REMINGTON R-9170, R-9270, R-9370 User Manual

Page 1
How to get a great shave f rom your Remington
®
Titanium Micro F l e x®U l t r a
Thank you for buying
from Remington
Inside you’ll find tips on
using and caring for
your shaver to get the
best shave possible.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using an electric shaver, basic precautions should always be observed,including the following. Read all instructions before using this shaver.
DANGER
To reduce the risk of electric shock:
Do not reach for a shaver that has fallen into water. Unplug immediately.
Do not use while bathing or in the shower.
Do not place or drop into water or other liquid.
®
Do not place or store shaver where it can fall or be pulled into a tub or sink.
Except when charging,always unplug this shaver from the electrical outlet immediately after using.
Unplug this shaver before cleaning.
WARNING
To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons:
Use this shaver only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer.
Keep the cord away from heated surfaces.
Never operate this shaver if it has a damaged cord
or plug, if it is not working properly,if it has been dropped or damaged,or dropped into water. Return the shaver to a service center for examination and repair.
Never drop or insert any object into any opening on the shaver.
Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.
Do not use this shaver with a damaged or broken head or cutter,as facial injury may occur.
A lw ays attach plug to shav e r, then to outlet.To disconnect, turn all controls to "Off " ,then remove plug from outlet, then detach power cord from the shaver for storag e .
Always store your shaver and cord in a moisture-free a r e a . Make sure your cord is disconnected from the shaver.
Do not plug or unplug shaver when hands are wet.
For household use only.
For use on facial hair only. Should not be used for
shaving the hair on your head.
Models R-9170 R-9270 R-9370
A shaver should never be left unattended when plugged in,except when charging your rechargeable shaver.
Close supervision is necessary when this shaver is used by, on,or near children or invalids.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Page 2
Getting a Close,Comfortable Shave
Congratulations on your purchase of a premium Remington®shaver.The Titanium MicroFlex®Ultra is the world’s first shaver with Titanium-coated blades. Titanium-coated blades are harder than stainless steel, so they stay sharper longer, resulting in a close,com­fortable shave,time after time.
As with every shaver, your shave will improve over time. So allow about three weeks to develop an effective shaving style and for your beard to adjust to the new shaver. The adaptation period may take a little longer if your skin is sensitive,or if you alternate between shaving methods.
The Best Technique
It’s simple to get a great shave from your new shaver. Here are a few tips for getting the closest shave possible:
Always use a clean; dry shaver. Make sure that the cutter head assembly is in the locked position.
1 2
9 3
6
Wait at least 15 minutes after getting up before shaving,to ensure the face is free of puffiness that may be pres­ent from sleeping.
Make sure your face is clean and dry before starting.
To Shave
Push the on/off button to activate the shaver for shaving.
The MicroFlex®needs no adjustments to the heads or cutters before you shave.The floating heads will automatically adjust to the contours of your face.It is not necessary to apply pres­sure while shaving…let the shaver glide lightly on your skin.This gentle touch makes shaving easier and helps avoid possible skin irritation.
Use short,circular strokes.Use your free hand to stretch your skin. This e n c o u r­ages your whiskers to stand out, making it easi­er for them to enter the cutting chamber.
To Trim
To use the Easy-View®pop-up trimmer, simply push the trimmer button up.The trimmer will pop-up for use.Hold the shaver as shown in the illustration. To conserve battery energy (on rechargeable shavers only),it is recommended to use the trimmer only when needed for trimming.
When through using,push the trimmer button downward to lock into the off position.
Trim Sideburns
Simply touch the comb-edge of the trimmer to the desired line for neat,clean sideburns.
Trim Mustache
Hold shaver at desired trim line for a quick,easy, professional trim.The trimmer can also be used to trim the upper edge of your mustache.
Always keep the protective headguard on the cutter head and keep the trimmer in the “off”position when the shaver is not in use.The headguard must be put on with the rear tab to the back of the shav e r.
For a Better Shave…
To help maximize your shaver’s performance,consider using the Remington®Pre-Shave Powder Stick (SP-5) or the Pre-Shave Lotion with Aloe (SP-6).Just rub over your beard.Both absorb moisture and facial oils,helping set up the hairs so they enter the cutting chamber more easily.They make shaving quicker and more comfortable.
Page 3
Cleaning your shaver:
TO ASSURE OPTIMAL PERFORMANCE,IT IS RECOM­MENDED T H AT YOU CLEAN YOUR SHAVER AFTER EACH USE.The cutting system of this shaver was designed t o be cleaned by rinsing under warm running water or by b r u s h i n g .
Cleaning your Remington®shaver is easy. (NOTE: With the
R-9370 model,the brush icon will blink to remind you to clean your shaver.)
Open the hairpocket by squeezing on both buttons and rotating away from the body of the shaver. You may blow out the stubble thor­oughly,or rinse the shaver head in water. Rinse both sides of the head assembly.
At Least Once a Week:
For more complete cleaning,remove the cutter retainer a s s e m b ly from the hairpocket by turn­ing the center knob ap p r o x i m at e ly 1/4 turn counter clockwise.Hold cutter retainer assembly as shown,a n d remove head by turning ap p r o x i m at e ly 1/8 turn in the direction shown.B r u s h clean both the head and the cutter. Reassemble head to cutter retainer assembly by align­ing and turning head 1/8 turn in the opposite direc­t i o n .R e p e at this process for each of the 3 heads. Clean each head and cutter set one at a time to prevent mixing cutter components. (These should be kept as s e t s ) .After cleaning, p l a c e cutter retainer assembly in the hairpocket, and secure by turning center knob ap p r o x i m at e ly 1/4 turnclockwise.
H a i r p o c k e t Head Cutter
Caution: Never put the shaver completely under water. Do not use any aggressive cleansing agent as this may destroy the shaver coatings.
To clean and lubricate your shaver’s cutters and head assembly, apply Remington®Shaver Saver®(SP-4) Lubricant.The lubricant helps remove hair clippings while reducing wear.A quick spray after each shave keeps your shaver operating at peak perform­ance.
Caution: Do not remove or replace the head assembly while shaver is running or plugged into an electrical outlet as it may cause damage to the unit’s cutters.
Worn or damaged parts should be replaced with Remington replacement parts only.
®
When is it time to replace your heads and cutters?
It is very important to replace your heads and cutters when necessary to insure a close,comfortable shave without irritation. We recommend they be replaced every 12 months.Here are some signs of head and cutter wear,indicating that replacement is needed. (NOTE:R-9370 cutter icon,R-9270- the yellow LED­will blink when it is time to replace the cutters.)
Irritation
As the heads get excessively worn there may be some skin irritation.This would be especially noticed when applying After Shave lotion.
Pulling
When the cutters wear you may feel a sense of pulling and a loss of closeness when you shave.This is an in cation that it is time to replace your heads and cutters.
The replacement part for this shaver is model #SP-18 or SP-21. U.S.residents:To order,contact us at 800-736-4648,visit us a t www.remington-products.com or visit your local retailer.
Canadian residents:For any shaver accessory requirements, please call (800) 268-6531 or write:Remington Products (Canada) Inc., P.O.Box 601,Postal Station “T,”Dept.A-100, 3019 Dufferin St., Toronto,Ontario,Canada M6B3T7.
Page 4
Charging
Prior to using your shaver for the first time, put it on charge for 24 hours.
To charge your shaver:
Make sure your shaver is turned off.
Connect the cord to the shaver and then the charging
adapter to the electric outlet.A charging indicator light will come on.
Your shaver cannot be overcharged,so you can leave it plugged in and charging between shaves.
Use only the charging adapter supplied with the s h av e r.
Special feature allows you to run the shaver directly off the cord. Your shaver will not recharge while you are shaving,so after shaving directly from the cord, turn the unit off and set aside to charge.
