Уважаемый покупатель! Приобретаемый вами
продукт Remington прошел необходимую
сертификацию в соответствии с требованиями
российского законодательства. Подробную
информацию о номере сертификата и сроке его
действия вы сможете найти на сайте
http://www.remington-products.ru
Ceská Republika Remington, Jindřicha z Lipé 108, 470 01 Česká Lípa, Česká Republika
Tel. +420 487 754 605 Fax +420 487 754 604
Deutschland VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 6, 73479 Ellwangen,
DEUTSCHLAND Tel. +49 (0)7961 83 784 www.remington.de
España Silver Sanz S.A.,Juan de la Cierva 15, 08960 Sant Just Desvern, Barcelona, España
Tel. +34 93 473 90 85 FAX nº +34 93 473 63 42
France VARTA S.A. 157, Rue Jean Pierre Timbaud, B.P. 15, 92403 Courbevoie, FRANCE
Tel. +33 1 4691 6600 www.remington.fr
Ireland Remington Consumer Products, Unit 7C, Riverview Business Park, New Nangor Road, Dublin 22,
IRELAND Tel. +353 (0) 4604711
Italia VARTA Batterie SpA, Divisione Remington Products, Palazzo Pacinotti, Via Ludovico il Moro 6,
20080 Basiglio (MI), ITALIA Tel. + 39 02 90448311 (Centralino) www.remington.it
Magyarország SERVICE-COOP Szövetkezet Budapest 1132 Hegedűs Gy. u. 37. Magyarország
Tel. 06-1-349-5972
Österreich Gebrüder Weiss, VARTA-Lager TOR 64, Litfaßstrasse 8, 1031 Wien, ÖSTERREICH
Tel. +43 1 86339
Polska Centrum Serwisowe w Polsce: Bis Serwis 2 Sp. z o.o. 03-303 Warszawa ul. Jagiellońska 67A, POLSKA
Tel. +48 22 423 70 80 Fax +48 22 676 29 28
Portugal INTERPILHAS SA, Estrada da Paiã - Quinta de Lamas Lote 7-G, Zona Industrial - 1675-077 Pontinha
– Odivelas, PORTUGAL Telf:- 00 351 21 21 478 96 35
Россия АЛИНА-ВИДЕОПРОФ-СЕРВИС Россия, 115250, Москва, Ослябинский переулок, 3
Тел. +7 095 275 7821 www.videoprof.ru
UK Rayovac Europe Ltd, Watermans House, Kingsbury Crescent, The Causeway, Staines, Middlesex, TW18
3BA UNITED KINGDOM Tel. +44 0800 212438 www.remington.co.uk
For details of local Distributors in countries not listed above call the German offi ce on +49 (0) 7961 83 784
ENGLISH
Thank you for buying your new Remington® 3 x Protection Sleek & Curl Professional Styler which has been
exclusively designed with professional hair stylists to create the very latest ‘sleek and curled’ hair fashion looks.
With a little help from the experts, you too can create the same fabulous results as your hairdresser every
time…
... Your Curl Secrets DVD, is packed full of salon techniques and tips, to help you unravel the ‘how-to’ secrets
straight from the Salon!
Please read the instructions for use carefully and keep them in a safe place for future reference.
KEY FEATURES
Your Sleek & Curl styler combines optimum styling features with Ceramic, Tourmaline and
Te fl on® coated plates that glide through any type of hair, to provide triple protection for smooth,
shiny results, every time.
Ceramic, ensures high even heat and protects against hot spots. Tourmaline, a mineral-crystal,
naturally rich with ionic properties, helps reduce static and frizz for healthy looking shiny hair. Nonstick Te fl on for ultra-smooth styling, prevents sticky build-up of styling product, and protects hair
from snagging and breakage.
S1031 Professional Slim Digital Styler –
for defi ned shiny curls and fl icks, on medium length hair.
S1032 Professional Wide Digital Styler –
for soft curls and waves, on medium to long hair. High heat and wide plates straighten the most stubborn, frizzy hair super-fast.
• Exclusive design with rounded edges and ridges help to hold and create curls more easily (FIG 1)
• Adjustable temperature, provides ultimate heat control to create the perfect curl
Ceramic Tourmaline and Tefl on® coated plates
A
Instant high heat, ready in 60 seconds, 100-200ºC
B
ON/OFF button
C
Press and hold down for 2 seconds until the unit turns on and the LCD lights up. Press again for two seconds to switch off.
Adjustable +/- temperature buttons
D
Provide precise heat control to suit hair type and length.
LCD digital temperature display
E
Ready light
F
Light fl ashes while unit is heating, and will continuously glow when the selected temperature is reached.
Automatic safety shut off:
G
This unit will automatically switch itself off if left on after 60 minutes.
If no button is pressed, the unit will turn itself off when the LCD stops fl ashing.
Heat Protection pouch storage box and pouch, for safe storage immediately after use.
H
Curl Secrets DVD
I
Salon-length 3m cable, swivel cord
J
Closing Lock
K
For added safety, lock the plates together immediately after use. To lock, squeeze plates together and fl ip the switch down
to the locked position. To unlock, fl ip the switch up in to the unlocked position. NOTE: Do not heat the unit in the locked
position.
3 year guarantee
GBDNLFEISFINPCZ
HUN
PLRUTR
1
INSTRUCTIONS FOR USE
Getting started
• Hair should be clean dry and tangle free before styling.
• Plug the straightener into an electrical outlet. Press and hold the ON/OFF button until the unit turns on and the LCD lights up.
• Adjust the temperature using the +/- buttons. The ready light will fl ash while the unit heats up, then glow steadily when it has
reached the selected temperature.
• Divide hair into manageable sections and clip the upper layers on top of your head and out of the way. Work with underneath
layers fi rst.
• Test the styler on a small section of hair, then adjust the temperature up or down before styling the rest of your hair.
NOTE:
• If you fi nd that you need a higher setting while straightening your hair, simply adjust the temperature by pressing the “+”
button.
The LED will stop fl ashing when it reaches the new temperature.
• While straightening your hair, if you fi nd that you need a lower setting, adjust the temperature by pressing the “-” button.
Because the unit is already hot, it may take a few minutes to cool off. The LED will stop fl ashing when it reaches the new
temperature.
