Remington PG6150 Nero, Blu User guide

Groom Kit Plus
PG6150
ENGLISH
Thank you for buying your new Remington® produc t. Please read these instruc tions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use.
F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE OR INJURY TO PERSONS: 1 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been supervised/instructed and understand the haz ards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be done by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and cable out of reach of children under 8 years. 2 An appliance should never be left unattended when plugged into a power outlet, except when charging. 3 Do not use this product if it is not working correc tly, if it has been dropped or damaged, or dropped in water. 4 Make sure the power plug and cord do not get wet. 5 Do not plug or unplug the appliance with wet hands. 6 Do not use the product with a damaged cord. A replacement can b e obtained via our International Service Centres. 7 Do not twist or kink the cable, or wrap it round the appliance. 8 Do not use attachments other than those we supply. 9 Do not immerse the appliance in liquid; do not use it near water in a bath-tub, basin or other vessel; and don’t use it outdoors. 10 Always remember to turn on the groomer before you insert it into your nose or ear to avoid injury. 11 This appliance should be supplied with approved safety isolating adaptors PA-3215E (Europe), PA-3215U (UK) with the output capacity of 3.2 dc; 1500mA. 12 This appliance is not intended for commercial or salon use.
2
ENGLISH
3
2
1
10
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
5
4
6
7
PLRUTRROGRSI
HUN
9
8
C KEY FEATURES
1 On/off switch 7 Body hair trimmer and comb 2 Groomer 8 Attachment guide combs 3 Wide trimmer 9 Adjustable comb for wide trimmer 4 Detail trimmer 10 Charging indicator 5 Minifoil shaver 11 Stand (not shown) 6 Nose, ear, eyebrow trimmer 12 Adaptor (not shown)
UA
AE HR
3
ENGLISH
C GETTING STARTED
, CHARGING YOUR APPLIANCE
• Before using your groomer for the first time, charge for 14-16 hours.
• Ensure the product is switched off.
• Connect the adaptor to the product and then to the mains.
, CHARGE LEVEL INDICATORS
Charge Level Indicator
Charging LED will illuminate
Fully charged LED will remain
• Run time from fully charged is up to 60 minutes.
• Allow 16 hours for a complete charge.
• To preserve the life of your bat teries, let them run out every 6 months then recharge for 14-16 hours.
, USB
• Connect your USB cable to the USB port on your power source and connect the other end to the trimmer.
, Caution: do not turn your trimmer on while charging through a USB por t on
your computer.
F INSTRUCTIONS FOR USE
• For corded use connect the product to the adaptor, then to the mains.
• Extended mains only use will result in the reduction of the batter y life.
• The appliance can not be operated in corded mode while connected to a PC via the USB por t.
• Cordless use – when the product is switched on and fully charged it can be used in cordless mode for up to 60 minutes.
• Switch the product on by pressing the on/off switch.
, TO ATTACH AND REMOVE THE TR IMMING ATTACHMENTS , Note: Always ensure the groomer is switched off before changing any
attachments.
• To attach place the desired trimming head on top of the groomer and rotate clockwise to lock into place.
4
illuminated
ENGLISH
• To remove rotate the trimmer head anti-clockwise until it unlocks and then lift off the groomer.
, ATTACHING AND REMOVI NG FIXED GUIDE COMBS ON THE WIDE
TRIMMER BLADE
, To At tac h
• With the trimmer blade facing away from you, slide the guide comb on top of the trimmer blade and click into position.
, To Rem ove
• With the trimmer blade facing away from you, carefully push the guide comb away from the trimmer blade.
, ATTACHING AND REMOVI NG ADJUSTABLE COMB ON THE WIDE TRIMMER
BLADE
• To attach line up the comb rails and slot on the groomer until firmly secured.
• Pressing the adjustment button on the back of the comb will alter the cutting length increment, this is indicated on the comb.
• To remove press and hold the adjustment button and push the comb up and off the groomer.
, BEFORE YOU BEGIN
• Comb facial hair with a fine comb before you start trimming.
• Hairs should be dry and without any waxes or lotions before using the groomer.
, TO THIN AND TAPER THE BEARD/MOUSTACHE
• Attach the wide trimmer blade.
• Place either the adjustable comb or a fixed comb on the trimmer blade, select the desired length and switch on.
• Start trimming under the chin, following the jawbone line. Work toward the ear and upper beard line using an upward motion.
