Remington S6300 User Manual [ru]

Colour Protect Straightener
S6300
ENGLISH
Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use.
F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been supervised/instructed and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be done by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and cable out of reach of children under 8 years. 2 Always ensure the voltage to be used corresponds to the voltage stated on the unit before plugging the appliance into the mains socket. 3 Do not immerse the appliance in liquid; do not use it near water in a bath-tub, basin or other vessel; and don’t use it outdoors. 4 For UK, Household Use Only. Currently, the t ting in a bathroom of an electrical socket suitable or capable of operating the dryer/straightener is not permitted (see BS7671). 5 Do not wrap the cord around the unit. Check the cord regularly for any sign damage. 6 If the supply cord of this unit becomes damaged, discontinue use immediately and return the appliance to your nearest authorised Remington® service dealer for repair or replacement in order to avoid a hazard. 7 Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions. 8 Do not use the product with a damaged power cord or plug. 9 Do not allow any part of the appliance touch the face, neck or scalp. 10 Do not leave the appliance unattended while plugged in. 11 Only set the appliance down on a heat-proof surface. 12 Do not place the appliance on any soft furnishings. 13 Do not use attachments other than those we supply. 14 This appliance is not intended for commercial or salon use. 15 Let the appliance cool down before cleaning and storing away.
2
ENGLISH
2
1
6
C KEY FEATURES
1 Advanced ceramic colour protect coated plates 2 On-o switch 3 Indicator light 4 Temperature controls 5 Hinge lock 6 Heat resistant pouch 7 Swivel cord
C PRODUCT FEATURES
3
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
7
54
PLRUTRROGRSI
HUN
Advanced ceramic colour protect coating.
Reduces colour fade and prolongs beautiful colour.
* Vs standard ceramic coating.
High heat - 150°C to 230°C.
110mm longer length with oating top plate – for even pressure on the hair
as you straighten.
Fast heat up - ready in 15 seconds.
Automatic safety shut o – this unit will switch itself o if no button is
pressed or it is left on after 60 minutes.
Multivoltage: for home or abroad. At 120V times and temperatures may vary.
UA
AE HR
3
ENGLISH
F INSTRUCTIONS FOR USE
1 Before use, ensure the hair is clean, dry and tangle -free. 2 For extra protection use a heat protection spray. , Hairsprays contain ammable material – do not use while using this product. 3 Section the hair prior to styling. Style the lower layers rst. 4 Plug in the appliance and slide the switch to turn on. 5 Start styling on lower temperatures rst. Select appropriate temperature for your hair type using the controls on the side of the product.
, Recommended temperatures:-
Temperature Hair Type
150°C - 170°C Fine
170°C - 200°C Medium
200°C - 230°C Thick
6 The on-indicator will illuminate when the product is ready to use – this will take about 15 seconds. 7 Working on one section at a time, run the straightener through the entire length of the hair without stopping. 8 Only repeat twice per section to prevent damage to the hair. 9 When nished slide the switch down to turn o and unplug the appliance.
C CLEANING AND MAINTENANCE
Unplug the appliance and allow to cool.
Wipe all the surfaces with a damp cloth.
Don’t use harsh or abrasive cleaning agents or solvents.
H ENVIRONMENTAL PROTECTION
To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused or recycled.
4
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produk ts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig.