Provides up to two weeks worth of shaving after a one hour charge or a single shave after five minutes of charging.
Model R-9170
A green indicator light shows whether the shaver is either fully charged or chargi n g . A red low-bat t e ry indicat o r illuminates to show when the shaver needs rechargi n g . This also indicates ap p r o x i m at e ly 5 minutes of shaving time left when indicator first comes on.
Model R-9270
A green lighted fuel gauge displays the amount of charge remaining in 20% increments.When only 20% of the charge remains, the recharge red warning light illuminat e s .
Model R-9370
An LCD display numeric indicator shows shaver charge status in minutes remaining.When the plug icon comes on,it indicates approximately 5 to 6 minutes of shaving time left.
Troubleshooting:
If your R-9170/9270/9370 shaver battery is completely dis­charged or the shaver has not been used for an extended period of time,the shaver may not start when operated using the cord. If this condition occurs, charge the shaver for ap p r o x i m at e ly five minutes before shaving.
Your cord/cordless shaver should not be used strictly as a cord-operated shaver,as continued cord only use will result in reduction of battery life.
In order to preserve the life of the batteries,they should be full y discharged every six months and then fully charged for 24 hours.
Worldwide Voltage (all MicroFlex®models)
You can take your shaver with you when you travel to just about anywhere in the world. Your shaver features worldwide automatic dual voltage conversion providing AC current between 100-240 volts AC,50-60 Hz.Just plug it in to the local outlet (you may need an adapter plug) and use as usual. Your shaver will convert a u t o m at i c a l ly to the local current requirements.
Battery Removal:
When your rechargeable shaver reaches the end of its useful life, the batteries must be removed from the shaver and be recycled or disposed of properly in accordance with your state and local requirements.
THE FOLLOWING PROCEDURE SHOULD BE FOLLOWED FOR BATTERY REMOVAL:
To avoid a possible electric shock hazard,
unplug cord from electric outlet and shaver.
Open the head assembly by pressing the
head release buttons and lifting the head assembly.Pull the entire head assembly off of the shaver assembly.
Push the trimmer button up to open the trimmer.
Remove the trimmer assembly by squeezing
the sides as shown in the picture.
Using a small Phillips head screwdriver, remove the 3 screws from the back of the s h av e r.
Pull or gently pry the shaver halves apart, exposing the battery.
Pry the lower battery clip off.
Lift or pry the batteries out of the shaver.
Cut the wires on both ends of each battery
and remove them from the shaver.
CAUTION:DO NOT PUT IN FIRE OR MUTILATE YOUR BATTERIES WHEN DISPOSING AS THEY M AY BURST OR RELEASE TOXIC MAT E R I A L S .D O NOT SHORT CIRCUIT AS IT MAY CAUSE BURNS.DISPOSE PROPERLY IN ACCORDANCE WITH YOUR LOCAL AND STATE REQUIREMENTS.
The EPA certified RBRC®Battery Recycling Seal on the nickel­cadmium (Ni-Cd) battery indicates Remington Products Company, L.L.C.is voluntarily participating in an industry program to collect and recycle these batteries at the end of their useful life,when taken out of service in the United States or Canada. The RBRC®program provides a convenient alternative to placing used Ni-Cd b atteries into the trash or the municipal waste stream, which may be illegal in your area. Please call 1-800-8-BAT T E RY b at t e ry recycling and disposal bans/restriction in your area.Remington Products Company,L.L.C.’s involvement in this program is part of our commitment to preserving our environment and conserving our natural resources.
S M
for i n fo r m ation on Ni-Cd
Page 5
Easy-View Trimmer
Rear Tab
Remington®Titanium MicroFlex®Ultra Models
Which model is yours?
Trimmer Button
®
Storage Pouch
Brush
Head Guard
R-9170 Cord and cordless operation, rechargeable
(2 LEDs) with charging and low-battery indicator lights,
R-9270 Cord and cordless operation, rechargeable (7 LEDs) with percentage of charge and cutter
R-9370 Cord and cordless operation, rechargeable
(LCD Display) 1-hour quick charge feature. Smart Shaver LCD
and 1-hour quick charge feature. Worldwide voltage: 100-240 volts, AC 50-60 Hz.
replacement,low-battery (7 LED’s) indicator lights and 1-hour quick charge feature. Worldwide voltage: 100-240 volts, AC 50-60 Hz.
with shaving time remaining indication, low-battery cleaning and cutter replacement icons.Worldwide voltage: 100-240 volts, AC 50-60 Hz.
R-9170
Head & Cutter Assembly
Charging indicator (green)
Low-charge indicator (red)
On/Off Button
Percentage of Charge 5 LED’s (R-9270 and
9370)
R-9270
Full battery gauge
Head replacement reminder
R-9370
Smart Shaver LCD
Page 6
Warranty service must be performed by a Remington Company ­owned Service Center or Authorized Service Dealer and damage or loss of any kind resulting from servicing by any other person is not covered under warranty. E n closed is a listing of Company - ow n e d S e rvice Centers. Authorized Service Center Dealers may be found in the yellow pages of your directory. If you wish,you may mail the product,postpaid,to Remington Products Company,L.L.C., 60 Main Street,B r i d g e p o r t , CT 06604 A t t e n t i o n :S e rvice Department.
U.S. Warranty Service
In the United States, service is pro v i d e d by our Company-owned Service Centers and over 300 Authorized Service Dealers. For the address of your nearest Authorized S e rvice Dealer, please consult the Ye l l o w Pages under “Shaver - Electric - Repair.” If you wish, you may mail the product, post­paid, to Remington Products Company, L.L.C., 60 Main Street, Bridgeport, CT 06604, Attention: Service Depart m e n t .
International Warranty Service
S e rvice under the Remington warranty can be obtained outside the United States by Remington-Authorized Distributors and S e rvice Dealers. Please consult your local telephone dire c t o ry for the nearest location.
For questions or comments,please write:
Remington Products Company,L . L . C . 20 Constitution Boulevard South P. O .Box 884 S h e l t o n ,CT 06484-0884
Questions or Comments: Please call
Z
800-736-4648 in the U.S. or 888 277-6333 in Canada. Visit us at www. r e m i n g t o n - p r o d u c t s . c o m
R e m i n g t o n ,M i c r o F l e x , Easy-View and Shaver Saver are trademarks of Remington Corporat i o n ,L . L . C . © 2003 R.P. C ,L . L . C .Job #S03-048 5/03 Part No.1 4 3 6 8
U . S .Pat e n t s :5,390,416; 5,408,749 and Patents Pe n d i n g Canada Pat e n t s : D94,221; 2,114,923; 2,091,039; 2,111,626 and Patents Pe n d i n g :
Remington Products Company, L . L . C . 60 Main Street B r i d g e p o r t ,CT 06604
MADE IN CHINA
Remington Products (Canada) Inc. 61 Amber Street M a r k h a m ,Ontario L3R 3J7
Remington®Money-Back Offer
If within 30 days after you have purchased your Remington®shaver, you are not satis­fied with your shaver and would like a refund, just return your shaver, together with the sales receipt, to the retailer from whom the shaver was purchased. Remington will reimburse all retailers who accept shavers within 30 days from date of purchase. If you have any questions regarding this money­back guarantee, please call 800-736-4648 in the U.S. and 888 277-6333 in Canada.
Full Two-Year Warranty
Remington warrants that your product, except as noted below,i s , on date of purchase,free from defect in material and workmanship. Remington will correct any such defect without charge if you return the complete product either in person or by mail,p o s t age paid,to a Remington Company - owned Service Center or Authorized Serv i c e Dealer within two years after date of purchase.
Do not return the product to the retailer from whom the product was purchased.