The guide below will help you select the correct heat setting for your hair type:
• For coarse, curly or hard to straighten hair – Med-high temperature setting 150ºC - 200ºC
• For fi ne, medium textured or coloured hair – Low-med heat setting 100ºC - 150ºC
• For pale blonde or colour treated hair – Start on the low heat setting and increase accordingly
CREATE YOUR STYLE!
SMOOTH AND SLEEK (FIG 2)
• Take a small section of hair and pull hair down and away from your scalp, and hold it taut.
• Starting at the roots, clamp hair fi rmly between the plates and run the styler down the entire section from root to tip, in one
smooth stroke.
• Do not hold it in one area for a long period of time or damage to hair may occur.
• Repeat with all sections of your hair, working with the underneath layers fi rst, then the top and sides.
PROFESSIONAL CURLS (FIG 3)
• Firmly grip a section of hair between the plates, close to the roots.
• Keeping tension fi rm gently rotate the styler whilst pulling through the length of the hair section to the tips using the curl
guides to grip and shape the curl as you style.
• Make sure to keep rotating the styler.
• Remove styler and holding the hair length, allow the curl to spring into shape.
• Repeat using different size sections of hair for a natural soft curl look.
QUICK FLICKS (FIG 4)
• Sleeken hair so that is smooth and shiny.
• Take appropriate size sections of layered hair from around the face.
• Grip the hair and turn the straightener so it is fl ipped away from the face.
• Repeat until the desired amount of fl ick is styled around the face.
2
IMPORTANT
• Due to the extreme heat capabilities of this straightener, extra care should be taken when using.
• For shorter hair, place a plastic comb between scalp and iron to avoid touching scalp.
• Do not leave switched on for more than 30minutes.
• Before use, make sure hair is clean, dry and tangle-free.
• While heating, during use and cooling, place on fl at, smooth, heat-resistant surface.
• Only hold unit at the end of the handle. Avoid touching the tips – ensure the heat protection pad is used in all cases.
• Do not style too close to scalp, face , ears,neck and skin.
• Please note regular use of styling products may deteriorate the Ceramic Tourmaline Tefl on
maintain performance.
• Do not use an abrasive cleaning fl uid to clean the Ceramic, Tourmaline, Tefl on® coated plates, as damage will occur. Use a soft
damp cloth on the unit while unplugged.
• Do not scratch the surface of the plates as this will deteriorate the effectiveness of the ceramic coating.
®
coating. Wipe clean regularly to
CLEANING AND MAINTENANCE
Ensure the unit is unplugged and cool. Clean the outside of the handle with a slightly damp cloth. Wipe the plates clean of styling
products with damp cloth. No other maintenance of Ceramic, Tourmaline, Tefl on® coating is required.
SAFETY CAUTIONS
WARNING – FOR ADDITIONAL PROTECTION THE INSTALLATION OF A RESIDUAL CURRENT (RCD)
WITH A RATED RESIDUAL OPERATING CURRENT NOT EXCEEDING 30mA is ADVISABLE. ASK AN
ELECTRICIAN FOR ADVICE.
WARNING – THIS APPLIANCE MUST NOT BE TAKEN INTO A BATHROOM. IT SHOULD NOT BE USED
NEAR BASINS OR OTHER VESSELS CONTAINING WATER.
THE STRAIGHTENER SHOULD BE UNPLUGGED FROM MAINS SUPPLY WHEN NOT IN USE.
Do not leave the styler unattended when switched on.
Allow the styler to cool down before storage.
Do not immerse in water or other liquids.
Do not place styler on soft material e.g. carpet, bedding, towels, rugs etc.
Always ensure the voltage to be used corresponds to the voltage stated on the unit.
People with certain disabilities may need to take extra care when using this product. This product should not be used by children.
Do not use any attachments with this styler, other than those supplied by Remington®.
Avoid allowing any part of the hot plates to contact the face, neck or scalp.
This appliance is not intended for commercial or salon use.
Do not wrap the cord around the unit. Check cord regularly for any sign of damage. Damaged cords can be dangerous. If the
supply cord of this unit becomes damaged, discontinue use immediately and return the appliance to your nearest authorised
Remington® service dealer for repair or replacement in order to avoid a hazard.
Special tools are required for any examination, adjustment or repair. Unqualifi ed repair work could lead to hazardous conditions
for the user.
We do not accept responsibility for damage to the product, persons or other item(s), caused by misuse, abuse or
non-compliance with these instructions.
GBDNLFEISFINPCZ
HUN
PLRUTR
3
WIRING INSTRUCTIONS UK PLUGS ONLY
This product is fi tted with a BS1363 plug fused at 13A. If the plug is unsuitable, it should be disconnected and an appropriate plug
fi tted as detailed below. If it is necessary to replace the plug fuse, use only fuses that are approved to BS1362, rated at 13A. If in
doubt consult a qualifi ed electrician.
The wires in the mains lead are coloured in accordance with following code:
BLUE - NEUTRAL
BROWN - LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the
terminals in your plug, proceed as follows:The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked ‘N’ or coloured BLACK. The wire which is
coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked ‘L’ or coloured RED. Never connect either of the wires to
the big EARTH terminal marked ‘E’ or
or coloured GREEN or GREEN AND YELLOW.
SERVICE AND WARRANTY
Full 3 year warranty. We warrant this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for a 3 year
period from the original date of consumer purchase, this is offered over and above your normal consumer statutory rights. This
warranty does not include damage to the product resulting from accident or misuse. If the product should become defective
within the warranty period, we will repair it or elect to replace it free of charge. Simply mail the appliance to your nearest Service
Centre, with proof of purchase.
For fur ther information and advice please contact yo ur nearest Int ernat ional Servic e Centre .
4
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für einen Remington® 3xProtection Sleek & Curl Professional Styler entschieden
haben. Ihr Styler wurde exklusiv in Zusammenarbeit mit professionellen Hairstylisten entwickelt, um topmodische glatte und lockige Looks zu kreieren.
Mit etwas Hilfe dieser Experten lernen auch Sie, dieselben fantastischen Looks zu stylen wie Ihr Frisör …
... Ihre Curl Secrets-DVD zeigt eine Vielzahl von Profi techniken und Tipps und hilft Ihnen so, die Geheimnisse
eines professionellen Stylings zu lösen.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für ein späteres Nachschlagen gut auf.