F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1 Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen die Handhabung erklärt wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die damit verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Pege dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf. 2 Vergewissern Sie sich, dass die verwendete Spannung immer mit der Spannung des Geräts übereinstimmt, bevor Sie es mit dem Stromkreislauf verbinden. 3 Tauchen Sie das Gerät nicht in Flüssigkeiten. Verwenden Sie es nicht in der Nähe einer Badewanne, einem Behälter oder anderen Gefäßen, die Wasser enthalten, und verwenden Sie es nicht im Freien. 4 Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät. Überprüfen Sie das Kabel regelmäßig auf Schäden. 5 Ist das Stromkabel beschädigt, verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall mehr und geben Sie es bei einem autorisierten Remington® Servicehändler in Ihrer Nähe zur Reparatur oder zum Umtausch ab, um eine Gefährdung zu vermeiden. 6 Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist oder nicht richtig funktioniert. 7 Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Stromkabel oder der Netzstecker beschädigt ist. 8 Achten Sie darauf, dass kein Bestandteil des Geräts mit dem Gesicht, dem Nacken oder der Kopfhaut in Berührung kommt. 9 Lassen Sie das angeschlossene Gerät auf keinen Fall unbeaufsichtigt. 10 Legen Sie das Gerät nur auf einer hit zebeständigen Oberäche ab. 11 Legen Sie das Gerät nicht auf weiche Möbel. 12 Verwenden Sie nur das von uns zur Verfügung gestellte Zubehör. 13 Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nut zung geeignet. 14 Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen und Verstauen vollständig abkühlen.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AE HR
5
DEUTSCH
C HAUPTMERKMALE
1 Stylingplatten mit hochwertiger Keramik-Farbschutzbeschichtung 2 Ein-/ Ausschalter 3 Anzeigeleuchte 4 Temperaturregler 5 Transportverriegelung 6 Hitzebeständige Aufbewahrungstasche 7 Kabel mit Drehgelenk
C PRODUKTEIGENSCHAFTEN
• HochwertigeKeramik-Farbschutzbeschichtung.
• ReduziertFarbverlustunderhältdieFarbkraftIhresHaars.
• *ImVgl.zurREMINGTONStandardKeramikbeschichtung.
• HoheTemperaturenvon150°Cbis230°C.
• Extralange110mmStylingplattenundbeweglicheoberePlatte–für
gleichmäßigen Druck beim Haare glätten.
Schnelles Aufheizen – in nur 15 Sekunden einsatzbereit.
• AutomatischeSicherheitsabschaltung–DiesesGerätschaltetsichselbstab,
wenn es länger als 60 Minuten in Betrieb ist und keine Taste gedrückt wird.
• Mehrfachspannungsfunktion:fürzuHauseoderimUrlaub.Bei120Volt
können Zeiten und Temperaturen variieren.
F BEDIENUNGSANLEITUNG
1 Achten Sie vor dem Gebrauch darauf, dass das Haar sauber, trocken und nicht verheddert ist. 2 Verwenden Sie für den zusätzlichen Schutz Ihres Haars ein Hitzeschutzspray. , Haarsprays enthalten entzündliche Stoe – verwenden Sie kein Haarspray, während das Gerät in Betrieb ist. 3 Teilen Sie das Haar vor dem Stylen ab. Stylen Sie zuerst die untenliegenden Strähnen. 4 Schließen Sie das Gerät an den Strom an und schalten Sie es ein. 5 Beginnen Sie erst mit niedrigeren Temperaturstufen. Wählen Sie über den seitlich an Ihrem Styler angebrachten Regler die geeignete Temperatur für Ihren Haartyp aus.
6
DEUTSCH
, Empfohlene Temperaturen:-
Temperatur Haartyp
150°C-170°C Fein
170°C-200°C Normal
200°C-230°C Dick
6 Die Bereitschaftsanzeige leuchtet auf, sobald der Haarglätter betriebsbereit ist – normalerweise innerhalb von 15 Sekunden. 7 Glätten Sie immer nur einzelne Strähnen. Lassen Sie den Haarglätter ohne zu stoppen durch die gesamte Länge des Haars gleiten. 8 Diesen Vorgang pro Strähne maximal zweimal wiederholen, um Schäden am Haar zu vermeiden. 9 Schieben Sie den Schalter nach dem Styling nach unten, um das Gerät auszuschalten und ziehen Sie den Netzstecker vom Strom.
C REINIGUNG UND PFLEGE
Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen.
Wischen Sie alle Oberächen mit einem feuchten Tuch ab.
Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungs- oder
Lösungsmittel.
H UMWELTSCHUTZ
Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umwelt- und gesundheitsschädigenden Stoe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AE HR
7
NEDERLANDS
Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.
