – työnnä saranalukkoa alaspäin aukaisuasentoon
HUOMAA: Älä kuumenna laitetta lukitussa tilassa! K. Monijännite: voidaan käyttää kotimaassa tai ulkomailla.
Jos laitetta käytetään 120 V:n jännitteellä, kuumennusajat ja lämpötilat saattavat vaihdella L. Lämpösuojattu laukku ja alusta M. 3 m:n pyörivä johto
5 vuoden takuu
120 - 240V
MULTI VOLTAGE
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
FIN
HUN
RUTRROGRSLAE
SRB
33
100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs6:33100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs6:33 30.03.10 21:4130.03.10 21:41
Page 36
SUOMI
KÄYTTÖOHJE
Varmista ennen laitteen käyttämistä, että hiuksesi ovat kuivat, puhtaat ja ettei niissä ole
takkuja.
Kytke laite verkkoon ja paina virtakytkintä, kunnes LED-merkkivalo syttyy. Vedä hiustensuorentajaa hiusten läpi niiden koko pituudelta pysäyttämättä. Toista toimenpide vain kaksi kertaa osiota kohden hiusvaurioiden välttämiseksi. Varo peittämästä kädelläsi laitteen lämmönsäätöelementtejä, kun muotoilet hiuksiasi; tämä
voi johtaa lämpötilan tahattomaan muuttumiseen.
TÄRKEÄÄ
Koska hiustensuorentaja kuumenee hy vin kuumaksi, sen käytössä on noudatettav a erityistä huolellisuutta. Aseta laite lämmityksen ja jä ähtymisen ajaksi tasaiselle ja sile älle lämpöä kestävälle pinnalle. Tartu lait teeseen ainoastaan kahvasta. Tämä on tehok as laite, joten vältä sen toistuvaa käyttöä hiusvaurioiden välttämiseksi. Huomaa, et tä muotoilutuot teiden säännöllinen käyttö saattaa vaurioittaa pinnoitet ta. Älä naarmuta pint aa, sillä naarmut heikentävät pinnoitteen toimivuutta .
PUHDISTUS JA YLLÄPITO
Varmista, että laite on irrotettu sähköverkosta j a ett ä se on jäähtynyt. Jott a laite pysyy tehok kaana, py yhi se aina käytön jälkeen kostealla liin alla . Älä käytä hankaavia puhdistusnesteitä, sillä ne vahingoittavat laitetta.
34
100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs6:34100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs6:34 30.03.10 21:4130.03.10 21:41
Page 37
SUOMI
VAROTOIMET
VAROITUS – SUOSITTELEMME, ETTÄ ASENNAT VIKAVIRTASUOJAKYTKIMEN (RCD), JONKA MITTAUSLAUKAISUVIRTA EI YLITÄ 30Ma:a. LISÄTIETOJA SAAT SÄHKÖASENTAJALTASI
KUIVAAJAA EI TULE KÄYTTÄÄ KYLPYAMMEEN, SUIHKUN, LAVUAARIN TAI MUUN VETTÄ TAI MUUTA NESTETTÄ SISÄLTÄVÄN ASTIAN LÄHEISYYDESSÄ.
Tämä tuote ei sovellu käytettäväksi kylvyssä tai suihkussa.
IRROTA HIUSTENSUORENTAJA VERKOSTA SILLOIN, KUN SITÄ EI KÄYTETÄ.
Älä jätä hius tensuorentajaa valvomatt a, kun laite on kytkett y päälle. Anna laitteen jäähty ä täydellisesti käy tön jälkeen ennen säilytyst ä. Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Älä aseta laitetta pehmeälle alustalle kuten matolle, vuodevaatteille tai pyyheliinalle, jne. Varmista aina, että käyttöjännite vastaa laitteeseen merkittyä käyttöjännitettä. Pidä laite poissa lasten ulottuvilt a. Voi olla myös va arallista anta a laite henkilöille, jotka
ovat fyysisesti, sielullisesti tai henkisesti vammaisia t ai joilla ei ole tarpeeksi kokemuksia ja tietoja laitteen käytöstä. Heistä vastuussa olevien henkilöiden on annettava varmat
ohjeet tai heidän on valvot tava laitteen käyttöä. Älä käytä tämän laitteen kanssa muita kuin Remington® in valmistamia lisävaru steita. Vältä koskettamasta k asvoja, kaulaa tai päänahkaa kuumilla levyillä. Älä kierrä virtajohtoa lait teen ympär ille. Tarkist a virtajohdon kunto vaurioide n varalta. Vioit tunut virt ajohto voi olla vaar allinen. Jos laitteen virtajohto rikkoutuu, lopet a
laitteen käyttö välittömästi ja vie laite lähimpään Remington® in valtuuttamaan
huoltoliikkeeseen korjattavaksi t ai vaihdettavaksi uuteen. Näin vältyt laitteen
mahdollisesti aiheutt amilta vaaratilanteilta. Lait teen tutkiminen, säätö ja korjaus edellyt tävät erikoistyök aluja. Asiantuntematon
korjaus voi vaarant aa käy ttäjän turvallisuuden. Emme ole korvausvelvollisia laite- tai henk ilövahingoista , jotk a johtuvat laitteen
väärinkäytöstä tai näiden ohjeiden laiminlyönnistä.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
FIN
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
35
100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs6:35100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs6:35 30.03.10 21:4130.03.10 21:41
Page 38
SUOMI
SUOJELE YMPÄRISTÖÄ
Älä hävitä loppuun k äytettyä tuotetta t alousjätteen mukana . Toimita laite hävitet täväksi Remington®-huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen.
Lisätietoja kierrätyksestä saat osoitteesta www.remington- europe.com
HUOLTO JA TAKUU
Tämä tuote on t arka stet tu ja virheetön. Taka amme , että toimitetussa tuotteessa ei takuuaikana, alkaen asiakkaan alkuperäisestä ostopäivästä, ilmene materiaalista tai työstä johtuvia vikoja. Jos tuote osoittautuu viallisek si takuuaikana , korja amme sen tai vaihdamme tuotteen tai sen osan veloituksetta ostotositetta vastaan. Tämä ei kuitenkaan tarkoita takuuajan pitkittämistä.
Takuuasioissa pyydämme ottamaan yhteyttä paikalliseen Remington® -huoltokeskukseen.
Takuu ei vaikuta kuluttajan lakisääteisiin oikeuk siin. Takuu kattaa kaikki maat , joissa tuotetta myyvät valtuutetut jälleenmyyjät. 5 vuoden takuu koskee yksityiskäyttöä.
Takuu ei kata onnettomuudesta, väärinkäy töst ä, tuotteen muuntamisesta tai teknisten- ja/ tai turvallisuusohjeiden vastaisesta käytöstä johtuvia vaurioita. Takuu ei ole voimassa , jos tuotteen purkamisen tai korjauksen on suorittanut joku muu kuin valtuuttamamme henkilö.
36
100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs6:36100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs6:36 30.03.10 21:4130.03.10 21:41
Page 39
PORTUGUÊS
Obrigado por adquirir o novo produto Remington®. Antes de usar, por favor leia atentamente as instruções de utilização e conserve-
as para futura consulta.
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
A. Revestimento preciso em cerâmica com brilho real de pérola B. Placas flutuantes mais compridas - para uma pressão uniforme sobre o cabelo ao
modelar C. Alta temperatura 150 -235°C D. Aquecimento rápido em 15 segundos E. Interruptor On-off – para ligar, prima sem solt ar durante 2 segundos, até o visor LCD
se acender
Volte a premir durante 1 se gundo para desligar F. Controlos de temperatura (+/-) reguláveis, garantem um controlo preciso do c alor
para melhor se adequar ao tipo e ao comprimento do cabelo - 150°C-235°C
Temperaturas recomendadas para diversos tipos de cabelos…
150°C - 180°C – cabelo fino
180°C - 20 0°C – cabelo médio
200°C - 235°C – cabelo grosso G. Indicador de temperatura LCD inovador H. Função de bloqueio do interruptor - defina a temperatura desejada premindo os
botões +/- e bloqueie as posições do interruptor premindo o botão ‚-‘ durante 2
segundos. Ap arece o símbolo de um cadeado ao lado da temperatur a. Assim, poderá
evitar que se alterem, acide ntalmente, as posições de temperatura ao utilizar o
modelador. Para desbloquear as definições da temperatura , mantenha premido
novamente o botão ‚-‘ durante 2 segundos I. Função Turbo B oost - muda automaticamente para a temperatura mais elevada.
Mantenha premido o botão ‚+‘ durante 2 segundos e a temperatur a elevar-se -á
rapid amente para os 235°C J. Desconexão automática de segurança - est a unidade desligar-se-á automaticamente se
nenhum botão for premido ou se for deixada ligada após terem decorrido 60 minutos K. Fecho de charneira para armazenamento - as placas podem ser fechadas juntas para
facilitar o armazename nto
Fechado - desloque o fecho de charneira para cima, par a a posição ‘Fechado’ Aber to - desloque o fecho da charneira para baixo, para a posição ‘Aberto’
NOTA: Não aqueça a unidade quando esta estiver fechada. L. Voltagem múltipla : Para utilizar em casa ou em viage m.
Quando utilizado com 120 V, os tempos de aquecimento e as temper aturas podem
variar. M. Bolsa e almofada de protecção contr a o calor N. Cabo orientável de 3 m
5 anos de garantia
120 - 240V
MULTI VOLTAGE
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
P
HUN
RUTRROGRSLAE
SRB
37
100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs7:37100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs7:37 30.03.10 21:4130.03.10 21:41
Page 40
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE USO
Antes de utilizar o aparelho, assegure-se de que o cabelo está limpo, seco e
desembaraçado.
Ligue o aparelho à tomada e prima o interruptor on-off até o indicador LED acender. Para uma protecção extra e melhores resultados, divida o cabelo em secções antes de o
esticar e vaporize com o spray de protecção do calor. Deve sempre começar por esticar as camadas inferiores.
Percorra, sem parar, toda a extensão do cabelo com o acessório alisador. Repita apenas duas vezes por secção para evitar danificar o cabelo.
INFORMAÇÕ IMPORTANTE
Devido àselev adas temperatur as que este alisador pode atingir, deve ter
cuidadosacrescidos sempre que o utilizar. Durante o aquecimento e arrefecimento do aparelho, coloque-o sobre uma superfície lisa, uniforme e resistente ao calor. Segure na unidade apenas pela extremidade da pega. Este é um produto de efeito for te, pelo que deve evit ar uma utiliz ação frequente para não danificar o cabelo. De notar que a utilização regular de produtos de modelação pode deteriorar o revestimento. Não arr anhe a superfície pois isto pode deteriorar a eficácia do revestimento.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Assegure-se de que a unidade está deslig ada da tomada e já arrefeceu. Para a ssegurar a eficácia do aparelho, depois de o usar limpe-o com um pano húmido. Não utilize líquidos de limpeza abrasivos, pois podem ocorrer danos.
38
100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs7:38100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs7:38 30.03.10 21:4130.03.10 21:41
Page 41
PORTUGUÊS
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
AVISO - PARA UMA MAIOR PROTECÇÃO ACONSELHA-SE A INSTALAÇÃO DE UM DISPOSITIVO DE PROTECÇÃO SENSÍVEL A UM DIFERENCIAL RESIDUAL DE FUNCIONAMENTO QUE NÃO EXCEDA OS 30 mA. PEÇA MAIS INFORMAÇÕES A UM ELECTRICISTA.
NÃO DEVE SER UTILIZADO PERTO DE BANHEIRAS, CHUVEIROS, BACIAS OU OUTROS RECIPIENTES CONTENDO ÁGUA OU OUTROS LÍQUIDOS.
Este produto não é adequado para ser utilizado na banheira ou no duche.
O MODELADOR DEVE ESTAR DESLIGADO DA CORRENTE PRINCIPAL QUANDO NÃO ESTIVER A SER UTILIZADO.
Não deixe o alisador ligado e sem super visão. Deixe o aparelho arrefecer antes de o arrumar. Não o coloque dentro de água ou outros líquidos. Não coloque o aparelho sobre materiais macios, como por exemplo, carpetes, camas,
atoalhados, tapetes, etc.
Certifique-se sempre que a voltagem a ser utilizada corresponde à voltagem indicada no
aparelho.
Mantenha este produto fora do alcance das crianças. A utilização deste aparelho por
pessoas com capacidades f ísicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento pode originar perigos. Os responsáveis pela segurança dessas pessoas devem fornecer instruções explícitas às mesmas ou supervisionar a utilização do aparelho.
Não utilize outros acessórios com este alisador, que não aqueles fornecidos pela
Remington®.
Evite o contacto de qualquer par te das placas quentes com o rosto, pescoço ou couro
cabeludo.
Não enrole o cabo eléc trico em redor do aparelho. Verifique regularmente se o cabo
eléctrico apresenta sinais de danos.
Cabos eléct ricos d anificados podem ser perigosos. Se o cabo de alimentação deste
aparelho se danificar, deixe de o utilizar de imediato e devolva o aparelho a um centro de assistência técnica autorizado da Reming ton® para que possa ser reparado ou substituído, evitando qualquer perigo.
Qualquer exame, ajuste ou reparação deve ser efectuado com ferramentas especiais.
Qualquer reparaç ão não habilitada pode suje itar o u tiliz ador a condições perigosas.
Não assumimos qualquer responsabilidade pela danificação do produto, danos e m
pessoas ou ar tigos provocados pelo uso indevido, abuso ou não-cumpriment o dest as instruções.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
P
HUN
RUTRROGRSLAE
SRB
39
100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs7:39100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs7:39 30.03.10 21:4130.03.10 21:41
Page 42
PORTUGUÊS
PROTEGER O AMBIENTE
Quando terminar a vida útil do produto, não o e limine juntamente com o lixo doméstico. A eliminação pode ser feita no serviço de assistência da Remington® ou em loc ais de recolha adequados.
Para mais informações sobre reciclagem, ver nosso site www.remington -europe.com
ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIA
Este produto foi testado e não conté m quaisquer defeit os. Possui uma g arantia contra quaisquer defeitos devidos a material ou mão- de-obra defeituosos p ara o período referido na garantia, a partir da data original de compra pelo consumidor. Se o produto apresentar falha s dentro do período de g arantia, procederemos à repar ação dessas falhas ou à substituição do produto ou de qualquer peça do mesmo sem qualquer custo, desde que seja apresentada a prova de compra. Is to não significa o alargame nto do período de garantia.
No caso de ser necessário utilizar a garantia, contacte o Serviço de Assistência Remington® da sua área.
Esta g arantia é oferecida para além dos direitos normais legais dos consumidores. A garantia é válida em todos os países em que o produto tenha sido vendido através de um representante autorizado. A garantia de 5 anos é válida para uma utiliz ação não comercial.
Os danos provocados ao produto por acidente ou utiliz ação incorrecta , utilização abusiva, alteração ao produto ou utilização inconsistente com as instruções técnicas e / ou de segurança necessárias não estão ao abrigo da garantia. Est a garantia não se aplicará se o produto tiver sido desmontado ou reparado por uma pessoa não autoriz ada pela Remington®.
40
100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs7:40100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs7:40 30.03.10 21:4130.03.10 21:41
Page 43
SLOVENČINA
SLOVEN INA
Ďakujeme vám, že ste si kúpili nov ý výrobok Remington®. Pred použitím si prosím pozorne prečítajte tento návod a uchovajte si ho na bezpečnom mieste pre prípad, že ho budete potrebovať v budúcnosti.
FUNKCIE A SÚČASTI VÝROBKU
A. Zdokonalený základný keramický povlak s leskom ako skutočná perla. B. Dlhšie pohy blivé platne – pre rovnomerný tlak na vlasy pri vyrovnávaní C. Vysoká teplota od 150 do 235 °C D. Rýchle zahriatie do 15 sekúnd E. Tlačidlo ZAP/VYP – stlač te tlačidlo Z AP a podržte ho 1 sekundu, až kým sa LCD
displej nerozsvieti
Žehličku na vl asy vypnite opätovným stlačením tohto tlačidla n a 1 sekundu. F. Indikátor y +/- n a nast avenie teploty – zabezpečujú pre snú reguláciu teploty, aby
vyhovovala t ypu a dĺžke vlasov – 150 °C až 235 °C.
Odporúčané teploty pre konkrétne typy vlasov:
150 °C až 180 °C : jemné vlasy
180 °C až 200 °C: stredne hrubé vlasy
200 °C až 235 °C: hrubé vlasy G. Inovačný LCD displej na zobr azenie teploty H. Funkcia zamk nutia vypínača – Požadovanú teplotu nastavte stlačením tlačidiel +/- a
nastavenia v ypínača zamknite stlačením tlačidla na 2 sekundy. Vedľa teploty sa zobra zí
symbol visiaceho zámku. Týmto sa pri používaní žehličky na vlasy zabráni náhodnej
zmene nastavení teploty. Nastavenia vypínača odomknite tak, že tlačidlo znovu
stlačíte a podržíte na 2 sekundy. I. Funkcia prudkého zvýšenia teploty – automaticky sa nastaví na najvyššiu teplotu.
Tlačidlo podržte na 2 sekundy: teplota sa zvýši na 235 °C. J. Automatické bezpečnostné vypínanie – Výrobok sa automaticky vypne, ak nestlačíte
žiadne tlačidlo ale bo ho necháte v nečinnosti po dobu 60 minút K. Kĺbový zámok pri skladovaní – Za účelom jednoduchého skladovania sa platne môžu
zatvoriť.
Zamknuté – Kĺbový zámok zasuňte do zamknutej polohy. Odomknuté – Kĺbový zámok vysuňte do odomknutej polohy.
POZNÁMKA : Žehličku na vlasy nezohrievajte, pokiaľ je v polohe zamknutá . K. Viac rozsahov napätia : Na použitie doma aj v z ahraničí
Pri 120 V môže byť rôzna doba z ahrievania ako aj teploty. L. Puzdro a podložka odolné proti teplu M. 3m otočn á napájacia šnúra
5 -ročná záruka
120 - 240V
MULTI VOLTAGE
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
SK
HUN
RUTRROGRSLAE
SRB
41
100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs14:41100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs14:41 30.03.10 21:4130.03.10 21:41
Page 44
SLOVENČINA
SLOVEN INA
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
Pred použitím treba zabezpečiť, aby vlasy boli čisté a suché a bez zapletenia. Zapojte zariadenie do elektrickej siete a zatlačte a podr žte tlačidlo on- off (zap-vyp), až
pokým sa nerozsvieti LED.