PRODUKTEIGENSCHAFTEN
Ihr Sleek & Curl Styler verbindet umfangreiche Stylingmöglichkeiten mit dreifachem Schutz für Ihr
Haar durch Keramik-, Turmalin- und Te fl on®-beschichtete Stylingplatten für besonders sanftes
Gleiten durch das Haar und weiches, natürlich glänzendes Haar jeden Tag.
Keramik sorgt für hohe gleichmäßig verteilte Wärme ohne heiße Stellen. Turmalin ist ein
Edelstein und von Natur aus reich an ionischen Eigenschaften. Er reduziert die elektrostatische
Aufl adungen und sorgt für kräuselfreies, gesund aussehendes, glänzendes Haar. Tefl on gleitet leicht
durch das Haar. Es verhindert so das Anhaften von Stylingprodukten und schützt das Haar davor zu
reißen oder zu brechen für ein besonders sanftes Styling.
S1031 Professioneller schmaler Styler mit Digitalanzeige –
für defi nierte, glänzende Locken oder eine Außenwelle bei mittellangem Haar.
S1032 Professioneller breiter Styler mit Digitalanzeige –
für sanfte Locken und Wellen bei mittellangem bis langem Haar. Hohe Wärme und breite Stylingplatten glätten auch das
widerspenstigste krause Haar superschnell.
• Eine exklusive Form mit abgerundeten Kanten und Rillen, die das Haar halten, damit es nicht abrutscht, macht das Stylen von
Locken ganz leicht (FIG 1)
• Die variabel einstellbare Temperatur sorgt für eine optimale Wärmekontrolle für perfekte Locken.
Keramik-, Turmalin- und Tefl on®-beschichtete Stylingplatten
A
Schnellaufheizung – einsatzbereit in 60 Sekunden, 100–200ºC
B
EIN-/AUS-Schalter
C
Halten Sie den Knopf für 2 Sekunden gedrückt, bis sich das Gerät einschaltet und die LCD aufl euchtet. Zum Ausschalten
drücken Sie den Knopf erneut für zwei Sekunden.
+/- Tasten zur Temperatureinstellung
D
Gewährleisten eine präzise Temperaturkontrolle je nach Haartyp und -länge.
Digitale LCD-Temperaturanzeige
E
Anzeigelampe
F
Während des Aufheizens blinkt die Lampe, bei Erreichen der eingestellten Temperatur leuchtet sie kontinuierlich.
Automatische Sicherheitsabschaltung:
G
Das Gerät schaltet sich automatisch nach 60 Minuten ab.
Falls keine Taste gedrückt wird, schaltet sich das Gerät selbständig aus, sobald die LCD nicht mehr blinkt.
Wärmebeständige Aufbewahrungsbox und -tasche zur sicheren Verwahrung direkt nach der Benutzung
H
Curl Secrets DVD
I
3m-Kabel in Salonlänge mit Drehgelenk
J
GBDNLFEISFINPCZ
HUN
PLRUTR
5
Transportverriegelung
K
Für Ihre zusätzliche Sicherheit sollten die Stylingplatten direkt nach der Benutzung zusammengefügt und mit der Transportverriegelung arretiert werden. Hierzu drückt man die Stylingplatten zusammen und legt den Schalter in die Position
„geschlossen“ um. Zum Entriegeln legt man den Schalter in die Position „offen“ um. ACHTUNG: Heizen Sie das Gerät nicht
im geschlossenen Zustand auf.
3 Jahre Garantie
STYLINGANLEITUNG
Vor dem Stylen
• Das Haar sollte vor dem Stylen sauber, trocken und gekämmt/frei von Knoten sein.
• Schließen Sie den Haarglätter an eine Steckdose an. Halten Sie den EIN-/AUS-Knopf gedrückt, bis sich das Gerät einschaltet
und die LCD aufl euchtet.
• Stellen Sie die Temperatur mit Hilfe der +/- Tasten ein. Die Anzeigelampe blinkt während des Aufheizens, bei Erreichen der
eingestellten Temperatur leuchtet sie kontinuierlich.
• Teilen Sie das Haar in handhabbare Partien und befestigen Sie die oberen Partien mit Clips auf dem Kopf, damit sie nicht im
Weg sind. Fangen Sie mit den unteren Haaren an.
• Testen Sie den Styler erst an einer kleinen Haarsträhne und passen Sie die Temperatur an, ehe Sie den Rest Ihres Haares stylen.
HINWEIS:
• Falls Sie während des Glättens feststellen sollten, dass Sie eine höhere Temperatur benötigen, ändern Sie einfach die
Temperatur durch Drücken der „+“-Taste. Die LED hört auf zu blinken, sobald die neue Temperatur erreicht ist.
• Falls Sie während des Glättens feststellen sollten, dass Sie eine niedrigere Temperatur benötigen, ändern Sie einfach die
Temperatur durch Drücken der „–“-Taste. Da das Gerät schon heiß ist, dauert das Abkühlen evtl. ein paar Minuten. Die LED
hört auf zu blinken, sobald die neue Temperatur erreicht ist.
Die folgenden Hinweise sollen Ihnen die Wahl der richtigen Temperatur für Ihren Haartyp erleichtern:
• Für kräftiges, gelocktes oder schwer zu glättendes Haar –
Mittlere bis hohe Temperatur-Einstellung: 150ºC – 200ºC
• Für feines, mittelkräftiges oder gefärbtes Haar –
Niedrige bis mittlere Temperatur-Einstellung: 100ºC – 150ºC
• Für hellblondes oder getöntes Haar –
Beginnen Sie mit der niedrigsten Temperatur und erhöhen Sie diese gegebenenfalls
STYLEN SIE IHREN EIGENEN LOOK!
GLATT UND GESCHMEIDIG (FIG 2)
• Nehmen Sie eine kleinere Haarsträhne, ziehen Sie das Haar nach unten und weg von der Kopfhaut, halten Sie es straff.
• Beginnen Sie am Haaransatz, klemmen Sie das Haar fest zwischen die Stylingplatten und ziehen Sie den Styler in einer
gleichmäßigen Bewegung vom Ansatz bis zu den Spitzen.
