When using an electric shaver, basic precautions should
always be observed,including the following. Read all
instructions before using this shaver.
DANGER
To reduce the risk of electric shock:
■ Do not reach for a shaver that has fallen into water.
Unplug immediately.
■ Do not use while bathing or in the shower.
■ Do not place or drop into water or other liquid.
®
■ Do not place or store shaver where it can fall or be
pulled into a tub or sink.
■ Except when charging,always unplug this shaver from
the electrical outlet immediately after using.
■ Unplug this shaver before cleaning.
WARNING
To reduce the risk of burns, fire, electric
shock, or injury to persons:
■ Use this shaver only for its intended use as described in
this manual. Do not use attachments not recommended
by the manufacturer.
■ Keep the cord away from heated surfaces.
■ Never operate this shaver if it has a damaged cord
or plug, if it is not working properly,if it has been dropped
or damaged,or dropped into water. Return the shaver to
a service center for examination and repair.
■ Never drop or insert any object into any opening on
the shaver.
■ Do not use outdoors or operate where aerosol (spray)
products are being used or where oxygen is being
administered.
■ Do not use this shaver with a damaged or broken head
or cutter,as facial injury may occur.
■ A lw ays attach plug to shav e r, then to outlet.To disconnect,
turn all controls to "Off " ,then remove plug from outlet,
then detach power cord from the shaver for storag e .
■ Always store your shaver and cord in a moisture-free
a r e a . Make sure your cord is disconnected from
the shaver.
■ Do not plug or unplug shaver when hands are wet.
■ For household use only.
■ For use on facial hair only. Should not be used for
shaving the hair on your head.
Models
R-9170
R-9270
R-9370
■ A shaver should never be left unattended when plugged
in,except when charging your rechargeable shaver.
■ Close supervision is necessary when this shaver is used
by, on,or near children or invalids.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Page 2
Getting a Close,Comfortable Shave
Congratulations on your purchase of a premium
Remington®shaver.The Titanium MicroFlex®Ultra is the
world’s first shaver with Titanium-coated blades.
Titanium-coated blades are harder than stainless steel,
so they stay sharper longer, resulting in a close,comfortable shave,time after time.
As with every shaver, your shave will improve over time.
So allow about three weeks to develop an effective
shaving style and for your beard to adjust to the new
shaver. The adaptation period may take a little longer
if your skin is sensitive,or if you alternate between
shaving methods.
The Best Technique
It’s simple to get a great shave from your new shaver.
Here are a few tips for getting the closest shave possible:
Always use a clean; dry shaver.
Make sure that the cutter head
assembly is in the locked position.
1 2
93
6
Wait at least 15 minutes after getting
up before shaving,to ensure the face
is free of puffiness that may be present from sleeping.
Make sure your face is clean and
dry before starting.
To Shave
Push the on/off button to activate the shaver for
shaving.
The MicroFlex®needs no adjustments to the
heads or cutters before you shave.The floating
heads will automatically adjust to the contours
of your face.It is not necessary to apply pressure while shaving…let the shaver glide lightly
on your skin.This gentle touch makes shaving
easier and helps avoid possible skin irritation.
Use short,circular strokes.Use your
free hand to stretch your skin. This e n c o u rages your whiskers to stand out, making it easier for them to enter the
cutting chamber.
To Trim
To use the Easy-View®pop-up trimmer,
simply push the trimmer button up.The trimmer
will pop-up for use.Hold the shaver as shown
in the illustration. To conserve battery energy
(on rechargeable shavers only),it is recommended
to use the trimmer only when needed for trimming.
When through using,push the trimmer button
downward to lock into the off position.
Trim Sideburns
Simply touch the comb-edge of the trimmer to
the desired line for neat,clean sideburns.
Trim Mustache
Hold shaver at desired trim line for a quick,easy,
professional trim.The trimmer can also be used to
trim the upper edge of your mustache.
■ Always keep the protective headguard on the cutter head and keep
the trimmer in the “off”position when the shaver is not in use.The
headguard must be put on with the rear tab to the back of the shav e r.
For a Better Shave…
To help maximize your shaver’s performance,consider using the
Remington®Pre-Shave Powder Stick (SP-5) or the Pre-Shave Lotion
with Aloe (SP-6).Just rub over your beard.Both absorb moisture and
facial oils,helping set up the hairs so they enter the cutting chamber
more easily.They make shaving quicker and more comfortable.
Page 3
Cleaning your shaver:
TO ASSURE OPTIMAL PERFORMANCE,IT IS RECOMMENDED T H AT YOU CLEAN YOUR SHAVER AFTER EACH
USE.The cutting system of this shaver was designed t o
be cleaned by rinsing under warm running water or by
b r u s h i n g .
Cleaning your Remington®shaver is easy. (NOTE: With the
R-9370 model,the brush icon will blink to remind you to clean
your shaver.)
■ Open the hairpocket by squeezing
on both buttons and rotating away
from the body of the shaver. You
may blow out the stubble thoroughly,or rinse the shaver head in
water. Rinse both sides of the
head assembly.
■ At Least Once a Week:
For more complete cleaning,remove the cutter retainer
a s s e m b ly from the hairpocket by turning the center knob ap p r o x i m at e ly 1/4
turn counter clockwise.Hold cutter
retainer assembly as shown,a n d
remove head by turning ap p r o x i m at e ly
1/8 turn in the direction shown.B r u s h
clean both the head and the cutter.
Reassemble head to cutter retainer assembly by aligning and turning head 1/8
turn in the opposite direct i o n .R e p e at this process
for each of the 3 heads.
Clean each head and cutter
set one at a time to prevent
mixing cutter components.
(These should be kept as
s e t s ) .After cleaning, p l a c e
cutter retainer assembly in
the hairpocket, and secure by turning center knob
ap p r o x i m at e ly 1/4 turnclockwise.
H a i r p o c k e t
Head
Cutter
Caution: Never put the shaver completely under water.
Do not use any aggressive cleansing agent as this may destroy the
shaver coatings.
■ To clean and lubricate your shaver’s cutters and head assembly,
apply Remington®Shaver Saver®(SP-4) Lubricant.The lubricant
helps remove hair clippings while reducing wear.A quick spray
after each shave keeps your shaver operating at peak performance.
Caution: Do not remove or replace the head assembly while
shaver is running or plugged into an electrical outlet as it may
cause damage to the unit’s cutters.
■ Worn or damaged parts should be replaced with Remington
replacement parts only.
®
When is it time to replace your heads
and cutters?
It is very important to replace your heads and cutters
when necessary to insure a close,comfortable shave
without irritation. We recommend they be replaced
every 12 months.Here are some signs of head and
cutter wear,indicating that replacement is needed.
(NOTE:R-9370 cutter icon,R-9270- the yellow LEDwill blink when it is time to replace the cutters.)
Irritation
As the heads get excessively worn there may be some
skin irritation.This would be especially noticed when
applying After Shave lotion.
Pulling
When the cutters wear you may feel a sense of pulling
and a loss of closeness when you shave.This is an in
cation that it is time to replace your heads and cutters.
The replacement part for this shaver is model #SP-18 or SP-21.
U.S.residents:To order,contact us at 800-736-4648,visit us a t
www.remington-products.com or visit your local retailer.
Canadian residents:For any shaver accessory requirements,
please call (800) 268-6531 or write:Remington Products
(Canada) Inc., P.O.Box 601,Postal Station “T,”Dept.A-100,
3019 Dufferin St., Toronto,Ontario,Canada M6B3T7.
Page 4
Charging
Prior to using your shaver for the first time, put it on
charge for 24 hours.
To charge your shaver:
■ Make sure your shaver is turned off.
■ Connect the cord to the shaver and then the charging
adapter to the electric outlet.A charging indicator
light will come on.