, TO TRIM EDGE OF BEARD OR MOUSTACHE
• Attach the wide trimmer blade.
• Hold the groomer with the cutting blade facing you.
• Start with edge of beard/moustache line, and with the cutting blades resting lightly against your skin, use slow movements to create a beard/ moustache line.
, TO TRIM SIDEBURNS
• Hold the groomer with the cutting blade facing you.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AE HR
5
ENGLISH
• Select the desired length on the adjustable comb or select the desired guide comb.
• Move the groomer along the comb to cut the hairs. Use light pressure and well-controlled movements to trim hair.
, TRIMMING THE NAPE OF YOUR NECK
• Attach the trimmer blade.
• Use your fingers to lift the hair at the base of your head up off the neck. Your index finger should be covering the roots of the hairs you are lif ting to prevent accidental removal by trimmer.
• Using your other hand, hold the trimmer to the base of your neck with the cutting unit facing up, and move the trimmer up the length of the neck until it touches your finger covering the hair roots at the base of your head.
• Be sure to move the unit slowly when performing this operation and to keep the hair roots at the base of your head out of the way of the trimmer.
, USING THE MINI FOIL SHAVER
• Hold the groomer so the mini foil shaver gently touches your face.
• Use short, well-controlled movements to shave around your beard/ moustache. Use your free hand to stretch your skin. This encourages the hair to stand upright, making it easier to shave.
, Note: The mini foil shaver was designed to shave the detail areas around your
beard/moustache/sideburns. It was not designed to shave your entire face.
• For a close comfortable shave, guaranteed, use one of Remington’s electric shavers.
, TO REMOVE HAIR FROM NOSE AND E AR
• Attach the nose, ear, eyebrow at tachment.
• Insert the groomer ’s cutting unit gently into the nostril or ear.
• Gently move the groomer in and out of the nostril or ear and at the same time rotate the groomer.
• Avoid inserting the cutting unit more than 6mm into your nostril.
, USING THE DE TAIL ATTACHMENT
• Hold the groomer with the surface (back side) of the blade guides against the skin.
• Use motions similar to using a wet blade to provide the closest trim.
, Note: The detail trimmer has Trim Shave Technology which trims hair to
0.2mm giving you that shaven look without the irritation wet blade shaving causes.
• The plastic in front of the blades helps to stretch the skin to achieve the close cut.
6
ENGLISH
, TO REMOVE HAIR FROM EYEBROWS
• Attach the nose, ear, eyebrow at tachment.
• Gently guide the cutting unit to stray, unwanted hairs along the eyebrow line or protruding from the eyebrow itself.
• To remove the hairs completely lower onto the skin and move over desired area.
, TRIMMING BODY HAIR
• Attach the body hair trimmer attachment head.
• To achieve the desired hair length, change the guide comb by easily sliding it onto one of the three slots on the attachment head. The different slots represent 3mm, 6mm and 9mm hair lengths.
• Place the flat top of the trimmer comb against the skin.
• Slowly slide the trimmer through the hair, in the direction of hair growth.
• Use slow and well-controlled movements.
• If hair builds up in the guide comb during the trimming process, switch the unit off, pull off the guide comb. Brush trimmer / rinse comb.
, REMOVING BODY HAIR
• To remove the hairs completely;
• Trim the hair down to 1.2mm without attaching the guide comb and then change to the mini foil attachment head.
• Hold the shaving head to your skin.
• Shaver head is not meant to shave your whole body.
• Stretch your skin with your free hand so hairs stand upright.
• Only apply light pressure on the shaving head whilst shaving.
• Shave against hair growth.
E TIPS FOR BEST RESULTS
• Comb your hair in the direction that it grows so that the hairs are at their maximum height and facing in the same direction.
• After trimming, lightly go over the trimmed areas with the foil to get a smooth clean finish.
• Since all hairs do not grow in the same direc tion, you may want to try different trimming positions (i.e. upwards, downwards or across) for better results.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
C CARE FOR YOUR GROOMER
• Care for your product to ensure a long lasting per formance. We recommend
UA
AE HR
7
ENGLISH
that you clean your groomer after each use.
, AFTER EACH USE
• Brush any accumulated hairs from the groomer and attachment heads.
• The easiest and most hygienic way to clean the groomer is by detaching the head from the groomer body and rinsing the head with warm water.