• Halten Sie das Gerät nicht längere Zeit an einer Stelle, um eine Beschädigungen des Haares zu vermeiden.
• Wiederholen Sie diesen Vorgang mit allen Partien Ihres Haares, wobei Sie mit den unteren Haaren beginnen und danach die
oberen und die seitlichen Partien glätten.
PROFESSIONELLE LOCKEN (FIG 3)
• Halten Sie eine Haarsträhne direkt am Haaransatz fest zwischen den Stylingplatten.
• Halten Sie das Haar unter Spannung und drehen Sie den Styler, während Sie ihn bis zu den Spitzen durch das Haar ziehen.
Nutzen Sie dabei die Rillen am Gerät, um die Haare beim Stylen zu halten und zu formen.
• Vergessen Sie nicht, den Styler zu drehen, während Sie ihn bis zu den Spitzen langsam durch das Haar ziehen.
• Lassen Sie die Haarsträhne los, wenn Sie an den Haarspitzen angekommen sind, damit die Locke in Form springen kann.
• Wiederholen Sie diesen Vorgang mit unterschiedlich großen Haarpartien, um einen natürlich wirkenden Look zu erzielen.
6
SCHNELLE Außenwellen (FIG 4)
• Glätten Sie das Haar, so dass es geschmeidig und glänzend ist.
• Nehmen Sie eine geeignete Haarsträhne aus dem Umfeld Ihres Gesichtes.
• Ziehen Sie das Haar an den Spitzen durch die Stylingplatten und drehen Sie den Styler dabei so, dass das Haar einen
Außenschwung erhält.
• Wiederholen Sie den Vorgang, bis die gewünschte Anzahl von Strähnen um das Gesicht herum gestylt ist.
WICHTIG
• Aufgrund der hohen Temperatur, auf die sich das Gerät erhitzt, muss beim Gebrauch besondere Sorgfalt ausgeübt werden.
• Bei kurzen Haaren sollte ein Kunststoffkamm zwischen Kopfhaut und Gerät gehalten werden, um den Kontakt mit der
Kopfhaut zu verhindern.
• Das Gerät sollte nicht länger als 30 Minuten eingeschaltet bleiben.
• Das Haar sollte vor der Benutzung des Gerätes sauber, trocken und gekämmt/frei von Knoten sein.
• Beim Aufheizen, während des Gebrauchs und zum Abkühlen sollten Sie das Gerät auf einer ebenen, glatten und
hitzebeständigen Oberfl äche ablegen.
• Das Gerät nur am Griffende halten. Vermeiden Sie eine Berührung mit dem Rest des Gerätes. Stellen Sie sicher, dass der
Wärmeschutz stets verwendet wird.
• Den Glätter während des Stylens nicht zu dicht an Kopfhaut, Gesicht, Ohren, Hals und Haut halten.
• Bitte beachten Sie, dass die regelmäßige Verwendung von Stylingprodukten die Keramik-, Turmalin- und Tefl on®-Beschichtung
angreifen kann. Wischen Sie deshalb die Stylingplatten regelmäßig ab, um die volle Leistungsfähigkeit des Gerätes zu erhalten.
• Für die Reinigung der mit Keramik, Turmalin und Tefl on® beschichten Stylingplatten kein aggressives Reinigungsmittel
verwenden, da diese dadurch beschädigt werden. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Das Gerät muss
dabei ausgesteckt und abgekühlt sein.
• Verkratzen Sie nicht die Oberfl äche der Stylingplatten, da sonst die Wirksamkeit der Keramikbeschichtung beeinträchtigt wird.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgesteckt und abgekühlt ist. Die Außenseite des Gerätes kann mit einem leicht
angefeuchteten, weichen Tuch gereinigt werden. Reinigen Sie die Stylingplatten mit einem feuchten Tuch von Stylingprodukten.
Die Keramik-, Turmalin- und Tefl on®-Beschichtung erfordert keine weitere besondere Pfl ege.
• Die Außenseite des Gerätes kann mit einem leicht angefeuchteten, weichen Tuch gereinigt werden.
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG – FÜR IHREN ZUSÄTZLICHEN SCHUTZ EMPFEHLEN WIR DEN EINBAU EINER FEHLERSTROM-SCHUTZEINRICHTUNG VON 30 mA. BITTE FRAGEN SIE EINEN ELEKTRIKER.
WARNUNG – DIESES GERÄT DARF NICHT IN DER BADEWANNE, IN DER NÄHE VON WASCHBECKEN
ODER ANDEREN MIT WASSER GEFÜLLTEN BEHÄLTERN BENUTZT WERDEN.
DER NETZSTECKER DES GERÄTES MUSS AUS DER STECKDOSE GEZOGEN WERDEN, WENN ES NICHT
BENUTZT WIRD.
Das Gerät nicht unbeaufsichtigt liegen lassen, während es eingeschaltet ist.
Das Gerät erst vollständig abkühlen lassen, bevor es wieder verstaut wird.
Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
Das Gerät nicht auf weiche Flächen, z. B. Teppiche, Bettzeug, Handtücher, Wolldecken usw., legen.
Vergewissern Sie sich immer, dass die verwendete Netzspannung der auf dem Gerät angegebenen Spannung entspricht.
GBDNLFEISFINPCZ
HUN
PLRUTR
7
Bei der Benutzung dieses Gerätes durch behinderte Personen ist größte Sorgfalt geboten. Das Gerät sollte nicht von Kindern
benutzt werden.
Mit diesem Gerät darf nur das von Remington
Vermeiden Sie jegliche Berührung der heißen Stylingplatten mit Gesicht, Hals oder Kopfhaut.
Dieses Gerät ist nicht für eine gewerbliche Nutzung oder Verwendung in Friseursalons bestimmt.
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät. Überprüfen Sie das Kabel regelmäßig auf Anzeichen von Beschädigung. Ein
beschädigtes Netzkabel stellt ein Sicherheitsrisiko dar und ist gefährlich. Im Falle einer Beschädigung des Netzkabels darf das
Gerät nicht weiter benutzt werden. Bringen Sie das Gerät zum nächsten autorisierten Remington
reparieren oder austauschen zu lassen.
Für eine Prüfung, Korrektur oder Reparatur dieses Gerätes sind besondere Werkzeuge erforderlich. Unsachgemäße Eingriffe und
Reparaturen von nicht qualifi zierten Personen am Gerät können den Benutzer gefährden.