F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
1 Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met mindere fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of met een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan/ instructies hebben ontvangen en de gevaren begrijpen die van toepassing zijn. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en onderhoud mag niet door kinderen uitgevoerd worden tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht staan. Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen onder de 8 jaar. 2 Zorg er altijd voor dat het voltage dat u gebruikt overeenkomt met het voltage dat op het apparaat staat vermeld, voordat u de stekker van het apparaat in het stopcontact steekt. 3 Dompel het apparaat niet onder in vloeistoen, gebruik het niet in de buurt van water (bv. badkuipen, douches, wastafels of andere reservoirs die water of andere vloeistoen bevatten) en gebruik het niet in de buitenlucht. 4 Wikkel het snoer niet om het apparaat. Controleer het snoer regelmatig op tekenen van schade. 5 Indien het snoer beschadigd is, dient u het gebruik direct te stoppen en contact op te nemen met het Remington® Service Center voor reparatie of vervanging om eventuele risico’s te vermijden. 6 Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is of storingen vertoond. 7 Gebruik dit product niet met een beschadigd snoer of een beschadigde stekker. 8 Vermijd dat enig deel van het apparaat in contact komt met het gezicht, nek, oren of hoofdhuid. 9 Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact is aangesloten. 10 Plaats het apparaat alleen op een hittebestendige ondergrond. 11 Plaats het apparaat niet op stoering. 12 Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die door Remington® zijn/worden geleverd. 13 Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon.
8
NEDERLANDS
14 Laat het apparaat afkoelen, voordat deze wordt gereinigd en opgeborgen.
C BELANGRIJKSTE KENMERKEN
1 Geavanceerde keramische coating op de platen voor kleurbescherming 2 Aan/uit-schakelaar 3 Controlelampje 4 Functieknoppen voor de temperatuurinstelling 5 Plaatvergrendeling 6 Hittebestendig opbergetui 7 Draaibaar snoer
C PRODUCTSPECIFICATIES
Geavanceerde keramische coating voor kleurbescherming.
Beperkt het vervagen en verlengt de mooie kleur.
*vs. standaard keramische coating.
Variabele hoge temperatuurinstelling van 150°C tot 230°C.
110 mm exibel bewegende bovenste plaat – voor gelijk matige druk op
het haar terwijl u het glad maakt.
Snelle opwarming - klaar voor gebruik in 15 seconden.
Automatische veiligheidsuitschakeling - dit apparaat schakelt zichzelf na 60
minuten uit als er geen knop wordt ingedrukt of indien het apparaat een uur aanstaat.
Multivoltage: voor gebruik thuis en op reis. Bij gebruik met 120V kan zowel de opwarmtijd als de temperatuur afwijken.
F GEBRUIKSAANWIJZING
1 Zorg dat het haar schoon, droog en klitvrij is, voordat u met het stylen begint. 2 Voor extra bescherming kunt u een hittebestendige spray gebruiken. , Haarspray bevat brandbare materialen - gebruik deze niet ter wijl u het apparaat gebruikt. 3 Verdeel het haar in secties, voordat u met het stylen begint. Begin altijd eerst met de onderste laag. 4 Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact en verschuif de schakelaar om het apparaat aan te zetten. 5 Wanneer u deze functie wilt uitschakelen, houdt u de aan/uit-knop van de hittebeschermende sensor ingedrukt.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AE HR
9
NEDERLANDS
, Aanbevolen temperaturen
Temperatuur Haartype
150°C-170°C Fijn
170°C-200°C Medium
200°C-230°C Dik
6 De LED-indicatie zal gaan branden wanneer het apparaat klaar is voor gebruik. Dit zal ongeveer 15 seconden in beslag nemen. 7 Style iedere keer één sectie van het haar en laat het apparaat in één beweging langs de gehele lengte van het haar glijden. 8 Herhaal deze beweging maximaal 2 keer per haarlok om beschadiging te voorkomen. 9 Schuif de schakelaar omlaag om het toestel uit te zetten en verwijder de stekker uit het stopcontact.
C REINIGING EN ONDERHOUD
Haal de stek ker van het apparaat uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.
Veeg alle oppervlakken af met een vochtige doek.
Gebruik geen agressief of schurend reinigingsmiddel of oplosmiddel.
H BESCHERM HET MILIEU
Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoen in elektrische en elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met niet­gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.
10
FRANÇAIS
Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation.