• The groomer body should not be rinsed.
• Place one or two drops of cut ter oil or sewing machine oil on the blades.
• Turn the groomer on to distribute the oil evenly, wipe off any excess oil.
BATTERY REMOVAL
• The battery must be removed from the appliance before it is scrapped.
• The appliance must be disconnected from the supply mains when removing the battery.
• Ensure the trimmer is discharged of all power.
• Remove the attachment head from the appliance.
• Using a small screwdriver, pry off the front housing carefully.
• Open the rear housing to expose the printed circuit board.
• Cut the wires which connect the battery to the circuit board and remove the battery.
• The battery is to be disposed of safely.
H ENVIRONMENTAL PROTECTION
To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused or recycled.
8
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig.
F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG – ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN, STROMSCHLÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN: 1 Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen die Handhabung erklärt wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die damit verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Pflege dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf. 2 Lassen Sie das an das Stromnetz angeschlossene Gerät auf keinen Fall unbeaufsichtigt, ausgenommen, wenn es gerade aufgeladen wird. 3 Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es nicht richtig funktioniert, zu Boden gefallen, beschädigt oder ins Wasser gefallen ist. 4 Achten Sie darauf, dass der Net zstecker und das Net zkabel nicht nass werden. 5 Schließen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an das Stromnetz an. 6 Um eine mögliche Gefährdung auszuschließen, sollte das Gerät nicht genutz t werden, wenn das Kabel Beschädigungen auf weist. Ersatz kann durch das Ser vice Center / Kundendienst zur Verfügung gestellt werden. 7 Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel nicht knicken oder verdrehen. Wickeln Sie es auch nicht um das Gerät. 8 Verwenden Sie nur das von uns zur Verfügung gestellte Zubehör. 9 Tauchen Sie das Gerät nicht in Flüssigkeiten. Verwenden Sie es nicht in der Nähe einer Badewanne, einem Behälter oder anderen Gefäßen, die Wasser enthalten, und verwenden Sie es nicht im Freien. 10 Um Verletzungen zu vermeiden, schalten Sie das Gerät vor dem Einführen in die Nase oder in das Ohr immer zuerst ein. 11 Dieses Gerät sollte mit dem zugelassenen schutzisolierten Adapter PA-3215E (für EU-Ausführungen) oder PA-3215U (für britische Ausführungen) mit einer Leistung von 3,2 Gleichstrom, 1500mA erfolgen. 12 Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AE HR
9
DEUTSCH
C HAUPTMERKMALE
1 Ein- / Ausschalter 2 Bartschneider 3 Breiter Trimmer 4 Detail- / Langhaarschneider 5 Mini-Folienrasierer 6 Nasenhaar-, Ohren- und Augenbrauen-Trimmer 7 Körperhaartrimmer 8 Trimmaufsätze 9 Verstellbarer Kamm für den breiten Trimmer 10 Ladekontrollanzeige 11 S t a tion 12 Adapter
C VORBEREITUNGEN
, LADEN DES GERÄTS
• Laden Sie Ihr Gerät 14-16 Stunden auf, bevor Sie dieses das erste Mal verwenden.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
• Schließen den Adapter erst am Produkt und dann am Stromnetz an.
, LADESTANDANZEIGEN
Ladestand Anzeige
Ladevorgang LED-Licht leuchtet auf
Vollständig aufgeladen LED-Licht leuchtet
beständig
• Die Laufzeit bei voller Ladung beträgt bis zu 60 Minuten.
• Eine vollständige Ladung dauert 16 Stunden.
• Um die Lebensdauer Ihres Akkus zu verlängern, lassen Sie diesen alle sechs Monate vollständig entladen, um ihn dann 14-16 Stunden wieder vollständig aufzuladen.
, USB
• Schließen Sie Ihr USB-Kabel an den USB-Anschluss Ihrer Stromquelle und dann an den Trimmer an.
10
DEUTSCH
, Achtung: Schalten Sie Ihren Trimmer nicht ein, während er über den
USB-Anschluss an Ihrem Computer aufgeladen wird.
F BEDIENUNGSANLEITUNG
• Um das Gerät im Netzbetrieb zu benutzen, schließen Sie es zuerst an das Ladegerät und anschließend an das Stromnetz an.
• Ein häufiger Einsatz des G eräts im Netzbetrieb führ t zu einer Verkürzung der Akkulaufzeit.