This warranty does not cover damage by accident,m i s u s e ,abuse or by affixing an unauthorized accessory or alteration to the product,or by connection of the product to any but the specific current and voltag e i n d i c ated in an accompanying instruction booklet,or by any other con­ditions beyond our control. REMINGTON SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR ANY INCIDENTA L , SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.I N A D D I T I O N,THIS WARRANTY DOES NOT COVER THE FLEXIBLE HEAD AND CUTTER A S S E M B LY ON OUR ROTA RY TYPE SHAV E R S .
ALL IMPLIED WARRANTIES INCLUDING BUT NOT LIMITED TO IMPLIED WARRANTIES OF FITNESS AND MERCHANTA B I L I T Y,ARE LIMITED IN D U R ATION TO T W O YEARS FROM DATE OF ORIGINAL PURCHASE.
This warranty gives you specific legal rights,and you may also hav e other rights that vary from state to stat e . Some states do not allow the exclusion limitation of incidental or consequential damages or l i m i t ations on how long an implied warranty lasts, so that the above l i m i t ations and exclusions may not apply to you.
No responsibility, o b l i g at i o n ,or liability is assumed for the installation or maintenance of this product.
Page 7
MD
Comment obtenir un rasage de près avec le Remington MicroFlex
MD
Titanium Ultra
Merci d’avoir acheté
cet excellent rasoir Remington
Ce guide contient des
conseils d’utilisation
et
d’entretien du rasoir
pour obtenir le meilleur
rasage possible.
Lavable
MD
MD
Modèles
R-9170 R-9270
R-9370
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un rasoir électrique,il est important de se conformer à certaines précautions de sécurité,dont les suivantes.Prière de lire toutes les consignes avant d’utiliser ce rasoir.
DANGER
Pour réduire les risques de chocs électriques:
Ne pas essayer de retirer un rasoir qui est tombé dans l’eau.Le débrancher immédiatement.
Ne pas utiliser dans le bain ou la douche.
Ne pas placer ou échapper le rasoir dans l’eau ou un
autre liquide.
Éviter de placer ou de ranger le rasoir là où il peut tomber ou être entraîné dans la baignoire ou l’évier.
Sauf lorsqu’on le charge, toujours débrancher ce rasoir de la prise de courant immédiatement après l’usage.
Débrancher ce rasoir avant de le nettoyer.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de brûlures, d’incendie, de chocs électriques ou de blessures :
Ne jamais laisser le rasoir sans surveillance lorsqu’il est b r a n c h é ,sauf durant le chargement de la pile rechargeab l e .
Une surveillance étroite est nécessaire lorsque ce rasoir est utilisé par, sur ou à proximité d’un enfant ou d’une personne h a n d i c ap é e .
Ce rasoir doit être utilisé uniquement à la fin à laquelle il est d e s t i n é ,comme décrit dans le présent manuel.Ne pas utiliser d’accessoires qui ne sont pas recommandés par le fab r i c a n t .
Tenir le cordon loin des surfaces chaudes.
Ne jamais utiliser ce rasoir si le cordon ou la fiche est
e n d o m m ag é ,s’il ne fonctionne pas correctement,s’il est tombé ou endommag é , ou s’il est tombé dans l’eau. Retourner le rasoir à un centre de service pour examen et r é p a r at i o n .
Ne jamais échapper ou insérer d’objets dans les ouvertures du rasoir.
Ne pas utiliser le rasoir à l’extérieur ou le faire fo n c t i o n n e r dans un endroit où des produits aérosol sont utilisés ou dans un endroit où l’on administre de l’oxygène.
Ne pas utiliser ce rasoir si la tête ou le couteau est e n d o m m agé ou cassé,ce qui pourrait provoquer des blessures au visag e .
Toujours brancher le cordon d’alimentation sur le rasoir puis sur la prise de courant.Pour débrancher le rasoir,m e t t r e toutes les commandes en position «O ff» (arrêt), puis retirer la fiche de la prise et débrancher le cordon d’alimentation du rasoir pour le ranger.
Toujours ranger le rasoir et le cordon d’alimentation dans un endroit sans humidité.S’assurer que le cordon est débranché du rasoir.
Ne pas brancher ou débrancher le rasoir avec les mains m o u i l l é e s .
Conçu pour l’usage domestique uniquement.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
Page 8
Obtenir un rasage de près confortable
Nous vous félicitons d’avoir acheté un rasoir RemingtonMDde première qualité.Remington Titanium MicroFlex®Ultra est le premier rasoir au monde pourvu de lames revêtues de titane. Les lames revêtues de titane étant plus dures que l’acier inoxydable, elles demeurent aiguisées plus longtemps et permettent d’obtenir un rasage de près,confortable,rasage après rasage.
Comme avec tous les rasoirs,vous deviendrez de plus en plus efficace au fil du temps.Accordez-vous environ trois semaines pour établir un style de rasage efficace et pour permettre à votre barbe de s’adapter à votre nouveau rasoir.Cette période d’adap­tation est légèrement plus longue si vous avez la peau sensible ou si vous alternez avec d’autres méthodes de rasage.
La meilleure technique
Votre nouveau rasoir permet d’obtenir facilement un excellent rasage de près. Voici quelques suggestions pour obtenir un rasage optimum :
Toujours utiliser un rasoir propre et sec. S’assurer que le bloc de tête de coupe est
en position verrouillée.
Attendre au moins 15 minutes après le lever et avant le rasage pour que les boursouflures du sommeil aient disparu du visage.
1 2
3
9
6
S’assurer que le visage est propre et sec avant de commencer.
Rasage
Appuyer sur le bouton marche/arrêt pour activer le rasoir en vue du rasage.
Il n’est nullement nécessaire de procéder à des réglag e s des têtes ou des couteaux du MicroFlexMDavant le r a s ag e .Les têtes flottantes s’ajusteront automat i q u e m e n t au profil du visage.Il n’est nécessaire d’exercer aucune pression durant le rasage … il suffit de laisser le rasoir glisser délicatement sur la peau.Ce toucher délicat facilite le rasage et aide à éviter une éventuelle irritation cutanée.
Appliquer de petits mouvements circulaires.S’aider de sa main libre pour étirer la peau.Ceci permet aux poils de se placer à la verticale et de faciliter leur pénétration dans la chambre de coupe.
Taille
Pour utiliser la tailleuse rétractable Easy-ViewMD, il suffit de pousser le bouton de la tailleuse vers le haut.La tailleuse remontera pour usage. Tenir le rasoir comme montré dans l’illustration.Pour conserver l’énergie de la pile (uniquement sur les rasoirs à pile rechargeable) il est conseillé d’utiliser la tailleuse au besoin seulement. Lorsque la tailleuse n’est plus nécessaire,pousser le bouton de la tailleuse vers le bas afin de verrouiller en position d’arrêt.
Taille des favoris
Il suffit d’appliquer le bord peigne de la tailleuse à la ligne désirée pour obtenir des favoris propres et bien taillés.
Taille de la moustache
Tenir le rasoir à la ligne de coupe désirée pour une taille rapide,facile et professionnelle.La tailleuse peut également servir à tailler le bord supérieur de la moustache.
Toujours garder le protecteur sur la tête de coupe et maintenir la tailleuse
en position d’arrêt lorsque le rasoir n’est pas en usage.Il faut replacer le protecteu en positionnant la languette arrière à l’arrière du rasoir.
Pour obtenir un meilleur rasage…
Pour optimaliser les prestations du rasoir,nous recommandons l’emploi du bâton de poudre de pré-rasage (SP-5) RemingtonMDou de la lotion de pré­rasage avec aloès (SP-6).Il suffit de l’appliquer sur la barbe.Elles absorbent toutes deux l’humidité et les huiles du visage,et elles permettent de préparer les poils afin qu’ils pénètrent plus facilement dans la chambre de coupe.Ces produits rendent le rasage plus rapide et plus confortable.