F MISES EN GARDE IMPORTANTES
1 L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se faire uniquement après avoir reçu des instructions appropriées et sous la supervision adéquate d’un adulte responsable an d‘assurer une manipulation en toute sécurité et d’éviter tout risque de danger. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. La maintenance de l’appareil ne doit pas être faite par des enfants de moins de huit ans et sans supervision. Gardez l’appareil hors de portée des enfants de moins de huit ans. 2 Vériez dans tous les cas que la tension à utiliser corresponde à la tension indiquée sur l'appareil avant de le brancher au secteur. 3 Ne pas plonger l’appareil sous l’eau ou tout autre liquide. Ne pas utiliser à proximité d’une baignoire, d’une douche, d’un lavabo ou de tout autre équipement contenant de l’eau ni à l’extérieur. 4 Veillez à ne pas enrouler le cordon autour de l'appareil. Inspectez régulièrement le cordon pour détecter tout dommage apparent. 5 Si le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé, cessez immédiatement d'utiliser l'appareil et renvoyez-le au service consommateurs Remington pour réparation ou échange an d'éviter tout risque. 6 N’utilisez pas l’appareil s’il fonctionne mal ou est endommagé. 7 N’utilisez pas cet appareil si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé. 8 Evitez tout contact de l’appareil avec le visage, le cou ou le cuir chevelu. 9 Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. 10 Posez l’appareil sur une surface résistante à la chaleur. 11 Ne pas placer l’appareil sur des tissus d’ameublement. 12 Ne pas utiliser d’autres accessoires que ceux fournis. 13 Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale ou en salon. 14 Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer et de le ranger.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSL
HUN
UA
AE HR
11
FRANÇAIS
C PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES
1 Plaques revêtement Advanced Ceramic Colour Protect 2 Interrupteur marche-arrêt 3 Témoin lumineux 4 Contrôle de la température 5 Verrouillage des plaques 6 Pochette thermo-résistante 7 Cordon rotatif
C FONCTIONS DU PRODUIT
Revêtement Advanced Ceramic Colour Protect.
Réduit la décoloration et prolonge l’éclat de la couleur.
**comparé au revêtement céramique standard.
Température élevée : de 150°C à 230°C .
Plaques 110 mm plus long avec plaque supérieure ottante – pour une
pression uniforme sur les cheveux pendant le lissage.
Mise à température rapide – prêt en 15 secondes.
Arrêt automatique de sécurité – L’appareil s’arrêtera de lui-même si aucun
bouton n’est pressé ou s’il reste allumé plus de 60 minutes.
Bi-voltage: à domicile ou à l’étranger. A 120V, le temps et les températures peuvent varier.
F INSTRUCTIONS D’UTILISATION
1 Avant utilisation, assurez-vous que les cheveux soient propres, secs et démêlés. 2 Pour une protection supplémentaire, utilisez un spray de protection contre la chaleur. , Les sprays pour cheveux contiennent des produits inammables – ne pas les utiliser lorsque l’appareil est en cours d’utilisation. 3 Commencez par diviser vos cheveux par mèches. Coiez tout d’abord la partie inférieure. 4 Branchez l'appareil et faites glisser l'interrupteur pour allumer. 5 Pour désactiver cette fonction, appuyez sur le bouton du Capteur Haute Protection et maintenez-le enfoncé.
12
FRANÇAIS
, Températures recommandées :
Température Type de cheveux
150°C-170°C Fin
170°C-200°C Moyen
200°C-230°C Épais
6 Le témoin On s’allumera quand le lisseur est prêt à être utilisé – ceci au bout d‘environ 15 secondes. 7 Travaillez sur une mèche à la fois, passez le lisseur sur toute la longueur sans vous arrêter. 8 Répétez uniquement deux fois par mèche an d’éviter d’abîmer les cheveux. 9 Lorsque vous avez terminé, faites glisser le commutateur vers le bas pour éteindre l’appareil et débranchez-le.
C NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir.
Essuyez toutes les surfaces avec un chion humide.
N’utilisez pas des produits d’entretien abrasifs ou des solvants.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSL
H PROTÉGER L’ENVRIONNEMENT
An d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, les appareils marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets municipaux non triés. Ils doivent être triés an de faciliter le rec yclage.
HUN
UA
AE HR
13
ESPAÑOL
Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto.
F MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1 Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar este aparato si han recibido las instrucciones apropiadas, son supervisados y comprenden los peligros que conlleva su uso. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpiez a y el mantenimiento no deberán ser realizados por niños, salvo que sean mayores de 8 años y estén super visados. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años. 2 Asegúrese de que el voltaje utilizado corresponde con el indicado en el aparato antes de enchufarlo a la red eléctrica. 3 No sumerja el aparato en ningún líquido, no lo use cerca del agua (de la bañera, del lavabo ni de cualquier otro recipiente) y tampoco en exteriores. 4 No enrolle el cable alrededor del aparato. Compruebe el cable con regularidad para detectar cualquier señal de daños. 5 A n de evitar riesgos, si el cable resultase dañado, deje de utiliz ar el aparato inmediatamente y devuélvalo al distribuidor autorizado de Remington® más cercano para su reparación o sustitución. 6 No use el aparato si está dañado o funciona mal. 7 No utilice el producto con cables o enchufes dañados. 8 No permita que ninguna parte del aparato toque la cara, el cuello o el cuero cabelludo. 9 No deje el aparato sin vigilancia mientras esté enchufado. 10 No deje el aparato sobre supercies que no sean resistentes al calor. 11 No deje el aparato sobre materiales blandos como almohadones, ropa de cama, alfombras, etc. 12 No utilice accesorios distintos de los suministrados. 13 Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías. 14 Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo y guardarlo.
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
1 Placas con revestimiento de cerámica especial para la protección del color 2 Interruptor de encendido/apagado 3 Indicador luminoso
14
ESPAÑOL
4 Controles de temperatura 5 Dispositivo de cierre 6 Bolsa resistente al calor 7 Cable giratorio
C CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Revestimiento de cerámica especial para la protección del color.
Reduce la decoloración y prolonga el brillo del color.
* En comparación con el revestimiento de cerámica estándar
Alta temperatura: de 150 a 230 °C.
Mayor longitud (110 mm) y placa superior otante que aplica una presión
uniforme al alisar.
Calentamiento rápido: listo en 15 segundos.
Apagado automático de seguridad: el aparato se apagará cuando no se
pulse ningún botón o si se mantiene encendido durante 60 minutos.
Multivoltaje: para usar en su país o en el extranjero. Si se usa a 120 V los tiempos de calentamiento y las temperaturas pueden variar.
F INSTRUCCIONES DE USO
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
1 Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que el pelo esté limpio, seco y desenredado. 2 Para lograr una mayor protección, aplique un spray protector contra el calor. , La laca contiene materiales inamables: no la aplique mientras utilice el aparato. 3 Divida el pelo en secciones antes de moldearlo. Trabaje siempre primero las capas inferiores. 4 Para encender el aparato, enchúfelo a la red y deslice el interruptor. 5 Comience a moldear el pelo a temperaturas bajas. Seleccione la temperatura adecuada para su tipo de pelo utilizando los controles en la parte lateral de la plancha.
, Temperaturas recomendadas:
Temperatura Tipo de pelo
150 °C-170 °C Fino
170 °C-200 °C Medio
200 °C-230 °C Grueso
PLRUTRROGRSL
HUN
UA
AE HR
15
ESPAÑOL
6 El indicador de encendido se iluminará cuando el aparato esté listo para su uso, aproximadamente en 15 segundos. 7 Alisando un mechón cada vez, pase la plancha por toda la longitud del pelo, sin detenerse. 8 No repita la operación más de dos veces por mechón para evitar dañar el pelo. 9 Cuando haya terminado deslice el botón hacia abajo para apagar y desenchufe la unidad.
C LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Desenchufe el aparato y déjelo enfriar.
Limpie todas las supercies con un paño húmedo.
No utilice disolventes o agentes de limpieza fuertes o abrasivos.
H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las sustancias peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben recuperar, reutilizar o reciclar.
16
ITALIANO
Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso.