■Your shaver cannot be overcharged,so you can leave
it plugged in and charging between shaves.
■ Use only the charging adapter supplied with the
s h av e r.
■ Special feature allows you to run the shaver directly
off the cord. Your shaver will not recharge while you
are shaving,so after shaving directly from the cord,
turn the unit off and set aside to charge.
■ Provides up to two weeks worth of shaving after a
one hour charge or a single shave after five minutes
of charging.
Model R-9170
A green indicator light shows whether the shaver is
either fully charged or chargi n g . A red low-bat t e ry indicat o r
illuminates to show when the shaver needs rechargi n g .
This also indicates ap p r o x i m at e ly 5 minutes of shaving
time left when indicator first comes on.
Model R-9270
A green lighted fuel gauge displays the amount of charge
remaining in 20% increments.When only 20% of the
charge remains, the recharge red warning light illuminat e s .
Model R-9370
An LCD display numeric indicator shows shaver charge
status in minutes remaining.When the plug icon
comes on,it indicates approximately 5 to 6
minutes of shaving time left.
Troubleshooting:
■ If your R-9170/9270/9370 shaver battery is completely discharged or the shaver has not been used for an extended period
of time,the shaver may not start when operated using the cord.
If this condition occurs, charge the shaver for ap p r o x i m at e ly
five minutes before shaving.
■ Your cord/cordless shaver should not be used strictly as a
cord-operated shaver,as continued cord only use will result in
reduction of battery life.
■ In order to preserve the life of the batteries,they should be full y
discharged every six months and then fully charged for 24
hours.
Worldwide Voltage (all MicroFlex®models)
You can take your shaver with you when you travel to just about
anywhere in the world. Your shaver features worldwide automatic
dual voltage conversion providing AC current between 100-240
volts AC,50-60 Hz.Just plug it in to the local outlet (you may
need an adapter plug) and use as usual. Your shaver will convert
a u t o m at i c a l ly to the local current requirements.
Battery Removal:
When your rechargeable shaver reaches the end of its useful life,
the batteries must be removed from the shaver and be recycled
or disposed of properly in accordance with your state and local
requirements.
THE FOLLOWING PROCEDURE SHOULD BE FOLLOWED
FOR BATTERY REMOVAL:
■ To avoid a possible electric shock hazard,
unplug cord from electric outlet and shaver.
■ Open the head assembly by pressing the
head release buttons and lifting the head
assembly.Pull the entire head assembly off
of the shaver assembly.
■ Push the trimmer button up to open the trimmer.
■ Remove the trimmer assembly by squeezing
the sides as shown in the picture.
■ Using a small Phillips head screwdriver,
remove the 3 screws from the back of the
s h av e r.
■ Pull or gently pry the shaver halves apart,
exposing the battery.
■ Pry the lower battery clip off.
■ Lift or pry the batteries out of the shaver.
■ Cut the wires on both ends of each battery
and remove them from the shaver.
CAUTION:DO NOT PUT IN FIRE OR MUTILATE YOUR BATTERIES WHEN
DISPOSING AS THEY M AY BURST OR RELEASE TOXIC MAT E R I A L S .D O
NOT SHORT CIRCUIT AS IT MAY CAUSE BURNS.DISPOSE PROPERLY
IN ACCORDANCE WITH YOUR LOCAL AND STATE REQUIREMENTS.
The EPA certified RBRC®Battery Recycling Seal on the nickelcadmium (Ni-Cd) battery indicates Remington Products Company,
L.L.C.is voluntarily participating in an industry program to collect
and recycle these batteries at the end of their useful life,when taken
out of service in the United States or Canada. The RBRC®program
provides a convenient alternative to placing used Ni-Cd b atteries
into the trash or the municipal waste stream, which may be illegal in
your area. Please call 1-800-8-BAT T E RY
b at t e ry recycling and disposal bans/restriction in your area.Remington
Products Company,L.L.C.’s involvement in this program is part of our
commitment to preserving our environment and conserving our natural
resources.
S M
for i n fo r m ation on Ni-Cd
Page 5
Easy-View
Trimmer
Rear Tab
Remington®Titanium MicroFlex®Ultra Models
Which model is yours?
Trimmer
Button
®
Storage Pouch
Brush
Head Guard
R-9170Cord and cordless operation, rechargeable
(2 LEDs)with charging and low-battery indicator lights,
R-9270Cord and cordless operation, rechargeable
(7 LEDs)with percentage of charge and cutter
and 1-hour quick charge feature. Worldwide
voltage: 100-240 volts, AC 50-60 Hz.
replacement,low-battery (7 LED’s) indicator
lights and 1-hour quick charge feature.
Worldwide voltage: 100-240 volts,
AC 50-60 Hz.
with shaving time remaining indication, low-battery
cleaning and cutter replacement icons.Worldwide
voltage: 100-240 volts, AC 50-60 Hz.
R-9170
Head &
Cutter
Assembly
■ Charging indicator (green)
■ Low-charge indicator (red)
On/Off Button
Percentage
of Charge
5 LED’s
(R-9270
and
9370)
R-9270
■ Full battery gauge
■ Head replacement reminder
R-9370
■ Smart Shaver LCD
Page 6
Warranty service must be performed by a Remington Company owned Service Center or Authorized Service Dealer and damage or
loss of any kind resulting from servicing by any other person is not
covered under warranty. E n closed is a listing of Company - ow n e d
S e rvice Centers. Authorized Service Center Dealers may be found
in the yellow pages of your directory. If you wish,you may mail
the product,postpaid,to Remington Products Company,L.L.C.,
60 Main Street,B r i d g e p o r t , CT 06604 A t t e n t i o n :S e rvice Department.
U.S. Warranty Service
In the United States, service is pro v i d e d
by our Company-owned Service Centers
and over 300 Authorized Service Dealers.
For the address of your nearest Authorized
S e rvice Dealer, please consult the Ye l l o w
Pages under “Shaver - Electric - Repair.” If
you wish, you may mail the product, postpaid, to Remington Products Company,
L.L.C., 60 Main Street, Bridgeport, CT
06604, Attention: Service Depart m e n t .
International Warranty Service
S e rvice under the Remington warranty can
be obtained outside the United States by
Remington-Authorized Distributors and
S e rvice Dealers. Please consult your local
telephone dire c t o ry for the nearest location.
For questions or comments,please write:
Remington Products Company,L . L . C .
20 Constitution Boulevard South
P. O .Box 884
S h e l t o n ,CT 06484-0884
Questions or Comments: Please call
Z
800-736-4648 in the U.S. or 888 277-6333 in Canada.
Visit us at www. r e m i n g t o n - p r o d u c t s . c o m
U . S .Pat e n t s :5,390,416; 5,408,749 and Patents Pe n d i n g
Canada Pat e n t s : D94,221; 2,114,923; 2,091,039; 2,111,626
and Patents Pe n d i n g :
Remington Products Company, L . L . C .
60 Main Street
B r i d g e p o r t ,CT 06604
MADE IN CHINA
Remington Products (Canada) Inc.
61 Amber Street
M a r k h a m ,Ontario L3R 3J7
Remington®Money-Back Offer
If within 30 days after you have purchased
your Remington®shaver, you are not satisfied with your shaver and would like a
refund, just return your shaver, together with
the sales receipt, to the retailer from whom
the shaver was purchased. Remington will
reimburse all retailers who accept shavers
within 30 days from date of purchase. If you
have any questions regarding this moneyback guarantee, please call 800-736-4648
in the U.S. and 888 277-6333 in Canada.
Full Two-Year Warranty
Remington warrants that your product, except as noted below,i s ,
on date of purchase,free from defect in material and workmanship.
Remington will correct any such defect without charge if you return
the complete product either in person or by mail,p o s t age paid,to a
Remington Company - owned Service Center or Authorized Serv i c e
Dealer within two years after date of purchase.