Page 9
Nettoyage du rasoir :
NOUS RECOMMANDONS DE NETTOYER LE RASOIR APRÈS CHAQ U E U T I L I S ATION POUR EN OBTENIR DES PRESTATIONS OPTIMALES. L e système de couteaux de ce rasoir a été conçu pour être nettoyé en le rinçant sous l’eau courante tiède ou à l’aide d’une brosse.
Le nettoyage du rasoir Remington
Ouvrir le porte-grilles en appuyant sur les deux boutons puis en
le tournant tout en l’écartant du corps du rasoir.On peut souffler sur la tête pour en retirer soigneusement tous les résidus de barbe ou la rincer sous l’eau.Rincer les deux côtés du bloc de tête.
Au moins une fois par semaine :
Pour un nettoyage plus complet,r e t i r e r l’ensemble de retenue de couteau depuis la poche pour les poils en tournant le bouton central d’environ 1/4 de tour en sens anti-horaire.Tenir l’ensemble de retenue de couteau comme illustré,e t retirer la tête en tournant d’environ 1/8 de tour dans le sens illustré. Brosser la tête aussi bien que le couteau pour les nettoyer. Remonter la tête sur l’ensemble de retenue de couteau en alignant et tournant la tête de 1/8 de tour en sens opposé. Répéter ce processus pour chacune des trois têtes.N e t t o y e r chaque ensemble de tête et couteau un à la fois pour éviter de mélanger les composants de couteau.(On doit les garder comme ensembles.) Après le n e t t o y ag e ,placer l’ensemble de retenue de couteau dans la poche pour les poils et fixer en tournant le bouton central d’environ 1/4 de tour en sens
h o r a i r e . Attention: ne jamais immerger l’intégralité du rasoir dans l’eau.Ne pas utiliser d’agent nettoyant puissant au risque de détruire les revêtements appliqués sur le rasoir.
M D
est facile.
P o rt e - g r i l l e s Tète Couteau
Appliquer du lubrifiant RemingtonMDShaver SaverMD(SP-4) pour nettoyer et lubrifier les couteaux et le bloc de tête du rasoir.Le lubrifiant permet de mieux retirer les poils tout en réduisant l’usure de l’appareil.Vaporiser rapidement le produit après chaque utilisation maintiendra des prestations optimales.
Attention : ne pas retirer ni remplacer le bloc de tête pendant que le rasoir est en marche ou qu’il est branché dans une prise de courant au risque d’endommager ses couteaux.
Remplacer les pièces usées ou endommagées uniquement par des pièces
de rechange RemingtonMD.
Page 10
Charge
Charger le rasoir pendant 24 heures avant de l’utiliser pour la première fois.
Pour charger le rasoir :
S’assurer que le rasoir est hors tension.
Brancher le cordon d’alimentation sur le rasoir, puis l’adap t at e u r
de charge sur la prise de courant.Le témoin lumineux de charge s ’ a l l u m e .
Comme on ne peut charger excessivement le rasoir, on peut le
laisser branché entre chaque utilisation afin de le charger.
Utiliser exclusivement l’adap t ateur de charge fourni avec le rasoir.
Les rasoirs sont pourvus d’une fonction spéciale qui permet
l ’ u t i l i s ation du rasoir sans fil. Ces rasoirs ne se rechargent, c e p e n d a n t ,pas pendant leur fonctionnement; par conséquent, après utilisation directement sur le secteur, mettre l’appareil à l’arrêt et mettre de côté pour charger.
Les rasoirs procurent jusqu’à deux semaines d’utilisation ap r è s
une heure de charge ou un seul rasage après cinq minutes de c h a r g e .
Modèle R-9170
Le témoin vert indique s’il est entièrement chargé ou en mode de c h a r g e .Le témoin rouge s’allume lorsque la pile est faible pour avertir que le rasoir a besoin d’être rechargé.Lorsque ce témoin s’allume pour la première fo i s ,ceci indique également que le rasoir ne peut plus fournir que 5 minutes de rasage environ.
Modèles R-9270 & R-9370
La jauge lumineuse verte affiche le pourcentage restant de charge par paliers de 20 %.Lorsque la pile n’est chargée qu’à 20% ,l e témoin rouge s’allume pour avertir de recharger le rasoir.
Dépannage :
Si la pile du rasoir R-9170/9270/9370 est complètement déchargée ou si
celui-ci n’a pas été utilisé depuis longtemps, il est possible qu’il ne fo n c t i o n n e pas sur secteur.Dans ce cas,charger le rasoir pendant cinq minutes environ avant le rasag e .
Ne pas utiliser le rasoir avec/sans fil R-9170/9270/9370 que sursecteur,c a r
l ’ u t i l i s ation exclusive continuelle sur secteur diminue la durée de vie de la pile.
Pour prolonger la durée de vie de la pile,nous conseillons de la décharger
totalement tous les six mois,puis de la recharger complètement pendant 24 heures.
Tension mondiale (tous les modèles MicroFlexMD)
Vous pouvez utiliser votre rasoir dans pratiquement tous les pays du monde. Les rasoirs MicroFlexMDsont,en effet,équipés d’une fonction de conversion bitension automatique fournissant des courants alternatifs compris entre 100 et 240 volts,de 50-60 Hz.Branchez simplement votre rasoir sur une prise locale (vous devrez peut-être utiliser une fiche adaptatrice) et utilisez-le comme à l’ordinaire.Votre rasoir s’adaptera automatiquement aux spécificités du système local d’alimentation électrique.
Enlèvement de la pile :
Lorsque le rasoir rechargeable a atteint la fin de sa durée de vie utile,on doit en retirer les piles et recycler ou jeter celles-ci conformément aux exigences des autorités réglementaires de votre localité et de votre province.
SUIVRE LA PROCÉDURE CI-DESSOUS POUR RETIRER LA PILE :
Pour éviter tout risque de chocs électriques,
débrancher le cordon d’alimentation de la prise et du rasoir.
Ouvrir le bloc de la tête en appuyant sur les boutons
de dégagement de la tête et en soulevant le bloc de la tête.Tirer l’ensemble du bloc de tête hors du rasoir
Pousser le bouton de la tailleuse vers le haut pour ouvrir la tailleuse.
Retirer l’ensemble de tailleuse en pressant les
côtés comme montré dans l’illustration.
Retirer les trois vis de l’arrière du rasoir à l’aide
d’un petit tournevis à empreinte cruciforme.
Séparer les moitiés du rasoir l’une de l’autre en les
tirant ou en les soulevant délicatement,ce qui exposera la pile.
Retirer la pince inférieure de pile en la soulevant
vers l’extérieur.
Lever ou détacher les piles hors du rasoir.
Couper les fils des deux extrémités de chaque pile,
puis les retirer du rasoir.
ATTENTION :NE PAS JETER LES PILES DANS UN FEU ET NE PAS LES DÉTÉRIORER EN LES JETANT,CAR ELLES RISQUERAIENT D’EXPLOSER OU DE DÉGAGER DES SUBSTANCES TOXIQUES.NE PAS CRÉER DE COURT-CIRCUIT,CE QUI PEUT PROVOQUER DES BRÛLURES.JETER LES PILES CONFORMÉMENT AUX EXIGENCES DES AUTORITÉS RÉGLEMENTAIRES DE VOTRE LOCALITÉ ET DE VOTRE PROVINCE.