Pre dodatočnú ochranu a najlepšie výsledky rozdeľte vlasy do oddielov pred ich
vyrovnávaním a postriekajte sprejom na ochranu proti vysokej teplote. Vždy najprv vyrovnávajte spodné vrstvy.
Ak je to treba, stisnite pre lepšie uchopenie chladné hroty k sebe. Abyste predišli poš kodeniu vlasov, opakujte to iba dvakrát na jednom oddieli vlasov.
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Keďže t áto žehličk a na vla sy sa môže zahriať na extrémne vysokú teplotu, treba pri jej
používaní postupovať veľmi opat rne. Pri zohrievaní a ochladzovaní položte zariadenie na rovný, hladk ý, teplovzdorný povrch. Zariadenie držte len za koniec rukoväte. Toto je výrobok s vysokou v ýkonnosťou, vyhnite sa častému používaniu, aby nedošlo k poškodeniu vlasov. Prosím uvedomte si, že pravidelné používanie výrobkov na úpravu vlasov môže zhoršiť stav poťahu. Povrch prístroja neškrabte, mohli by ste zničiť efektívnosť ochranné ho povrchu.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Zabezpečte, aby prístroj bol v ypnutý zo zásuvk y a vychladutý. Pre zachovanie účinnosti kulmy ju po každom použití ut rite vlhkou handričkou. Na čiste nie nepoužívajte abrazívne čisti ace tekutiny, pretože by mohlo dôjsť k poškodeniu zariadenia.
42
100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs15:42100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs15:42 30.03.10 21:4130.03.10 21:41
Page 45
SLOVENČINA
SLOVEN INA
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
UPOZORNEN IE – Z HĽ ADI SKA DODATOČNEJ OCHRANY VÁŠHO ZARIADENIA SA ODPORÚČA POUŽIŤ ISTIČ REZIDUÁLNEHO PRÚDU (RCD) S PRÍSLUŠ NÝM REZIDUÁLNYM STRIEDAVÝM PRÚDOM, KTORÝ NIE JE VYŠŠÍ AKO 30 mA . PORAĎTE SA S ELEKRIK ÁROM.
NEMAL BY SA POUŽÍVAŤ ANI V BLÍZKOSTI UMÝ VADIEL ALE BO INÝCH NÁDOB S VODOU ALEBO INÉ TEKUTINY.
Tento výrobok nie je vhodný na používanie vo vani ani v sprc he.
PRÍSTROJ BY MAL BYŤ ODPOJENÝ ZO ZÁSUVKY VŽDY, KEĎ NIE JE PRÁVE POUŽÍVANÝ.
Nechajte žehličku na vlasy vychladnúť pred jej odložením. Neponárajte ju do vody alebo iných kvapalín. Tento výrobok nie je určený pre komerčné používanie alebo kadernícke salóny. Neklaďte žehličku na vlasy na mäkké materiály, napr. na koberce, posteľnú bielizeň, uteráky, dek y a pod.. Vždy sa uistite, že napätie uvedené na jednotke sa zhoduje s napätím danej ele ktrickej siete. Tento výrobok uchovávajte mimo dosahu detí. Používanie t ohto prístroja osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedost atkom skúseností a vedomostí môže byť príčinou ohrozenia. Osoby zodpovedné za ich bezpečnosť by im mali poskytnúť výslovné pokyny alebo dohliadnuť na použív anie prístroja. S týmto prístrojom nepoužívajte žiadne prípojky, okrem tých, ktoré dodáva spoločnosť
®
Remington Vyhnite sa kont aktu horúcich častí s tvárou, krkom či kožou na hlave. Neobtáčajte sieťový kábel okolo jednotky. Pravidelne kontrolujte sieťový kábel, či nie je nejako poškodený.. Poškodený sieťový kábel môže byť nebezpečný. Ak dôjde k poškodeniu sieťovej šnúry tohto prístroja, okamžite ho prestaňte používať, aby sa z amedzilo akémukoľvek riziku a reklamujte ho u svojho najbližšieho autorizov aného servisného predajcu spoločnosti Remington Na akúkoľvek kontrolu, nastavenie alebo opravu prístroja sú potrebné špeciálne nástroje. Nekvalifikované opravné zásahy by mohli spôsobiť rizikové podmienky pre používateľa. Neprijímame zodpovednosť za poškodenie tohto výrobku alebo iných predmetov, ani za ublíženie osobám v dôsledku nesprávneho používania a poš kodzovania v ýrobku alebo nedodržiavania týchto bezpečnostných pokynov.
.
®
, kde ho opr avia alebo vymenia.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
SK
HUN
RUTRROGRSLAE
SRB
43
100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs15:43100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs15:43 30.03.10 21:4130.03.10 21:41
Page 46
SLOVENČINA
SLOVEN INA
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Na konci životnosti žehličku na vlasy nev yhadzujte do komunálneho odpadu. Likvidáciu vykonávajú naše servisné strediská Reming ton® alebo príslu šné zberné miesta .
Ďalšie informácie o recyklácii nájdete na ww w.remington-europe .com
SERVIS A ZÁRUKA
Tento výrobok bol skontrolovaný a neobsahuje žiadne chyby. Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu alebo spracovania, a záručná doba plynie dátumom zakúpenia zák azníkom. Ak sa výrobok poč as záručne j doby pokazí, bezplatne ho opravíme, v ymeníme akúkoľvek jeho súčasť alebo aj celý výrobok, za predpokladu, že existuje dôka z o jeho zakúpení. To však neznamená , že sa predĺži z áručná doba opraveného alebo v ymeneného výrobku. V prípade reklamácie prosím kontaktujte servisné stredisko Remington® vo svojom regióne.
Ide o záruku mimo bežných zákonných práv spotrebiteľa.
Táto záruka platí vo všetkých k rajinách, v ktorých náš v ýrobok predávajú autorizovaní díleri. Na spotrebiteľské použitie sa poskytuje 5- ročná záruka.
Táto záruka sa nevzťahuje na poškodenie výrobku, ktoré vznik lo nesprávny m používaním,poškodzov aním, zásahom do v ýrobku alebo používaním v rozpore s nevyhnutnými technick ými a /alebo bezpečnostnými inš trukciami. Záruku nemožno uplatniť, ak bol výrobok rozobratý alebo opravovaný nami neautorizovanou osobou.
44
100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs15:44100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs15:44 30.03.10 21:4130.03.10 21:41
Page 47
ČESKY
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili nový v ýrobek firmy Remington®. Před použitím si prosím pečlivě přečtěte návod k použití a dobře jej uschovejte, abyste se k němu mohli v budoucnu vrátit.
VLASTNOSTI VÝROBKU
A. Zdokonalená hlavní keramická vrstva s opravdovým perlovým třpytem B. Delší pohyblivé de sky – pro rovnoměrný tlak na vlasy při jejich vyrovnávání. C. Vysoká teplota 150 - 235 °C D. Rychlý ohřev za 15 sekund E. Vypínač – pro zapnutí s tisknete a podržte po dobu 1 sekundy, než se displej LCD
rozsvítí.
Pro vypnutí stiskněte znovu na 1 sekundu. F. Nastavitelná +/ - tlačítka teploty, umožňují přesnou kontrolu vysoké teploty podle typu
a délky vlasu rozsahu 150 - 235 °C.
Doporučené teploty podle typů vlasů…
150 - 180 °C – jemné vlasy
180 - 200 °C – středně silné vlasy
200 - 235 °C – silné vlasy G. Inovační LCD displej teploty H. Funkce uzamčení – nastavte požadovanou teplotu stisknutím tlačítek + /- a nastavení
uzamknete stisknutím tlačítka „-“ po dobu 2 sekund. Vedle teploty se objeví symbol
visacího zámku. Zabrání se tak neúmyslné změně v nastavení teploty při používání
žehličky na vlasy. Spínač nastave ní odemknete opětovným stisknutím a přidržením
tlačítka „-“ po dobu 2 sekund . I. Funkce „turbo boost“ – automaticky nastaví nejvyšší teplotu. Přidr žte tlačítko „+“ po
dobu 2 sekund a teplota se zvýší na 235°C. J. Automatické bezpečnostní vypínání – Toto z ařízení se samo vypne, pokud nestisknete
žádné t lačítko nebo je-li zapnuto po dobu 60 minut K. Čepové zamykání k uložení: kleště mohou být pro snadnější uložení sevřeny k sobě
Zamčeno – Zatlačte čepový zámek do zamčené polohy Odemčeno – Stáhněte čepový zámek do odemčené polohy
POZNÁMKA : Nenahřívejte kleště v zamčené poloze. L. Možnost různého napětí : Přístroj t ak můžete používat doma i v zahraničí.
Pokud je použív áte při 120 V, doba ohřevu a teplota se mohou lišit. M. Taška a podložka odolná teplotě N. O točný kabel o délce 3 m
Záruční lhů ta 5 rok y
120 - 240V
MULTI VOLTAGE
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
CZ
HUN
RUTRROGRSLAE
SRB
45
100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs8:45100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs8:45 30.03.10 21:4130.03.10 21:41
Page 48
ČESKY
NÁVOD K POUŽITÍ
Před použitím se ujistěte, že jsou vlasy čisté, suché a že nejsou zacuchané . Kabel zasuňte do zásuvky a stiskněte a podr žte v ypínač, dokud se nerozsvítí LCD disple j. Pro dodatečnou ochranu a ne jlepší výsledky rozdělte vla sy do oddílů před jejich
vyrovnáváním a postříkejte sprejem na ochranu proti v ysoké teplotě. Vždy nejprve vyrovnávejte spodní vrstvy.
Přejeďte rovnacími k lešt ěmi po celé délce vlasů bez zastavení. Abyste přede šli poškození vlasů, opakujte to pouze dvakrát na jednom oddílu vlasů.
POZOR
Při provozu přístroje vznik á vysoká teplota; během jeho používání je proto třeba
zachovávat mimořádnou opatrnost. Během ohřevu a ochla zování pokládejte kleš tě na rovnou, hladkou podložku odolnou proti v ysok ým teplotám. Přístroj držte pouze za konec rukojeti. Toto je výrobek s vysokou v ýkonností, vyhněte se č astému používání, aby nedošlo k poškození vlasů. Prosím vezměte do úvahy, že pravidelné používání výrobků pro úpravu vlasů může zhoršit stav potahu. Zabraňte poškrábání povrchu ploch. Poškození nepříznivě ovlivňuje účinnost keramického povrchu.
ČIŠTĚNÍ A PÉČE
Zajistěte , aby přístroj byl vypnut ze z ásuvky a chladný. Pro udržení efektivit y vašeho výrobku jej po použití otřete vlhkým hadříkem. Nepoužívejte k čištění brusné čisticí prostředky, mohlo by dojít k poškození.
46
100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs8:46100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs8:46 30.03.10 21:4130.03.10 21:41
Page 49
ČESKY
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
VAROVÁNÍ – PRO VYŠŠ Í BEZPEČNOST VÁM DOPORUČUJEME INSTALAC I OCHR ANNÉHO ZAŘÍZENÍ PROTI ZBYTKOVÉMU NAPĚTÍ S ÚČINNOSTÍ 30 mA. INFORMUJTE SE U SVÉHO E LEKTRIK ÁŘE.
NEPOUŽÍVEJTE V BLÍZKOSTI VANY, SPRCHY, UMYVADLA NEBO JINÝCH NÁDOB S VODOU ČI JINÝMI TE KUTINAMI .
Tento výrobek ne ní vhodný k použití ve vaně nebo ve sprše.
POKUD PŘÍSTROJ NEPOUŽÍVÁTE, ODPOJTE HO OD SÍTĚ.
Zapnutý přístroj nenechávejte bez dozoru.
Před každým uložením nechte kleště dokonale vychladnout. Přístroj nesmí přijít do st yku s vodou ani jinými kapalinami. Nepokládejte rovnací kleště na měkké podložky, např. koberce, ložní prádlo, ruční ky, vlněné pokr ývky apod. Pokaždé se přesvědčte, zda napětí v místní síti skutečně odpovídá napětí nastavené mu na přístroji. Udržujte tento výrobek mimo dosah dětí. Používání tohoto zařízení osobami se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatečnou zkušeností a znalostmi může vést ke vzniku nebezpečných situací. Osoby zodpovědné za jejich bezpečnost by měly poskytnout explicit ní pok yny nebo na používání zařízení dohlížet. Spole čně s rovnacími kleštěmi používejte pouze originální nástavce firmy Remington Nedopusťte, aby se rovnací kleště dostaly do přímého kontaktu s obličejem, krkem nebo pokožkou hlavy. Neomotávejte elektrick ý kabel kolem rovnacích kleští. Pravidelně kontrolujte, zdali není poškozen. Poškozené elektrické kabely mohou být nebezpečné. Pokud je napájecí kabel tohoto přístroje poškozen, přestaňte neprodleně přístroj používat a obraťte se na nejbliž ší autorizované servisní středisko Remington Ke kontrole a opravám přístroje je zapotřebí zvláštního nářadí. Nekvalifikované zásahy a oprav y osobami bez příslušného oprávnění mohou mít za následek ohrožení uživ atele přístroje. Neneseme odpovědnost za poškození výrobku, zranění osob nebo poškození jiných věcí způsobené nesprávným použitím, zneužitím nebo nedodr žením těchto pokynů.
®
a nechte zde přístroj opravit nebo v yměnit.
®
.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
CZ
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
47
100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs8:47100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs8:47 30.03.10 21:4130.03.10 21:41
Page 50
ESKY
ČESKY
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Na konci životnosti přístroj nevyhazujte do komunálního odpadu. Likvidaci provádějí naše servisní střediska Remington® nebo př íslušná sběrná místa.
Pro další informace ohledně recyklace se obraťte na www.remington-europe.com
SERVIS A ZÁRUČNÍ LHŮTA
Tento výrobek byl zkontrolován a při kontrole nebyla zjiště na žádná závada. Na tento výrobek poskytujeme z áruku v případě výskytu závad způsobených v adou materiálu nebo zpracování po záruční dobu začínající dnem prvního prodeje spotřebiteli. Jestliže se výrobek porouchá v záruční dob ě, opr avíme k aždou takovou závadu nebo v ýrobek či některou jeho část dle svého uvážení
vyměníme , a to zdarma, pokud je předložen dok lad o koupi. Tím se však záruční doba neprodloužuje.
V případě poruchy v záruční době jednoduše zavolejte do servisního centr a Remington svém regionu. 5 letá záruka je platná pro domácí používání.
Tato záruka je poskytována nad rámec vašich obvyklých zákonných práv. Tato záruka platí ve všech zemích, kde byl náš výrobek prodán prostřednictvím autorizovaného prodejce. Tato záruka nezahrnuje poškození výrobku způsobené nešťastnou náhodou nebo nespr ávným použitím, zneužitím, úpravou v ýrobku nebo použitím, které není v souladu s požadovanými technickými a/nebo bezpečnostními pokyny. Tato záruka neplatí, pokud byl výrobek rozebrán nebo opravován osobou, kterou jsme k tomu neoprávnili.
®
ve
48
100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs8:48100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs8:48 30.03.10 21:4130.03.10 21:41
Page 51
POLSKI
Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu wykorzystania w przyszłości.
CECHY PRODUKTU
A. Za awansowana powłoka ceramiczna z poł yskiem perłowym B. Ruchome płytki o wię kszej długości – zapewniają równomierny nacisk na włosy
podczas prostowania C. Wysoka temperatura 150-235°C D. Szybkie nagrzewanie w 15 sekund E. Włącznik /wyłącznik – aby włączyć , wciskaj przycisk przez 1 sekundę, aż w łąc zy się
wyświetlacz LCD
Aby wy łączyć, ponownie wciskaj przycisk przez 1 sekundę F. Prz yciski regul acji te mper atury +/- umożliwiają dokładne dostosowanie temperatur y
do rodzaju i dł ugości włosów - 150-235°C
Zalecane te mper atury dla poszczególnych rodzajów włosów…
150-180°C – włosy delik atne
180-200°C – włosy średnie
200 -235°C – włosy grube G. Innowacyjny wyświetlacz LCD temperatury H. Funkcja blokady wł ącznika - ustaw odpowiednią temperaturę za pomoc ą prz ycisków
+/- i zablokuj regulację ustawień, wciskając przez 2 sekundy przycisk „-”. Na
wyświetl aczu LCD obok temper atur y pojaw i się symbol kłódki. Zapobiegnie to
przypadkowym zmianom ustawień temperatury podczas korzystania z prostownicy.
Aby odblokować ustawienia prze łącznika, ponownie wciskaj przycisk „-” przez 2
sekundy. I. Funkcja Turbo Boost automatycznie ust awia najwyższ ą temperaturę. Wciskaj pr zycisk
„-” przez 2 sekundy – temperatura w zrośnie do 235°C J. Automat yczny w yłącznik awaryjny – urządzenie wyłąc za się s amoczynnie, jeśli przez 60
minut nie zostanie wciśnięty żaden przycisk K. Blokada zawiasów przed przechowaniem: płyt ki można ścisnąć razem w celu
wygodnego przechowywania
Blokow anie – popchnij blokadę zawiasów w górę, aby zablokować Odblokowanie - pociągnij blokadę zawiasów w dół, aby odblokować
UWAGA! Nie należy nagrzewać zablokow anego urządzenia K. Regulacja napięcia : do uż ytku w kraju i za granicą.
Przy napię ciu 120 V czas nagrzewania i temperatury mogą być inne. L. Pokrowiec i mat a odporne na w ysokie temperatury M. Kabel 3 m, obrotowy
5 lata g warancji
120 - 240V
MULTI VOLTAGE
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
PL
HUN
RUTRROGRSLAE
SRB
49
100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs9:49100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs9:49 30.03.10 21:4130.03.10 21:41
Page 52
POLSKI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przed użyciem prostownicy umyj, wysusz i rozczesz włosy. Przed przyst ąpieniem do
prostowania podziel włosy na pasma.
Podł ącz ur ządzenie do sieci, naciśnij i przytrzymaj wyłącznik z asilania, aż dioda LED
zacznie świecić.
W celu uz yskania dodatkowej ochrony i zapewnienia opt ymalnych rezultat ów podziel
włosy na pasma przed rozpoczęciem ich prostow ania i z wilż je środkiem chroniącym przed wysoką temperaturą. Zawsze rozpoc zynaj prostowanie włosów od dolnych warstw.
Przesuwaj prostownicę przez całą d ługość pasma włosów, nie zatrzymując się. Każde pasmo włosów poddaw aj zabiegowi t ylko dwukrotnie. D zięki temu unikniesz
zniszczenia włosów.