Do not return the product to the retailer from whom the product
was purchased.
This warranty does not cover damage by accident,m i s u s e ,abuse or by
affixing an unauthorized accessory or alteration to the product,or by
connection of the product to any but the specific current and voltag e
i n d i c ated in an accompanying instruction booklet,or by any other conditions beyond our control. REMINGTON SHALL NOT BE RESPONSIBLE
FOR ANY INCIDENTA L , SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.I N
A D D I T I O N,THIS WARRANTY DOES NOT COVER THE FLEXIBLE HEAD
AND CUTTER A S S E M B LY ON OUR ROTA RY TYPE SHAV E R S .
ALL IMPLIED WARRANTIES INCLUDING BUT NOT LIMITED TO IMPLIED
WARRANTIES OF FITNESS AND MERCHANTA B I L I T Y,ARE LIMITED IN
D U R ATION TO T W O YEARS FROM DATE OF ORIGINAL PURCHASE.
This warranty gives you specific legal rights,and you may also hav e
other rights that vary from state to stat e . Some states do not allow
the exclusion limitation of incidental or consequential damages or
l i m i t ations on how long an implied warranty lasts, so that the above
l i m i t ations and exclusions may not apply to you.
No responsibility, o b l i g at i o n ,or liability is assumed for the installation
or maintenance of this product.
Page 7
MD
Comment obtenir un rasage
de près avec le Remington
MicroFlex
MD
Titanium Ultra
Merci d’avoir acheté
cet excellent rasoir
Remington
Ce guide contient des
conseils d’utilisation
et
d’entretien du rasoir
pour obtenir le meilleur
rasage possible.
Lavable
MD
MD
Modèles
R-9170
R-9270
R-9370
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un rasoir électrique,il est important de
se conformer à certaines précautions de sécurité,dont les
suivantes.Prière de lire toutes les consignes avant d’utiliser
ce rasoir.
DANGER
Pour réduire les risques de chocs électriques:
■ Ne pas essayer de retirer un rasoir qui est tombé dans
l’eau.Le débrancher immédiatement.
■ Ne pas utiliser dans le bain ou la douche.
■ Ne pas placer ou échapper le rasoir dans l’eau ou un
autre liquide.
■ Éviter de placer ou de ranger le rasoir là où il peut tomber
ou être entraîné dans la baignoire ou l’évier.
■ Sauf lorsqu’on le charge, toujours débrancher ce rasoir de
la prise de courant immédiatement après l’usage.
■ Débrancher ce rasoir avant de le nettoyer.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de brûlures, d’incendie,
de chocs électriques ou de blessures :
■ Ne jamais laisser le rasoir sans surveillance lorsqu’il est
b r a n c h é ,sauf durant le chargement de la pile rechargeab l e .
■ Une surveillance étroite est nécessaire lorsque ce rasoir est
utilisé par, sur ou à proximité d’un enfant ou d’une personne
h a n d i c ap é e .
■ Ce rasoir doit être utilisé uniquement à la fin à laquelle il est
d e s t i n é ,comme décrit dans le présent manuel.Ne pas utiliser
d’accessoires qui ne sont pas recommandés par le fab r i c a n t .
■Tenir le cordon loin des surfaces chaudes.
■ Ne jamais utiliser ce rasoir si le cordon ou la fiche est
e n d o m m ag é ,s’il ne fonctionne pas correctement,s’il est
tombé ou endommag é , ou s’il est tombé dans l’eau.
Retourner le rasoir à un centre de service pour examen et
r é p a r at i o n .
■ Ne jamais échapper ou insérer d’objets dans les ouvertures
du rasoir.
■ Ne pas utiliser le rasoir à l’extérieur ou le faire fo n c t i o n n e r
dans un endroit où des produits aérosol sont utilisés ou dans
un endroit où l’on administre de l’oxygène.
■ Ne pas utiliser ce rasoir si la tête ou le couteau est
e n d o m m agé ou cassé,ce qui pourrait provoquer des
blessures au visag e .
■ Toujours brancher le cordon d’alimentation sur le rasoir puis
sur la prise de courant.Pour débrancher le rasoir,m e t t r e
toutes les commandes en position «O ff» (arrêt), puis retirer la
fiche de la prise et débrancher le cordon d’alimentation du
rasoir pour le ranger.
■ Toujours ranger le rasoir et le cordon d’alimentation dans un
endroit sans humidité.S’assurer que le cordon est débranché
du rasoir.
■ Ne pas brancher ou débrancher le rasoir avec les mains
m o u i l l é e s .
■ Conçu pour l’usage domestique uniquement.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
Page 8
Obtenir un rasage de près confortable
Nous vous félicitons d’avoir acheté un rasoir RemingtonMDde
première qualité.Remington Titanium MicroFlex®Ultra est le
premier rasoir au monde pourvu de lames revêtues de titane. Les
lames revêtues de titane étant plus dures que l’acier inoxydable,
elles demeurent aiguisées plus longtemps et permettent d’obtenir
un rasage de près,confortable,rasage après rasage.
Comme avec tous les rasoirs,vous deviendrez de plus en plus
efficace au fil du temps.Accordez-vous environ trois semaines
pour établir un style de rasage efficace et pour permettre à votre
barbe de s’adapter à votre nouveau rasoir.Cette période d’adaptation est légèrement plus longue si vous avez la peau sensible ou
si vous alternez avec d’autres méthodes de rasage.
La meilleure technique
Votre nouveau rasoir permet d’obtenir facilement un excellent
rasage de près. Voici quelques suggestions pour obtenir un
rasage optimum :
Toujours utiliser un rasoir propre et sec.
S’assurer que le bloc de tête de coupe est
en position verrouillée.
Attendre au moins 15 minutes après le
lever et avant le rasage pour que les
boursouflures du sommeil aient disparu du
visage.
1 2
3
9
6
S’assurer que le visage est propre et sec avant de
commencer.
Rasage
Appuyer sur le bouton marche/arrêt pour activer le
rasoir en vue du rasage.
Il n’est nullement nécessaire de procéder à des réglag e s
des têtes ou des couteaux du MicroFlexMDavant le
r a s ag e .Les têtes flottantes s’ajusteront automat i q u e m e n t
au profil du visage.Il n’est nécessaire d’exercer
aucune pression durant le rasage … il suffit de laisser
le rasoir glisser délicatement sur la peau.Ce toucher
délicat facilite le rasage et aide à éviter une éventuelle
irritation cutanée.
Appliquer de petits mouvements circulaires.S’aider de
sa main libre pour étirer la peau.Ceci permet aux poils
de se placer à la verticale et de faciliter leur
pénétration dans
la chambre de coupe.
Taille
Pour utiliser la tailleuse rétractable Easy-ViewMD, il suffit
de pousser le bouton de la tailleuse vers le haut.La
tailleuse remontera pour usage. Tenir le rasoir comme
montré dans l’illustration.Pour conserver l’énergie de
la pile (uniquement sur les rasoirs à pile rechargeable)
il est conseillé d’utiliser la tailleuse au besoin seulement.
Lorsque la tailleuse n’est plus nécessaire,pousser le
bouton de la tailleuse vers le bas afin de verrouiller en
position d’arrêt.
Taille des favoris
Il suffit d’appliquer le bord peigne de la tailleuse à la
ligne désirée pour obtenir des favoris propres et bien
taillés.
Taille de la moustache
Tenir le rasoir à la ligne de coupe désirée pour une
taille rapide,facile et professionnelle.La tailleuse peut
également servir à tailler le bord supérieur de la
moustache.
■ Toujours garder le protecteur sur la tête de coupe et maintenir la tailleuse
en position d’arrêt lorsque le rasoir n’est pas en usage.Il faut replacer le
protecteu en positionnant la languette arrière à l’arrière du rasoir.