Le sceau de recyclage de pile RBRCMDagréé EPA (Agence de protection de l’environnement des États-Unis) apposé sur les piles au nickel-cadium (Ni-Cd) indique que Remington Products Company, L.L.C.participe volontairement à un programme industriel de collecte et de recyclage de ces piles à la fin de leur durée de vie utile,lorsqu’elles sont retirées du service aux États-Unis ou au Canada.Le programme RBRCMDest une alternative pratique à la solution consistant à jeter les piles au Ni-Cd usagées dans une poubelle ou une décharge municipale,ce qui peut,d’ailleurs,s’avérer illégal dans votre région. Veuillez composer le 1-800-822-8837 pour obtenir des informations sur le recyclage des piles au Ni-Cd et les interdictions/restrictions appliquées dans votre région quant à leur élimination.La participation de Remington Products Company,L.L.C.à ce programme traduit notre engagement à préserver l’environnement de tous et à conserver nos ressources naturelles.
Page 11
Au moment de remplacer les têtes et les couteaux?
Il est très important de remplacer les têtes et les couteaux au besoin pour assurer un rasage de près confortable,sans irritation.Nous recommandons de les remplacer tous les 12 mois. Voici quelques signes d’usure des têtes et des couteaux indiquant la nécessité du remplacement. (REMARQUE: sur les modèles R-9270 et R-9370,la DEL jaune se mettra à clignoter au moment où les couteaux sont à remplacer.)
Irritation :
Une certaine irritation cutanée peut survenir alors que les têtes deviennent excessivement usées.Cette irritation se remarque plus particulièrement lors de l’application de lotion après-rasage.
Tirage:
Lorsque les couteaux s’usent,on n’obtient pas un rasage d’aussi près et il est possible qu’on sente le rasoir tirer sur la barbe.Ceci signifie qu’il est temps de remplacer les têtes et les couteaux.
Le remplacement de ce rasoir est le modèle n SP-18 ou SP-21. Résidents des États-Unis :pour commander,appelez­nous au 800-736-4648,rendez-nous visite à www.remington­products.com ou adressez-vous à votre détaillant local.
Résidents du Canada :pour toutes vous exigences dans le domaine des accessoires de rasoir, veuillez composer le (800) 268-6531 ou écrire à :
Remington Products (Canada) Inc., P.O.Box 601,Postal Station “T”,Dept.A-100,3019 Dufferin St.,Toronto,Ontario,Canada M6B3T7.
Tailleuse Easy-View
Languette arrière
MD
Bouton marche/arrêt
5 diodes de pourcentage de charge (R-9270/9370)
Bouton de la tailleuse
Brosse
Sac de rangement
Protecteur
de tête
Ensemble de tête et couteau
Modèles RemingtonMDTitanium MicroFlex®Ultra
Quel modèle possédez-vous?
R-9170 Fonctionnement avec et sans fil,
(2 diodes) rechargeable avec témoins lumineux de
R-9270 Fonctionnement avec et sans fil,
R-9370 Fonctionnement avec et sans fil,
(affichage a rechargeable avec fonction de charge cristaux liquides) rapide en 1 heure. Affichage à cristaux
charge et de pile faible, fonction de charge rapide en 1 heure. Tension mondiale : CA100-240 volts, 50-60 Hz.
rechargeable avec témoins lumineux (7 diodes) de pourcentage de charge, remplacement des couteaux et pile faible, et fonction de charge rapide en 1 heure. Tension mondiale : CA100-240 volts, 50-60 Hz.
liquides Smart Shaver indiquant la durée de rasage restante, la faiblesse de la pile, ainsi que des icônes de nettoyage et de remplacement des couteaux. Tension mondiale : CA100-240 volts, 50-60 Hz.
R-9170
Indicateur de charge (vert)
Indicateur de pile faible (rouge)
R-9270
Indicateur complet de l’état de charge
Rappel de changement des têtes
R-9370
Écran ACL Smart-Shaver
Page 12
Offre de remboursement de Remington
Si, dans les 30 jours suivant l’achat de votre rasoir RemingtonMD, vous n’en êtes pas satisfait et désirez vous faire rembourser, retournez simplement votre rasoir au détaillant auprès duquel vous l’avez acheté en y joignant le reçu de caisse. Remington rem­boursera tous les détaillants qui acceptent des rasoirs au cours des 30 jours suivant la date de l’achat. Si vous avez des questions sur la garantie de remboursement, veuillez nous appeler au 888 277-6333 au Canada ou au 800-736-4648 aux États-Unis.
Garantie complète de deux ans
Remington garantit que votre produit, sauf comme indiqué ci-ap r è s , e s t ,à la date d’achat , exempt de tout vice de matériaux ou de main­d ’ o e u v r e .Remington remédiera gratuitement aux dits vices dans la mesure où vous retournez le produit au complet,soit en personne soit par courrier,port payé,à un centre de service appartenant à la société Remington ou agréé par cette dernière, au cours des deux années suivant sa date d’achat .
Ne retournez pas le produit au détaillant auprès duquel il a été acheté. Cette garantie ne couvre pas les dommages provoqués par une utilisa-
tion accidentelle,incorrecte ou abusive,par l’ajout d’un accessoire non autorisé ou la modification du produit, par le raccordement du produit à des courants et tensions autres que ceux précisés dans le manuel d ’ i n s t r u c t i o n s ,ou à la suite d’événements ne dépendant pas de notre v o l o n t é .REMINGTON NE SERA RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE A C C E S S O I R E ,SPÉCIAL OU INDIRECT.EN OUTRE,CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LA TÊTE FLEXIBLE NI L’ENSEMBLE DE COUTEAU SUR NOS RASOIRS DE TYPE ROTAT I F .
LA DURÉE DE TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DONT,MAIS SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, LES GARANTIES D’APTITUDE À UN USAGE PA RTICULIER OU DE QUALITÉ MARCHANDE,EST LIMITÉE À DEUX A N S S U I VANT LA DATE DE L’ A C H AT D’ORIGINE.
Cette garantie vous donne des droits précis; vous pourriez également bénéficier d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.C e r t a i n e s provinces ne permettent pas d’exclure ou de limiter les dommag e s a c c e s s o i r e s ,indirects ou particuliers.Il est possible que les limitat i o n s et exclusions susmentionnées ne vous concernent pas.
Aucune responsabilité ou obligation ni aucun engagement relatif(ve) à l ’ i n s t a l l ation ou à l’entretien de ce produit n’est assumé(e).
MD
Le service de garantie doit être effectué par un centre de serv i c e appartenant à la société Remington ou agréé par cette dernière,et les d o m m ages ou les pertes résultant de service effectué par toute autre personne ne sont pas couverts par cette garantie. Une liste des centres de service appartenant à notre société est jointe à la présente.L e s centres de service agréés sont répertoriés dans les pages jaunes de votre bottin téléphonique.Vous pouvez également renvoyer le produit par courrier,port payé,à : Remington Products Company, L . L . C .­A t t e n t i o n :S e rvice Department - 60 Main Street,B r i d g e p o r t , CT 06604
- État s - U n i s .
Service de garantie aux États-Unis
Aux État s - U n i s ,le service est fourni par les centres de service ap p a r­tenant à notre société et par plus de 300 centres de service ag r é é s . Si vous désirez obtenir l’adresse du centre de service agréé le plus proche de votre domicile, veuillez consulter la section « Rasoir – É l e c t r o m é n agers – Réparations » des pages jaunes de votre bottin t é l é p h o n i q u e .Si vous le désirez,vous pouvez également renvoyer le produit par courrier,port payé,à : Remington Products Company,L . L . C . – Attention :S e rvice Department – 60 Main Street,B r i d g e p o r t , CT 06604.
Service de garantie dans les autres pays du monde
Le service couvert par la garantie Remington peut être obtenu,e n dehors des État s - U n i s ,auprès des distributeurs et des centres de s e rvice agréés Remington.Veuillez consulter le répertoire de votre bottin local pour obtenir l’adresse la plus proche de votre domicile.