UWAGA
Wysokie temperatury, które mogą powst ać, w ymag ają specjalnej ostrożności pr zy
posługiwaniu się t ym produkte m. Podczas nagrzewania i studzenia urz ądzenie należy umieścić na pł askiej, gładkiej i odpornej na w ysok ą temperaturę powierzchni. Trzymaj urządzenie w yłącznie za koniec rączki. Urządzenie posiada duż ą moc. Należy unikać częstego użycia, aby zapobiec zniszczeniu włosów. Należy pamiętać, że regularne używanie produktów do stylizacji może powodować zuży wanie się pow łoki. Należy uważać , aby nie z adrapać powierzchni, gdyż spowoduje to pogorszenie skuteczności działania powłoki..
CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA
Upewnij się, że urządzenie jest odłączone od źródła zasilania i że jest zimne . Aby zachować wydajne działanie urz ądzenia, po użyciu należy je czyścić za pomocą wilgotnej szmatki. Nie używaj ostr ych lub żrących środków czyszczących, poniew aż mogą spowodować uszkodzenia.
50
100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs9:50100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs9:50 30.03.10 21:4130.03.10 21:41
Page 53
POLSKI
WSKAZÓWKI DOT. EZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE — W CELU Z APEWNIE NIA DODATKOWEJ OCHRONY ZALECANA JEST INSTALACJA WYŁĄCZNIK A RÓŻNICOWOPR ĄDOWEGO, KTÓREGO ZNAMIONOW Y SZCZĄTKOWY PRĄD ROBOCZY NIE PRZEKR ACZA 30 mA. SKONS ULTUJ SIĘ Z ELEKTRYKIEM.
NIE NALEŻY KORZ YSTAĆ Z URZĄDZENIA W POBLIŻU WANNY, PRYSZNICA , UMYWA LKI BĄDŹ INNYCH Z BIORN IKÓW Z AWIERAJĄCYCH WODĘ LUB INNE PŁYNY.
Urządzenie nie nad aje się do uży tku w wannie lub pod prysznicem.
GDY STYLIZATOR NIE JEST UŻYWANY, NALEŻ Y GO ODŁĄCZ YĆ OD ŹRÓDŁA ZASILANIA.
Nie wolno pozostawiać włączonego produktu bez nadzoru.
Odczekać do zupeł nego ochłodzenia produktu, zanim zostanie on zapakowany i schowany. Nie wolno wkładać produktu do wody lub innych ciecz y. Nie wolno kła ść produktu na miękkich powierzchniach utr udniających przepł yw powietrza , jak np. dywany, pościel, ręczniki, koce itp. Sprawdzić zawsze, czy napięcie w sieci jest zgodne z wymaganym – pod anym na produkcie. Urządzenie przechowywać poza zasięgiem dzieci. Korzystanie z urządzenia przez osoby niesprawne pod w zglę dem fizycznym, sensorycznym lub umys łowym albo przez osoby bez odpowiedniego doświadc zenia i wiedz y może być niebezpiec zne. Osoby odpowiedzialne za bezpie czeństwo t akich osób powinny udzielić im dokładnyc h instr ukcji korzystania z urz ądzenia lub zapewnić odpowiedni nadzór. Wolno korzyst ać wyłąc znie z dostarczonego wraz z produktem w ypos ażenia
®
Remington Nie wolno owijać kabla wokół produktu. Regularnie sprawdzać, czy k abel nie ma uszkodzeń. Ten produkt nie jest przeznaczony do użytku zarobkowego czy do stosowania w salonach fryzjerskich. Uszkodzony kabel stwarza zagrożenie dla uż ytkownika. Nie wolno korzystać z produktu, jeżeli zauważy się jakiekolwiek uszkodzenia kabla. Należy dostarczyć produkt do najbliższego autory zowanego ser wisu Reming ton naprawiony lub wymieniony. Do kontroli produktu, jego wyregulowania lub naprawy konieczne są specjalne narzędzia . Amatorskie próby regulacji lub napraw dokonywane przez osoby niewykwalifikowane mogą spowodować zagrożenie dla uż ytkownika.
.
®
Service, aby mógł zostać
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
PL
HUN
RUTRROGRSLAE
SRB
51
100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs9:51100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs9:51 30.03.10 21:4130.03.10 21:41
Page 54
POLSKI
Wyłączona zostaje odpowiedzialność za uszkodzenie produktu, innych przedmiotów oraz obrażenia osób wy nikające z nieprawidłowego użycia, naduż ycia lub nieprzestrzegania niniejszej instrukcji.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Po zużyciu nie wolno wyrzuc ać urządzenia ra zem z odpadami gospodarstwa domowego. Urządzenie można zutylizować tylko w region alnym centrum serwisow ym Remington® lub odpowiednim punkcie zbiórki.
Więcej informacji na temat produktów lub inform acje na temat recyklingu
www.remington-europe.com
SERWIS I GWARANCJA
Niniejszy produkt zosta ł sprawdzony i jest wolny od wad. Produkt jest objęty g warancją obejmującą wszelkie wady materiałowe i produkcyjne. Okres obowiąz ywania gwarancji rozpoc zyna się od daty zakupu dokonanego przez naby wcę. W okresie obowiązy wania gwarancji wszelkie wady urządzenia zost aną usunięte bezp łatnie – produkt lub wadliwa część zostaną naprawione lub wymienione na wolne od wad, pod warunkiem ok azania dowodu zakupu. Nie stanowi to jednak podstaw y do wydłużenia okresu g warancyjnego. Aby skor zystać z usług oferowanych w ram ach gwarancji, należy skontaktow ać się telefonicznie z lok alnym punktem serwisow ym firmy Remington®. Oprócz niniejszej g warancji nabywcy przysługują standardowe pr awa ustawowe. Niniejsza g warancja obowią zuje we wszystkich kraj ach, w których produkt zost ał zakupiony u autoryzowanego dystrybutora naszej firmy. Niniejsza g warancja nie obejmuje pr zypadkowych uszkodzeń produktu, uszkodzeń wynikających z nieprawidłowego użytkowania , uszkodzeń w ynikających z modyfikacji produktu lub użytkow ania niezgodnego z instrukcją bądź wskazówkami bezpieczeństwa . Gwarancja traci ważność w przypadku demonta żu i napraw dokonywanych przez osoby nieuprawnione. Produkty marki Remington są oznaczone tym symbolem. 5 lat gw arancji dla k lientów indywidualnych. Oznac za to, że nie należy mieszać elektrycznych i elektronicznych produktów z odpadami gospodarstwa domowego. U suwanie tych produktów powinno odbywać się zgodnie z przepisami lokalnymi i kr ajowymi. Dzięki prawid łowemu usunięciu produktu, użytkownik wspiera zas ady odzyskiwania i recyclingu, w ten sposób zapobiegając potencjalnemu negat ywnemu wp ły wowi na środowisko naturalne. W celu uzyskania dodatkowych informacji należ y skontaktować się z lokalnymi władzami.
52
100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs9:52100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs9:52 30.03.10 21:4130.03.10 21:41
Page 55
MAGYAR
Köszönjük, hogy a Remington® által gyártot t termék meg vásárlása mellett döntött. A készülék használata előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót , majd őrizze meg azt az esetleges későbbi használathoz.
A KÉSZÜLÉK JELLEMZŐI
A. Továbbfejlesztett csúcs kerámiabevonat valódi gyöngy béléssel B. Hosszabb lebegő lapok – a simítás közbeni egyenletes hajnyomás érdekében C. Magas hőmérséklet 150 -235 °C D. Gyors felfűtés 15 másodperc alatt E. Be-ki kapcsoló – bekapcsoláshoz tartsa benyomva 1 másodpercig, amíg kigyullad az LCD
kijelző
Kikapcsoláshoz újra nyomja meg 1 másodpercig F. Állítható +/- hőmérséklet-szabályozó, a hajtípusnak és -hossznak megfelelő pontos
hőfokbeállítást tesznek lehetővé – 150 °C – és 235 °C között
A hajtípusoknak megfelelő ajánlott hőmérsékletek…
150 °C - 180 °C – Finom haj
180 °C - 200 °C – Közepes haj
200 °C - 235 °C – Vastag haj G. Innovatív LCD hőmérséklet-kijelző H. Kapcsolóreteszelés funkció – A +/- gombok megnyomásával állítsa be a kívánt
hőmérsékletet, majd zárolja a kapcsoló beállításait a ‘-‘ gomb 2 másodperces
benyomva tartásával. Egy „lakat” szimbólum jelenik meg a hőmérséklet mellett. Ez a
hajsimító használata közben megakadályozza a hőmérséklet-beállítások véletlenszerű
megváltoztatását. A kapcsoló-beállítások feloldásához tartsa újra lenyomva a „-„ gombot
2 másodpercig. I. Turbófűtés funkció – automatikusan a legmagasabb hőmérsékletet állítja be. Tartsa
benyomva a „+” gombot 2 másodpercig, és a hőmérséklet 235 °C-ra állítódik J. Automatikus biztonsági kikapcsolás – A készülék kikapcsolódik, ha semmilyen gombot sem
nyomnak meg, illetve, ha 60 percnél tovább bekapcsolva marad K. Csuklós retesz a tároláshoz: – a lapok a könnyű tárolás érdekében összezárhatók
Reteszelés – nyomja fel a csuklós reteszt a reteszelt helyzetbe Kioldás – húzza le a csuklós reteszt a kioldott helyzetbe
FIGYELEM: reteszelt helyzetben ne fűtse a készüléket L. Többféle feszültséggel használható. Belföldi vagy külföldi használatra.
120 V-on használva változhat a felfűtési idő és a hőmérséklet. M. Hőálló táska és párna N. 3 m-es forgó zsinór
5 év garancia
120 - 240V
MULTI VOLTAGE
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
HUN
RUTRROGRSLAE
SRB
53
100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs10:53100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs10:53 30.03.10 21:4230.03.10 21:42
Page 56
MAGYAR
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
A készüléket tiszta , szár az és k ifésült hajon használja. Dugja be a készüléket, tartsa lenyomva a be-ki kapcsolót, amíg kigyullad a LED. A külön védelem és a legjobb eredmény érdeké ben, a k isimítás előtt formázzon
tincseket és fújja be őket hővédő spray-vel. E lőször mindig az alsóbb rétegeket simítsa.
Vezesse végig megállás nélkül a hajkiegyenesítőt a tincs teljes hosszán. A haj károsodásának megelőzése érdekében tincsenként csak kétszer ismételje meg a
műveletet.
FIGYELEM
Az ezen a készüléken keletkező nagy hő miatt használat közben különösen gondosan
járjon el. Felfűtés és lehűtés közben helyezze lapos, sima, hőálló felületre. A készüléket csak a fogója végénél tartsa. Ez egy csúcsteljesítményű termék , ezér t a haj károsodásának elkerülése érdeké ben kerülje a gyakori használatot. Kérjük , ne felejtse el, hog y a hajformázó szerek rendszeres használata megrongálhatja a bevonatot. Ne karcolja meg az eszköz felületét, mer t ez csökkenti a bevonat hatékonyságát.
TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS
Ügyeljen arra, hogy a készülék csatlakozója ki legyen húz va, és a készülék hideg legyen. A termé k hatékonyságának biztosításához használat ut án nedves ruh ával törölje tisztára. N e haszn áljon maró hatású tisztító foly adékot, mer t kár t okozhat vele.
54
100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs10:54100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs10:54 30.03.10 21:4230.03.10 21:42
Page 57
MAGYAR
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
FIGYELEM – KIEGÉSZÍTŐ VÉDELEMKÉNT AJÁNLATOS EGY 30 mA-t MEG NEM HALADÓ NÉVLEGES MAR ADÉ K MUNKA ÁRAMOS MARADÉK ÁRAM­KÉSZÜLÉK (RCD) TELEPÍTÉSE. TANÁCSÉRT FORDULJON VILLANYSZERELŐHÖZ.
NE HASZNÁLJA A BERENDEZÉST FÜRDŐKÁD, ZUHANYFÜLKE, MOSDÓKAGYLÓ ILLETVE EGYÉ B, VIZET VAGY MÁS FOLYADÉKOT TARTAL MAZÓ EDÉ NYZ ET KÖZE LÉBEN .
A készülék kádban, vagy zuhany alatt nem haszn álható.
HA NEM HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET, CSATLAKOZTASSA LE A VILLAMOS HÁLÓZATRÓL.
A bekapcsolt készüléket tilos felügyelet nélkül hag yni.
A készüléket hagyja teljesen kihűlni, mielőtt elr akná. Ne már tsa vízbe vagy más folyadékba. Ne rakja a készüléket puha felületre, pl. szőnyegre, ág ynem űre, törülközőre, gyapjútakaróra stb. Tartsa ezt a terméket g yermekektől elzárt helyen. A készülék csökkent fizikai, érzékelési vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve t apasztalatlan és meg felelő ismeretekkel nem rendelkező személyek által történő használata veszélyekkel járhat . A biztonságukér t felelős személyek nek kimerítő mag yarázatokkal kell szolgálniuk, v agy felügyelniük kell a készülék használatát. Tartsa a készüléket gyermekektől elzár va. A fogyatékkal élő személyek számára a termé k használat a felügyeletet vagy segítséget tehet szükségessé. Ezzel a készülékkel csak a Remington Ne hag yja, hogy a forró lapok hozzáérjenek a z archoz, a nyakhoz vagy a fejbőrhöz. Ne tekerje fel a hálózati kábelt a készülékre. Ellenőrizze a kábelt rendszeresen, nem láthatók-e r ajta sérülés jelei. A sérült hálózati kábel biz tonsági kockázatot jelent, és veszélyes. Ha a hálózati kábel nem ép, akkor a készüléket tilos tovább haszn álni. Vigye el a készüléket a legközelebbi feljogosított Remington kicseréltesse. Ennek a készüléknek a megvizsgálásához, módosításához vagy javításához spe ciális szerszámokra van szükség. A készüléken nem szakképzett személyek által végzett szakszerűtlen beavatkozás és javítás veszélyeztetheti a használót. A helytelen, nem rendeltetésszerű és az útmutat ótól eltérő használatból eredő, a készülékben vagy más eszközökben keletkező anyagi k árokért, v alamint személyi sérülésért a Remington
®
szervizbe-kereskedőhöz, hogy ott megjavítt assa vagy
®
semmilyen felelősséget nem vállal.
®
által szállított tartozékot szabad használni.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
HUN
RUTRROGRSLAE
SRB
55
100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs10:55100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs10:55 30.03.10 21:4230.03.10 21:42
Page 58
MAGYAR
VÉDJE KÖRNYEZETÉT
A tönkrement termé ket ne dobja a háztartási szemét közé. A feleslegessé vált készülék leadható a legközelebbi Reming ton® szervizközpontban vag y a megfelelő gyűjtőállomásokon.
Az újrahasznosításró oldalon talál.
l további információt a ww w.remington-europe.com
SZERVIZ ÉS JÓTÁLLÁS
A készülék üzemképességét a g yár tás során ellenőriztük, működése hibátlannak bizonyult. A készülék anyag-, vagy gy árt ási hibából eredő meghibásodásaira a vásárlás napjától kezdődő garanciaidőn belül felelősséget vállalunk. Amennyiben termékünk a garanciális idő alatt hibásodna meg, a vásárlást igazoló dokumentumok ellenében cégünk saját költségén gondoskodik a hiba kijavításáról, vagy a termék illetve a meghibásodott alkatrész cseréjéről. Garanciaigény esetén hívja fel bizalommal az önhöz legközelebb e ső Remington® szervizközpontot , vagy ügyfélszolgálatunk at: 0 6 1 347 90 07 vag y 06 1 347 9000
A cégünk által biztosított garanciális feltételek az adott országban ér vényes garanciális rendelkezések mellett ér vényesek.
A garancia minden olyan országban érvényes, ahol a termék hivatalos viszonteladón keresztül került ér tékesítésre. Az 5 éves g arancia eg yéni használat esetén ér vényes. A balesetből, helytelen illetve nem megfelelő használatból, a termék át alak ításából és a műszaki és /vagy biz tonsági útmutatók be nem tartásából eredő károkra a garancia nem terjed ki. A garancia érvényét veszti, ha a készülék szétszerelését, vagy javítását nem a gyár tó által feljogosított személy végzi.
JÓTÁLLÁSI JEGY
Impor tőr : Vart a Hung ária K ft, 1191, Budapest , Ady Endre út 42- 44. (ez nem szerviz központ, probléma esetén előzetesen egyeztessen ügyfélszolgálatunkkal) Gyártmány: REMINGTON®. Jótállási idő: 5 év
Eladó szerv által k itöltendő!
Forgalmazó neve, címe:
Típus:
Vásárlás időpontja:
HUN
56
100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs10:56100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs10:56 30.03.10 21:4230.03.10 21:42
Page 59
РУССКИЙРУССКИЙ
HUN
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
Благодарим Ва с за то, что Вы выбрали п роду кцию комп ани и Remington®. Наши продукты отлич аются высочайшим уровнем качеств а, функционал ьности и ди зай на. Мы надеемся, что Вам понравится Ваш но вый продукт компании Remington®. Пожа луйс та, внимательно прочита йте данную инструкцию по эксплуат ации и сохраните ее для использован ия в будущем.
ОПИСАНИЕ
A. Улуч шенн ое кер ами ческ ое пок рыти е (Cera mic Ult imate Coating) с перлам утр овым
блеском B. Увеличе нна я дли на пл ава ющих п лас тин – д ля ра вномерн ого давления на в олосы при
выпрямлении C. Сил ьный н агрев 150 -235°C D. Быстрый на гре в в тече ние 15 секунд E. Выключа тель – д ля в клю чения устройс тва нажмите и удер жива йте пр ибл. 1 секу нду,
пока н е засветится ЖК-ди спле й.
Чтобы выключи ть уст ройс тво, снова н ажмите и уде ржив айте в ыкл ючатель п рибл . 1
секунду. F. Элеме нты н астр ойки т емперат уры (+/-), обесп ечив ают то чную рег улиро вку в
диап азо не 150-235°C в соот ветс твии с т ипом и длиной вол ос
Реком ендуемы е темп ератур ы для раз личн ых тип ов волос…
150°C - 180°C – т онки е волос ы
180°C - 20 0°C – но рма льн ые воло сы
200°C - 235°C – густые волосы G. Совр еменный ЖК-дисп лей для ото бра жени я температур ы H. Функция бл окир овки – у стан овите требуемую тем пер атуру кноп кам и „+/-
“ и заблокиру йте пе рек люч ател ь нас трой ки, нажав и уд ержи вая в течен ие 2
секунд кн опку „-“ . Рядо м с тем ператур ой на д испл ее появитс я символ за мка .