Wir übernehmen keine Haftung für eine Beschädigung des Gerätes oder sonstige Sachschäden und Verletzungen, die auf falschen
Gebrauch und Missbrauch des Gerätes oder Nichtbeachtung dieser Anleitung zurückzuführen sind.
®
gelieferte Zubehör benutzt werden.
®
-Servicehändler, um es dort
SERVICE UND GARANTIE
Garantie: Dieses Produkt ist sorgfältig geprüft und frei von Mängeln. Sollte das Produkt dennoch trotz sachgemäßen Gebrauches
innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Mangel aufweisen, wird das Produkt kostenlos repariert oder ersetzt. Bringen oder
senden Sie das Produkt in diesem Fall zusammen mit dem Kaufbeleg zu Ihrem nächsten Remington® Servicecenter.
Ausschluss: Verbrauchsteile sind von dieser Garantie ausgeschlossen. Die Garantieleistung ist weiterhin ausgeschlossen, wenn
ein Mangel aufgrund unsachgemäßer Behandlung oder durch Missbrauch entstanden ist. Der Rücktritt vom Kaufvertrag,
Minderung des Kaufpreises und Schadenersatzansprüche sind ausgeschlossen. Diese Garantie berührt nicht die gesetzlichen
Gewährleistungsrechte.
8
NEDERLANDS
Dank u voor uw aankoop van de nieuwe Remington® 3 x Protection Sleek & Curl Professional Styler die
exclusief door professionele hairstylisten werd ontworpen om de laatste trends in ‘steile en gekrulde’
haarmode te realiseren.
Met een beetje hulp van de experts, kunt ook u dezelfde geweldige resultaten als uw kapper bereiken, steeds
weer…
... Uw dvd Curl Secrets staat vol met kapsalontechnieken en tips om u te helpen de geheimen van het “hoe” van
de kapsalons te ontrafelen!
Lees de instructies a.u.b. zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats zodat u de instructies later
nog eens door kunt lezen.
BELANGRIJKE EIGENSCHAPPEN
Uw Sleek & Curl styler combineert optimale stileereigenschappen met platen voorzien van een
keramische, toermalijn en Te fl on® coating die door elk type haar glijden en een drievoudige
bescherming voor soepele en glanzende resultaten bieden, steeds weer.
Keramiek, zorgt voor een gelijkmatige verwarming en beschermt tegen (plaatselijk) hete plekken.
Toermalijn, een mineraal, die van nature veel ionische eigenschappen heeft, helpt om statische
elektriciteit en kroezig haar te voorkomen en dat zorgt voor gezond en glanzend haar. Te fl on
voor ultrasoepele styling, voorkomt plakkerig of aan elkaar klevend haar door het gebruik van
stylingproducten en beschermt het haar tegen klitvorming en breuk.
S1031 Professionele smalle digitale styler –
voor zichtbare, glanzende krullen en slagen, voor halfl ang haar.
S1032 Professionele brede digitale styler –
voor zachte krullen en golven voor halfl ang en lang haar. Hoge warmte en brede platen maken zelfs het meest eigenwijze, kroezige
haar heel snel glad.
• Exclusief design met afgeronde hoeken en de kammen helpen bij het vasthouden waardoor het maken van krullen
eenvoudiger is (FIG 1)
• Instelbare temperatuur biedt uitstekende warmtebeheersing om een perfecte krul te maken
Platen voorzien van keramische, toermalijn en Tefl on® coating
A
Direct hoge warmtestand, gereed binnen 60 seconden, 100-200ºC
B
AAN/UIT knop
C
Druk gedurende 2 seconden op de knop en houdt deze ingedrukt totdat de eenheid wordt ingeschakeld en de LCD gaat
branden. Druk nogmaals 2 seconden om de eenheid uit te schakelen.
Instelbare +/- temperatuurknoppen
D
Biedt exacte warmtebeheersing voor een juiste afstemming op haarlengte en haartype.
LCD digitale temperatuurdisplay
E
Gereedlampje
F
Het lampje knippert als de eenheid opwarmt en brandt continu wanneer de ingestelde temperatuur is bereikt.
Automatische veiligheidsuitschakeling:
G
De eenheid schakelt automatisch uit als deze 60 minuten heeft gebrand.
Als er geen knop wordt ingedrukt, schakelt de eenheid automatisch uit als de LCD stopt met knipperen.
Hittebeschermende etui / bewaardoos en etui, voor het veilig opbergen direct na gebruik
H
Dvd Curl Secrets
I
GBDNLFEISFINPCZ
HUN
PLRUTR
9
Kabel met kapsalonlengte van 3 meter, spiraalkabel
J
Vergrendeling
K
Voor extra veiligheid, de platen na gebruik direct dichtklemmen. Om te vergrendelen moeten de platen samengedrukt
worden en moet de schakelaar in de vergrendelstand worden ingesteld. Om te ontgrendelen moet de schakelaar in de
ontgrendelstand worden ingesteld. OPMERKING: niet in vergrendelde stand verwarmen.
3 jaar garantie
GEBRUIKSAANWIJZING
Beginnen
• Haar moet schoon en klitvrij zijn voordat het stylen kan gaan beginnen.
• Steek de stekker van de ontkruller in het stopcontact. Druk op de knop AAN/UIT totdat de eenheid inschakelt en de LCD
brandt.
• Pas de temperatuur met behulp van de knoppen +/- aan. Het lampje voor de gereedmelding gaat tijdens het opwarmen
knipperen en blijft ononderbroken branden als de ingestelde temperatuur is bereikt.
• Verdeel het haar in hanteerbare lokken en clip het bovenste gedeelte boven op uw hoofd vast, zodat het haar uit de weg is.
Behandel eerst de onderste haarlagen.
• Test de styler op een klein stukje haar en pas vervolgens de temperatuur aan (omhoog / omlaag) voordat u de rest van uw
haar gaat stileren.
OPMERKING:
• Als u denkt dat u een hogere instelling voor het steil maken van uw haar nodig hebt, pas de temperatuur dan gewoon aan door
op de knop “+” te drukken. De LED stopt met knipperen als de nieuw ingestelde tempratuur is bereikt.