• Der Haarschneider kann nicht im Netzbetrieb verwendet werden, wenn das Gerät über den USB-Anschluss mit einem PC verbunden ist.
• Akkubetrieb – bei vollständiger Akkuladung kann das Gerät bis zu 60 Minuten lang im Akkubetrieb verwendet werden.
• Schalten Sie das Gerät durch Drücken des Ein-/Ausschalters ein.
, AUFSETZEN UND ABNEHMEN DER TRIMMERAUFSÄTZE , Hinweis: Stellen Sie immer sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie
die Aufsätze austauschen.
• Um den gewünschten Trimmeraufsatz zu befestigen, setzen Sie ihn auf dem Gerät auf und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
• Um ihn abzunehmen, drehen Sie den Trimmeraufsatz gegen den Uhrzeigersinn, bis er sich löst, und nehmen Sie ihn dann vom Gerät ab.
, AUFSETZEN UND ABNEHMEN DER FIXIERTEN FÜHRUNGSKÄMME AUF
DER BREITEN TRIMMERKLINGE
, Anbringen
• Halten Sie den Trimmer so, dass die Trimmklinge von Ihnen weg zeigt und schieben Sie den Kammaufsatz auf die Trimmklinge, bis sie einrastet.
, Entfernen
• Halten Sie den Trimmer so, dass die Trimmklinge von Ihnen weg zeigt und ziehen Sie den Kammaufsatz vorsichtig vom Trimmer ab.
, AUFSETZEN UND ABNEHMEN DES VERSTELLBAREN KAMMS AUF DER
BREITEN TRIMMERKLINGE
• Um den Aufsatz zu befestigen, führen Sie die Schienen am Aufsatz in die Schlitze am Trimmer, bis er fest auf dem Gerät sitzt. Drücken Sie die Einstelltaste an der Rückseite des Kamms, um die Schnittlänge wie auf dem Kamm angegeben zu verändern.
• Um ihn abzunehmen, halten Sie die Einstelltaste gedrückt und drücken Sie den Kamm nach oben vom Trimmer weg.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AE HR
11
DEUTSCH
, BEVOR SIE LOSLEGEN
• Kämmen Sie das Gesichtshaar mit einem feinen Kamm, bevor Sie zu schneiden beginnen.
• Das Haar sollte trocken sein und vor der Verwendung des Bartschneiders nicht mit Wachs oder Lotions behandelt worden sein.
, FÜR DÜNNE UND GETRIMMTE BÄRTE/SCHNURRBÄRTE
• Bringen Sie den breiten Trimmeraufsatz an.
• Setzen Sie den verstellbaren Kamm oder einen fixierten Kamm auf die Trimmerklinge, wählen Sie die gewünschte Schnittlänge und schalten Sie das Gerät ein.
• Beginnen Sie unter dem Kinn und folgen Sie dann der Kieferlinie. Arbeiten Sie sich mit Auf wärtsbewegungen in Richtung Ohr und zur oberen Bartlinie vor.
, BART- ODER SCHNURRBARTRÄNDER TRIMMEN
• Bringen Sie den breiten Trimmeraufsatz an.
• Halten Sie den Bartschneider mit der Schnittklinge zu Ihnen gerichtet fest.
• Beginnen Sie am Rand der Bart-/Schnurrbartlinie und definieren Sie mit langsamen Bewegungen und leichtem Druck auf Ihre Haut die Linie.
, KOTELETTEN TRIMMEN
• Halten Sie das Gerät mit der Schnittklinge zu Ihnen gerichtet fest.
• Wählen Sie die gewünschte Schnittlänge am verstellbaren Kamm oder wählen Sie den gewünschten Führungskamm aus.
• Bewegen Sie den Bartschneider entlang des Kamms, um das Haar zu schneiden. Üben Sie leichten Druck aus und achten Sie auf kontrollierte Bewegungen beim Trimmen.
, NACKEN TRIMMEN
• Bringen Sie den Präzisionstrimmaufsatz an.
• Stellen Sie mit Ihren Fingern das Haar am Haaransatz über dem Nacken auf.
• Ihr Zeigefinger sollte die Haarwurzeln bedecken, um zu verhindern, dass Sie die Haare versehentlich abzurasieren.