Pour obtenir un meilleur rasage…
Pour optimaliser les prestations du rasoir,nous recommandons l’emploi du
bâton de poudre de pré-rasage (SP-5) RemingtonMDou de la lotion de prérasage avec aloès (SP-6).Il suffit de l’appliquer sur la barbe.Elles absorbent
toutes deux l’humidité et les huiles du visage,et elles permettent de préparer
les poils afin qu’ils pénètrent plus facilement dans la chambre de coupe.Ces
produits rendent le rasage plus rapide et plus confortable.
Page 9
Nettoyage du rasoir :
NOUS RECOMMANDONS DE NETTOYER LE RASOIR APRÈS CHAQ U E
U T I L I S ATION POUR EN OBTENIR DES PRESTATIONS OPTIMALES. L e
système de couteaux de ce rasoir a été conçu pour être nettoyé en le
rinçant sous l’eau courante tiède ou à l’aide d’une brosse.
Le nettoyage du rasoir Remington
■ Ouvrir le porte-grilles en appuyant sur les deux boutons puis en
le tournant tout en l’écartant du corps du rasoir.On peut souffler
sur la tête pour en retirer soigneusement tous les résidus de
barbe ou la rincer sous l’eau.Rincer les
deux côtés du bloc de tête.
■ Au moins une fois par semaine :
Pour un nettoyage plus complet,r e t i r e r
l’ensemble de retenue de couteau depuis
la poche pour les poils en tournant le
bouton central d’environ 1/4 de
tour en sens anti-horaire.Tenir l’ensemble
de retenue de couteau comme illustré,e t
retirer la tête en tournant d’environ 1/8 de
tour dans le sens illustré. Brosser la tête
aussi bien que le couteau pour les nettoyer.
Remonter la tête sur l’ensemble de retenue
de couteau en alignant et tournant la tête
de 1/8 de tour en sens opposé.
Répéter ce processus pour chacune des trois têtes.N e t t o y e r
chaque ensemble de tête et couteau un à la fois pour éviter de
mélanger les composants de couteau.(On doit les garder comme
ensembles.) Après le
n e t t o y ag e ,placer l’ensemble
de retenue de couteau dans
la poche pour les poils et fixer
en tournant le bouton central
d’environ 1/4 de tour en sens
h o r a i r e .
Attention: ne jamais
immerger l’intégralité du rasoir
dans l’eau.Ne pas utiliser
d’agent nettoyant puissant au
risque de détruire les revêtements appliqués sur le rasoir.
M D
est facile.
P o rt e - g r i l l e s
Tète
Couteau
■ Appliquer du lubrifiant RemingtonMDShaver SaverMD(SP-4) pour nettoyer et
lubrifier les couteaux et le bloc de tête du rasoir.Le lubrifiant permet de
mieux retirer les poils tout en réduisant l’usure de l’appareil.Vaporiser
rapidement le produit après chaque utilisation maintiendra des prestations
optimales.
Attention : ne pas retirer ni remplacer le bloc de tête pendant que le rasoir
est en marche ou qu’il est branché dans une prise de courant au risque
d’endommager ses couteaux.
■ Remplacer les pièces usées ou endommagées uniquement par des pièces
de rechange RemingtonMD.
Page 10
Charge
Charger le rasoir pendant 24 heures avant de l’utiliser pour la
première fois.
Pour charger le rasoir :
■ S’assurer que le rasoir est hors tension.
■ Brancher le cordon d’alimentation sur le rasoir, puis l’adap t at e u r
de charge sur la prise de courant.Le témoin lumineux de charge
s ’ a l l u m e .
■ Comme on ne peut charger excessivement le rasoir, on peut le
laisser branché entre chaque utilisation afin de le charger.
■ Utiliser exclusivement l’adap t ateur de charge fourni avec le rasoir.
■ Les rasoirs sont pourvus d’une fonction spéciale qui permet
l ’ u t i l i s ation du rasoir sans fil. Ces rasoirs ne se rechargent,
c e p e n d a n t ,pas pendant leur fonctionnement; par conséquent,
après utilisation directement sur le secteur, mettre l’appareil à
l’arrêt et mettre de côté pour charger.
■ Les rasoirs procurent jusqu’à deux semaines d’utilisation ap r è s
une heure de charge ou un seul rasage après cinq minutes de
c h a r g e .
Modèle R-9170
Le témoin vert indique s’il est entièrement chargé ou en mode de
c h a r g e .Le témoin rouge s’allume lorsque la pile est faible pour
avertir que le rasoir a besoin d’être rechargé.Lorsque ce témoin
s’allume pour la première fo i s ,ceci indique également que le rasoir
ne peut plus fournir que 5 minutes de rasage environ.
Modèles R-9270 & R-9370
La jauge lumineuse verte affiche le pourcentage restant de charge
par paliers de 20 %.Lorsque la pile n’est chargée qu’à 20% ,l e
témoin rouge s’allume pour avertir de recharger le rasoir.
Dépannage :
■ Si la pile du rasoir R-9170/9270/9370 est complètement déchargée ou si
celui-ci n’a pas été utilisé depuis longtemps, il est possible qu’il ne fo n c t i o n n e
pas sur secteur.Dans ce cas,charger le rasoir pendant cinq minutes environ
avant le rasag e .
■ Ne pas utiliser le rasoir avec/sans fil R-9170/9270/9370 que sursecteur,c a r
l ’ u t i l i s ation exclusive continuelle sur secteur diminue la durée de vie de la pile.
■ Pour prolonger la durée de vie de la pile,nous conseillons de la décharger
totalement tous les six mois,puis de la recharger complètement pendant
24 heures.
Tension mondiale (tous les modèles MicroFlexMD)
Vous pouvez utiliser votre rasoir dans pratiquement tous les pays du monde.
Les rasoirs MicroFlexMDsont,en effet,équipés d’une fonction de conversion
bitension automatique fournissant des courants alternatifs compris entre 100 et
240 volts,de 50-60 Hz.Branchez simplement votre rasoir sur une prise locale
(vous devrez peut-être utiliser une fiche adaptatrice) et utilisez-le comme à
l’ordinaire.Votre rasoir s’adaptera automatiquement aux spécificités du système
local d’alimentation électrique.
Enlèvement de la pile :
Lorsque le rasoir rechargeable a atteint la fin de sa durée de vie utile,on doit en
retirer les piles et recycler ou jeter celles-ci conformément aux exigences des
autorités réglementaires de votre localité et de votre province.
SUIVRE LA PROCÉDURE CI-DESSOUS POUR RETIRER
LA PILE :
■ Pour éviter tout risque de chocs électriques,
débrancher le cordon d’alimentation de la prise et du
rasoir.
■ Ouvrir le bloc de la tête en appuyant sur les boutons
de dégagement de la tête et en soulevant le bloc de
la tête.Tirer l’ensemble du bloc de tête hors du
rasoir
■ Pousser le bouton de la tailleuse vers le haut pour ouvrir la tailleuse.
■ Retirer l’ensemble de tailleuse en pressant les
côtés comme montré dans l’illustration.
■ Retirer les trois vis de l’arrière du rasoir à l’aide
d’un petit tournevis à empreinte cruciforme.
■ Séparer les moitiés du rasoir l’une de l’autre en les
tirant ou en les soulevant délicatement,ce qui
exposera la pile.
■ Retirer la pince inférieure de pile en la soulevant
vers l’extérieur.
■ Lever ou détacher les piles hors du rasoir.
■ Couper les fils des deux extrémités de chaque pile,
puis les retirer du rasoir.