F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
1 L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali che abbiano ricevuto istruzioni appropriate e che abbiano compreso i possibili rischi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. L’uso, la pulizia o la manutenzione dell’apparecchio può essere eet tuata solo da bambini di età superiore agli otto anni e sot to la supervisione di un adulto. Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli otto anni. 2 Assicurarsi sempre che il voltaggio da utilizzare corrisponda al voltaggio indicato sull’apparecchio prima di collegare l’apparecchio alla presa di corrente. 3 Non immergere l’apparecchio in sostanze liquide; non usarlo nelle vicinanze di acqua in vasca da bagno, lavandino o altro recipiente; e non utilizzarlo all’esterno. 4 Non avvolgere il cavo attorno all’apparecchio. Controllare regolarmente il cavo per vericare la presenza di eventuali danni. 5 Se il cavo di alimentazione dell’apparecchio è danneggiato, smet tere immediatamente di utilizzare l’apparecchio e consegnarlo al centro di assistenza Remington® autorizzato più vicino per la riparazione o la sostituzione per evitare ulteriori rischi. 6 Non utilizzare l’apparecchio se danneggiato o malfunzionante. 7 Non utiliz zare l’apparecchio con un cavo di alimentazione o una spina danneggiati. 8 Non mettere a contatto qualsiasi parte dell’apparecchio con volto, collo o cuoio capelluto. 9 Non lasciare l’apparecchio incustodito quando è collegato alla presa. 10 Appoggiare l’apparecchio solo su superci resistenti al calore. 11 Non collocare l’apparecchio su mobili delicati. 12 Non utilizzare accessori diversi da quelli forniti in dotazione. 13 Questo apparecchio non è destinato all’uso commerciale o professionale. 14 Lasciare rareddare l’apparecchio prima di pulirlo e riporlo.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSL
HUN
UA
AE HR
17
ITALIANO
C CARATTERISTICHE PRINCIPALI
1 Piastre con rivestimento di ceramica di ultima generazione, con azione protettiva del colore 2 Interruttore on/o 3 Indicatore luminoso 4 Controlli per regolare la temperatura 5 Blocco delle piastre 6 Custodia resistente al calore 7 Cavo girevole
C CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
Rivestimento di ceramica di ultima generazione con azione protettiva del colore.
Riduce lo sbiadimento del colore prolungandone la bellezza.
* Vs rivestimento standard in ceramica.
Temperature elevate da 150°C a 230°C .
Piastre lunghe 110mm con piastra superiore oscillante - per una pressione
uniforme sui capelli durante lo styling.
Riscaldamento rapido - pronta in 15 secondi.
Arresto automatico di sicurezza – questo apparecchio si arresta se non
vengono premuti pulsanti o se rimane acceso dopo 60 minuti.
Voltaggio universale: p er casa o all’estero. A 120V i tempi e le temperature possono variare.
F ISTRUZIONI PER L’USO
1 Prima dell’uso, assicurarsi che i capelli siano puliti, asciutti e senza nodi. 2 Per una protezione extra utilizzare uno spray protettivo per il calore. , Gli spray per capelli contengono sostanze inammabili – non utilizzare mentre l’apparecchio è in uso. 3 Suddividere i capelli in ciocche prima di procedere allo styling. Iniziare dalle ciocche più basse. 4 Collegare l'apparecchio alla presa di corrente e fare scorrere l'interruttore p er accenderlo. 5 Iniziare l’acconciatura a temperature più basse. Selezionare la temperatura adatta al vostro tipo di capelli utilizzando i comandi sul lato dell’apparecchio.
18
ITALIANO
, Temperature raccomandate:
Temperatura Tipo di capello
150°C-170°C Sottili
170°C-200°C Medi
200°C-230°C Spessi
6 La spia di accensione si illuminerà quando l’apparecchio è pronto all ’uso – in circa 15 secondi. 7 Lavorare su una ciocca per volta, passare la piastra sull’intera lunghezza del capello, senza fermarsi. 8 Ripetere solo due volte per ciocca per evitare di danneggiare i capelli. 9 Appena terminato far scorrere l’interruttore verso il basso per spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla presa.
C PULIZIA E MANUTENZIONE
Scollegare l’apparecchio dalla presa e lasciarlo rareddare.
Passare un panno umido su tutte le super ci.
Non usare agenti di pulizia o solventi corrosivi o abrasivi.
H PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
Per evitare problemi all ’ambiente e alla salute dovuti a sostanze dannose presenti nei dispositivi elettrici ed elettronici, gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i riuti urbani indierenziati, ma recuperati, riutilizzati o riciclati.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSL
HUN
UA
AE HR
19
DANSK
Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug.
F VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
1 Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne erfaring, hvis de er blevet instrueret/har været under opsyn og forstår de forbundne farer. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn, medmindre de er over 8 år og holdes under opsyn. Apparatet og ledningen skal holdes uden for rækkevidden af børn under 8 år. 2 Kontrollér altid, at spændingen, du påtænker at anvende svarer til den spænding, der er angivet på enheden, inden du sætter apparatet i stikkontakten. 3 Nedsænk ikke produk tet i vand: brug det ikke i nærheden af vand i et badekar eller lign og brug det ikke udendørs. 4 Vikl ikke ledningen rundt om enheden. Efterse jævnligt ledningen for tegn på beskadigelse. 5 Hvis strømledningen til denne enhed beskadiges, skal du straks stoppe med at bruge den og aevere apparatet til nærmeste autoriserede Remington® servicecenter for at få det udskiftet eller repareret. 6 Brug ikke apparatet, hvis det er beskadiget eller ikke fungerer korrekt. 7 Anvend ikke produktet, hvis ledningen eller stikket er beskadiget. 8 Lad ingen af apparatets dele komme i kontakt med ansigt, nakke eller hovedbund. 9 Efterlad ikke apparatet uden opsyn, mens dets stik sidder i stikkontakten. 10 Sæt kun apparatet fra dig på varmebestandige overader. 11 Læg ikke apparatet ned på blødt inventar. 12 Brug ikke andet tilbehør eller dele end det, som leveres af os. 13 Dette apparat er ikke til kommerciel brug eller brug i salon. 14 Lad apparatet køle ned forud for at gøre det rent og lægge det væk.
C HOVEDFUNKTIONER
1 Avancerede keramikbelagte plader for farvebeskyttelse 2 Tænd-/slukknap 3 Indikatorlys 4 Temperaturkontrol 5 Pladelås
20
DANSK
6 Varmebestandigt etui 7 Drejbar ledning
C PRODUKTFUNKTIONER
Avanceret keramikbelægning for farvebesk yttelse.
Reducerer farvefalmning og holder farven smuk længere.
* ift. standard keramisk belægning.
Høj varme 150° C til 230° C.
110 mm længere med ydende topplade – for ensartet pres om håret, når
det glattes.
Hurtig opvarmning – klar til brug på 15 sekunder.
Automatisk sikkerhedsafbryder – Denne enhed vil slukke automatisk efter
60 minutter, hvis der ikke tr ykkes på nogen knapper, eller hvis den efterlades tændt.
Multivoltage: Kan bruges både i hjem- og udland. Ved brug af 120V kan tidsangivelser og temperatur variere.
F INSTRUKTIONER FOR BRUG
1 Forud for brug sikres det at håret er rent, tørt og fri for knuder. 2 For ekstra besky ttelse benyt tes der en hårbesky tter i sprayform. , Hårspray indeholder brændbart materiale –brug ikke mens du benytter dette produkt. 3 Inddel håret i sektioner forud for styling. Udfør stylingen på det nederste lag først. 4 Sæt apparatets stik i og skub knappen op for at tænde. 5 Påbegynd stylingen ved lav temperatur i starten. Vælg derefter den ønskede temperatur for din hårtype ved hjælp af knapperne på siden af styleren.
, Anbefalede temperaturer:-
Temperatur Hårt ype
150°C-170°C Fint
170°C-200°C Medium
200°C-230°C Ty kt
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSL
HUN
UA
AE HR
21
DANSK
6 Tænd/Sluk indikatoren vil begynde at lyse når glattejernet er klar til brug – dette vil tage omkring 15 sekunder. 7 Arbejd på en sektion af gangen, ved at føre glattejernet fra ende til anden, langs hele hårets længde, uden at gøre ophold. 8 Gentag kun handlingen to gange for hver sektion, for at undgå at gøre skade på håret. 9 Når du er færdig, skub knappen ned for at slukke og tag dernæst apparatets stik ud.
C RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Tag apparatets stik ud og lad det køle af.
Tør alle overaderne af med en fugtig klud.
Undgå at bruge skrappe eller slibende rengørings- eller opløsningsmidler.
H VÆRN OM MILJØET
For at undgå sundheds- og miljøproblemer grundet farlige stoer i elektriske og elektroniske forbrugsgoder, må apparater mærket med dette symbol ikke bortkastes sammen med usorteret husholdningsaald, men skal genanvendes eller genbruges.
22
Loading...
+ 50 hidden pages