• Halten Sie mit der anderen Hand den Haarschneider an Ihren Haaransatz mit der Schneideeinheit nach oben gerichtet, und bewegen Sie den
• Haarschneider über den ganzen Nacken, bis er Ihren Finger berührt, der die Haarwurzeln am Haaransatz abdeckt.
• Achten Sie darauf, dass Sie das Gerät langsam bewegen und die Haarwurzeln am Haaransatz außerhalb der Reichweite des Haarschneiders halten.
12
DEUTSCH
, VERWENDUNG DES MINI-FOLIENRASIERERS
• Halten Sie das Gerät so, dass der Mini-Folienrasierer leicht Ihr Gesicht berührt.
• Machen Sie kurze und kontrollierte Bewegungen, wenn Sie rund um Ihren Bart/Schnurrbart rasieren. Straffen Sie Ihre Haut mit der freien Hand.
• Dadurch steht das Haar gerade auf und Sie können es leichter abrasieren.
, Hinweis: Der Mini-Folienrasierer wurde speziell für die Rasur von
Detailbereichen an Bart, Schnurrbar t und Koteletten konzipiert. Er ist nicht für eine Vollrasur ausgelegt. Benutzen Sie für eine zuverlässige, gründliche und sanfte Rasur einen Elektrorasierer von Remington.
, ZUR ENTFERNUNG VON HAAREN IN DER NASE ODER IM OHR
• Bringen Sie den Nasenhaar-, Ohren- und Augenbrauenaufsatz an.
• Führen Sie die Schnitteinheit des Haartrimmers vorsichtig in das Nasenloch oder das Ohr ein.
• Bewegen Sie den Haartrimmer vorsichtig aus dem und in das Nasenloch bzw. das Ohr und drehen Sie den Haartrimmer zur gleichen Zeit.
• Achten Sie darauf, dass Sie die Schneideeinheit nicht weiter als 6 mm in die Nase einführen.
, VERWENDUNG DES DETAIL-TRIMMERS
• Halten Sie das Gerät mit der Klingenfläche (Rück seite) gegen Ihre Haut.
• Mit ähnlichen Bewegungen wie mit einem Nassrasierer erzielen Sie das beste Ergebnis.
, Hinweis: Der Präzisionstrimmer ist mit der Trim Shave Technologie
ausgestattet und trimmt das Haar auf 0,2 mm: Für einen glattrasierten Look ohne Hautirritationen, die bei einer Nassrasur auftreten.
• Durch den Kunststoffbereich vor den Klingen wird die Haut gespannt, damit das Haar ganz präzise getrimmt werden kann.
, AUGENBRAUEN ZUPFEN UND TRIMMEN
• Bringen Sie den Nasenhaar-, Ohren- und Augenbrauenaufsatz an.
• Führen Sie die Schneideeinheit zu vereinzelten, unerwünschten Haaren, die entlang der Augenbrauen bzw. aus den Augenbrauen selbst herausstehen.
• Um diese Haare vollständig zu entfernen, auf der Haut aufsetzen und über den gewünschten Bereich bewegen.
, KÖRPERHAAR TRIMMEN
• Montieren Sie den Körperhaar-Trimmaufsatz.
• Um die gewünschte Schnittlänge einzustellen, wechseln Sie die Position des Kammaufsatzes, indem sie ihn ganz einfach in einen der drei Schlitze
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AE HR
13
DEUTSCH
am Aufsatzkopf einschieben. Die verschieden großen Schlitze ermöglichen Schnittlängen von 3 mm, 6 mm und 9 mm.
• Halten Sie die flache Spitze der Geräts an Ihre Haut.
• Führen Sie das Gerät langsam in Wuchsrichtung durch das Haar.
• Achten Sie auf langsame und kontrollier te Bewegungen.
• Wenn sich während des Trimmens Haarreste im Kamm ansammeln sollten, schalten Sie das Gerät ab und nehmen Sie den Kammaufsatz herunter. Das Gerät abbürsten / den Kamm abspülen.
, KÖRPERHAAR ENTFERNEN
• Um die Haare vollständig zu entfernen,
• Trimmen Sie die Haare auf 1,2 mm, ohne dabei den Kammaufsatz zu verwenden, und setzen Sie anschließend den Mini-Folienrasieraufsatz auf.
• Halten Sie den Scherkopf an Ihre Haut.