ATTENTION :NE PAS JETER LES PILES DANS UN FEU ET
NE PAS LES DÉTÉRIORER EN LES JETANT,CAR ELLES
RISQUERAIENT D’EXPLOSER OU DE DÉGAGER DES
SUBSTANCES TOXIQUES.NE PAS CRÉER DE COURT-CIRCUIT,CE QUI PEUT
PROVOQUER DES BRÛLURES.JETER LES PILES CONFORMÉMENT AUX EXIGENCES
DES AUTORITÉS RÉGLEMENTAIRES DE VOTRE LOCALITÉ ET DE VOTRE PROVINCE.
Le sceau de recyclage de pile RBRCMDagréé EPA (Agence de protection de
l’environnement des États-Unis) apposé sur les piles au nickel-cadium (Ni-Cd)
indique que Remington Products Company, L.L.C.participe volontairement à
un programme industriel de collecte et de recyclage de ces piles à la fin de
leur durée de vie utile,lorsqu’elles sont retirées du service aux États-Unis ou
au Canada.Le programme RBRCMDest une alternative pratique à la solution
consistant à jeter les piles au Ni-Cd usagées dans une poubelle ou une
décharge municipale,ce qui peut,d’ailleurs,s’avérer illégal dans votre région.
Veuillez composer le 1-800-822-8837 pour obtenir des informations sur le
recyclage des piles au Ni-Cd et les interdictions/restrictions appliquées dans
votre région quant à leur élimination.La participation de Remington Products
Company,L.L.C.à ce programme traduit notre engagement à préserver
l’environnement de tous et à conserver nos ressources naturelles.
Page 11
Au moment de remplacer les têtes et les
couteaux?
Il est très important de remplacer les têtes et les
couteaux au besoin pour assurer un rasage de près
confortable,sans irritation.Nous recommandons de les
remplacer tous les 12 mois. Voici quelques signes
d’usure des têtes et des couteaux indiquant la nécessité
du remplacement.
(REMARQUE: sur les modèles R-9270 et R-9370,la DEL
jaune se mettra à clignoter au moment où les couteaux
sont à remplacer.)
Irritation :
Une certaine irritation cutanée peut survenir alors que les
têtes deviennent excessivement usées.Cette irritation se
remarque plus particulièrement lors de l’application de
lotion après-rasage.
Tirage:
Lorsque les couteaux s’usent,on n’obtient pas un rasage d’aussi
près et il est possible qu’on sente le rasoir tirer sur la barbe.Ceci
signifie qu’il est temps de remplacer les têtes et les couteaux.
Le remplacement de ce rasoir est le modèle n∞ SP-18 ou
SP-21. Résidents des États-Unis :pour commander,appeleznous au 800-736-4648,rendez-nous visite à www.remingtonproducts.com ou adressez-vous à votre détaillant local.
Résidents du Canada :pour toutes vous exigences dans le
domaine des accessoires de rasoir, veuillez composer le (800)
268-6531 ou écrire à :
(affichage arechargeable avec fonction de charge
cristaux liquides) rapide en 1 heure. Affichage à cristaux
charge et de pile faible, fonction de charge
rapide en 1 heure. Tension mondiale :
CA100-240 volts, 50-60 Hz.
rechargeable avec témoins lumineux
(7 diodes) de pourcentage de charge,
remplacement des couteaux et pile faible,
et fonction de charge rapide en 1 heure.
Tension mondiale : CA100-240 volts,
50-60 Hz.
liquides Smart Shaver indiquant la durée
de rasage restante, la faiblesse de la pile,
ainsi que des icônes de nettoyage et de
remplacement des couteaux. Tension
mondiale : CA100-240 volts, 50-60 Hz.
R-9170
■ Indicateur de charge (vert)
■ Indicateur de pile faible (rouge)
R-9270
■ Indicateur complet de l’état de
charge
■ Rappel de changement des têtes
R-9370
■ Écran ACL Smart-Shaver
Page 12
Offre de remboursement de Remington
Si, dans les 30 jours suivant l’achat de votre rasoir
RemingtonMD, vous n’en êtes pas satisfait et désirez
vous faire rembourser, retournez simplement votre
rasoir au détaillant auprès duquel vous l’avez acheté
en y joignant le reçu de caisse. Remington remboursera tous les détaillants qui acceptent des
rasoirs au cours des 30 jours suivant la date de
l’achat. Si vous avez des questions sur la garantie
de remboursement, veuillez nous appeler au 888
277-6333 au Canada ou au 800-736-4648 aux
États-Unis.
Garantie complète de deux ans
Remington garantit que votre produit, sauf comme indiqué ci-ap r è s ,
e s t ,à la date d’achat , exempt de tout vice de matériaux ou de maind ’ o e u v r e .Remington remédiera gratuitement aux dits vices dans la
mesure où vous retournez le produit au complet,soit en personne soit
par courrier,port payé,à un centre de service appartenant à la société
Remington ou agréé par cette dernière, au cours des deux années
suivant sa date d’achat .
Ne retournez pas le produit au détaillant auprès duquel il a été acheté.
Cette garantie ne couvre pas les dommages provoqués par une utilisa-
tion accidentelle,incorrecte ou abusive,par l’ajout d’un accessoire non
autorisé ou la modification du produit, par le raccordement du produit à
des courants et tensions autres que ceux précisés dans le manuel
d ’ i n s t r u c t i o n s ,ou à la suite d’événements ne dépendant pas de notre
v o l o n t é .REMINGTON NE SERA RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE
A C C E S S O I R E ,SPÉCIAL OU INDIRECT.EN OUTRE,CETTE GARANTIE NE
COUVRE PAS LA TÊTE FLEXIBLE NI L’ENSEMBLE DE COUTEAU SUR
NOS RASOIRS DE TYPE ROTAT I F .
LA DURÉE DE TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DONT,MAIS SANS
TOUTEFOIS S’Y LIMITER, LES GARANTIES D’APTITUDE À UN USAGE
PA RTICULIER OU DE QUALITÉ MARCHANDE,EST LIMITÉE À DEUX A N S
S U I VANT LA DATE DE L’ A C H AT D’ORIGINE.
Cette garantie vous donne des droits précis; vous pourriez également
bénéficier d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.C e r t a i n e s
provinces ne permettent pas d’exclure ou de limiter les dommag e s
a c c e s s o i r e s ,indirects ou particuliers.Il est possible que les limitat i o n s
et exclusions susmentionnées ne vous concernent pas.
Aucune responsabilité ou obligation ni aucun engagement relatif(ve) à
l ’ i n s t a l l ation ou à l’entretien de ce produit n’est assumé(e).
MD
Le service de garantie doit être effectué par un centre de serv i c e
appartenant à la société Remington ou agréé par cette dernière,et les
d o m m ages ou les pertes résultant de service effectué par toute autre
personne ne sont pas couverts par cette garantie. Une liste des centres
de service appartenant à notre société est jointe à la présente.L e s
centres de service agréés sont répertoriés dans les pages jaunes de
votre bottin téléphonique.Vous pouvez également renvoyer le produit
par courrier,port payé,à : Remington Products Company, L . L . C .A t t e n t i o n :S e rvice Department - 60 Main Street,B r i d g e p o r t , CT 06604
- État s - U n i s .
Service de garantie aux États-Unis
Aux État s - U n i s ,le service est fourni par les centres de service ap p a rtenant à notre société et par plus de 300 centres de service ag r é é s .
Si vous désirez obtenir l’adresse du centre de service agréé le plus
proche de votre domicile, veuillez consulter la section « Rasoir –
É l e c t r o m é n agers – Réparations » des pages jaunes de votre bottin
t é l é p h o n i q u e .Si vous le désirez,vous pouvez également renvoyer le
produit par courrier,port payé,à : Remington Products Company,L . L . C .
– Attention :S e rvice Department – 60 Main Street,B r i d g e p o r t , CT 06604.