Veuillez adresser toute question ou tout commentaire à :
Remington Products Company,L . L . C . 20 Constitution Boulevard South P. O .Box 884 Tr u m b u l l ,CT 06611-5403 Attention :Consumer A f f a i r s
R e m i n g t o n ,M i c r o F l e x , Easy-View et Shaver Saver sont des marques de commerce de Remington Corporat i o n ,L . L . C . © 2003 R.P. C ,L.L.C Job #S03-048 5/03 No. de pièce 14368 Brevets américains :5,390,416 ; 5,408,749 et demandes de brevet en instance Brevets canadiens :D94,221; 2,114,923; 2,091,039; 2,111,626 et demandes de brevet en instance :
Pour toute question ou tout commentaire,veuillez appeler au
Z
888 277-6333 au Canada ou au 800-736-4648 aux États-Unis. Visitez notre site web à www. r e m i n g t o n - p r o d u c t s . c o m .
Remington Products Company,L . L . C . 60 Main Street B r i d g e p o r t ,CT 06604
FABRIQUÉ EN CHINE
Remington Products (Canada) Inc. 61 Amber Street
M a r k h a m ,Ontario L3R 3J7
Page 13
Cómo lograr una afeitada excepcional con su afeitadora MicroFlex®Titanium Ultra de Remington
®
Gracias por comprar
esta afeitadora de
primera calidad de
Remington
En este manual usted
encontrará sugerencias para el uso y cuidado de su afeitadora para lograr la mejor afeitada posible.
Lavable
®
Modelos R-9170 R-9270 R-9370
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
Siempre que utilice una afeitadora eléctrica,debe respetar ciertas precauciones básicas,incluyendo las indicadas a continuación.Lea todas las instrucciones antes de utilizar la afeitadora.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
No intente recuperar una afeitadora que se haya caído al agua.Desenchúfela inmediatamente.
No la utilice mientras se baña o se ducha.
No la coloque ni deje que se caiga al agua u otro líquido.
No coloque ni guarde la máquina en un sitio donde pueda
caerse o ser empujada a una bañera o un lavabo.
Siempre desenchufe la máquina inmediatamente después de utilizarla,excepto cuando se esté recargando.
Desenchufe la máquina antes de limpiarla.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descargas eléctricas y lesiones a las personas:
Nunca deje enchufada la afeitadora cuando usted no está presente, excepto cuando se esté recargando.
Es necesario un estrecho control cuando esta máquina es utilizada por niños o personas discap a c i t a d a s ,o cerca ellos.
Utilice esta máquina únicamente para el uso previsto,tal como se describe en este manual.No utilice accesorios no recomendados por el fabricante.
Mantenga el cordón alejado de las superficies calientes.
No utilice nunca esta afeitadora si el cordón o el enchufe
están dañados,si no funciona correctamente, si ha sufrido una caída o se ha dañado o si se ha caído al agua.Lleve la afeitadora a un centro de servicio para que sea examinada y reparada.
Nunca deje caer ni inserte objeto alguno en ninguna de las aberturas de la afeitadora.
No la utilice mientras está al aire libre,ni donde se estén utilizando productos en aerosol (pulverizadores) o cuando se esté administrando oxígeno.
No utilice esta máquina si tuviera un cabezal o una cuchilla dañada o rota ya que puede provocar lesiones faciales.
Ponga siempre el cordón en el enchufe de la máquina y luego en la tomacorriente. Para desconectarla,ponga todos los botones en la posición de apagado, OFF, desenchufe el adaptador del tomacorriente y luego desconecte el cordón de la afeitadora para guardarla.
Guarde siempre su afeitadora y el adaptador en un lugar seco.Asegúrese de que el cordón esté desconectado de la afeitadora.
No enchufe ni desenchufe la afeitadora con las manos húmedas.
Para uso doméstico únicamente.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Page 14
Pa ra lograr una afeitada al ras y confortable
Lo felicitamos por la compra de la afeitadora de primera calidad de Remington®.Remington Titanium MicroFlex Ultra es la primera rasuradora del mundo con cuchillas revestidas con titanio.Las hojas con revestimiento de titanio son más resistentes que las de acero inoxidab l e ,p o r lo cual conservan el filo por mucho más tiempo, b r i n d a n d o una rasurada suave y a ras,todas las veces.
Como ocurre con cualquier afeitadora,su afeitada irá mejorando con el tiempo.Por lo tanto, permita que pasen tres semanas para desarrollar una afeitada eficiente y para que su barba se adapte a la nueva afeitadora. El período de adaptación puede ser un poco más largo si usted tiene piel sensible o si alterna con otros métodos para afeitarse.
®
La mejor técnica
Es sencillo obtener una excelente afeitada con su nueva a f e i t a d o r a .Aquí le damos algunas sugerencias para logr a r la afeitada más al ras posible:
Use siempre una afeitadora limpia y seca.
Asegúrese de que el conjunto de cabezales esté en la posición trabada.
Al despertarse espere un mínimo de 15 minutos antes de afeitarse para asegurar que la cara no esté hinchada después de dormir.
1 2
9 3
6
Asegúrese de que la cara esté limpia y seca antes de comenzar.
Para afeitar
Apriete el botón de encendido y apagado para encender la afeitadora.
La afeitadora MicroFlex®no necesita ajustes de los cabezales ni de las cuchillas antes de afeitar. Los cabezales flotantes se adaptarán automáticamente al contorno de la cara.No es necesario presionar para afeitar...deje que la afeitadora se deslice suavemente sobre su piel. Esta suave sensación hace la afeitada más fácil y ayuda a evitar la posibilidad de irritación de la piel.
Utilice movimientos cortos y circulares.Use su mano libre para estirar la piel.Esto ayuda a levantar el pelo para que entre a la cámara de corte más fácilmente.
Para recortar
Para usar el cortapatillas retractable Easy-View®, simplemente empuje el botón del cortapatillas hacia arriba.La cuchilla para recortar se levantará para ser usada.Sostenga la afeitadora como se muestra en el dibujo.Para consevar la energía de la batería (en afeitadoras recargables únicamente),se recomienda usar la cuchilla para recortar sólo cuando se necesita recortar. Cuando termine de usarla,empuje hacia abajo el botón de el cortapatillas,para trabarla en la posición de apagado.
Para recortar las patillas
Simplemente apoye el borde dentado del cortapatillas en la línea de patilla deseada para obtener patillas definidas y prolijas.
Para recortar el bigote
Sostenga la afeitadora en la línea de recorte deseada para lograr un corte rápido,fácil y profesional.El cortapatillas también se puede usar para recortar el borde superior del bigote.
Cuando la afeitadora no está en uso,deje siempre colocada la
tapa protectora de los cabezales y mantenga el cortapatillas en la posición de apagado.El protector debe ponerse con la lengüeta trasera en la parte de atrás de la máquina de afeitar.
Para una afeitada mejor…
Para lograr un rendimiento máximo de su afeitadora,considere utilizar la barra de polvo para antes de afeitar Pre-Shave Powder Stick (SP-5) o la loción con aloe para antes de afeitar Pre-Shave Lotion with Aloe (SP-6) de Remington®. Simplemente frótelas sobre la barba.Ambas absorben la humedad y la grasitud facial, ayudando a preparar el pelo para que entre más fácilmente en la cámara de corte y logrando una afeitada más rápida y confortable.
Page 15
Para limpiar la afeitadora:
PARA LOGRAR EL MAXIMO RENDIMIENTO DE LA AFEITADORA SE RECOMIENDA LIMPIARLA DESPUES DE CADA USO.El sistema de cuchillas de esta máquina de afeitar fue diseñado para limpiarse enjuagándolo bajo el agua corriente templada o con la ayuda de un cepillo.