• Der Rasieraufsatz ist nicht für die Ganzkörperrasur geeignet.
• Straffen Sie Ihre Haut mit der freien Hand, damit das Haar aufrecht steht.
• Üben Sie nur einen leichten Druck auf den Scherkopf aus, während Sie rasieren.
• Gegen die Haarwuchsrichtung rasieren.
E TIPPS FÜR OPTIMALE ERGEBN ISSE
• Kämmen Sie das Haar in Wuchsrichtung, damit die Haare ihre maximale Länge erreichen und in dieselbe Richtung weisen.
• Nach dem Trimmen rasieren Sie mit der Scherfolie über die getrimmten Bereiche, um einen seidenweichen, sauberen Abschluss zu erhalten.
• Da nicht alle Haare in dieselbe Richtung wachsen, sollten Sie eventuell verschiedene.
• Schneidepositionen (z.B. aufwärts, abwärts oder quer) ausprobieren, um bessere Ergebnisse zu erzielen.
C PFLEGE IHRES GERÄTS
• Pflegen Sie Ihr Gerät, um noch lange Freude damit zu haben. Wir empfehlen Ihnen die Reinigung nach jeder Anwendung.
, NACH JEDER ANWENDUNG
• Bürsten Sie die Haarreste, die sich angesammelt haben, vom Trimmer und von den Aufsätzen ab.
• Am einfachsten und hygienischsten reinigen Sie den Trimmer, indem Sie den Aufsatz vom Gerät abnehmen und ihn mit warmem Wasser abspülen.
• Das Gerät selbst sollte nicht mit Wasser abgespült werden.
14
DEUTSCH
• Geben Sie ein oder zwei Tropfen Öl auf die Klingen.
• Schalten Sie das Gerät an, um das Öl gleichmäßig zu ver teilen, überschüssiges Öl abwischen.
AKKU ENTFERNEN
• Der Akku muss vor der Entsorgung des Geräts aus dem Gerät ent fernt werden.
• Das Gerät muss vom Stromnet z getrennt sein, wenn der Akku entfernt wird.
• Vergewissern Sie sich, dass der Trimmer vollständig entladen ist.
• Nehmen Sie den Aufsatz vom Gerät ab.
• Verwenden Sie einen kleinen Schraubenzieher, um das Frontgehäuse vom Gerät zu lösen.
• Öffnen Sie das hintere Gehäuse, um die Leiterplat te freizulegen.
• Durchtrennen Sie die Drähte, die den Akku mit der Leiterplatte verbinden und entfernen Sie den Akku.
• Der Akku muss vorschriftsmäßig entsorgt werden.
H UMWELTSCHUTZ
Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umwelt- und gesundheitsschädigenden Stoffe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AE HR
15
NEDERLANDS
Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.
F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
WAARSCHUWING - OM HET RISICO OP BRANDWONDEN, ELEK TROCUTIE, BRAND OF PERSOONLIJK LETSEL TE VERMINDEREN: 1 Dit apparaat mag alleen gebruik t worden door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met mindere fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of met een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan/ instructies hebben ontvangen en de gevaren begrijpen die van toepassing zijn. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en onderhoud mag niet door kinderen uitgevoerd worden tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht staan. Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen onder de 8 jaar. 2 Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact is aangesloten, behalve wanneer het apparaat aan het opladen is. 3 Gebruik het apparaat niet indien het niet naar behoren werkt, of indien het gevallen, beschadigd of in het water gevallen is. 4 Zorg ervoor dat het snoer en de stek ker niet nat worden. 5 Zorg ervoor dat uw handen droog zijn wanneer u de stekker in het stopcontact steekt of deze eruit haalt. 6 Gebruik het apparaat niet wanneer het snoer beschadigd is. Vervangende onderdelen zijn verkrijgbaar via ons internationale Service Center. 7 Zorg ervoor dat het snoer niet gedraaid of beschadigd is. Wikkel het snoer niet om het apparaat. 8 Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die door Remington® zijn/worden geleverd. 9 Dompel het apparaat niet onder in vloeistoffen, gebruik het niet in de buurt van water (bv. badkuipen, douches, wastafels of andere reservoirs die water of andere vloeistoffen bevatten) en gebruik het niet in de buitenlucht. 10 Vergeet niet om het apparaat aan te zetten, voordat u deze in uw neus of oor gebruikt om verwondingen te voorkomen. 11 Dit apparaat moet worden opgeladen met de goedgekeurde geïsoleerde veiligheidsadapters PA-3215E (voor EU-versie) of PA-3215U (voor UK-versie) met een uit voercapaciteit van 3.2 dc, 1500mA . 12 Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon.