Service de garantie dans les autres pays
du monde
Le service couvert par la garantie Remington peut être obtenu,e n
dehors des État s - U n i s ,auprès des distributeurs et des centres de
s e rvice agréés Remington.Veuillez consulter le répertoire de votre
bottin local pour obtenir l’adresse la plus proche de votre domicile.
Veuillez adresser toute question ou tout commentaire à :
Remington Products Company,L . L . C .
20 Constitution Boulevard South
P. O .Box 884
Tr u m b u l l ,CT 06611-5403
Attention :Consumer A f f a i r s
Pour toute question ou tout commentaire,veuillez appeler au
Z
888 277-6333 au Canada ou au 800-736-4648 aux États-Unis.
Visitez notre site web à www. r e m i n g t o n - p r o d u c t s . c o m .
Remington Products Company,L . L . C .
60 Main Street
B r i d g e p o r t ,CT 06604
FABRIQUÉ EN CHINE
Remington Products (Canada) Inc.
61 Amber Street
M a r k h a m ,Ontario L3R 3J7
Page 13
Cómo lograr una afeitada
excepcional con su afeitadora
MicroFlex®Titanium Ultra
de Remington
®
Gracias por comprar
esta afeitadora de
primera calidad de
Remington
En este manual usted
encontrará sugerencias para
el uso y cuidado de
su afeitadora para lograr la
mejor afeitada posible.
Lavable
®
Modelos
R-9170
R-9270
R-9370
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
Siempre que utilice una afeitadora eléctrica,debe respetar
ciertas precauciones básicas,incluyendo las indicadas a
continuación.Lea todas las instrucciones antes de utilizar
la afeitadora.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
■ No intente recuperar una afeitadora que se haya caído al
agua.Desenchúfela inmediatamente.
■ No la utilice mientras se baña o se ducha.
■ No la coloque ni deje que se caiga al agua u otro líquido.
■ No coloque ni guarde la máquina en un sitio donde pueda
caerse o ser empujada a una bañera o un lavabo.
■ Siempre desenchufe la máquina inmediatamente después
de utilizarla,excepto cuando se esté recargando.
■ Desenchufe la máquina antes de limpiarla.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras,
incendio, descargas eléctricas y lesiones
a las personas:
■ Nunca deje enchufada la afeitadora cuando usted no está
presente, excepto cuando se esté recargando.
■ Es necesario un estrecho control cuando esta máquina es
utilizada por niños o personas discap a c i t a d a s ,o cerca ellos.
■ Utilice esta máquina únicamente para el uso previsto,tal
como se describe en este manual.No utilice accesorios
no recomendados por el fabricante.
■ Mantenga el cordón alejado de las superficies calientes.
■ No utilice nunca esta afeitadora si el cordón o el enchufe
están dañados,si no funciona correctamente, si ha sufrido
una caída o se ha dañado o si se ha caído al agua.Lleve
la afeitadora a un centro de servicio para que sea
examinada y reparada.
■ Nunca deje caer ni inserte objeto alguno en ninguna de
las aberturas de la afeitadora.
■ No la utilice mientras está al aire libre,ni donde se estén
utilizando productos en aerosol (pulverizadores) o cuando
se esté administrando oxígeno.
■ No utilice esta máquina si tuviera un cabezal o una cuchilla
dañada o rota ya que puede provocar lesiones faciales.
■ Ponga siempre el cordón en el enchufe de la máquina y
luego en la tomacorriente. Para desconectarla,ponga
todos los botones en la posición de apagado, OFF,
desenchufe el adaptador del tomacorriente y luego
desconecte el cordón de la afeitadora para guardarla.
■ Guarde siempre su afeitadora y el adaptador en un lugar
seco.Asegúrese de que el cordón esté desconectado de
la afeitadora.
■ No enchufe ni desenchufe la afeitadora con las manos
húmedas.
■ Para uso doméstico únicamente.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Page 14
Pa ra lograr una afeitada al ras y confortable
Lo felicitamos por la compra de la afeitadora de primera
calidad de Remington®.Remington Titanium MicroFlex
Ultra es la primera rasuradora del mundo con cuchillas
revestidas con titanio.Las hojas con revestimiento de
titanio son más resistentes que las de acero inoxidab l e ,p o r
lo cual conservan el filo por mucho más tiempo, b r i n d a n d o
una rasurada suave y a ras,todas las veces.
Como ocurre con cualquier afeitadora,su afeitada irá
mejorando con el tiempo.Por lo tanto, permita que pasen
tres semanas para desarrollar una afeitada eficiente y para
que su barba se adapte a la nueva afeitadora. El período
de adaptación puede ser un poco más largo si usted tiene
piel sensible o si alterna con otros métodos para afeitarse.
®
La mejor técnica
Es sencillo obtener una excelente afeitada con su nueva
a f e i t a d o r a .Aquí le damos algunas sugerencias para logr a r
la afeitada más al ras posible:
Use siempre una afeitadora limpia y seca.
Asegúrese de que el conjunto de
cabezales esté en la posición trabada.
Al despertarse espere un mínimo de 15
minutos antes de afeitarse para asegurar
que la cara no esté hinchada después
de dormir.
1 2
93
6
Asegúrese de que la cara esté limpia y seca
antes de comenzar.
Para afeitar
Apriete el botón de encendido y apagado para
encender la afeitadora.
La afeitadora MicroFlex®no necesita ajustes de
los cabezales ni de las cuchillas antes de afeitar.
Los cabezales flotantes se adaptarán
automáticamente al contorno de la cara.No es
necesario presionar para afeitar...deje que la
afeitadora se deslice suavemente sobre su piel.
Esta suave sensación hace la afeitada más fácil y
ayuda a evitar la posibilidad de irritación de la piel.
Utilice movimientos cortos y circulares.Use su
mano libre para estirar la piel.Esto ayuda a
levantar el pelo para que entre a la cámara de
corte más fácilmente.
Para recortar
Para usar el cortapatillas retractable Easy-View®,
simplemente empuje el botón del cortapatillas
hacia arriba.La cuchilla para recortar se
levantará para ser usada.Sostenga la afeitadora
como se muestra en el dibujo.Para consevar la
energía de la batería (en afeitadoras recargables
únicamente),se recomienda usar la cuchilla
para recortar sólo cuando se necesita recortar. Cuando termine de
usarla,empuje hacia abajo el botón de el cortapatillas,para trabarla
en la posición de apagado.
Para recortar las patillas
Simplemente apoye el borde dentado del
cortapatillas en la línea de patilla deseada para
obtener patillas definidas y prolijas.
Para recortar el bigote
Sostenga la afeitadora en la línea de recorte
deseada para lograr un corte rápido,fácil y
profesional.El cortapatillas también se puede
usar para recortar el borde superior del bigote.
■ Cuando la afeitadora no está en uso,deje siempre colocada la
tapa protectora de los cabezales y mantenga el cortapatillas en
la posición de apagado.El protector debe ponerse con la
lengüeta trasera en la parte de atrás de la máquina de afeitar.
Para una afeitada mejor…
Para lograr un rendimiento máximo de su afeitadora,considere
utilizar la barra de polvo para antes de afeitar Pre-Shave Powder
Stick (SP-5) o la loción con aloe para antes de afeitar Pre-Shave
Lotion with Aloe (SP-6) de Remington®. Simplemente frótelas
sobre la barba.Ambas absorben la humedad y la grasitud facial,
ayudando a preparar el pelo para que entre más fácilmente en la
cámara de corte y logrando una afeitada más rápida y confortable.
Page 15
Para limpiar la afeitadora:
PARA LOGRAR EL MAXIMO RENDIMIENTO DE LA
AFEITADORA SE RECOMIENDA LIMPIARLA DESPUES DE
CADA USO.El sistema de cuchillas de esta máquina de
afeitar fue diseñado para limpiarse enjuagándolo bajo el
agua corriente templada o con la ayuda de un cepillo.