Таким об раз ом, искл ючае тся с луча йное и зме нен ие нас тройки те мперату ры пр и
использо ван ии уст ройс тва . Чтобы раз блоки ровать перек лючатель, снова на жмите и
удержи вайте в тече ние 2 секунд кно пку „-“ . I. Ре жим „турбо“ - а втом атич еска я уст анов ка ма ксим альной те мпе рат уры. Н ажм ите
кноп ку „+“ и удерж ивай те её на протя жени и 2 сек унд – те мпе рат ура по выс ится д о
235°C J. Автом атическое защи тное о ткл ючен ие – уст ройство автом атич ески в ыкл юча ется ,
если в тече ние 60 м ину т не бы ла на жата н и одна кнопка K. Фи ксатор дл я хра нения: дл я удоб ства х ран ения п лас тины м огу т быт ь
зафиксированы в сложенном состоянии
Блоки ровка – сдв иньте фиксат ор вве рх, чтобы з аблок ировать п ласт ины Раз блоки ровка – сдв иньте ф иксатор вниз, чт обы разблокир оват ь плас тины
ПРИМЕ ЧАНИ Е: запрещ аетс я наг ревать уст ройс тво в з аблок иров анн ом поло жении K. По дде ржка р азл ичны х нап ряжений сети: дл я исп ользова ния до ма и за рубежом L. При на пряжении с ети 120 В возможно измене ние време ни и темпер ату ры на грев а
Теплозащитный че хол и ков рик M. Ш нур 3 м с ш арни рным креп лени ем
5 года г ара нтии
120 - 240V
MULTI VOLTAGE
HR/
HUN
RUTRROGRSLAE
RU
SRB
57
100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs11:57100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs11:57 30.03.10 21:4230.03.10 21:42
Page 60
РУССКИЙ
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Пере д исп ольз ованием в ыпря мителя в ымой те, высуш ите и ра счешите во лосы. Подсоеди ните п рибор к сети , наж мит е на вык лючате ль и удерж ива йте его, пока н е
заго ритс я подсвет ка инд икатора.
Дл я обес пече ния дополнительной защи ты и полу чен ия на илуч ших ре зульт атов
раз делите волосы на п ряди и о бработа йте их а эрозолем , защ ища ющим о т высо кой темп ератур ы. Все гда начинай те вып рям лять с нижних сло ев.
Мед ленн о и равноме рно, б ез остано вок пр ове дите в ыпря мите лем по в олос ам от
корней до кончиков.
Повт оряйте обр абот ку пря ди не более двух ра з, чтобы не д опус тить п овре жде ния
волос.
ВНИМАНИЕ
С учетом тог о, что прибо р при эксплу атац ии может стать оче нь горячим , необходи мо
при ра боте с н им соб людать осо бые меры пр едостор ожнос ти. Во вре мя нагре ва и ох лаж ден ия кл ади те устройс тво на р овную, гла дку ю и терм осто йку ю пове рхность. Держи те тол ько за ко нец ру коятк и. Это оч ень эф фек тивн ое уст ройс тво, п оэтому избега йте частого использ ования, чтобы не доп устить пов реждени я волос . Прос им обратит ь внимани е, что р егулярное ис поль зов ание ко сме тиче ских п роду кто в для укл адк и волос м ожет по вре дить п окры тие. Не цар апа йте по верх ност ь, пос кольку это м ожет пр ивести к ос лабл ению эффективности покрытия.
ЧИСТКА И УХОД
Убеди тесь , что устрой ство в ыкл ючено из эле ктр ичес кой ро зетк и и осты ло. Дл я обес пече ния б езупреч ной ра боты п рибора по сле ка ждого его испол ьзо вания прот ирай те пластины вла жной ткан ью. Не ис поль зуйте дл я чистки абразивны е чист ящие средств а, которые м огу т пов редить поверх ност ь прибора .
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ВНИМАНИЕ – ДЛЯ ПОВЫШЕНИЯ УРОВНЯ БЕЗОПАСНОСТИ РЕКОМЕНДУЕТСЯ УСТАНОВИТЬ ДИФФЕРЕНЦИА ЛЬНЫЙ АВТОМАТИЧЕСКИЙ ВЫК ЛЮЧАТЕЛЬ 30 мА. ДЛ Я ЭТОГО ОБРАТИТЕСЬ К ЭЛЕКТРИКУ.
58
100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs11:58100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs11:58 30.03.10 21:4230.03.10 21:42
Page 61
РУССКИЙ
ИЗБЕГАЙТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРИБОРА ВОЗЛЕ ВАННЫ , ДУША , УМЫВА ЛЬНИКА ИЛИ ПРОЧИХ НАПОЛНЕННЫХ ЖИДКОСТЬЮ СОСУДОВ.
Приб ором нель зя пол ьзо вать ся, прини мая в анн у или ду ш.
ПОСЛЕ ОКОНЧАНИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ОТСОЕДИНИТЕ ПРИБОР ОТ СЕТИ ПИТАНИЯ.
Не ост авл яйте в клю чен ный пр ибо р без присм отра . Дайте при бору п олностью остыть, пер ед тем как уб рать е го на м есто. Не пог ружа йте пр ибо р в воду и ли дру гую ж идко сть. Не кл ади те при бор на мягк ие пов ерхн ости, как , наприме р, ков ры, по стел ьное бель е,
полотенца, ван ные ко врики и т.д.
Убеди тесь в том, ч то нап ряжение в сет и соот ветс твует н апряжени ю, ука занном у на
приборе.
Хранить в недос туп ном д ля де тей ме сте. Испол ьзо вани е этог о приб ора л ица ми с
умен ьшенным и физ ичес ким и, чув ствител ьным и или у мств енными сп особ ностями или не хваткой оп ыта и з нани й может быть о пасн ым. Л ица , отве тственны е за их безопас ност ь, дол жны д ать четкие инстру кци и или контрол иро вать и спол ьзов ани е
аппарата. Используйте только аксессуары, поставляемые Remington®. Избегай те при косн овен ия ча стей п рибора к ли цу, шее ил и коже гол овы. Не нак ручивай те электри ческ ий каб ель н а рукоя тку п рибо ра. Регул ярн о пров еряй те
кабель на отсутствие повреждений. Повр ежд енны й элек трич еский кабель не без опас ен. В с луча е обн аруж ения
повр ежд ений к абеля прекра тите польз ован ие прибор ом. О тнес ите пр ибор для
ремо нта и ли за мены в ближа йший авторизо ван ный се рвисный центр Re ming ton®. Дл я пров ерки испр авно сти и ли рем онт а данного прибо ра необход имы особые
инст руме нты. Н еквалифици рованны й ремо нт может при вест и к травмам поль зовател я. Прои зво дите ль не не сет от ветс твен ност и за по вреж ден ия са мого п рибора ил и
другого им ущес тва , а так же тра вмы л юдей , явив шие ся результат ом неправ ильн ой
эксп луата ции и ли нес облю дени я ука зан ий, данны х в руководстве.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
RU
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Не выб расывай те про дукт вмес те с быт овыми отх ода ми пос ле истечения ср ока с лужб ы. Приб ор мож но ут илизиро вать в б лижа йшем с ерв исно м цент ре Remingt on® или в соответствующих приемных пунктах.
HR/
За доп олни тель ной ин формаци ей о повторном ис поль зов ании м атер иалов
обращайтесь, пожалуйста, на сайт www.remington-europe.com
100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs11:59100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs11:59 30.03.10 21:4230.03.10 21:42
SRB
59
Page 62
РУССКИЙ
СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ
Приб ор прошел п рове рку и н е име ет деф ектов. Мы г аран тируем отс утс твие в п риборе дефе ктов , воз ника ющих из- за некачестве нных м атериа лов ил и нека чест венн ой сборки , в тече ние 2 лет со дня покуп ки прибор а. Ес ли в теч ение гара нтий ного срок а Ваш прибо р выйд ет из строя, мы - при н али чии чека - бе сплатно от ремонти руем его или з аме ним н а новы й. Сро к гар анти и тем самым не про длевается.
®
В случ ае пол омки п риб ора св яжит есь по т елеф ону с се рви сным центром Rem ingt on Вашем регионе. Адр еса и те лефоны се рвис ных центр ов можно узнать по бесп латн ому те лефо ну горячей линии 8-800-100-8011* (*звонки бесплатные по территории РФ) Данная г арантия предо ставляется в дополн ени е к Ваши м зак онны м пра вам потребите ля.
Гаранти я дейс твительна во всех стр ана х, в кот орых Вы при обре ли пр ибор у наше го авто ризован ного д илер а. 5-ле тняя г арантия де йст вите льна д ля индиви дуа льного пол ьзо вани я.
Гаранти я не рас простра няет ся на дефек ты, возни кшие и з-з а неп рав ильн ой эксп луата ции п рибо ра, и спол ьзо вани я его не п о наз нач ению, изм енен ия кон стру кции или не собл юден ия инс трукций по техн ичес кой экс плуа тации и/ил и мер ам пред осто рожн ости . Дейс твие гарантии прек ращ аетс я, если при бор был разобр ан ил и отремонтирован не авторизованным нами лицом.
Срок с лужб ы изд елия 5 года с д аты пр ода жи.
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
Модель _____REMINGTON
Дата продажи ____________________________________
Продавец ______________________________________ (подп ись, печать)
Изделие п рове рен о. Прет енз ий не имею. С условиям и гар анти и озн аком лен и со гласе н.
_______________________________________покупатель М.П.
®
S9500___________________
в
60
100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs11:60100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs11:60 30.03.10 21:4230.03.10 21:42
Page 63
TÜRKÇE
Yen i R emi ng ton® ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanımdan önce kulla nım talimatlarını dikkatlice okuyunuz ve daha sonra tekrar baş vurmak üzere güvenli bir yerde sa klayınız.
ÜRÜN ÖZELLİKLERİ
A. Gerçek İnci Işıltısında Ge lişmiş Seramik Kaplama B. Daha uzun düzleştirici plakalar – düzleştirirken saçlara eşit baskı yapar C. Yüksek ısı (150 -235°C) D. 15 saniyede hızlı ısınma E. Açma-kapama düğ mesi - açmak için basın ve LED ı şığı yanana kadar 1 saniye basılı tutun.
Kapat mak için tekrar 1 saniye basılı tutun
F. Ayarlanabilir +/- ısı kontrolleri, saç tipine ve uzunluğuna göre h assas ısı ayarının
yapılmasını sağ lar - 150°C -235°C Saç tiplerine göre önerilen sıcaklıklar... 150°C - 180°C – İnce Saçlar 180°C - 20 0°C – Or ta Kalınlıktaki Saçlar
200°C - 235°C – Kalın Saçlar G. Yenilikçi LED sıcaklık göstergesi H. Düğme kilit leme özelliğ i - +/- tuşlarına basarak istenen sıcaklığa getirin ve ‘-‘ düğ mesini
2 saniye basılı tutarak ayarları kilitleyin. Sıcaklık göstergesinin yanında bir ‘asma
kilit ’ simgesi belirecektir. Böylece düzleştirici kullanılırken ısı ayarının yanlışlıkla
değiştirilmesi önlenmiş olur. Ayarları tekrar serbest bırakm ak için ‘-‘ düğmesine basın
ve 2 saniye basılı tutun. I. Turbo ısı yük seltme özelliği – otomatik olarak en yüksek sıcaklığa getirir. ‘+’ düğmesini
2 saniye basılı tuttuğunuzda sıcaklık 235° C‘e çıkar J. Otomatik kapanma güvenliği – Bu cihaz, düğmelerine basılmadığında ya da açık
unutulduğunda, 60 dakika sonra otomatik olarak kapanır K. Saklama için menteşe kilidi :- Kolay saklanması için plakalar birbirine kapatılabilir
Kilitleme - Menteşe kilidini yukarı, kilitli konuma doğru bastırın Kilit açma - Menteşe k ilidini aşa ğı, açık konuma doğru çekin
NOT: Kilitli durumdayken cihazı ısıtmayın L. Çoklu gerilim seçeneği: Ülkenizde veya yurtdı şında kullanım içindir.
120 V‘da kullanıldığında ısınma süreleri ve ısılar değişkenlik gösterebilir. M. Isıya dayanıklı saklam a çant ası ve mat N. 3 m uzunluğunda kablo
5 yıl garanti
120 - 240V
MULTI VOLTAGE
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
TR
SRB
61
100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs12:61100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs12:61 30.03.10 21:4230.03.10 21:42
Page 64
TÜRKÇE
KULLANIM TALİMATLARI
Kullanımdan önce saçın temiz, kuru ve düzgün olduğundan emin olunuz. Cihazı prize takınız ve LE D ışığı yanana kadar açma-kapama düğmesine basılı tutunuz. Ekst ra güvenlik ve en iyi sonuç için düzleştirmeden önce saçı bölümlere ayırınız ve saça
ısıya karşı koruyucu sprey sıkınız. Düzleştirmeye daima alt kısımlardan başlayınız. Düzle ştiriciyi saçın kökünden ucuna k adar, durmadan çekiniz. Saça hasar gelmesini önlemek için bu hareketi sadece iki defa tekrarlayınız.
DİKKAT
Cihazın içinde oluşan yüksek ısı sebebi ile kullanım sırasında özellikle dikkatli olunmalıdır.
Isınırken ve soğurken ısıy a dayanıklı yumuş ak ve düz bir yüzey üzerine koyunuz. Cihazı
sadece sapının sonundan tutunuz.
Saç şek illendirme ürünlerinin düzenli kullanımı kaplamayı bozabilir.
Şekillendirme ürünlerinin düzenli kullanımınd an ötürü kaplama hasar görebilir.
Kaplamanın etkinliğini azaltacağından, yüzeyini çizmeyiniz.
TEMIZLIK VE BAKIM
Cihazın prizden çekili ve soğuk olduğundan emin olunuz. Ürününüzün etk inliğini koruması için kullandıktan sonra nemli bir bezle siliniz. Ürüne zarar verebilece ğinden temizlemek için aşındırıcı sıvılar kullanmayınız.
62
100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs12:62100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs12:62 30.03.10 21:4230.03.10 21:42
Page 65
TÜRKÇE
GÜVENLİK UYARILARI
UYARI – EK GÜVENLİK İÇİN ÇALIŞ MA AKIMI 30 mA’i GEÇMEYEN BİR ARTIK AKIM CİHAZININ (RCD) KURULMASI ÖNERİLİR . BİR ELEKTRİKÇİDEN BİLGİ ALINIZ.
BANYO KÜVETİ, DUŞ, LAVABO VEYA SU İHTİVA EDEN KAPLARIN YAKININDA KULLANILMAMALIDIR.
Bur ürün banyo veya duşta kull anım için uygun değildir.
ŞEKİLLENDİRİCİ KULLANILMADIĞI ZAMANLARDA PRİZDEN ÇIKARILMALIDIR.
Saç düzleştiriciyi açık bırakıp uzaklaşmayın. Şekillendiriciyi çant asına koymadan önce soğumasını bekleyin. Su veya diğer sıvılar a batırmayın. Şekillendiriciyi sıcakken yumuşak malzemeler üzerine koymayın. Örn. Halı, yatak
örtüleri, h avlu vb. Kullanılan voltajın her zaman ürüne uygun ayarlı voltaj olmasına dikkat edin. Bu ürünü çocuk ların ulaşamayacağı yerlerde muhaf aza ediniz . Bu cihazın f izik sel veya
zeka özürlü veya zeka özürlü vey a tecrübesiz ve bilgisiz kişiler t arafından kullanımı
tehlikelere yol açabilir. Bu kişilerin güvenliğinden sorumlu k işiler bu kişileri kullanım
konusunda açık ve net olarak bilgilendirmeli veya cihazın kullanımını de netlemelidir. Şekillendirici ile birlikte Remington® tarafından sağlananlar hariç hiçbir ek araç
kullanmayın. Sıcak tabakalardan hiçbiri boyun vey a yüzün diğer k ısımlarına değmemelidir. Kordonunu ürünün üzerine sar mayın. Düzenli olarak kordonun sağlam olup olmadığını
kontrol edin. Hasarlı kordon tehlikeli olabilir. Makinenin kordonunun hasar görmesi halinde tehlikeye
maruz k almamak için derhal kullanımı kesin, ürünü tamir vey a değişim için size en y akın
Remington® yetkili servisine götürün.
Aracın incelenmesi, tamiri veya ayarı için özel araçlar gerekmektedir. Yetkisiz kişilerin
yapac ağı bu tür çalışmalar kullanıcı açısından tehlikeli olabilir. Ürünün yanlış kullanılması, kötü kullanım veya bu talimatlara uyulmaması dolayısıyla bu
ürüne, kişilere ya d a eşyalara gelebilecek hasardan dolayı sorumluluk kabul edilmez.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
TR
HR/
SRB
63
100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs12:63100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs12:63 30.03.10 21:4230.03.10 21:42
Page 66
TÜRKÇE
ÇEVREYİ KORUMA
Bu ürünü kullanım ömrü sona erdiğinde ev çöpüyle birlikte atmayınız. Bu ürün, bir Remington® Servis Merkezinde veya uygun bir toplama alanında bertaraf edilebilir.
Geri kazanım ile ilgili daha fazla bilgi için w ww.reming ton-europe.com
SERVIS VE GARANTİ
Bu ürün kontrol edilmiş olup herhangi bir kusuru bulunmamaktadır. Ürün satın alındığı tarihten itibaren garanti süresi boyunca hatalı m alzeme veya işçilikten doğacak tüm kusurlara karşı g arantilidir. Ürün garanti süresi içinde arızalandığında satın alma belgesi gösterildiği takdirde arıza tamir edilecek, ürün veya parçaları değiştirilecektir. Bu, garanti süresinin uzaması anlamına gelmez.
Garanti için bölgenizdeki Remington® yetkili servisine başvurunuz.
Bu gar anti yasal tüketici hakl arına ek olarak sunulmaktadır. 5 yıllık garanti son kullanıcılar için geçerlidir.
Garanti, ürünün yetkili bir satıcı tarafından satıldığı tüm ülkelerde geçerlidir. Kaza veya yanlış kullanım, kötü kullanım, yapılacak değişiklikler veya teknik ve / veya güvenlik talimatların a uyulmaması nedeniyle doğac ak hasarlar garanti kapsamı dışındadır. Ürün tarafımızdan yetk ilendirilmemiş bir kişi tarafından söküldüğü veya tamir edildiği takdirde garanti geçersizdir.