16
NEDERLANDS
C BELANGRIJKSTE KENMERKEN
1 Aan/uit schakelaar 2 Groomer 3 Brede trimmer 4 Detailtrimmer 5 Mini scheerfolie 6 Neus, oor & wenkbrauwtrimmer 7 Trimmer voor lichaamshaar 8 Opzetkammen 9 Adjustable comb for wide trimmer 10 Oplaadindicator 11 Houder 12 Adapter
C OM TE BEGINNEN
, UW APPARAAT OPLADEN
• Voordat u het apparaat gebruikt, dient u hem eerst gedurende 14-16 uur op te laden.
• Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.
• Sluit de adapter aan op het apparaat en steek de stekker in het stopcontac t.
, BATTERIJ-INDICATOREN
Batterijniveau Indicator
Opladen Led gaat aan
Volledig opgeladen Led blijft aan
• Als de batterij volledig is opgeladen, kunt u het apparaat tot wel 60 min. gebruiken.
• Het apparaat wordt in 16 uur volledig opgeladen.
• Om de levensduur van uw batterijen te verlengen, dienen deze iedere 6 maanden geheel ontladen te worden. Laad ze vervolgens gedurende 14-16 uur weer volledig op.
, USB
• Sluit uw usb-snoer aan op de usb-poort van uw energiebron en sluit het andere uiteinde aan op de tondeuse.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AE HR
17
NEDERLANDS
, Let op: zet het apparaat niet aan wanneer deze via een USB-poort van een
computer wordt opgeladen.
F GEBRUIKSAANWIJZING
• Als u het apparaat met het snoer wilt gebruiken, sluit u het op de adapter aan en steekt u deze vervolgens in het stopcontact.
• Langdurig gebruik op netvoeding zal de levensduur van de batterij verkorten.
• Het apparaat kan niet gebruikt worden ter wijl deze op een USB-poort van een computer is aangesloten.
• Snoerloos gebruik : wanneer het apparaat is ingeschakeld en volledig is opgeladen, kan het tot wel 60 minuten lang snoerloos worden gebruikt.
• Schakel het apparaat in door op de aan/uit-schakelaar te drukken.
, BEVESTIGEN EN VERWIJDEREN VAN TRIMACCESSOIRES , Opmerking: Zorg er altijd voor dat het apparaat is uitgeschakeld wanneer u
de opzetstukken gaat verwisselen.
• Plaats de gewenste kop op de baardtrimmer en draait deze met de klok mee om te vergrendelen.
• Om hem te verwijderen, draait u de kop tegen de klok in tot deze ontgrendelt en verwijdert de kop van de baardtrimmer.
, BEVESTIGEN EN VERWIJDEREN VAN VASTE KAMMEN OP HET BREDE
SNIJBLAD
, Bevestigen
• Keer het snijblad van de tondeuse van u weg, schuif de opzetkam op de bovenkant van het snijblad van de tondeuse en klik hem vast.
, Verwijderen
• Keer het snijblad van de tondeuse van u weg en druk de opzetkam voorzichtig weg van het snijblad van de tondeuse.
, BEVESTIGEN EN VERWIJDEREN VAN INSTELBARE KAMMEN OP HET BREDE
SNIJBLAD
• Lijn de kamrails en de gleuf op de baardtrimmer uit tot deze stevig bevestigd zijn.
• Druk op de instelknop achter op de kam om de trimlengte te vergroten, dit staat op de kam aangegeven.
• Druk op de instelknop en houdt hem ingedruk t, en druk de kam naar boven van de baardtrimmer af om de kam te verwijderen.
18
NEDERLANDS
, VOORDAT U BEGINT
• Kam het gezichtshaar met een fijne kam, voordat u begint met trimmen.
• Het haar moet droog en vrij van wax en lotions zijn, voordat u het apparaat gebruikt.
, OM BAARDEN EN SNORR EN TE TRIMMEN OF UIT TE DUNNEN
• Bevestig het brede snijblad.
• Plaats de instelbare kam of een vaste kam op het snijmes, selecteer de gewenste lengte en schakel het apparaat in.