La limpieza de la afeitadora de Remington®es sencilla.
Abra el portarejillas apretando ambos botones y girándolo para sacarlo del cuerpo de la máquina de afeitar.Usted puede soplar bien el pelo residual o enjuagar los cabezales en agua.Enjuague ambos lados del conjunto de cabezales.
Al menos una vez por semana:
Para una limpieza más a fondo, saque el retenedor del conjunto de cuchillas de la cavidad para el pelo girando el botón central aproximadamente 1/4 de vuelta en sentido contrario al de las agujas del reloj.Sostenga el retenedor del conjunto de cuchillas como se muestra en la ilustración y saque el cabezal girando aproximadamente 1/8 de vuelta en el sentido que se muestra.Limpie con el cepillo el cabezal y la cuchilla.Vuelva a colocar el cabezal en el retenedor del conjunto de cuchillas alineando y girando el cabezal 1/8 de vuelta en el sentido opuesto.Repita este proceso para cada uno de los tres cabezales. Limpie cada conjunto de cabezal y cuchilla a la vez para evitar que se mezclen las partes de las cuchillas (éstas se deben mantener como conjuntos). Después de la limpieza, ponga el retenedor del conjunto de cuchillas en la cavidad para el pelo y asegúrelo girando el botón central aproximadamente 1/4 de vuelta en el sentido de las agujas del reloj.
Precaución: Nunca coloque la afeitadora completamente
bajo el agua.No utilice ningún agente limpiador fuerte pues esto puede destruir el acabado protector de la afeitadora.
Para limpiar y lubricar las cuchillas y los cabezales de la afeitadora, aplique el lubricante Shaver Saver®(SP-4) de Remington®. El lubricante ayuda a remover los restos de pelo y a reducir el desgaste.Rocíe siempre la afeitadora después de afeitarse y mantendrá la afeitadora funcionando en óptimas condiciones.
Precaución: No quite ni coloque el conjunto de cabezales mientras la afeitadora está funcionando o enchufada en un tomacorriente eléctrico pues podría dañar las cuchillas.
Las partes gastadas o dañadas deben ser reemplazadas con piezas de repuesto de Remington®únicamente.
P o rt a re j i l l a s Cabeza Cuchilla
Page 16
Carga
Antes de usar la afeitadora por primera vez, póngala a cargar por 24 horas.
Para cargar la afeitadora:
Asegúrese de que la afeitadora esté apagada.
Conecte el cordón a la afeitadora y luego el adaptador
de carga al tomacorriente.Se encenderá la luz del indicador de carga.
Su afeitadora no se sobrecarga,de modo que la puede dejar enchufada cargándose entre afeitadas.
Use únicamente el adaptador de carga que se incluye con la afeitadora.
Las afeitadoras tienen una característica especial que le permiten usar la afeitadora con el cordón.La afeitadora no se recargará mientras se está afeitando de modo que después de afeitarse con el cordón, apague la máquina y déjela para que se cargue.
Las afeitadoras le brindan hasta dos semana de afeitada después de una hora de carga o una afeitada única después de cinco minutos de carga.
Modelo R-9170
Tiene una luz verde para mostrar que la afeitadora está totalmente cargada o que se está cargando.Una luz roja de baja batería se enciende para avisar que la batería necesita ser recargada.Esta luz se enciende también para mostrar que quedan aproximadamente 5 minutos de tiempo de afeitada.
Modelos R-9270/9370
Tiene un medidor de carga de luz verde que indica la cantidad de carga que queda en incrementos de 20%. Cuando queda sólo un 20% de carga,se enciende la luz roja de advertencia.
Problemas y soluciones:
Si la batería de la afeitadora modelo R-9170/9270/9370
está completamente descargada o si la afeitadora no ha sido usada por mucho tiempo, puede ocurrir que no se encienda con el cordón.Si esto ocurriera,cargue la afeitadora por aproximadamente cinco minutos antes de afeitarse.
Su afeitadora con o sin cordón modelo R-9170/-9270/-9370 no debe ser usada exclusivamente como afeitadora con cordón,ya que el uso continuo con cordón reducirá la vida útil de la bat e r í a .
Para conservar la vida útil de las baterías se las deberá descargar comple tamente cada seis meses y luego recargarlas completamente por 24 horas.
Voltaje internacional (todos los modelos MicroFlex®)
Lleve su afeitadora a cualquier lugar del mundo cuando viaje.Su afeitadora M i c r o F l e x®tiene capacidad de conversión automática a dos voltajes,p u e d e funcionar con corriente de CA en 100 y 240 voltios de CA,5 0 - 6 0 H z . Simplemente enchúfela en el tomacorriente del lugar (podría ser necesario usar un adaptador para el enchufe) y úsela como de costumbre.La afeitadora hará la conversión automáticamente a la corriente local.
Retiro de las baterías:
Cuando su afeitadora recargable llegue al final de su vida útil,se deben quitar las baterías y reciclarlas o desecharlas adecuadamente de acuerdo a los requisitos locales o estatales de su zona.
PARA QUITAR LAS BATERIAS SE DEBE HACER LO SIGUIENTE:
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el cordón del tomacorriente y de la a f e i t a d o r a .
Presione los botones del conjunto de cabezales y levántelo para ab r i r l o .Tire para quitar el conjunto de cabezales completo de la afeitadora.
Presione el botón del cortapatillas y ábralo.
Para sacarlo apriete en los costados del cortapatillas como se muestra
en la ilustración.
Quite los tres tornillos de la parte trasera de la afeitadora con un destornillador Phillips pequeño.
Tire o separe con cuidado las dos mitades de la afeitadora para dejar las baterías a la vista.
Saque el clip inferior de la batería.
Levante o saque las baterías de la afeitadora.
Corte los cables de ambas puntas de la bateríay
sáquelas de la afeitadora.
PRECAUCION:AL DESECHAR LAS BATERIAS NO LAS PONGA EN EL FUEGO NI LAS DESTRUYA PUES PODRIAN ESTALLAR O EMANAR MATERIAL TOXICO.NO LAS PUENTEE PUES ESTO PODRIA C AUSAR QUEMADURAS.D E S E C H E A D E C U A D A M E N T E LAS BATERIAS USADAS DE ACUERDO A LOS REQUISITOS LOCALES O ESTATALES DE SU ZONA.
El sello de EPA ,certificado de reciclado de b aterías RBRC®en las baterías de niquel-cadmio (Ni-Cd) indica que la empresa Remington Products Company, L . L . C . participa voluntariamente en un programa de la industria para juntar y reciclar esas baterías al terminar su vida útil, c u a n d o se sacan de servicio en los Estados Unidos o Canadá.El programa RBRC brinda una conveniente alternativa a la de poner las baterías usadas de Ni­Cd en la basura o en la recolección de basura municipal,lo cual puede ser ilegal en su zona. Para mayor información sobre las prohibiciones y restricciones en el reciclado y desechado de baterías de Ni-Cd en su zona, le rogamos llamar al 1-800-822-8837.La participación de Remington Products Company, L . L . C . en este programa es parte de nuestro compromiso para preservar el medio ambiente y conservar los recursos n at u r a l e s .
®
Page 17
¿Cuándo debe reemplazar los cabezales y las cuchillas?
Es sumamente importante cambiar los cabezales y las cuchillas en el plazo adecuado,para que la máquina siga rasurando eficientemente sin causar irritación.Se recomien­da cambiar los cabezales y la cuchillas cada 12 meses.A continuación se mencionan algunos síntomas indicativos de desgaste de cabezales y cuchillas
NOTA:Los símbolos de las cuchillas del modelo R-9270 y el indicador de carga amarillo LED del modelo R-9370 se encenderán en forma intermitente cuando haya que cambiar las cuchillas.