64
100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs12:64100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs12:64 30.03.10 21:4230.03.10 21:42
Page 67
ROMANIA
Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat noul dumneavoastră produs Remington®. Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi instrucţiunile cu atenţie şi să le păstraţi într-un loc sigur pentru consultarea lor viitoare.
CARACTERISTICI ESENŢIALE
A. Acoperire ceramică avansată Ultimate cu strălucire de perlă adevărată B. Plăci mobile cu o lungime mai mare – pentru o presiune uniformă asupra părului pe
măsură ce îl îndreptaţi C. Temperatură ridicată 150 -235°C D. Încălzire rapidă în 15 secunde E. Buton de pornire/oprire – pentru a porni funcţionarea, apăsaţi timp de 1 secundă până în
momentul în care afişajul cu LCD se aprinde
Apăsaţi din nou timp de 1 secundă pentru a-l opri F. Comenzile +/- reglabile a temperaturii, asigură un control precis al căldurii pentru a se
potrivi tipului şi lungimii părului - 150°C-235°C
Temperaturile recomandate pentru a fi adecvate tipurilor de păr…
150°C - 180°C – păr fin
180°C - 200°C - păr mediu
200°C - 235°C – păr gros G. Afişaj inovator al temperaturii cu LCD H. Funcţia de blocare a întrerupătorului – setaţi temperatura dorita apăsând butoanele +/- şi
blocaţi setările comutatorului apăsând butonul ‘-‘ timp de 2 secunde. Simbolul unui lacăt
va fi afişat lângă temperatură. Acest lucru va împiedica modificarea accidentală a setărilor
de temperatură în timpul utilizării aparatului de îndreptat. Pentru a debloca setările
comutatorul, apăsaţi si ţineţi apăsat din nou butonul ‘-‘ timp de 2 secunde. I. Funcţia Turbo boost – efectuează în mod automat setarea la temperatura cea mai mare.
Ţineţi apăsat butonul ‘+’ timp de 2 secunde şi temperatura va atinge nivelul de 235°C J. Oprire de siguranţă automată – acest aparat se va opri în mod automat daca nu este
apăsat niciun buton sau dacă este lăsat pornit mai mult de 60 de minute K. Buton de blocare a balamalei pentru depozitare:- plăcile pot fi fixate împreună pentru o
depozitare facilă
Blocat – împingeţi dispozitivul de blocare a balamalei în sus, în poziţia blocat Deblocat – împingeţi dispozitivul de blocare a balamalei în jos, în poziţia deblocat
NOTĂ: Nu încălziţi aparatul în poziţia blocat K. Tensiune multiplă: Pentru a fi utilizat acasă sau în călătorii.
Atunci când este utilizat la 120 V, duratele de încălzire şi temperaturile pot diferi. L. Geantă rezistentă la căldură şi covoraş M. Cablu rotativ de 3m
Garanţie 5 ani
120 - 240V
MULTI VOLTAGE
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
RO
SRB
65
100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs16:65100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs16:65 30.03.10 21:4230.03.10 21:42
Page 68
ROMANIA
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
Înainte de utilizare asiguraţi-vă că părul este curat, uscat şi descurcat. Conec taţi unitatea la priză , apăsaţi şi ţineţi apă sat butonul pornit-oprit până în
momentul în care se aprind LCD-urile.
Pentru o protecţie suplimentară şi pentru obţinerea celor mai bune rezultate, împ ărţ iţi
părul înaintea îndreptării şi pulverizaţi-l cu un spray de protecţie împotriva că ldurii. Întotdeauna îndreptaţi întâi secţ iunile inferioare .
Deplasaţi aparatul de îndreptat pe toată lungime a părului, fără să vă opriţi. Repet aţi numai de două ori pentru fiecare sec ţiune pentru a preveni deteriorarea
părului.
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE
Din cauza temperaturii foarte ridicate pe care o poate atinge ondulatorul, trebuie
acordată o atenţie deosebită În timpul utilizării. În timp ce se încălzeşte şi răcirii, aşezaţi aparatul pe o supr afaţ ă plată, netedă şi termorezistentă. Ţineţi ap aratul doar de capătul mânerului. Acesta este un produs de înaltă performanţă, evitaţi utiliz area frecventă pentru a preveni deteriorarea păr ului. Ţineţ i cont de faptul că utilizarea frecvent ă a produselor de coafat poate deteriora învelişul ondulatorului. Nu zgâriaţi suprafaţa acestuia deoarece acest fapt poate afecta eficacitate a învelişului.
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE
Asiguraţi-vă că aparatul este deconectat şi rece. Pentru a păstra eficienţa produsului dumne avoastră, ştergeţi-l cu o cârpă umedă după utilizare. Nu utilizaţi un lichid de curăţare abraziv pentru a curăţa, deoarece acesta poate deterior a suprafaţ a.
66
100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs16:66100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs16:66 30.03.10 21:4230.03.10 21:42
Page 69
ROMANIA
AVERTISMENTE PRIVIND SIGURANŢA
ATENŢIE – PE NTRU O PROTECŢIE SUPLIMENTARĂ, ESTE RECOMANDATĂ INSTALAREA UNUI DIS POZITIV DE CU RENT REZIDUAL (RCD) CU UN CUR ENT REZIDUAL DE FUNCŢIONA RE CARE SĂ NU DEPĂŞEASCĂ 30mA. CEREŢI SFATUL UNU I ELECTRIC IAN.
ESTE CONTRAINDICATĂ UTILIZAREA ACESTUIA ÎN APROPIEREA CĂZILOR , DUŞ URILOR, LAVOARE LOR SAU A ALTOR RECIPIENTE CARE CONŢIN APĂ SAU ALTE LICHIDE.
Acest produs nu se foloseşte în baie sau la duş.
APARATUL SE VA DECONECTA DE LA SURSA PRINCIPALA DE ALIMENTARE ATUNCI CÂND NU ESTE FOLOSIT.
Nu lăsaţi ondulatorul nesupravegheat atunci când este pornit. Lăsaţi usc ătorul să se răcească înainte de a-l depozita. A nu se scufunda în apă sau în alte lichide . Nu aşezaţi uscătorul de păr pe materiale moi respectiv covoare, aşternuturi, covoare, pături etc. Asiguraţi-vă întotde auna ca voltajul care urmează să fie folosit corespunde voltajului indicat pe unitate. Depozitaţi produsul în locuri inaccesibile copiilor. Utilizarea acestui produs de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe poate provoca accidente. Persoanele respons abile de sigur anţa acestora trebuie să ofere instrucţ iuni explicite sau să supravegheze utilizarea acestui aparat. Nu utilizaţi alte dispozitive la acest ondulator în afara celor puse la dispoziţie de către
®
Remington Evitaţi contactul dintre elementele încinse şi faţă, gât sau scalp. Nu înfăşuraţi cablul în jurul unităţ ii. Verificaţi periodic cablul pentru a sesiz a eventualele deteriorări. Cablurile deteriorate pot fi periculoase. Dacă cablul de alimentare se deteriorează, Întrerupeţi imediat utilizarea şi returnaţi aparatul celui mai apropiat service Reming ton autorizat pentru reparaţii sau înlocuire, pentru a evita un potenţial pericol. Efectuarea oricăror examinări, ajustări sau reparaţii necesit ă scule speciale. Lucrările de repar aţii necalificate pot crea circumst anţe periculoase pentru utilizator. Nu ne asumăm respons abilitate a pentru pagubele produsului, persoanelor sau altor eleme nte cauzate de utilizarea necorespunzătoare, abuz sau nerespectarea acestor instrucţiuni.
.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
RO
SRB
®
67
100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs16:67100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs16:67 30.03.10 21:4230.03.10 21:42
Page 70
ROMANIA
PROTEJAŢI MEDIUL
Nu aruncaţi produsul împreună cu gunoiul menajer la finalul duratei sale de viaţ ă. Eliminarea acestuia se poate face la Centrele de Service Remington® sau la centre de colectare corespunzătoare.
Pentru mai multe informaţii privind noile modele, consultaţi site-ul nostr u:
www.remington-europe.com
SERVICE ŞI GARANŢIE
Acest produs a fost verificat şi nu are defecte. Garantăm acest produs împotriva oricăror defec te datorate materialelor sau execuţiei defectuoase corespunzător perioadei de garanţie, de la data de achiziţionare iniţială de către consumator. Dacă produsul se defec tează în decursul perioadei de g aranţie, vom remedia orice defect sau vom opta pentr u înlocuirea produsului sau a oricărei com ponente a acestuia f ără nici un cost, cu condiţia să existe dovada achizi ţion ării. Aceasta nu înseamnă prelungire a perioadei de garanţie. În cazul în care produsul dumneavoastră se află în perioada de g aranţie trebuie numai să contactaţi telefonic Centrul Service Remingt on® din regiunea dumneavoastră. Această garanţie este oferită suplimentar drepturilor dumneavoastră legale obişnuite. Garanţia se va aplica în toate ţările în care produsul nostru este vândut prin intermediul unui dealer autorizat. Garanţia de 5 ani este valabilă pentru utilizarea casnică. Garanţia nu include remedierea defecţiunilor cauzate accide ntal s au în urma utilizării necorespunzătoare, abuzului modif icărilor produsului sau utiliz area incompatibilă cu instrucţiunile tehnice şi/sau de siguranţ ă necesare. G aranţia nu se va aplica dac ă produsul a fost demontat sau reparat de către o persoană care nu este autorizat ă de căt re noi.
Nivel de zgomot: 78dB Declaratia de conformitate se gaseste pe site-ul: www.remington.com
Pentru informaţii detaliate despre produs, vă rugăm să vă adresaţi:
Centrului de Relaţii cu Clienţii: Varta R ayovac Reming ton SRL Str. Siriului 36-40, Sect .1, Bucure şti. Tel: +40 21 232 29 41; Mobil: +40 0744 574 647
Asistenţă SERVICE: TKFexpert SRL Str. Drumul Taberei nr.4, bloc F, sector 6, Bucureşti. Tel./fa x: +40 21 411 92 23; Mobil: +40 767 101 335 Email: tkfexpert@gmail.com
68
100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs16:68100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs16:68 30.03.10 21:4230.03.10 21:42
Page 71
ΕΛΛΗΝΙΚΉ
Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος της Remington®. Πριν τη χρήση του, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος ώστε να μπορείτε να ανατρέχετε σε αυτές μελλοντικά.
ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
A. Προηγμένη κεραμική τελική επίστρωση με λάμψη γνήσιων μαργαριταριών B. Μακρύτερες κινούμενες πλάκες – για ομοιόμορφη πίεση στα μαλλιά κατά
το ίσιωμα C. Υψ ηλή θερμοκρασία 150 -235°C D. Θερμαίνεται γρήγορα σε 15 δευτερόλεπτα E. Διακόπ της On/O ff – πατήστε τον και κρατήστε τον πατημένο για 1
δευτερόλεπτο μέχρι να ανάψει η οθόνη LCD
Πατήστε τον ξανά για 1 δευτερόλεπτο για απενεργοποίηση F. Μπουτόν ρύθμισης θερμοκρασίας + / - για
σε κάθε τύπο και μήκος μαλλιών - 150°C-235°C
Συνιστώμ ενες θερμοκρασίες ανάλογα με τον τύπο μαλλιών…
150°C - 180°C – Λεπ τή τρίχα
180°C - 200 °C – Κανονική τρίχα
200°C - 2 35°C – Χοντρή τρίχα G. Πρωτοποριακή οθόνη LCD για τη θερμοκρασία H. Λειτουργία κλειδώματος κουμπιών - Ρυθμίσ τε την επιθυμητή θερμοκρασία
πατώντας τα κουμπιά +/- και κλειδώστε τις ρυθμίσεις αυτές πατώντας το
κουμπί ‘-‘ για 2 δευτερόλεπτα. Δίπλα στη
σύμβολο λουκέτου. Με αυτό τον τρόπο αποτρέπεται η ακούσια αλλαγή των
ρυθμίσεων θερμοκρασίας κατά τη χρήση του ψαλιδιού ισιώματος. Για να
ξεκλειδώσετε τις ρυθμίσεις κουμπ ιών, πατήστε και κρατήστε πατημένο πάλι
το κουμπί ‘-‘ για 2 δευτερόλεπτα. I. Λειτουργ ία Turbo Boos t – ρυθμίζει αυτόματα την υψηλότερη θερμοκρασία.
Κρατήστε πατημένο το κουμπί ‘+’ για 2 δευτερόλεπτα για
θερμοκρασίας στους 235°C J. Αυτόματη απενεργοποίηση ασφαλείας – Η συσκευή απενεργοποιείται
αν παραμείνει ενεργοποιημένη ή αν δεν πατηθεί κανένα κουμπί για
περισσότερα από 60 λεπτά K. Κλείδωμα πλακών για αποθήκευση: - Μπορείτε να κλείσετε μαζί τις πλάκες
για εύκολη αποθήκευση
Κλείδωμα- Πιέστε προς τα πάνω το διακόπτη στη θέση ασφάλισης Ξεκλείδωμα- Τραβ ήξ τ ε προς τα κάτω το διακόπτη στη θέση απ ασφάλισης
ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Μη θερμαίνετε τη συσκευή όταν είναι σε θέση κλειδώματος L. Πολλαπ λή τάση: Γι α χρήση στη χώρα σας ή στο εξωτερικό.
Όταν το προϊόν χρησιμοποιείται σε τάση 120 V, οι χρόνοι ανάπτυξης
θερμοκρασίας και οι τιμές θερμοκρασίας ενδέχεται να διαφέρουν.
M. Τσάν τ α και θήκη με N. Καλώδιο 3 m με δυνατότητα περιστροφής
5 χρόνια εγγύηση
θερμοπροστασία
ακριβή έλεγχο της θερμότητας
θερμοκρασία εμφανίζεται ένα
αύξηση της
MULTI VOLTAGE
120 - 240V
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
GR
SRB
69
100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs16:69100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs16:69 30.03.10 21:4230.03.10 21:42
Page 72
ΕΛΛΗΝΙΚΉ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
Πριν τη χρήση βεβαιωθείτε ότι τα μαλλιά σας είναι καθαρά, στεγνά και χωρίς
κόμπου ς.
Συνδέστ ε τη μονάδα στην πρίζα, πατήστε και κρατήστε πατημένο το
διακόπτη On-Off μέχρι να ανάψει η LED.
Για π ρόσθετη προστασία και κα λύτερα απ οτελέσματα, χωρίστε τα μαλλιά
που πρόκειται να ισιώσετε και ψεκάστε τα με σπρέι προστασίας από τη θερμότητα. Ξεκινάτε το ίσιωμα πάντα από κάτω.
Μετακινήστε τη συσκευή ισιώματος κατά μήκος όλων των μαλλιών χωρίς να
σταματάτε.
Επαναλαμβάνετ ε μόνο δύο φορές σε κάθε τούφα για να μην καταστραφούν
τα μαλλιά σας.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
Αυτή η συσκευή stylin g μπορεί να αναπτύσσει πολύ υψηλή θερμότητα, για
αυτό απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή κατά τη χρήση της.
Κατά τη διάρκεια της θέρμανσης και ψύξης, τοπ οθετείτε τη συσκευή σε
επίπεδη, λεία επιφάνεια, ανθεκτική στη θερμοκρασία. Πρέπ ει να κρατάτε τη μονάδα μόνο από το άκρο της λαβής.
Το προϊόν αυτό είναι υψηλής απόδοσης, αποφεύγετε τη συχνή χρήση του για
να μην καταστραφούν τα μαλλιά σας.
Θα πρέπει να προσέξετε ότι η συχνή χρήση προϊόντων styling στα μαλλιά
μπορεί να καταστρέψει την επένδυση της συσκευής.
Προστατέψτε την επιφάνεια από γρατσουνιές γιατί περιορίζουν την
αποτελεσματικότητα της επένδυσης.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει αποσυνδεθεί από την πρίζα και έχει κρυώσει. Για να διατ ηρήσετε την αποτελεσματικότητα του προϊόντος, φροντίστε να το σκουπίζετ μετά τη χρήση με ένα νωπό πανί. Μην χρησιμοποιείτε στιλβωτικό υγρό καθαρισμού για τον καθαρισμό, γιατί μπορεί να προκαλέσει ζημιά.
70
100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs16:70100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs16:70 30.03.10 21:4230.03.10 21:42
Page 73
ΕΛΛΗΝΙΚΉ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΓΙΑ ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ Η ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΙΑΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΔΙΑΡΡΟΗΣ (RCD) ΜΕ ΡΕΥΜΑ ΔΙΑΡΡΟΗΣ ΠΟΥ ΔΕΝ ΞΕΠΕΡΝΑ ΤΑ 30mA. ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΕΝΑΝ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟ.
ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΔΙΠΛΑ ΣΕ ΜΠΑΝΙΕΡΕΣ, ΝΤΟΥΣ, ΝΙΠΤΗΡΕΣ Ή ΔΟΧΕΙΑ ΠΟΥ ΠΕΡΙΕΧΟΥΝ ΝΕΡΟ Ή ΑΛΛΑ ΥΓΡΑ.
Αυτό το προϊόν δεν ενδείκνυται για χρήση στο μπάνιο ή στο ντους
ΤΟ ΨΑΛΙ ΔΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΠΟΣΥΝΔΕΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΟΤΑΝ ΔΕΝ ΤΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ.
Μην αφήνετε το ψαλίδι χωρίς επίβλεψη ενώ είναι ενεργοπ οιημένο. Αφήνετε το ψαλίδι να κρυώσει προτού το φυλάξετε. Μην την βυθίζετε σε νερό ή σε άλλα υγρά. Μην τοποθετείτε το ψαλίδι σε μαλακά υλικά, π.χ. χαλί, στρώμα, πετσέτες,
χαλάκια, κλπ.
Βεβαιωθείτε ότι η τάση που χρησιμοποιείται αντιστοιχεί στην τάση που
αναγράφεται πάνω στη συσκευή.
Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά. Η χρήση αυτής της συσκευής από άτομα
με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπ ειρία και γνώση, μπορεί να προκαλέσει κινδύνους. Σε τέτοιες περιπτώσεις πρέπει να έχουν δοθεί σαφείς οδηγίες για τη χρήση της συσκευής ή να υπάρχει επιτήρηση από κάποιον υπεύθυνο για την ασφάλεια των παραπάνω ατόμων.