• Als u tijdens het glad maken van uw haar ervaart dat u een lagere instelling nodig hebt, past u de temperatuur aan door op de
knop ”-” te drukken. Omdat de eenheid al heet is, kan het een aantal minuten duren voordat het afgekoeld is. De LED stopt
met knipperen als de nieuw ingestelde temperatuur is bereikt.
De onderstaande richtlijnen zullen u helpen de juiste warmte-instelling voor uw haartype te selecteren:
• Voor grover of gekruld haar of moeilijk glad te maken haar – Gemiddelde tot hoge warmte-instelling 150ºC - 200ºC
•
Voor fi jn haar, gekleurd haar of haar met een gemiddelde structuur – Lage tot gemiddelde warmte-instelling 100ºC - 150ºC
• Voor lichtblond of gekleurd haar – Begin met de laagste warmtestand en verhoog geleidelijk
CREËER UW EIGEN STIJL!
SOEPEL EN GLAD (FIG 2)
• Neem een kleine pluk haar, trek het haar naar beneden en naar buiten en zorg ervoor dat het strak gespannen is.
• Begin bij de haarwortels, pak het haar stevig tussen de platen en laat de styler in één soepele beweging, geheel langs het haar
naar beneden glijden.
• Niet gedurende langere tijd op een plaats houden, omdat dit het haar kan beschadigen.
• Herhaal dit met alle delen van uw haar, waarbij eerst de onderste haarlagen worden behandeld, gevolgt door de bovenkant en
de zijkanten.
PROFESSIONELE KRULLEN (FIG 3)
• Pak een haarlok, dicht bij de haarwortels, stevig tussen de platen vast.
• Zorg voor een stevige druk en draai de styler voorzichtig terwijl u langs de lengte van het haar naar het uiteinde van de
haarstreng gaat, waarbij u de krulgeleiding gebruikt om tijdens het stileren de krul te vormen.
• Blijf de styler draaien.
• Verwijder de styler en houd de haarlengte vast, opdat de krul in vorm komt.
• Herhaal en maak gebruik van verschillende hoeveelheden haar per lok om een natuurlijk kapsel met zachte krullen te creëren.
SNELLE SLAGEN (FIG 4)
• Maak het haar glad zodat het soepel en glanzend is.
• Neem ongeveer dezelfde hoeveelheid haar van de haarlagen rond het gezicht op.
• Pak het haar vast en draai de ontkruller zodat het haar van het gezicht wordt weggedraaid.
• Herhaal totdat de gewenste slagen rond het gezicht zijn bereikt.
10
BELANGRIJK
• Tijdens het gebruik is uiterste voorzichtigheid geboden, aangezien deze ontkruller buitengewoon heet kan worden.
• Houd bij kort haar een plastic kam tussen de hoofdhuid en het apparaat, om aanraking met de schedel te vermijden.
• Niet langer dan 30 minuten ingeschakeld laten.
• Zorg dat uw haar vóór het gebruik schoon, droog en ontklit is.
• Tijdens het opwarmen, gebruik en bij het afkoelen op een vlakke, gladde en hittebestendig ondergrond plaatsen.
• Houd het apparaat uitsluitend bij de handgreep vast. Vermijd het contact met de uiteinden – gebruik altijd de
hittebeschermende onderlegger.
• Niet te dicht bij de hoofdhuid, het gelaat, de oren, de nek en de huid stileren.
• Denk eraan, dat het regelmatig gebruiken van stylingproducten de keramische toermalijn Tefl on
Regelmatig reinigen om een optimale prestatie van de eenheid te behouden.
• Geen schuurmiddelen of schurende reinigingsmiddelen gebruiken om de van keramiek, toermalijn en Tefl on® voorziene platen
te reinigen, aangezien hierbij beschadiging kan optreden. Gebruik een zacht doekje en zorg dat de stekker uit het stopcontact
is verwijderd.
• Vermijd krassen op de platen, aangezien dit de werking van de keramische coating nadelig beïnvloedt.
®
coating kan beschadigen.
SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD
Zorg dat de stekker van het apparaat uit het stopcontact is verwijderd en laat het apparaat afkoelen. Maak de buitenkant van
de handgreep schoon met een licht vochtig doekje. Met een vochtige doek de restanten van het stylingproduct van de platen
verwijderen. Er is geen ander onderhoud voor de keramische, toermalijn of Tefl on® coating noodzakelijk.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
WAARSCHUWING - VOOR EXTRA BESCHERMING VERDIENT HET AANBEVELING OM EEN RESTSTROOMVERZEKERING (RCD) MET EEN OPGEGEVEN RESTSTROOMWERKSPANNING VAN MAXIMAAL
30Ma TE GEBRUIKEN. RAADPLEEG UW INSTALLATEUR.
WAARSCHUWING – DIT APPARAAT MAG NIET WORDEN MEEGENOMEN IN DE BADKAMER EN NIET
WORDEN GEBRUIKT BIJ WASTAFELS OF ANDERE WATER BEVATTENDE RESERVOIRS.
WANNEER NIET IN GEBRUIK, MOET DE STEKKER VAN DE ONTKRULLER UIT HET STOPCONTACT
WORDEN GENOMEN.
De styler niet onbeheerd achterlaten, wanneer ingeschakeld.
Laat de styler afkoelen voordat deze wordt opgeborgen.
Niet in water of in andere vloeistoffen onderdompelen.
De styler niet op zacht materiaal, zoals tapijt, beddengoed, handdoeken, vloerkleden, etc. plaatsen.
Zorg ervoor dat het voltage overeenkomt met het aangegeven voltage op het apparaat.
Mensen met een handicap moeten tijdens het gebruiken van dit product extra voorzichtig zijn. Dit product dient niet door
kinderen gebruikt te worden.
Gebruik geen andere hulpstukken bij de styler anders dan die door Remington® zijn/worden geleverd.
Vermijd dat enig deel van de ontkruller in contact komt met het gezicht, nek of hoofdhuid.
Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon.
Het snoer niet om het apparaat wikkelen. Controleer het snoer regelmatig op eventuele beschadigingen. Als het snoer van deze
ontkruller beschadigd raakt, onmiddellijk het gebruik ervan stoppen en het apparaat naar uw dichtstbijzijnde erkende Remington®
service dealer brengen voor reparatie of vervanging.