Irritación:
Cuando las cabezas se desgasten excesivamente,podrían producir irritación de la piel.Notará esto particularmente al aplicarse loción para después de rasurarse.
Jalan:
Cuando las cuchillas se desgasten,sentirá que le jalan un poco el pelo y que sus rasuradas son menos cerradas.Esto es un indicio de que es hora de cambiar las cabezas y cuchillas.
El repuesto para esta rasuradora es el modelo #SP-18 o S P - 2 1 .Residentes en EE.UU.: para pedir repuestos,llamar al 8 0 0 - 7 3 6 - 4 6 4 8 ,también en Internet en www. r e m i n g t o n - p r o d­u c t s . c o m ,o visite cualquier comercio representante local.
Residentes en Canadá:para pedir información sobre repuestos para rasuradoras, llamar al 800-268-6531, o escribir a:
Remington Products (Canada) Inc., P. O .Box 601, P o s t a l S t ation "T",D e p t .A - 1 0 0 , 3019 Dufferin St., To r o n t o ,O n t a r i o , Canada M6B3T7.
Cortapatillas Easy-View
Modelos Titanium MicroFlex®Ultra de Remington
Botón del cortapatillas
Bolsa para
®
Cepillo
almacenamiento
R-9170 Funciona con y sin cordón, recargable con
(2 LEDs) indicadores de carga y de baja batería,
R-9270 Funciona con y sin cordón, recargable con (7 LEDs) porcentaje de carga y cuchilla de repuesto,
R-9370 Funciona con y sin cordón, recargable con (pantalla LCD) una hora de carga rápida. Afeitadora
¿Cuál es su modelo?
dispone de una hora de carga rápida. Voltaje internacional: 100 y 240 voltios, 50-60 Hz de CA.
indicadores de baja batería (LED 7), dispone de una hora de carga rápida. Voltaje internacional: 100 y 240 voltios, 50-60 Hz de CA.
inteligente con pantalla LCD que indica cuánto tirmpo de afeitada queda, e iconos que indican baja beteria y necesidad de cambio de cuchillas y de limpieza.Voltaje internacional: 100 y 240 voltios, 50-60 Hz de CA.
®
R-9170
Indicadores de batería baja (rojo)
Indicadores de carga (verde)
R-9270
Indicador de porcentage de carga
Indicador de reemplazar los cabezales
R-9370
Pantalla LCD
Page 18
El servicio de garantía debe ser llevado a cabo por un centro de s e rvicio de reparación propiedad de la empresa Remington o por concesionarios de servicio autorizados y todo daño o pérdida resultante del servicio de reparación realizado por cualquier otra persona no está cubierto bajo esta garantía.Se adjunta una lista de los centros de servicio de reparación propiedad de la empresa.L o s concesionarios de servicio autorizados se pueden encontrar en las páginas amarillas de la guía telefónica. Si lo desea,puede enviar el producto con franqueo pagado a Remington Products Company,L . L . C . , 60 Main Street,B r i d g e p o r t , CT 06604 A t e n c i ó n :S e rvice Department.
Servicio de garantía en los EE.UU.
Los centros de servicio propiedad de la empresa proporcionan el servicio en los Estados Unidos, además de 300 concesio­narios de servicio autorizado.Para saber la dirección del concesionario de servicio autorizado más cercano a su d o m i c i l i o ,le rogamos consultar las páginas amarillas de la guía telefónica en la sección de afeitadoras eléctricas, r e p a r a c i ó n .Si lo desea, puede enviar el producto con franqueo p agado a Remington Products Company L.L.C.,60 Main Street, B r i d g e p o r t ,CT 06604,A t t e n t i o n :S e rvice Department.
Servicio de garantía internacional
Se puede obtener servicio de reparación bajo la garantía de Remington fuera de los Estados Unidos contactando a un distribuidor y concesionario autorizado de Remington. L e rogamos consultar la guía telefónica de su localidad para obtener la ubicación más cercana a su domicilio.
Si desea realizar preguntas o comentarios, le rogamos nos escriba a:
Remington Products Company,L . L . C . 20 Constitution Boulevard South P. O .Box 884 S h e l t o n ,CT 06486-0884
Preguntas y comentarios: Por favor llame al 800-736-4648 en
Z
los Estados Unidos o al 888 277-6333 en Canadá. Visite nuestro sitio web: www. r e m i n g t o n - p r o d u c t s . c o m
R e m i n g t o n ,M i c r o F l e x ,Easy View y Shaver Saver son marcas registradas de Remington Corporat i o n ,L . L . C . © 2003 R.P. C ,L . L . C .Job #S03-048 5/03 Part No. 1 4 3 6 8 Patentes en EE.UU.:5.390.416; 5,408,749 y patentes pendientes Patentes en Canadá:D94,221; 2,114,923; 2,091,039; 2,111,626 y p atentes pendientes:
Remington Products Company,L . L . C . 60 Main Street B r i d g e p o r t , CT 06604
HECHO EN CHINA
Remington Products (Canada) Inc. 61 Amber Street M a r k h a m ,Ontario L3R 3J7
Remington®le devuelve su dinero
Si por algún motivo,dentro de los 30 días de la compra de su afeitadora MicroFlex®de Remington®,usted no estuviera s atisfecho con su afeitadora y quisiera obtener la devolución de su dinero,simplemente devuelva su afeitadora, junto con el recibo de compra,al comercio minorista donde la hubiera a d q u i r i d o . Remington le devolverá el dinero a todos los comerciantes minoristas que acepten afeitadoras dentro de los 30 días de la compra. Si tiene alguna pregunta acerca de la garantía de devolución de dinero, h aga el favor de llamar al 800-736-4648 en los Estados Unidos o al 888 277-6333 en C a n a d á .
Garantía completa de dos años
Remington garantiza que este producto,con excepción de lo decl a r a d o más abajo,está libre de defectos de material y de fabricación al momento de la compra.Remington se compromete a reparar todo producto defectuoso sin cargo alguno si usted devuelve el producto completo ya sea en persona o por correo con franqueo pag a d o ,a un Centro de Servicio propiedad de la empresa Remington o a un concesionario de servicio autorizado, dentro de los dos años de la fecha de compra.
No devuelva el producto al comercio minorista donde lo compró. Esta garantía no cubre daños causados por accidente, m a l t r at o ,a b u s o ,
o por coneción de un accesorio no autorizado o por alteración del p r o d u c t o , o por someter el producto a un voltaje y corriente que no sea el especificado en el manual de instrucciones acompañante,o por cualquier otra circunstancia fuera de nuestro control.REMINGTON NO ASUME RESPONSABILIDAD POR NINGUN DAÑO INCIDENTA L ,E S P E C I A L NI CONSECUENTE.ADEMAS ESTA GARANTIA NO INCLUYE LAS LOS CABEZALES FLEXIBLES NI EL CONJUNTO DE CUCHILLAS DE NUESTRAS A F E I TADORAS TIPO ROTAT I VA S .
TODA GARANTIA IMPLICITA , INCLUYENDO PERO NO LIMITADA A GARANTIA IMPLICITA DE ADECUACION DE PROPOSITO O DE C O M E R C I A B I L I D A D ,E S TAN LIMITADAS A UNA DURACION DE DOS AÑOS DESDE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA.
Esta garantía le confiere a usted derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado a otro en los EE.UU.Algunos estados no permiten la exclusión o limitaciones de los daños incidentales o consecuentes o limitaciones de la duración de la garantía implícita,de manera que la exclusión y limitaciones expresadas anteriormente pueden no aplicarse en su caso.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad ni obligación por la instalación o mantenimiento de este producto.
Loading...