Μην χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα με αυτό το ψαλίδι εκτός από αυτά που
παρέχονται από την Remington®.
Αποφεύγετε να έρθει οποιοδήποτε μέρος από τις ζεστές πλάκες σε επαφή με
το πρόσωπο, το λαιμό ή το κεφάλι σας.
Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή. Ελέγχετε σε τακτά χρονικά
διαστήματα το καλώδιο για τυχόν σημάδια φθοράς.
Τα φθαρμένα κα λώδια μπορεί να αποβούν επικίνδυνα. Αν υποστεί ζημιά
το καλώδιο παροχής αυτής της συσκευής, διακόψτε αμέσως τη χρήση και επιστρέψτε τη συσκευή στο κοντινότερο εξουσιοδοτημένο σέρβις της Remington® για επισκευή ή αντικατάσταση, για να αποφύγετε οποιονδήποτε κίνδυνο.
Απαιτούνται ειδικά εργαλεία για οπ οιοδήποτε έλεγχο, προσαρμογή ή
επισκευή. Εργασίες επισκευής από μη ειδικούς, μπορεί να οδηγήσουν το χρήστη σε επικίνδυνες καταστάσεις.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
GR
SRB
71
100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs16:71100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs16:71 30.03.10 21:4230.03.10 21:42
Page 74
ΕΛΛΗΝΙΚΉ
Δεν αναλαμβάνουμε την ευθύνη για βλάβη του προϊόντος, ατόμων ή
άλλων αντικειμένων λόγω μη ενδεδειγμένης χρήσης, κακής χρήσης ή μη συμμόρφωσης με αυτές τις οδηγίες.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Όταν λήξει η διάρκεια ζωής του προϊόντος, μην το απορρίπτετε μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Παραδώστε το στο Κέντρο Σέρβις της Remington® ή σε άλλο κατάλληλο σημείο αποκομιδής.
Για περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση επισκεφθείτε την ηλεκτρονική διεύθυνση www.remington-europe.com
ΣΕΡΒΙΣ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ
Αυτό το προϊόν έχει ελεγχθεί και δεν έχει ελαττώματα. Εγγυόμασ τε για αυτό το προϊόν ότι δεν θα παρουσιάσει βλάβες λόγω ελαττωματικών υλικών ή κατασκευής για την περίοδο εγγύησης από την αρχική ημερομηνία αγοράς από τον καταναλωτή. Αν το προϊόν παρουσιάσει βλάβη εντός της περιόδου εγγύησης θα επιδιορθώσουμε οποιαδήποτε βλάβη ή θα αντικαταστήσουμε το προϊόν ή οποιοδήποτε μέρος του χωρίς χρέωση, εφόσον υπάρχει η απόδειξη αγοράς. Αυτό δεν σημαίνει παράταση της περιόδου της εγγύησης. Για θέματα εγγύησης απ λά καλέσ τε το Κέντρο Σέρβις της Remington® στην περιοχή σας.
Αυτή η εγγύηση συμπ ληρώνει τα κανονικά νόμιμα δικαιώματά σας.
Η εγγύηση ισχύει σε όλες τις χώρες στις οποίες πωλείται το προϊόν μας από έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο. Η εγγύηση 5 ετών ισχύει για προσωπικ ή χρήση. Αυτή η εγγύηση δεν περιλαμβάνει βλάβη του προϊόντος λόγω ατυχήματος ή μη ενδεδειγμένης χρήσης αντίθετα προς τις τεχνικές οδηγίες ή/και οδηγίες ασφαλείας που απαιτούνται. Αυτή η εγγύηση δεν έχει ισχύ αν το προϊόν έχει αποσυναρμολογηθεί ή επισκευαστεί από μη εξουσιοδοτ ημένο από εμάς άτομο.
, κακής χρήσης, μετατροπής του προϊόντος ή χρήσης
72
100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs16:72100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs16:72 30.03.10 21:4230.03.10 21:42
Page 75
SLOVENŠČINA
Hvala, ker ste izbr ali ta izdelek Remington®. Prosimo, da si pred uporabo pozorno preberete navodila za uporabo in jih spravite na varno mesto za nadaljnjo uporabo.
OPIS
A. Napreden keramični premaz s sijajem pravih biserov B. Pomični plošči za d aljše lase - za enakomeren pritisk na lase med ravnanjem C. Visoka toplota 150 –235 °C D. Segrejejo se v samo 15 sekundah. E. Gumb za vklop /izklop - če želite vključiti enoto, pritisnite in 1 se kundo držite gumb, da
zasveti LCD-prikazovalnik.
Gumb pritisnite in držite za 1 sekundo, da enoto izključite. F. Nastavljiva gumba +/- z a temperaturo zagotavljata nadzor nad toploto, da je prilagojena
vrsti in dolžini las – 150 –235 °C.
Priporočene temperature glede na vrsto las …
150–180 °C – redki lasje
180–200 °C – srednje gosti lasje
200 –235 °C – gosti lasje G. Inovativen LCD -prikazovalnik temperature H. Funkcija zak lepanja - z gumboma +/- nastavite želeno temperaturo in zaklenite
nastavitev t ako, da 2 sekundi držite gumb „-“. Poleg te mper ature se bo pokazal simbol
ključ avnice. S tem boste preprečili neželeno spreminjanje temperature med uporabo
ravnalnika . Prit isnite in za 2 sekundi držite gumb „-“, da odklenete nastavitve. I. Funkcija hitreg a dviga temperature – samodejno nastavi najvišjo temper aturo. Za 2
sekundi držite gumb „+“ in temperatura se bo dvignila na 235°C. J. Samodejni varnostni izklop - ta enota se bo po 60 minutah s amodejno izključila, če ne
pritisnete nobenega gumba ali je ne uporabljate. K. Zatič za z aklepanje plošč - z a lažje shranjevanje lahko plošči zaklenete skupaj.
Zaklenjeno – potisnite tečajni zaklep navzgor v zaklenjeni položaj. Odkle njeno – povlecite tečajni z aklep navzdol v odklenje ni položaj.
OPOM BA: Ne segrevajte enote, če je zaklenjena. K. Več nastavitev napetosti: za uporabo doma in v tujini.
Ko enoto uporabljate z napetostjo 120 V, so lahko časi segrevanja in
temperature različni. L. Torbica in blazina, odporni proti visokim temperaturam M. 3 -metrski vrtljivi kabel
5 -letna garancij a
120 - 240V
MULTI VOLTAGE
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
SL
SRB
73
100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs16:73100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs16:73 30.03.10 21:4230.03.10 21:42
Page 76
SLOVENŠČINA
NAVODILA ZA UPORABO
Pred uporabo morajo biti vaši lasje čisti, suhi in razvozlani. Napravo priključite na elektriko, pritisnite in zadržite stikalo on-off, da zasveti svetleč a
dioda.
Za dodatno zaščito in najboljše rezultate, si pred r avnanjem las le-te razdelite in jih
poškropite s pršilom za za ščito proti toploti. Z ravnanjem vedno začnite pri spodnjih
plasteh las. Likalnik povlecite po celotni dolžini las brez postanka. Ponovite samo dvakrat, d a las ne uničite.
POMEMBNA NAVODILA
Ker se oblikovalnik močno segreje, morate biti pri uporabi zelo previdni.
Med segrevanjem in ohlajanjem enoto položite na ravno in gladko površino, odporno
proti visokim temperaturam. E noto držite samo na koncu ročaja.
To je visokozmogljivostni izdelek, zato ga ne uporabljajte pogost, da preprečite
poškodbo las.
Pomnite, da lahko redna upor aba stilističnih izdelkov uniči prema z.
Ne popr askajte površine plošč , ker se tako zmanjša učinkovitost premaza.
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
Prepričajte se, da je naprava izključena iz električnega omrežja in da je hladna . Da ohranite učinkovitost va šega izdelk a, ga po uporabi očistite z vlaž no krpo. Za čiščenje ne uporabljajte jedkih čistilnih tekočin, saj ga boste poškodovali.
74
100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs16:74100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs16:74 30.03.10 21:4230.03.10 21:42
Page 77
SLOVENŠČINA
VARNOSTNI UKREPI
OPOZOR ILO – ZA DODATNO ZAŠČITO SE PRIPOROČA NAMESTITEV PREOSTALE TRENUTNE NAPR AVE (RCD) S TOKOM, KI NE PRESEGA 30 mA. ZA NASVET POVPRAŠAJTE ELEKTRIČARJA.
NIKOLI JIH NE UPOR ABLJAJTE V B LIŽINI KADI, PRH, UMIVALNIKOV ALI DRUGIH POSOD Z VODO.
Izdelek ni primeren z a uporabo v kadi ali pod prho
KO OBLIKOVALNIK A PRIČESK N E UPORABLJATE, GA IZKLJUČITE IZ ELEKTRIČNEGA OMREŽJA.
Ko je oblikovalnik pričesk vključen, ga ne pustite brez nadzora .
Preden oblikovalnik pričesk spravite, počakajte , da se ohladi.
Izdelka ne pot apljajte v vodo ali druge tekočine.
Oblikovalnika ne odlagajte na mehki material, kot je npr. preprog a, posteljnina, brisača,
odeja itd.
Zmeraj zagotovite, da napetost, ki jo uporabljajte, ustreza napetost i, ki je navedena na
napravi.
Izdelek hranite iz ven dosega otrok. Če izdelek uporabljajo osebe z zmanjšano fizič no,
senzorno ali psihično sposobnostjo ali pomanjkanjem izkušenj in znanja, lahko pride do
nesreč. Osebe, odgovorne z a njihovo varnost, jih morajo natanko poučiti o uporabi izdelka
ali jih med uporabo nadzirati.
S tem oblikovalnikom pričesk ne uporabljajte nobenih drugih nastavkov razen tistih, ki jih
ponuja Remington®.
Pazite, da noben del vročih plošč ne pride v s tik z obrazom, vratom ali glavo.
Kabla ne ovijajte okoli apar ata. Redno kontrolirajte, ali je kabel poškodovan.
Poškodovani kabli so nevarni. Če se kabel naprave poškoduje , napr ave več ne uporabljajte
in jo odnesite k najbližjemu pooblaščenemu serviserju Remington®, da vam kabel popravi ali
zamenja in tako prepreči pojav nevarnosti.
Za pregled, nastavitve ali popravilo so potrebna posebna orodja. Nekvalificirana popravila
lahko povzročijo nevarnosti za uporabnika .
Ne prevzemamo odgovornost i za okvare izdelka, poškodbe oseb ali drugih st vari, do
katerih je prišlo zaradi nepravilne uporabe, zlorabe ali neupoštevanja teh navodil.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
Ob koncu njegove življenjske dobe, izdelka ne odstranite med gospodinjske odpadke. Strižnik lahko tudi odnesete v naše servisne centre Remington® ali na ustrezna zbirališča.
Dodatne informacije glede recikliranja najdete na www.remington -europe.com
100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs16:75100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs16:75 30.03.10 21:4230.03.10 21:42
SL
HR/
SRB
75
Page 78
SLOVENŠČINA
SERVIS IN GARANCIJA
Ta izdelek je bil pregledan in nima okvar. Zagotavljamo, da ta izdelek nima ok var, ki bi bile posledica poškodovanega materiala ali napake pri izdelavi. Garancija za izde lek velja od datuma nakupa izdelka. Če se naprava pokvari med garancijskim obdobjem, vam jo bomo brezplačno popravili ali z amenjali, če boste predložili dokazilo o nakupu. To ne pome ni, da se garancijsko obdobje podaljša. V primeru uveljavljanja garancije enostavno pokličite servisni center Remington
Ta garancija je v sk ladu z vašimi običajnimi zakonskimi pravicami. Garancija velja v vseh drž avah, kjer naše izdelke prodaja pooblaščeni prodajalec. 5-le tna garancija velja za potrošniško uporabo.
Garancija ne vključuje poškodb izdelka, ki nastanejo kot posledica nesreče ali nepravilne uporabe, zlorabe, spreminjanja naprave ali uporabe, ki se ne ujem a s tehničnimi in/ ali varnostnimi predpisi. Garancija prav tako ne velja, če je izdelek ra zstavljala ali popravljala oseba, ki nima našega pooblastila.
Proizvode v garancijskem roku, ki ne delujejo brezhibno, dostavite ali pošljite na zgornji naslov preko hitre pošte DPD (Tel.: 01 513 23 00). Naglasiti je potrebno, da stroške pošiljanja po veljavni poštni tarifi, krije podjetje Varta Remington Rayovac, d.o.o.. Servisiran ali nov proizvod boste prejeli v najkrajšem času oziroma najkasneje v 45 dneh.
JEŽEK TRGOVINA, SERVIS, d.o.o. Uvoznik: VARTA REMINGTON RAYOVAC d.o.o. C. 24.junija 21, 1231 Ljubljana-Črnuče Tržaška 132, 1000 Ljubljana Tel: 01 561 66 30; servis.jezek@siol.si Tel: 041 697 658 orders.slovenia@eu.spectrumbrands.com
Uvoznik: VARTA REMINGTON RAYOVAC d.o.o. Tržaška 132, 1000 Ljubljana
Podatki o prodaji
——————————————————————————————————— Podatki o prodaji
——————————————————————————————————— Podjetje, ki je izdelek prodalo:
——————————————————————————————————— Datum prodaje Žig in podpis prodajalca:
®
v svoji bližini.
76
100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs16:76100220 REM IFU S9500_21L.indd Abs16:76 30.03.10 21:4230.03.10 21:42
Page 79
HRVATSKI JEZIK / SRPSKI JEZIK
Hvala na kupnji novog Reming ton® proizvoda. Prije uporabe molimo pažljivo pročitajte upute i čuvajte ih na sigurnom mjestu za kasniju uporabu.
GLAVNA OBILJEŽJA
A. Poboljšana keramičk a obloga s pravim bisernim sjajem B. Dulje „plutajuće“ pločice – za ravnomjeran pritisak na kosu za vrijeme ravnanja C. Visoka temperatura od 150 do 235°C D. Brzo zagrijavanje z a 15 sekundi E. Prekidač za uključivanje i isključivanje – za uključivanje ga dr žite pritisnutim 1 sekundu
dok LCD zaslon ne zasvijetli Za isključivanje ga još jednom dr žite pritisnutim 1 sekundu.
F. Tipke +/- za prilagodbu temper ature omogućuju preciznu regulaciju topline koja
odgovara vrsti i duljini kose : 150°C - 235°C. Preporučene temperature za određene vrste kose… 150°C - 180°C – t anka kosa 180°C - 20 0°C – srednje gusta kosa
200°C - 235°C – gusta kosa G. Inovativani LCD zaslon za prika z temperature H. Funkcija zaključavanja – pritiskom tipki +/- postavite željenu temperaturu pa post avku
zaključajte držeći tipku „-“ pritisnutom 2 sekunde. Simbol lokota pojavit će se pored
prikaza temperature. Na taj način sprječavate slučajne promjene temperature za
vrijeme ravnanja kose. Za ot ključavanje zaključane postavke ponovno dr žite tipku „-“
pritisnutom 2 sekunde. I. Funkcija turbo zagrijavanja – automatski postavlja najvišu temperaturu. Držite tipku
„+“ pritisnutom 2 sekunde i temperatura će se postaviti na 235°C J. Automatsko sigurnosno isključivanje - aparat se automatsk i isključuje nakon 60 minut a
ako nijedna tipka nije pritisnuta ili je ostavljen uključen bez uporabe. K. Zaključavanje šarkom za lakše spremanje - za jednost avno spremanje, pločice se mogu
zatvoriti.
Zaključano – gurnite šarku za zaključavanje u zaključani položaj Otključano - izvucite š arku za zaključav anje u otključani položaj
NAPOMENA: Ne zagrij avajte aparat u zaključanom položaju. L. Višenaponski aparat : za upotrebu kod kuće ili u inozemstvu.
Kad se rabi na 120 V, vremena zagrijav anja i temperature mogu odstupati od navedenih. M. Torbica i podložak otporni na toplinu N. Kabel od 3 m
Petogodišnji jamstvo
120 - 240V
MULTI VOLTAGE
HR/
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
SRB
SRB
77
100220 REM IFU S9500_21L.indd HR77100220 REM IFU S9500_21L.indd HR77 30.03.10 21:4230.03.10 21:42
Page 80
HRVATSKI JEZIK / SRPSKI JEZIK
UPUTE ZA UPORABU
Prije upotrebe aparata važno je da vam kosa bude čista, osušena i nezapetljana. Uključite uređaj u struju, pritisnite i držite on-off prekidač dok se ne upale LED ž aruljice. Za posebnu zaštitu i najbolje rezultate, kosu prije ravnanja razdijelite i poprskajte
raspršivačem za zaštitu od topline. Uvijek prvo ravnajte donje pramenove. Uređajem za izravnavanje kose (peglom) prođite po cijeloj duljini kose bez zaustavljanja. Postupak na sv akom pr amenu ponovite samo dvaput kako ne biste oštetili kosu.
VAŽNE UPUTE
Zbog izuzetno visoke temperature na kojoj se aparat koristi, budite izuzetno oprezni pri
njegovoj upotrebi.
Za vrijeme grijanja ili hlađenja uređaj mora biti na ravnoj, glatkoj površini koja je otporna
na toplinu. Uređaj držite isključivo za kraj ručke .
Ovo je proizvod visokih performansi stoga izbjegavajte čestu uporabu kako biste
spriječili oštećivanje kose.
Uzmite u obzir da redovito korištenje sredstava za uljepšavanje kose može oštetiti
površinu aparata.
Ne grebite površinu jer ćete oštetiti premaz na aparatu.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Uvjerite se da je aparat isključen i ohlađen. Kako biste dobro čuvali svoj proizvod očistite ga poslije uporabe s vlažnom krpom. Nemojte koristiti tekućine za čišćenje jer će doći do oštećenja.
78
100220 REM IFU S9500_21L.indd HR78100220 REM IFU S9500_21L.indd HR78 30.03.10 21:4230.03.10 21:42
Page 81
HRVATSKI JEZIK / SRPSKI JEZIK
SIGURNOSNE MJERE
UPOZORENJE – ZA DO DATNU ZAŠTITU PREPORUČUJE SE INSTALAC IJA REZI DUALNOG STRUJNOG URE ĐAJA ( RSU) S ODREĐENOM REZI DUALNOM RADNOM STRUJOM KOJA NE PRE LA ZI 30Ma – PITAJTE ELEKTRIČARA ZA SAVJET.