GBDNLFEISFINPCZ
HUN
PLRUTR
11
Voor het onderzoeken, afstellen of repareren zijn speciale gereedschappen nodig. Reparatiewerk door onbevoegden kan gevaar
voor de gebruiker tot gevolg hebben.
Wij aanvaarden geen verantwoordelijkheid voor schade aan het product, personen of andere zaken, die het gevolg zijn van
verkeerd gebruik, misbruik of het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzingen.
SERVICE EN GARANTIE
3 jaar volledige garantie. Wij garanderen dat dit product voor een periode van 3 jaar vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum vrij
van gebreken in materiaal en afwerking is. Deze garantie geldt in aanvulling op normaal geldende wettelijke consumentenrechten.
Deze garantie geldt niet ten aanzien van beschadigingen aan het product ten gevolge van verkeerd gebruik of misbruik. Mocht het
product binnen de garantieperiode defect gaan, dan zullen wij het kosteloos repareren of vervangen. U kunt het product terug
brengen naar de winkel van aankoop of opsturen naar de dichtstbijzijnde Service Center, tezamen met uw aankoopbewijs.
Voor meer informatie en advies verzoeken wij u contact op te nemen met het dichtstbijzijnde Internationale Service Centre.
12
FRANCAIS
Nous vous remercions d’avoir choisi notre nouveau lisseur Remington® 3 x Protection Sleek & Curl Professional.
Il a été mis au point en association avec des coiffeurs professionnels et vous permettra de réaliser des coiffures
très actuelles.
Avec nos conseils, vous pourrez réaliser vous même des coiffures exceptionnelles.
Votre DVD « Boucles réussies » vous donne des astuces de professionnels.
Veuillez lire attentivement cette notice et conservez la en lieu sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
Les plaques de votre lisseur Slick & Curl sont dotées d’un revêtement Céramique, Tourmaline
et Téfl on pour une meilleure glisse dans le cheveux. Une triple protection pour des cheveux doux
et brillants.
La technologie Céramique assure une température élevée et constante et évite les points chauds.
La tourmaline, un cristal minéral naturellement riche en propriétés ioniques, pour des cheveux
électriques disciplinés et brillants. Le Tefl on antiadhésif permet un coiffage en douceur et permet
d’éviter l’accumulation de résidus de produits coiffants sur les plaques.
Lisseur digital professionnel plaques étroites S1031 –
pour des boucles sur cheveux mi-longs.
Lisseur digital professionnel plaques larges S1032 –
pour des boucles souples et des ondulations sur cheveux mi-longs à longs. Les plaques larges chauffantes lissent très rapidement
cheveux rétifs et frisés.
• Un design exclusif aux rebords arrondis permet de réaliser également des boucles (FIG 1)
• Température réglable, pour obtenir un contrôle de chaleur précis et pour créer des boucles parfaites
Plaques avec revêtement Céramique, Tourmaline & Tefl on
A
Mise à température rapide, prêt en 60 secondes, de 100 à 200°C
B
Interrupteur marche/arrêt
C
Appuyez et maintenez pendant 2 secondes jusqu’à ce que l’appareil se mette en marche et que l’écran LCD s’allume.
Appuyez à nouveau pendant 2 secondes pour éteindre.
Boutons +/- de réglage de température
D
Un réglage précis de température pour respecter la nature de vos cheveux.
Ecran LCD affi chant la température
E
Témoin lumineux de mise à température
F
Le voyant clignote lorsque l’appareil chauffe et s’allume en continu lorsque la température choisie est atteinte.
Arrêt automatique de sécurité :
G
Cet appareil s’éteint automatiquement s’il est laissé allumé pendant plus de 60 minutes.
Si vous n‘appuyez pas sur le bouton, l‘appareil s’éteindra de lui-même lorsque l’écran LCD s‘arrête de clignoter.
Pochette de rangement thermo-résistante pour un rangement immédiat après utilisation, en toute sécurité
H
DVD « Des boucles réussies »
I
Cordon pivotant : 3m
J
®
GBDNLFEISFINPCZ
HUN
PLRUTR
13
Verrou de fermeture
K
Pour plus de sécurité, fermez les plaques immédiatement après utilisation. Pour fermez les plaques , pressez les ensemble et
placez l’interrupteur en position de blocage. Pour ouvrir les plaques , placez l’interrupteur en position débloquée.
NOTE : Ne pas faire chauffer le lisseur lorsque les plaques sont fermées.
3 ans de garantie
CONSEILS D’UTILISATION
Avant de commencer
• Les cheveux doivent être propres, secs et démêlés.
• Branchez le lisseur sur une prise de courant. Appuyez et maintenez pendant 2 secondes le bouton marche/arrêt jusqu’à ce que
l’appareil se mette en marche et que l’écran LCD s’allume.
• Réglez la température à l’aide des boutons +/-. Le témoin lumineux clignote pendant que l’appareil chauffe, puis reste allumé
lorsqu’il a atteint la température choisie.
• Séparez la chevelure en mèches. Fixez les mèches supérieures sur le dessus de la tête à l’aide d’une pince. Coiffez d’abord les
mèches inférieures.
• Essayez le lisseur sur une mèche , puis réglez la température avant de poursuivre le lissage du reste de la chevelure.
NOTE :
• Si vous pensez que vous avez besoin d’une température plus élevée pour lisser vos cheveux, réglez simplement la température
en appuyant sur le bouton «+». La LED s’arrêtera de clignoter lorsque la nouvelle température sera atteinte.
• Si vous pensez que vous avez besoin d’une température plus faible pour lisser vos cheveux, réglez simplement la température
en appuyant sur le bouton «-». Attendez quelques minutes pour laisser au lisseur le temps de refroidir. La LED s’arrêtera de
clignoter lorsque la nouvelle température sera atteinte.
Le guide ci-dessus vous aidera à choisir le niveau de température selon votre type de cheveux :
• Pour des cheveux très frisés et diffi ciles à lisser.
Niveau de température moyen-haut : 150ºC - 200ºC
• Pour des cheveux fi ns ou colorés.
Réglage température bas-moyen 100ºC - 150ºC
• Pour des cheveux très clairs ou colorés.