La limpieza de la afeitadora de Remington®es sencilla.
■ Abra el portarejillas apretando ambos botones y
girándolo para sacarlo del cuerpo de la máquina de
afeitar.Usted puede soplar bien el pelo residual o
enjuagar los cabezales en agua.Enjuague ambos lados
del conjunto de cabezales.
■ Al menos una vez por semana:
Para una limpieza más a fondo,
saque el retenedor del conjunto de
cuchillas de la cavidad para el pelo
girando el botón central
aproximadamente 1/4 de vuelta en sentido contrario al
de las agujas del reloj.Sostenga el retenedor del
conjunto de cuchillas como se muestra en la ilustración
y saque el cabezal girando aproximadamente 1/8 de
vuelta en el sentido que se muestra.Limpie con el
cepillo el cabezal y la cuchilla.Vuelva a colocar el
cabezal en el retenedor del conjunto
de cuchillas alineando y girando el
cabezal 1/8 de vuelta en el sentido
opuesto.Repita este proceso para
cada uno de los tres cabezales.
Limpie cada conjunto de cabezal y
cuchilla a la vez para evitar que se
mezclen las partes de las cuchillas (éstas se deben
mantener como conjuntos). Después de la limpieza,
ponga el retenedor del conjunto de cuchillas en la
cavidad para el pelo y asegúrelo girando el botón
central aproximadamente 1/4 de vuelta en el sentido de
las agujas del reloj.
Precaución: Nunca coloque la afeitadora completamente
bajo el agua.No utilice ningún
agente limpiador fuerte pues esto
puede destruir el acabado protector
de la afeitadora.
■ Para limpiar y lubricar las
cuchillas y los cabezales de la
afeitadora, aplique el lubricante
Shaver Saver®(SP-4) de
Remington®. El lubricante ayuda
a remover los restos de pelo y a reducir el desgaste.Rocíe
siempre la afeitadora después de afeitarse y mantendrá la
afeitadora funcionando en óptimas condiciones.
Precaución: No quite ni coloque el conjunto de cabezales mientras
la afeitadora está funcionando o enchufada en un tomacorriente
eléctrico pues podría dañar las cuchillas.
■ Las partes gastadas o dañadas deben ser reemplazadas con
piezas de repuesto de Remington®únicamente.
P o rt a re j i l l a s
Cabeza
Cuchilla
Page 16
Carga
Antes de usar la afeitadora por primera vez, póngala a
cargar por 24 horas.
Para cargar la afeitadora:
■ Asegúrese de que la afeitadora esté apagada.
■ Conecte el cordón a la afeitadora y luego el adaptador
de carga al tomacorriente.Se encenderá la luz del
indicador de carga.
■ Su afeitadora no se sobrecarga,de modo que la puede
dejar enchufada cargándose entre afeitadas.
■ Use únicamente el adaptador de carga que se incluye
con la afeitadora.
■ Las afeitadoras tienen una característica especial que
le permiten usar la afeitadora con el cordón.La
afeitadora no se recargará mientras se está afeitando
de modo que después de afeitarse con el cordón,
apague la máquina y déjela para que se cargue.
■ Las afeitadoras le brindan hasta dos semana de
afeitada después de una hora de carga o una afeitada
única después de cinco minutos de carga.
Modelo R-9170
Tiene una luz verde para mostrar que la afeitadora está
totalmente cargada o que se está cargando.Una luz roja
de baja batería se enciende para avisar que la batería
necesita ser recargada.Esta luz se enciende también
para mostrar que quedan aproximadamente 5 minutos de
tiempo de afeitada.
Modelos R-9270/9370
Tiene un medidor de carga de luz verde que indica la
cantidad de carga que queda en incrementos de 20%.
Cuando queda sólo un 20% de carga,se enciende la luz
roja de advertencia.
Problemas y soluciones:
■Si la batería de la afeitadora modelo R-9170/9270/9370
está completamente descargada o si la afeitadora no ha sido
usada por mucho tiempo, puede ocurrir que no se encienda
con el cordón.Si esto ocurriera,cargue la afeitadora por
aproximadamente cinco minutos antes de afeitarse.
■Su afeitadora con o sin cordón modelo R-9170/-9270/-9370 no debe ser
usada exclusivamente como afeitadora con cordón,ya que el uso continuo
con cordón reducirá la vida útil de la bat e r í a .
■Para conservar la vida útil de las baterías se las deberá descargar comple
tamente cada seis meses y luego recargarlas completamente por 24 horas.
Voltaje internacional (todos los modelos MicroFlex®)
Lleve su afeitadora a cualquier lugar del mundo cuando viaje.Su afeitadora
M i c r o F l e x®tiene capacidad de conversión automática a dos voltajes,p u e d e
funcionar con corriente de CA en 100 y 240 voltios de CA,5 0 - 6 0 H z .
Simplemente enchúfela en el tomacorriente del lugar (podría ser necesario
usar un adaptador para el enchufe) y úsela como de costumbre.La afeitadora
hará la conversión automáticamente a la corriente local.
Retiro de las baterías:
Cuando su afeitadora recargable llegue al final de su vida útil,se deben
quitar las baterías y reciclarlas o desecharlas adecuadamente de acuerdo
a los requisitos locales o estatales de su zona.
PARA QUITAR LAS BATERIAS SE DEBE HACER
LO SIGUIENTE:
■Para evitar el riesgo de descarga eléctrica,
desenchufe el cordón del tomacorriente y de la
a f e i t a d o r a .
■Presione los botones del conjunto de cabezales y
levántelo para ab r i r l o .Tire para quitar el conjunto
de cabezales completo de la afeitadora.
■ Presione el botón del cortapatillas y ábralo.
■ Para sacarlo apriete en los costados del cortapatillas como se muestra
en la ilustración.
■ Quite los tres tornillos de la parte trasera de la afeitadora con un
destornillador Phillips pequeño.
■Tire o separe con cuidado las dos mitades de la
afeitadora para dejar las baterías a la vista.
■ Saque el clip inferior de la batería.
■ Levante o saque las baterías de la afeitadora.
■ Corte los cables de ambas puntas de la bateríay
sáquelas de la afeitadora.
PRECAUCION:AL DESECHAR LAS BATERIAS NO
LAS PONGA EN EL FUEGO NI LAS DESTRUYA
PUES PODRIAN ESTALLAR O EMANAR MATERIAL
TOXICO.NO LAS PUENTEE PUES ESTO PODRIA
C AUSAR QUEMADURAS.D E S E C H E
A D E C U A D A M E N T E LAS BATERIAS USADAS DE
ACUERDO A LOS REQUISITOS LOCALES O
ESTATALES DE SU ZONA.
El sello de EPA ,certificado de reciclado de
b aterías RBRC®en las baterías de niquel-cadmio
(Ni-Cd) indica que la empresa Remington
Products Company, L . L . C . participa voluntariamente en un programa de la
industria para juntar y reciclar esas baterías al terminar su vida útil, c u a n d o
se sacan de servicio en los Estados Unidos o Canadá.El programa RBRC
brinda una conveniente alternativa a la de poner las baterías usadas de NiCd en la basura o en la recolección de basura municipal,lo cual puede ser
ilegal en su zona. Para mayor información sobre las prohibiciones y
restricciones en el reciclado y desechado de baterías de Ni-Cd en su zona,
le rogamos llamar al 1-800-822-8837.La participación de Remington
Products Company, L . L . C . en este programa es parte de nuestro
compromiso para preservar el medio ambiente y conservar los recursos
n at u r a l e s .
®
Page 17
¿Cuándo debe reemplazar los
cabezales y las cuchillas?