NE SMIJE SE KORISTITI BLIZU KADA, TUŠEVA, UM IVAONIKA ILI DRUGIH POSUDA S VODOM ILI DRUGIM TEKUĆINAMA.
Ovaj proizvod nije namijenjen uporabi u k adi ili pod tušem
APARAT MORA BITI ISKLJU EN IZ NAPAJANJA STRUJ OM KAD NIJ E U UPOTREBI!
Ne ostavljajte aparat bez nadzor a kad je uključen.
Prije nego što aparat spremite, ohladite ga.
Ne uranjajte ga u vodu ili ikak vu tekućinu.
Ne post avljajte aparat na meku podlogu – te pih, krevet, ručnike itd.
Pazite da voltaž a koju koristite bude prilagođena onoj koja je navedena u uputama z a
upotrebu.
Držite ovaj proizvod izvan domašaja djece. Ako ovaj uređaj koriste osobe smanjenih
fizičkih, perceptivnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe koje nemaju iskustva, može
doći do opasnosti. O sobe koje nadziru njihovu sigurnost trebaju im dati jasne upute ili
nadgledati uporabu uređaja.
Za ovaj aparat koristite isključ ivo pribor tvrtke Reming ton
Pazite da vrući dijelovi ap arat a ne zahvate lice, vrat ili kožu glave.
Ne omat ajte k abel oko aparata. Prije upotrebe provjerite kabel, i ne koristite ga ako je
oštećen.
Oštećeni kablovi mogu predstavljati opasnost. Ako je kabel oštećen ne koristite aparat
i obratite se ovlaštenom serviseru tvrtke Reming ton
aparata te izbjegle opasnosti pri upotrebi.
Za bilo kakvu provjeru, prilagodbu ili popravak potrebni su posebni alati. Neovlašteni
popravak može predst avljati opasnost za korisnika.
Ne preuzimamo odgovornost z a oštećenje proizvoda i drugih predmet a ili ozljedu
osoba , a koje su prouzrokovane zloupor abom ili nepridrž avanjem ovim uputama.
®
.
®
, kako bi se izvršio popravak
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
HR/
SRB
SRB
79
100220 REM IFU S9500_21L.indd HR79100220 REM IFU S9500_21L.indd HR79 30.03.10 21:4230.03.10 21:42
Page 82
HRVATSKI JEZIK / SRPSKI JEZIK
Proizvod
VARUJTE OKOLJE
Ne odla žite uređaj u kućni otpad po isteku njegovog radnog vijeka. Odlaganje je moguće u servisnom centru poduze ća Remington® ili na odgovarajućim odlagalištima .
Daljnje informacije o recikliranju vidjeti na: ww w.remington-europe.com
SERVIS I JAMSTVO
Ovaj proizvod je provjeren i nema nedostataka . Za ovaj proiz vod pružamo j amst vo od datuma kupnje od strane potrošača za kvarove nastale uslijed neispravnog materijala ili neodgovarajuće izrade. Ako u jamstvenom roku dođe do kvara na proiz vodu, uz doka z o kupnji uklonit ćemo kvar ili besplatno z amijeniti proizvod ili njegov dio. To ne znači produljenje jamst venog roka. U slučaju kvara jednostavno pozovite Remington® servisni centar u vašoj regiji.
Ovo jamstvo se nudi pored uobičajenih zakonskih prava. Ovo jamstvo vrijedi u svim zemljama u kojima n aš proizvod prodaje ovlašteni prodavatelj. 5-godišnje jamstvo vrijedi za nekomercijalnu upotrebu. Ovo jamstvo ne uključuje oštećenje proizvoda nastalo uslijed ne sreće, zlouporabe, izmjene proizvoda ili uporabe koja nije u skl adu s tehničkim i/ili sigurnosnim uputama. Ovo jamstvo ne vrijedi ako je proizvod rast avljala ili popravljala neovlaštena osoba. Izjava o sukladnosti nalazi se na našoj web stranici www1.hr.remington-e urope .com
:Reming ton servisni centar
,Singuli d.o.o., Primorska 3, 10000 Zagreb
Tel. 01/3772 644, fax. 3772 566, mobile: 091 66 01 777
:Uvoznik
,Varta Remington Rayovac d.o.o, 9. Bukova_ki ogr anak br. 25
Zagreb, tel /fax: 01 24 81 155
Prodajno mjesto
——————————————————————————————————— Proizvod
——————————————————————————————————— Broj ra_una
——————————————————————————————————— Potpis prodava_a i pe_at Datum prodaje
80
100220 REM IFU S9500_21L.indd HR80100220 REM IFU S9500_21L.indd HR80 30.03.10 21:4230.03.10 21:42
Page 83
ﻲﺑﺮﻋ
®
.ﺪﻳﺪﳉﺍ
ﻦﻣﺁ ﻥﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺎﻬﺑ ﻅﺎﻔﺘﺣﻻﺍﻭ ﺹﺮﳊﺍ ﻰﻬﺘﻨﲟ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﺓﺀﺍﺮﻗ ﺀﺎﺟﺮﺑ ،ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻞﺒﻗﻭ
Remington ﺞﺘﻨﻣ ﺀﺍﺮﺷ ﻰﻠﻋ ﻚﻟ
.ﻞﺒﻘﺘﺴﳌﺍ ﻲﻓ ﺎﻬﻴﻟﺇ ﻉﻮﺟﺮﻠﻟ
ﺮﻜﺷ
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
ﺔﻴﺳﺎﺳﻷﺍ ﺕﺍﺰﻴﻤﳌﺍ
LCD ﺮﺷﺆﻣ ﺀﻲﻀﻳ
.ﺓﺪﺣﺍﻭ ﺔﻴﻧﺎﺛ ﺓﺪﳌ ﺀﺎﻔﻃﻹﺍﻭ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺭﺯ ﻂﻐﻀﺑ ﻯﺮﺧﺃ ﺓﺮﻣ ﻲﻣﻮﻗ ﺀﺎﻔﻃﻹﺍ ﻞﺟﺃ ﻦﻣ
:ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻉﻮﻧ ﺐﺴﺣ ﺎﻬﺑ ﺢﺼﻨﻳ ﻲﺘﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ ﺕﺎﺟﺭﺩ
ﺭﺍﺭﺯﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ﺔﺑﻮﻏﺮﳌﺍ ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻲﻄﺒﺿﺍ – ﺡﺎﺘﻔﳌﺍ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﺔﻔﻴﻇﻭ
ﻰﻟﺇ ﺮﻬﻈﻳ .ﲔﺘﻴﻧﺎﺛ ﺓﺪﳌ “-” ﺭﺰﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ﺡﺎﺘﻔﳌﺍ ﻂﺒﺿ ﻲﺘﺒﺛﻭ “-/+”
ﺀﺎﻨﺛﺃ ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ ﺮﻴﻴﻌﺘﻟ ﻱﺩﺍﺭﻹﺍ ﺮﻴﻏ ﺮﻴﻴﻐﺘﻟﺍ ﻊﻨﳝ ﺍﺬﻫﻞﻔﻗﺔﻣﻼﻋ ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ ﺮﺷﺆﻣ ﺐﻧﺎﺟ
“-” ﺭﺰﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻲﻄﻐﺿﺍ ﺪﻳﺪﺟ ﻦﻣ ﺡﺎﺘﻔﳌﺍ ﺮﻳﺮﲢ ﻞﺟﺃ ﻦﻣ
235 ﻰﻟﺇ ﺓﺮﺷﺎﺒﻣ ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻊﻔﺗﺮﺘﺳ ﺚﻴﺣ ﲔﺘﻴﻧﺎﺛ
.ﹾﻡ
ﻖﻴﻗﺮﻟﺍ ﺮﻌﺸﻠﻟ ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟﺭﺩ ﻱﺩﺎﻌﻟﺍ ﺮﻌﺸﻠﻟ ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟﺭﺩ 18 0-200
ﻒﻴﺜﻜﻟﺍ ﺮﻌﺸﻠﻟ ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟﺭﺩ 200-235
ﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺍﺬﻫ ﻞﺼﻔﻳ – ﻲﺋﺎﻘﻠﺗ ﻥﺎﻣﺃ ﺀﺎﻔﻃﺇ
.ﺾﻌﺒﻟﺍ ﺎﻬﻀﻌﺑ ﻰﻠﻋ ﺎﻬﻨﻳﺰﺨﺗ ﻦﻜﳝ
.ﻕﻼﻏﻹﺍ ﺔﻴﻌﺿﻭ ﻰﻟﺇ ﺐﻠﻘﻟﺍ ﺔﻴﻟﺁ ﻲﻛﺮﺣ – ﻕﻼﻏﻹﺍ
120 - 240V
MULTI VOLTAGE
.ﺢﺘﻔﻟﺍ ﺔﻴﻌﺿﻭ ﻰﻟﺇ ﺐﻠﻘﻟﺍ ﺔﻴﻟﺁ ﻲﻛﺮﺣ – ﺢﺘﻔﻟﺍ
ﻕﻼﻏﻹﺍ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻲﻨﺨﺴﺗ ﻻ :ﻪﻴﺒﻨﺗ
ﺕﺎﺟﺭﺩ ﻲﻓﻭ ﲔﺨﺴﺘﻟﺍ ﺕﺎﻗﻭﺃ ﻲﻓ ﻑﻼﺘﺧﺍ ﺙﻭﺪﺣ ﺖﻟﻮﻓ
.
150-180
.ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻞﺒﺴﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
.ﲔﺘﻴﻧﺎﺛ ﺓﺪﳌ
.ﹰﻼﻐﺸﻣ ﻲﻘﺑ ﺍﺫﺇ ﻭﺃ ﺭﺯ
120 ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ ﻦﻜﳝ
.ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ
ﺕﺍﻮﻨﺳ 5 ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺓﺮﺘﻓ
A .Real Pearl Shimmer ﻊﻣ ﺭﻮﻄﺘﻣ ﻲﻣﺎﺘﺧ ﻚﻴﻣﺍﺮﻴﺳ ﺀﻼﻃ B .ﻞﻴﺒﺴﺘﻟﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻱﻭﺎﺴﺘﳌﺍ ﻂﻐﻀﻠﻟ - ﺔﻛﺮﺤﺘﻣﻭ ﺔﻠﻳﻮﻃ ﻒﻴﻔﺼﺗ ﺢﺋﺎﻔﺻ C .ﺔﻳﻮﺌﻣ 235150 ﺎﻴﻠﻌﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ ﺔﺟﺭﺩ D .ﺔﻴﻧﺎﺛ 15 ﻲﻓ ﻊﻳﺮﺳ ﲔﺨﺴﺗ
E . ﻰﺘﺣ ﲔﺘﻴﻧﺎﺛ ﺓﺪﳌ ﺭﺰﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﻲﻣﻮﻗ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻞﺟﺃ ﻦﻣ – ﻞﻴﻐﺸﺗﻭ ﺀﺎﻔﻃﺇ ﺭﺯ
F .ﺎﻤﻜﲢ ﺢﻨﳝ “-/+” ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ ﺮﻴﻴﻌﺗ ﺭﺯ
G ..ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟﺭﺩ 150-235 ،ﻦﻣ ﻚﻟﺫﻭ ﻝﻮﻄﻟﺍﻭ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻉﻮﻧ ﺐﺴﺣ ﺔﻧﻮﺨﺴﻟﺎﺑ ﺎﻘﻴﻗﺩ
H .ﺭﻮﻄﺘﻣ LCD ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺮﺷﺆﻣ
HUN
I . ﺓﺪﳌ “+“ﺭﺰﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻲﻄﻐﺿﺍ .ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﻰﻠﻋﺃ ﻂﺒﻀﺑ ﻡﻮﻘﺗ – Turb o- Boo st ﺔﻔﻴﻇﻭ
RUTRROGRSLAE
J . ﻱﺃ ﻂﻐﺿ ﻢﺘﻳ ﻢﻟ ﺍﺫﺇ ﺔﻘﻴﻗﺩ 60 ﺪﻌﺑ
K . ﻒﻔﺼﳌﺍ ﺢﺋﺎﻔﺼﻟ ﻞﻬﺴﻟﺍ ﻆﻔﳊﺍ ﻞﺟﺃ ﻦﻣ – ﻆﻔﳊﺍ ﻞﺟﺃ ﻦﻣ ﺐﻠﻗ ﺔﻴﻟﺁ .
K ..ﺝﺭﺎﳋﺍ ﻲﻓ ﻭﺃ ﻝﺰﻨﳌﺍ ﻲﻓ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻼﻟ :ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺪﻬﺠﻠﻟ ﻲﺋﺎﻘﻠﺗ ﺮﻴﻴﻌﺗ .
L .ﺓﺭﺍﺮﺤﻠﻟ ﺔﻣﻭﺎﻘﻣ ﺔﻴﺤﻄﺳﻭ ﺔﺒﻴﻘﺣ .
HR/
SRB
M .3 ﻝﻮﻄﺑ ﻲﻧﻭﺰﻠﺣ ﻞﺒﻛ .