Commencer avec une température basse puis augmentez la progressivement, jusqu‘à trouver le bon réglage
CRÉEZ VOTRE STYLE !
LISSE et BOUCLÉ (FIG 2)
• Placez une mèche de cheveux entre les plaques et maintenez les fermées.
• En partant de la racine des cheveux, les plaques maintenues fermées, faites glisser le lisseur en un seul mouvement jusqu’à la
pointe.
• Ne laissez pas le lisseur trop longtemps sur une même zone.
• Répétez sur toutes les mèches de cheveux, en commençant par les couches inférieures, puis par le dessus de la tête, et fi nissez
par les côtés.
BOUCLES (FIG 3)
• Pincez fermement une mèche de cheveux entre les plaques, près des racines.
• Tout en conservant une tension sur la mèche, faites doucement tourner le lisseur tout en descendant sur la longueur des
cheveux jusqu’à la pointe. Le guide-boucles sur le dessus de l’appareil facilitera la formation de la boucle.
• Assurez-vous de continuellement faire tourner le lisseur.
• Retirez le lisseur en maintenant les cheveux sur leur longueur, pour permettre à la boucle de prendre forme.
• Répétez sur des mèches de cheveux d’épaisseurs différentes , pour donner un aspect naturel aux boucles.
POINTES RECOURBEES (FIG 4)
• Lissez vos cheveux pour qu'ils soient doux et brillants.
• Sélectionnez les mèches autour du visage.
• Pincez l’extrémité des mèches entre les plaques et faites tourner le lisseur pour qu’il soit orienté face au visage.
• Répétez afi n de recourber les mèches tout autour du visage.
14
IMPORTANT
• Le niveau de température élevé atteint par ce lisseur nécessite des précautions particulières lors de l’utilisation.
• Pour les cheveux courts, placez un peigne en plastique entre le lisseur et le cuir chevelu pour éviter tout contact.
• Ne laissez pas l’appareil branché plus de 30 minutes.
• Avant utilisation, vérifi ez que les cheveux soient propres, secs et démêlés.
• Pendant la montée en température, l’utilisation ou le refroidissement de l’appareil, posez ce dernier sur une surface plate, lisse
et thermorésistante.
• Ne tenez l’appareil que par l’extrémité de la poignée. Evitez de toucher les embouts et vérifi ez toujours que le patin de
protection thermique soit bien en place.
• Ne lissez pas trop près du cuir chevelu, du visage, des oreilles, du cou ou de la peau.
• Veuillez noter que l'utilisation régulière de produits coiffants peut détériorer le revêtement CéramiqueTourmaline Tefl on
Essuyez régulièrement le fer.
• L’utilisation de liquide abrasif pour nettoyer les plaques risque de les abîmer. Utiliser un chiffon doux et humide pour nettoyer
l’appareil débranché.
• Gratter la surface des plaques peut endommager le revêtement céramique, et peut réduire la performance de l’appareil.
®
.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Vérifi ez que l’appareil soit débranché et froid. Nettoyez l’extérieur de la poignée avec un chiffon légèrement humide. Nettoyez les
plaques avec un chiffon humide, pour en retirer les résidus de produits coiffants. Le revêtement Céramique Tourmaline Tefl on® ne
nécessite aucun autre entretien.
PRECAUTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT – POUR UNE PROTECTION SUPPLEMENTAIRE, L’INSTALLATION DE COURANT
RESIDUEL (RCD) AVEC UN DIFLISSEURENTIEL RESIDUEL NOMINAL NE DEPASSANT PAS 30mA EST
RECOMMANDEE. DEMANDEZ L’AVIS D’UN ELECTRICIEN.
AVERTISSEMENT – CET APPAREIL NE DOIT PAS ETRE UTILISE DANS LA SALLE DE BAINS OU A PROXIMITE D’UN LAVABO OU AUTRES RECIPIENTS CONTENANT DE L’EAU.
CE LISSEUR DOIT TOUJOURS ETRE DEBRANCHE SI VOUS NE L’UTILISEZ PAS.
Ne laissez pas le lisseur sans surveillance lorsqu’ il est branché.
Laissez le lisseur refroidir avant de le ranger.
Ne l’immergé pas dans l’eau ou dans tout autre liquide.
Ne placez pas le lisseur sur un support souple, comme un tapis, des draps, des serviettes de toilette, des couvertures, etc.
Vérifi ez que le voltage à utiliser corresponde au voltage mentionné sur l’appareil.
Les personnes qui souffrent de certains handicaps doivent prêter particulièrement attention lors de l’utilisation de ce produit. Ne
laissez pas les enfants utiliser cet appareil.
N’utilisez ce lisseur qu’avec les accessoires fournis par Remington®.
Evitez de laisser une partie quelconque des plaques chaudes en contact avec le visage, le cou ou le cuir chevelu.
Cet appareil électrique n’est pas destiné à un usage commercial ou en salon.
Ne pas enrouler le cordon autour de l’appareil. Vérifi ez régulièrement l’état du cordon.Les cordons endommagés peuvent
présenter un danger. Si le cordon d’alimentation est endommagé, arrêtez immédiatement l’appareil.
GBDNLFEISFINPCZ
HUN
PLRUTR
15
Un équipement spécifi que est nécessaire pour vérifi er, régler ou réparer cet appareil. Une réparation effectuée par une personne
non qualifi ée et mal outillée peut entraîner un danger pour l’utilisateur.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage matériel ou corporel consécutif à une mauvaise utilisation, à un emploi
abusif ou au non-respect de ces consignes.
SERVICE ET GARANTIE
Les appareils et accessoires Remington® sont garantis 3 ans. Nous garantissons ce produit contre tous défauts provenant de
matériaux défectueux ou d‘un vice de fabrication pendant 3 ans à compter de la date d‘achat par le consommateur - cette garantie
offerte au consommateur s‘étend au-delà des normes en vigueur. Cette garantie ne couvre pas les dommages consécutifs à un
accident ou à une utilisation anormale. Si un défaut se manifeste pendant la période de garantie, nous nous chargerons de remplacer
gratuitement l’appareil. Retournez simplement celui-ci avec votre preuve d’achat au Service après-vente de votre distributeur.
Pour obtenir des informations ou des conseils supplémentaires, veuillez contacter le Service Consommateurs.
16
Loading...
+ 40 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.