Es sumamente importante cambiar los cabezales y las
cuchillas en el plazo adecuado,para que la máquina siga
rasurando eficientemente sin causar irritación.Se recomienda cambiar los cabezales y la cuchillas cada 12 meses.A
continuación se mencionan algunos síntomas indicativos de
desgaste de cabezales y cuchillas
NOTA:Los símbolos de las cuchillas del modelo R-9270 y el
indicador de carga amarillo LED del modelo R-9370 se
encenderán en forma intermitente cuando haya que cambiar
las cuchillas.
Irritación:
Cuando las cabezas se desgasten excesivamente,podrían
producir irritación de la piel.Notará esto particularmente al
aplicarse loción para después de rasurarse.
Jalan:
Cuando las cuchillas se desgasten,sentirá que le jalan un
poco el pelo y que sus rasuradas son menos cerradas.Esto es
un indicio de que es hora de cambiar las cabezas y cuchillas.
El repuesto para esta rasuradora es el modelo #SP-18 o
S P - 2 1 .Residentes en EE.UU.: para pedir repuestos,llamar al
8 0 0 - 7 3 6 - 4 6 4 8 ,también en Internet en www. r e m i n g t o n - p r o du c t s . c o m ,o visite cualquier comercio representante local.
Residentes en Canadá:para pedir información sobre
repuestos para rasuradoras, llamar al 800-268-6531, o
escribir a:
Remington Products (Canada) Inc., P. O .Box 601, P o s t a l
S t ation "T",D e p t .A - 1 0 0 , 3019 Dufferin St., To r o n t o ,O n t a r i o ,
Canada M6B3T7.
Cortapatillas
Easy-View
Modelos Titanium MicroFlex®Ultra de Remington
Botón del
cortapatillas
Bolsa para
®
Cepillo
almacenamiento
R-9170Funciona con y sin cordón, recargable con
(2 LEDs)indicadores de carga y de baja batería,
R-9270Funciona con y sin cordón, recargable con
(7 LEDs)porcentaje de carga y cuchilla de repuesto,
R-9370Funciona con y sin cordón, recargable con
(pantalla LCD) una hora de carga rápida. Afeitadora
¿Cuál es su modelo?
dispone de una hora de carga rápida.
Voltaje internacional: 100 y 240 voltios,
50-60 Hz de CA.
indicadores de baja batería (LED 7), dispone de
una hora de carga rápida. Voltaje internacional:
100 y 240 voltios, 50-60 Hz de CA.
inteligente con pantalla LCD que indica
cuánto tirmpo de afeitada queda, e iconos
que indican baja beteria y necesidad de
cambio de cuchillas y de limpieza.Voltaje
internacional: 100 y 240 voltios,
50-60 Hz de CA.
®
R-9170
■ Indicadores de batería baja (rojo)
■ Indicadores de carga (verde)
R-9270
■ Indicador de porcentage de carga
■ Indicador de reemplazar los cabezales
R-9370
■ Pantalla LCD
Page 18
El servicio de garantía debe ser llevado a cabo por un centro de
s e rvicio de reparación propiedad de la empresa Remington o por
concesionarios de servicio autorizados y todo daño o pérdida
resultante del servicio de reparación realizado por cualquier otra
persona no está cubierto bajo esta garantía.Se adjunta una lista de
los centros de servicio de reparación propiedad de la empresa.L o s
concesionarios de servicio autorizados se pueden encontrar en las
páginas amarillas de la guía telefónica. Si lo desea,puede enviar el
producto con franqueo pagado a Remington Products Company,L . L . C . ,
60 Main Street,B r i d g e p o r t , CT 06604 A t e n c i ó n :S e rvice Department.
Servicio de garantía en los EE.UU.
Los centros de servicio propiedad de la empresa proporcionan
el servicio en los Estados Unidos, además de 300 concesionarios de servicio autorizado.Para saber la dirección del
concesionario de servicio autorizado más cercano a su
d o m i c i l i o ,le rogamos consultar las páginas amarillas
de la guía telefónica en la sección de afeitadoras eléctricas,
r e p a r a c i ó n .Si lo desea, puede enviar el producto con franqueo
p agado a Remington Products Company L.L.C.,60 Main Street,
B r i d g e p o r t ,CT 06604,A t t e n t i o n :S e rvice Department.
Servicio de garantía internacional
Se puede obtener servicio de reparación bajo la garantía de
Remington fuera de los Estados Unidos contactando a un
distribuidor y concesionario autorizado de Remington. L e
rogamos consultar la guía telefónica de su localidad para
obtener la ubicación más cercana a su domicilio.
Si desea realizar preguntas o comentarios,
le rogamos nos escriba a:
Remington Products Company,L . L . C .
20 Constitution Boulevard South
P. O .Box 884
S h e l t o n ,CT 06486-0884
Preguntas y comentarios: Por favor llame al 800-736-4648 en
Z
los Estados Unidos o al 888 277-6333 en Canadá.
Visite nuestro sitio web: www. r e m i n g t o n - p r o d u c t s . c o m
Remington Products Company,L . L . C .
60 Main Street
B r i d g e p o r t , CT 06604
HECHO EN CHINA
Remington Products (Canada) Inc.
61 Amber Street
M a r k h a m ,Ontario L3R 3J7
Remington®le devuelve su dinero
Si por algún motivo,dentro de los 30 días de la compra de su
afeitadora MicroFlex®de Remington®,usted no estuviera
s atisfecho con su afeitadora y quisiera obtener la devolución
de su dinero,simplemente devuelva su afeitadora, junto con el
recibo de compra,al comercio minorista donde la hubiera
a d q u i r i d o . Remington le devolverá el dinero a todos los
comerciantes minoristas que acepten afeitadoras dentro de
los 30 días de la compra. Si tiene alguna pregunta acerca de
la garantía de devolución de dinero, h aga el favor de llamar al
800-736-4648 en los Estados Unidos o al 888 277-6333 en
C a n a d á .
Garantía completa de dos años
Remington garantiza que este producto,con excepción de lo decl a r a d o
más abajo,está libre de defectos de material y de fabricación al
momento de la compra.Remington se compromete a reparar todo
producto defectuoso sin cargo alguno si usted devuelve el producto
completo ya sea en persona o por correo con franqueo pag a d o ,a un
Centro de Servicio propiedad de la empresa Remington o a un
concesionario de servicio autorizado, dentro de los dos años de la
fecha de compra.
No devuelva el producto al comercio minorista donde lo compró.
Esta garantía no cubre daños causados por accidente, m a l t r at o ,a b u s o ,
o por coneción de un accesorio no autorizado o por alteración del
p r o d u c t o , o por someter el producto a un voltaje y corriente que no sea
el especificado en el manual de instrucciones acompañante,o por
cualquier otra circunstancia fuera de nuestro control.REMINGTON NO
ASUME RESPONSABILIDAD POR NINGUN DAÑO INCIDENTA L ,E S P E C I A L
NI CONSECUENTE.ADEMAS ESTA GARANTIA NO INCLUYE LAS LOS
CABEZALES FLEXIBLES NI EL CONJUNTO DE CUCHILLAS DE NUESTRAS
A F E I TADORAS TIPO ROTAT I VA S .
TODA GARANTIA IMPLICITA , INCLUYENDO PERO NO LIMITADA A
GARANTIA IMPLICITA DE ADECUACION DE PROPOSITO O DE
C O M E R C I A B I L I D A D ,E S TAN LIMITADAS A UNA DURACION DE DOS
AÑOS DESDE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA.
Esta garantía le confiere a usted derechos legales específicos y es
posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado a otro
en los EE.UU.Algunos estados no permiten la exclusión o limitaciones de
los daños incidentales o consecuentes o limitaciones de la duración de
la garantía implícita,de manera que la exclusión y limitaciones
expresadas anteriormente pueden no aplicarse en su caso.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad ni obligación por la
instalación o mantenimiento de este producto.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.