AE
81
100220 REM IFU S9500_21L.indd AE81100220 REM IFU S9500_21L.indd AE81 30.03.10 21:4230.03.10 21:42
Page 84
ﻲﺑﺮﻋ
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻋ
ﺮﻌﺸﻟﺍ ﺖﺒﺛ .ﻚﺑﺎﺸﺘﻣ ﺮﻴﻏﻭ ﻑﺎﺟﻭ ﻒﻴﻈﻧ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻥﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟﺍ ﻰﺟﺮﻳ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻞﺒﻗ
ﻲﻓ ﻱﺮﻤﺘﺳﺍﻭ ﻑﺎﻘﻳﻹﺍﻭ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﻲﻄﻐﺿﺍﻭ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻲﻣﻮﻗ
.ﺓﺀﺎﺿﻹﺍ ﺮﺷﺆﻣ ﺓﺀﺎﺿﺇ ﻢﺘﻳ ﻰﺘﺣ ﻪﻴﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺍ
ﻩﺩﺮﻓ ﻞﺒﻗ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻢﻴﺴﻘﺘﺑ ﻢﻗ ،ﺞﺋﺎﺘﻨﻟﺍ ﻞﻀﻓﺃ ﻰﻠﻋﻭ ﺔﻴﻓﺎﺿﺇ ﺔﻳﺎﻤﺣ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ
.ﹰﻻﻭﺃ ﺔﻴﻠﻔﺴﻟﺍ ﺕﺎﻘﺒﻄﻟﺍ ﺩﺮﻔﺑ •ﺎﹰﻤﺋﺍﺩ ﻢﻗﻭ .ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ ﻦﻣ ﻲﻗﺍﻮﻟﺍ ﺫﺍﺫﺮﻟﺎﺑ ﻪﺷﺭﻭ
ﻒﻗﻮﺗ ﻥﻭﺪﺑﻭ ،ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻝﻮﻄﺑ ﺎﻫﺮﻳﺮﲤﻭ ﺩﺮﻔﻟﺍ ﺓﺍﺩﺃ ﺓﺭﺍﺩﺈﺑ ﻢﻗ ﻒﻗﻮﺗ ﻥﻭﺪﺑﻭ ،ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻝﻮﻄﺑ ﺎﻫﺮﻳﺮﲤﻭ ﺩﺮﻔﻟﺍ ﺓﺍﺩﺃ ﺓﺭﺍﺩﺈﺑ ﻢﻗ
.ﻪﻔﻴﻔﺼﺗ ﻢﺘﻴﺳ ﻱﺬﻟﺍ
ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻫﺎﻣﺔ
ﻦﻣ ﺪﻳﺰﳌﺍ ﻲﺧﻮﺗ ﻰﺟﺮﻳ ،ﺮﻌﺸﻟﺍ ﺞﻳﻮﲤ ﺓﺍﺩﺃ ﻊﻣ ﺔﻴﻟﺎﻌﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺔﻴﻧﺎﻜﻣﻹ ﺔﺠﻴﺘﻧ
ﺲﻠﻣﺃﻭ ﹴﻮﺘﺴﻣ ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻲﻌﺿ ،ﺪﻳﺮﺒﺘﻟﺍﻭ ﲔﺨﺴﺘﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻌﺑ ﻡﺎﻴﻘﻟﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ
ﻒﻠﺘﻟ
ﺎﻌﻨﻣ ﺭﺮﻜﺘﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﻪﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺐﻨﺠﺘﺗ ﻥﺃ ﻥﺫﺇ ﻚﻴﻠﻋﻭ ،ﺀﺍﺩﻷﺍ ﻲﻟﺎﻋ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺍﺬﻫ
ﺔﻘﺒﻄﻟﺎﺑ ﺮﻀﻳ ﺪﻗ ﺔﻤﺋﺍﺩ ﺔﻔﺼﺑ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻒﻴﻔﺼﺗ ﺓﺰﻬﺟﺃ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻥﺃ ﺔﻈﺣﻼﻣ ﺀﺎﺟﺮﻟﺍ
.ﺔﻴﺟﺭﺎﳋﺍ ﺔﻘﺒﻄﻟﺍ ﺔﻴﻠﻋﺎﻓ ﻞﻴﻠﻘﺗ ﻪﻧﺄﺷ ﻦﻣ ﻚﻟﺫ ﻥﻷ ﺢﻄﺴﻟﺍ ﺵﺪﺨﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
.ﺾﺒﻘﳌﺍ ﺔﻳﺎﻬﻧ ﻦﻣ ﻻﺇ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻲﻜﺴﲤ ﻻ .ﺓﺭﺍﺮﺤﻠﻟ ﻡﻭﺎﻘﻣﻭ
.ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺪﻨﻋ ﺭﺬﳊﺍ
ﺮﻌﺸﻟﺍ
.ﺔﻴﺟﺭﺎﳋﺍ
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍﻭ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ
ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ﻪﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻌﺑ ﻪﻔﻴﻈﻨﺘﺑ ﻲﻣﻮﻗ ،ﻙﺯﺎﻬﺟ ﺓﺀﺎﻔﻛﻭ ﺔﻴﻟﺎﻌﻓ ﻰﻠﻋ ﻅﺎﻔﳊﺍ ﻞﺟﺃ ﻦﻣ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻞﺟﺃ ﻦﻣ ﺔﻛﺎﺣ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻞﺋﺍﻮﺳ ﺔﻳﺃ ﻲﻣﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ .ﺔﺒﻃﺭ ﺵﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻘﺑ ﻪﺤﺴﻣ
.ﺩﺭﺎﺑﻭ ﺀﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺎﺑ ﻞﺼﺘﻣ ﺮﻴﻏ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻥﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
.ﺭﺍﺮﺿﻷﺍ ﺾﻌﺑ ﻉﻮﻗﻭ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺆﺗ ﺪﻗ ﺎﻬﻧﺃ ﻚﻟﺫ ،ﺯﺎﻬﳉﺍ
82
100220 REM IFU S9500_21L.indd AE82100220 REM IFU S9500_21L.indd AE82 30.03.10 21:4230.03.10 21:42
Page 85
ﻲﺑﺮﻋ
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ ﺕﺎﻃﺎﻴﺘﺣﺍ
ﺭﺎﻴﺘﻟﺎﺑ ﻞﻤﻌﻳ ﺯﺎﻬﺟ ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﺢﺼﻨﻳ ،ﺔﻴﻓﺎﺿﻹﺍ ﺔﻳﺎﻤﳊﺍ ﻖﻴﻘﲢ ﻞﺟﺃ ﻦﻣ – ﺮﻳﺬﲢ
ﻚﻨﻜﳝ .ﺮﻴﺒﻣﺃ ﻞﻣ
ﺽﺍﻮﺣﺃ ﻭﺃ ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﻑﺮﻏ ﻭﺃ ﻡﺎﻤﺤﺘﺳﻻﺍ ﺽﺍﻮﺣﺃ ﻲﻓ ﻪﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻡﺪﻋ ﲔﻌﺘﻳ ﺎﻤﻛ
ﺪﻴﻗ ﻥﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻲﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﻦﻋ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻒﻔﺠﻣ ﻞﺼﻓ ﺐﺠﻳ
ﺕﺎﻔﺸﻨﳌﺍ ﻭﺃ ﺕﺎﺷﻭﺮﻔﳌﺍ ﻭﺃ ﺩﺎﺠﺴﻟﺍ ﻞﺜﻣ ،ﺔﻤﻋﺎﻧ ﺓﺩﺎﻣ ﻰﻠﻋ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻒﻔﺼﻣ ﻊﻀﺗ
ﺔﺤﺿﻮﳌﺍ ﻲﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺪﻬﳉﺍ ﺔﻤﻴﻗ ﻖﺑﺎﻄﻳ ﻡﺪﺨﺘﺴﳌﺍ ﻲﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺪﻬﳉﺍ ﻥﺃ ﻦﻣ ﹰﻤﺋﺍﺩ ﺪﻛﺄﺗ
ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺍﺬﻫ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻗ .ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﻝﻭﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ
ﻢﻬﺼﻘﻨﻳ ﻭﺃ ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ ﺔﻴﻨﻫﺫ ﻭﺃ ﺔﻴﺴﺣ ﻭﺃ ﺔﻴﻧﺪﺑ ﺕﺍﺭﺪﻗ ﻱﺫ ﺹﺎﺨﺷﺃ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ
ﺹﺎﺨﺷﻷﺍ ﺀﻻﺆﻫ ﺔﻣﻼﺳ ﻰﻠﻋ ﲔﻤﺋﺎﻘﻟﺍ ﻲﻠﻋ ﺐﺠﻳ .ﺮﻃﺎﺨﻣ ﺙﻭﺪﺣ ﻲﻟﺇ ﺔﻓﺮﻌﳌﺍﻭ ﺓﺮﺒﳋﺍ
ﺔﻛﺮﺷ ﻩﺮﻓﻮﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﻚﻠﺗ ﺮﻴﻏ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻒﻔﺼﻣ ﻊﻣ ﺕﺎﻘﺤﻠﻣ ﺔﻳﺃ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ
ﻭﺃ ﺔﺒﻗﺮﻟﺍ ﻭﺃ ﻪﺟﻮﻟﺍ ﺲﻣﻼﻳ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻒﻔﺼﲟ ﺔﻨﺧﺎﺴﻟﺍ ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ ﻦﻣ ﺀﺰﺟ ﻱﺃ ﻙﺮﺗ ﺐﻨﲡ
ﺔﻳﺃ ﺩﻮﺟﻭ ﻡﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ ﻡﺎﻈﺘﻧﺎﺑ ﻚﻠﺴﻟﺍ ﺺﺤﻓﺍﻭ .ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻝﻮﺣ ﺀﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻚﻠﺳ ﻒﻠﺗ ﻻ
ﻲﻓ ﺀﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻚﻠﺳ ﻒﻠﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ﺮﻃﺎﺨﻣ ﻰﻠﻋ ﻱﻮﻄﻨﺗ ﺪﻗ ﺔﻔﻟﺎﺘﻟﺍ ﻙﻼﺳﻷﺎﻓ
ﻦﻣ ﺪﻤﺘﻌﻣ ﻉﺯﻮﻣ ﺏﺮﻗﺃ ﻰﻟﺇ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﺓﺩﺎﻋﺈﺑ ﻢﻗﻭ ﹰﺍﺭﻮﻓ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻦﻋ ﻒﻗﻮﺗ،ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺍﺬﻫ
.ﺡﻼﺻﺇ ﻭﺃ ﻂﺒﺿ ﺕﺎﻴﻠﻤﻋ ﻭﺃ ﺹﻮﺤﻓ ﺔﻳﺃ ﺀﺍﺮﺟﻹ ﺔﺻﺎﺧ ﺕﺍﻭﺩﺃ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺮﻣﻷﺍ ﻡﺰﻠﻳ
ﻑﻭﺮﻈﻟ ﻡﺪﺨﺘﺴﳌﺍ ﺾﻳﺮﻌﺗ ﻰﻟﺇ ﲔﻠﻫﺆﻣ ﺮﻴﻏ ﺩﺍﺮﻓﺃ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺡﻼﺻﻹﺍ ﻱﺩﺆﻳ ﻥﺃ ﻦﻜﳝﻭ
ﻲﺘﻟﺍ ﻯﺮﺧﻷﺍ ﺭﻮﻣﻷﺍ ﻭﺃ ﺹﺎﺨﺷﻷﺍ ﺔﺑﺎﺻﺇ ﻭﺃ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻒﻠﺗ ﺔﻴﻟﻭﺆﺴﻣ ﻞﻤﺤﺘﻧ ﻦﺤﻧ
30 ﺭﺪﻘﳌﺍ ﻲﻘﺒﺘﳌﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺭﺎﻴﺗ ﻯﺪﻌﺘﻳ ﻻﺃ ﻰﻠﻋ ،(RCD) ﻲﻘﺒﺘﳌﺍ
.ﻥﺄﺸﻟﺍ ﻚﻟﺫ ﻲﻓ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﻲﻨﻓ ﻱﺃ ﺓﺭﺎﺸﺘﺳﺍ
.ﻯﺮﺧﻷﺍ ﻞﺋﺍﻮﺴﻟﺍ ﻭﺃ ﺀﺎﳌﺍ ﻰﻠﻋ ﻱﻮﺘﲢ ﻲﺘﻟﺍ ﻯﺮﺧﻷﺍ ﺔﻴﻋﻭﻷﺍ ﻭﺃ ﻩﺎﻴﳌﺍ
ﺵﺪﻟﺍ ﻭﺃ ﻡﺎﻤﳊﺍ ﻲﻓ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻺﻟ ﺺﺼﺨﻣ ﺮﻴﻏ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺍﺬﻫ
.ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ
.ﻪﻠﻴﻐﺸﺗ ﺪﻨﻋ ﺔﺒﻗﺍﺮﻣ ﻼﺑ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻒﻔﺼﻣ ﻙﺮﺘﺗ ﻻ
.ﻪﻨﻳﺰﺨﺗ ﻞﺒﻗ ﺩﺮﺒﻴﻟ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻒﻔﺼﻣ ﻙﺮﺗﺍ
.ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻒﻔﺼﻣ ﻰﻠﻋ ﻯﺮﺧﻷﺍ ﻞﺋﺍﻮﺴﻟﺍ ﻭﺃ ﺀﺎﳌﺍ ﺮﺜﻨﺗ ﻻ
.ﻪﺑﺎﺷ ﺎﻣﻭ
.ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻢﺴﺟ ﻰﻠﻋ
ﺪﻴﻌﺑ ﺞﺘﻨﳌﺎﺑ ﻅﺎﻔﺘﺣﻻﺍ ﺐﺠﻳ
.ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺍﺬﻫ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻰﻠﻋ ﻑﺍﺮﺷﻹﺍ ﻭﺃ ﺔﺤﻳﺮﺼﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﺮﻴﻓﻮﺗ
®
.ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻊﻣ
Remington
.ﺱﺃﺮﻟﺍ ﺓﻭﺮﻓ
.ﻒﻠﺘﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻟﺍﺩ ﺕﺎﻣﻼﻋ
®
.ﺔﻌﻗﻮﺘﳌﺍ ﺮﻃﺎﺍ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﻭﺃ ﺡﻼﺻﻹ
Remington
.ﺮﻄﳋﺍ
ﻩﺬﻬﺑ ﻡﺍﺰﺘﻟﻻﺍ ﻡﺪﻋ ﻭﺃ ﻖﺑﺎﻄﳌﺍ ﺮﻴﻏ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻭﺃ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺀﻮﺳ ﻦﻋ ﺞﺘﻨﺗ
.ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
AE
83
100220 REM IFU S9500_21L.indd AE83100220 REM IFU S9500_21L.indd AE83 30.03.10 21:4230.03.10 21:42
Page 86
ﻲﺑﺮﻋ
ﺔﺌﻴﺒﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ
ﻦﻜﳝ ﻦﻜﻟﻭ .ﻲﺿﺍﺮﺘﻓﻻﺍ ﻩﺮﻤﻋ ﺀﺎﻬﺘﻧﺍ ﺪﻨﻋ ﺔﻴﻟﺰﻨﳌﺍ ﺔﻣﺎﻤﻘﻟﺍ ﻲﻓ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻦﻣ ﻲﺼﻠﺨﺘﺗ ﻻ
.ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ ﻊﻴﻤﲡ ﻊﻗﺍﻮﻣ ﺔﻳﺃ ﻭﺃ
ﻊﻗﻮﳌﺍ ﺓﺭﺎﻳﺯ ﺀﺎﺟﺮﺑ ،ﺮﻳﻭﺪﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻝﻮﺣ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﳌﺍ ﻦﻣ ﺪﻳﺰﳌﺍ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ
®
ﻥﻮﺘﺠﻨﳝﺭ ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ ﻯﺪﻟ ﻪﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ
www.remington-europe.com
ﻥﺎﻤﻀﻟﺍﻭ ﺔﻣﺪﳋﺍ
ﻱﺃ ﺪﺿ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺍﺬﻫ ﻦﻤﻀﻧ ﻦﺤﻧﻭ .ﺏﻮﻴﻌﻟﺍ ﻦﻣ ﻝﺎﺧ ﻪﻧﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟﺍﻭ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺍﺬﻫ ﺺﺤﻓ ﰎ
ﻲﻠﺻﻷﺍ ﺦﻳﺭﺎﺘﻟﺍ ﻦﻣ ﺃﺪﺒﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺓﺪﻣ ﻝﺍﻮﻃ ﺔﻋﺎﻨﺼﻟﺍ ﻭﺃ ﺩﺍﻮﳌﺍ ﺏﻮﻴﻋ ﻦﻋ ﺞﺘﻨﻳ ﻞﻠﺧ
ﻱﺃ ﺡﻼﺻﺇ ﻰﻟﻮﺘﻧ ﻑﻮﺴﻓ ،ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺓﺪﻣ ﻝﻼﺧ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻞﻄﻌﺗ ﺍﺫﺇﻭ .ﺞﺘﻨﻤﻠﻟ ﻞﻴﻤﻌﻟﺍ ﺀﺍﺮﺸﻟ
ﻝﺎﺼﻳﺇ ﺮﻴﻓﻮﺗ ﻁﺮﺸﺑ ﻡﻮﺳﺭ ﻞﻴﺼﲢ ﻥﻭﺪﺑ
®
.ﻚﺘﻘﻄﻨﻣ ﻲﻓ
.ﺪﻤﺘﻌﳌﺍ ﻞﻴﻛﻮﻟﺍ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻊﻴﺑ ﺎﻬﻴﻓ ﻢﺘﻳ ﻲﺘﻟﺍ ﻥﺍﺪﻠﺒﻟﺍ ﺔﻓﺎﻛ ﻲﻓ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻱﺮﺴﻳ
ﺕﺍﺮﻴﻴﻐﺗ ﻝﺎﺧﺩﺇ ﻭﺃ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺀﻮﺳ ﻭﺃ ﺙﺩﺍﻮﳊﺍ ﺐﺒﺴﺑ ﺞﺘﻨﳌﺍ
ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﻭﺃ/ ﺔﻴﻨﻔﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﻖﺑﺎﻄﳌﺍ ﺮﻴﻏ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻭﺃ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻰﻠﻋ
ﺮﻴﻏ ﺺﺨﺷ ﺔﻓﺮﻌﲟ ﻪﺣﻼﺻﺇ ﻭﺃ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻚﻴﻜﻔﺗ ﺍﺫﺇ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻱﺮﺴﻳ ﻻﻭ .ﺔﺑﻮﻠﻄﳌﺍ
Remington ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﲟ ﻞﺼﺗﺍ ،ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺕﺎﻣﺪﺨﺑ ﻊﺘﻤﺘﺗ ﺖﻨﻛ ﺍﺫﺇﻭ
.ﺔﻳﺩﺎﻌﻟﺍ ﺔﻴﻧﻮﻧﺎﻘﻟﺍ ﻚﻠﻬﺘﺴﳌﺍ ﻕﻮﻘﳊ ﺎ
.ﻚﻠﻬﺘﺴﳌﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻰﻠﻋ ﺕﺍﻮﻨﺳ ﺲﻤﳋ ﻱﺭﺎﺴﻟﺍ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﻱﺮﺴﻳ
ﻪﺋﺍﺰﺟﺃ ﻦﻣ ﻱﺃ ﻭﺃ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﻭﺃ ﺐﻴﻋ ﻭﺃ ﻞﻠﺧ
.ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺓﺪﻣ ﺪﻳﺪﲤ ﻲﻨﻌﻳ ﺍﺬﻫﻭ .ﺀﺍﺮﺸﻟﺍ
ﻘﺒﻃ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﺮﻴﻓﻮﺗ ﻢﺘﻳ
ﻒﻠﺗ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻞﻤﺸﻳ ﻻﻭ
.ﺎﻨﺘﻬﺟ ﻦﻣ ﺪﻤﺘﻌﻣ
84
100220 REM IFU S9500_21L.indd AE84100220 REM IFU S9500_21L.indd AE84 30.03.10 21:4230.03.10 21:42
Page 87
INTERNATIONAL SERVICE CENTRE
GERMANY BENELUX FRANCE DENMARK ITALY SCANDINAVIA AUSTRIA SWITZERLAND PORTUGAL GREECE
SPAIN MALTA
UNITED KINGDOM
ČESKÁ REPUBLIKA
IRELAND
MAGYARORSZÁG
POLSKA
РОССИЯ
TÜRKIYE
U.A.E.
HRVATSKI JEZIK /
SRPSKI JEZIK
CYPRUS
ROMANIA
SLOVENIA
Central Europe
00800 / 821 700 821
Mo.-Fr. 9 a.m. – 5 p.m. Central European Time (free call)
E-Mail: service@remington-europe.com www.remington-europe.com
Tel. 00800 821 700 82 (free call)
Tel. +44 0800 212 438 (free call) Rayovac Europe Ltd, Watermans House, Kingsbury Crescent, The Causeway, Staines, Middlesex, TW18 3BA, UNITED KINGDOM, www.remington.co.uk
Tel. +420 487 754 605
VARTA Baterie spol. s r. o., Jindřicha z Lipé 108, 470 01 Česká Lípa, ČESKÁ REPUBLIKA, www.cz.remington-europe.com
Tel. +353 (0) 1 460 4711
Remington Consumer Products, Unit 7C, Riverview Business Park, New Nangor Road, Dublin 22, IRELAND, www.remington.co.uk
Tel / fax 06 1 3300 404
Remington Szervizközpont, 1138 Budapest, Vác i út 136/ a, ww w.remingto n.hu
Tel. +48 22 328 11 50
Varta Baterie Sp. z o.o., ul. Fabryczna 5, 00-446 Warszawa, POLSKA, Fax +48 22 328 11 61, www.pl.remington-europe.com
: Тел. +7 495 741 4652
ООО «Компания «ПрофСервис». Россия.
121355. Москва. Ул. Ивана Франко. д.4
Tel. +90 212 659 01 24
Varta Pilleri Ticaret Ltd. Şti., İstoç 28.Ada No:1 34217, Mahmutbey/İstanbul, TÜRKİYE, Fax +90 212 659 48 40, www.tr.remington-europe.com
Tel. +9714 355 5474
VARTA Consumer Batteries, Khalid Bin Waleed Street, Al Jawhara Bldg 504, Dubai, U.A.E., www.remington-europe.com
Tel. +385 12481111
Alca Zagreb d.o.o., Zitnjak bb, 10000 Zagreb, Croatia, www.remington-europe.com Tel. +357 24-532220
Thetaco Traders Ltd, Eletherias Ave 75, 7100 Aradippou, Cyprus, www.remington-europe.com
Tel. +40 21 411 92 23
TKFexpert SRL , 4th, Drumul Taberei St., sector 6, Bucharest, Romania,
www.remington-europe.com
Tel. +386 (0) 1 568 00 00
VRR d.o.o., Tržaška cesta 132, 1000 LJUBLJANA, www.remington-europe.com
100220 REM IFU S9500_21L.indd AE85100220 REM IFU S9500_21L.indd AE85 30.03.10 21:4230.03.10 21:42
Page 88
Model No. S9500
Уважаемый покупатель! Приобретаемый вами продукт Remington® прошел необходим ую сертификацию в соответствии с треб ованиями российского законодательств а. Подробную инфор мацию о номере сертификата и сроке его действия вы сможете найти на сайте
All technical modifications reserved. 03/10 TSC 10.0220
100220 REM IFU S9500_21L.indd AE86100220 REM IFU S9500_21L.indd AE86 30.03.10 21:4230.03.10 21:42
10/ INT/ S950 0 Version 03/10 Part No. T22-29534 REMINGTON or one of its subsidiaries VARTA Alfred-Krupp-Str.9 73479 Ellwangen Germany www.remington-europe.com © 2010 SBI
This product is not suitable for use in bath or shower.
®
is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands, Inc.,
®
Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA
Loading...