• Begin met trimmen onder de kin en volg dan de kaaklijn. Trim richting het oor en de bovenste baardlijn in een opwaartse beweging.
, DE RAND VAN DE BAARD OF SNOR TRIMMEN
• Bevestig het brede snijblad.
• Houd het apparaat vast met het snijblad naar u toe gericht.
• Begin aan de rand van de baard/snor en plaats het snijblad lichtjes op uw huid. Maak langzame bewegingen om de baard/snor te trimmen.
, BAKKEBAARDEN TRIMMEN
• Houd het apparaat met het snijblad naar u toe gericht.
• Selecteer de gewenste lengte op de instelbare kam of selecteer de gewenste kam.
• Beweeg het apparaat langs de kam om het haar te trimmen. Oefen slechts een lichte druk uit en maak beheerste bewegingen tijdens het trimmen.
, DE ACHTERZIJDE VAN DE NEK TRIMMEN
• Bevestig de detailtrimmer.
• Houd het haar aan de achterkant van het hoofd met uw vingers/handen omhoog. Uw wijsvinger moet de haarwor tels bedekken om te voorkomen dat u de haren per ongeluk met het apparaat verwijdert.
• Houd het apparaat met uw andere hand tegen de onderzijde van uw nek met het snijblad omhoog en beweeg het apparaat langs de lengte van de nek tot hij uw vingers, die de haarwortels aan de onderzijde van de haargrens bedekken, raakt.
• Zorg ervoor dat u het apparaat langzaam beweegt en houd de haarwortels aan de haargrens van de nek buiten bereik van het apparaat.
, DE MINI SCHEERFOLIE GEBRUIKEN
• Houd het apparaat zodanig vast dat de mini scheerfolie uw gezicht licht aanraakt.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AE HR
19
NEDERLANDS
• Gebruik korte beheerste bewegingen om uw baard/snor te scheren. Met uw vrije hand kunt u de huid strak houden, zodat de haartjes rechtop gaan staan. Dit zorgt ervoor dat het scheren gemakkelijker gaat.
, Opmerking: De mini scheerfolie is ontworpen om met grote precisie de
zones rondom uw baard/snor/bakkebaarden te scheren. Het is niet ontworpen om uw hele gezicht te scheren. Gebruik voor een gegarandeerd glad en comfortabel scheerresultaat één van de elektrische scheerapparaten van Remington.
, NEUS- EN OORHAAR VERWIJDEREN
• Bevestig het opzetstuk voor neus- en oorhaar en wenkbrauwen.
• Plaats de meseenheid voorzichtig in uw neusgat of oorkanaal.
• Beweeg het apparaat voorzichtig in en uit het neusgat of oorkanaal terwijl u een draaiende beweging maakt.
• Zorg ervoor dat de meseenheid niet verder dan 6 mm in uw neusgat komt.
, DE DETAILTRIMMER GEBRUIKEN
• Houd het apparaat met de achterzijde van het snijblad tegen de huid.
• Maak dezelfde bewegingen als bij gebruik van een traditioneel scheermes om zo kort mogelijk te trimmen.
, Let op: de detailtrimmer maakt gebruik van Trim Shave-technologie, die het
haar op 0,2 mm trimt, voor een gescheerde look zonder de irritatie van nat scheren.
• Het kunststof voor de snijmessen helpt de huid straktrekken, voor glad scheren.
, WENKBRAUWHAAR TRIMMEN
• Bevestig het opzetstuk voor neus- en oorhaar en wenkbrauwen.
• Begeleid het apparaat zorgvuldig langs de wenkbrauwen om langere en ongewenste haren te verwijderen.
• Om wenkbrauwharen volledig te ver wijderen, houdt u het het snijblad tegen de huid en beweegt u deze over de ongewenste haren.
, LICHAAMSHAAR TRIMMEN
• Bevestig het opzetstuk voor lichaamshaar.
• Om de gewenste haarlengte in te stellen, plaatst u de opzetkam eenvoudig in één van de drie inkepingen in de sleuven op de groomer. De verschillende
hoogtes in de sleuven geven de lengte-instelling weer (3 mm, 6 mm en 9 mm).
• Plaats de vlakke bovenkant van de opzetkam tegen de huid.
• Schuif het apparaat langzaam door het haar in de richting van de haargroei.
• Gebruik langzame en goed gecontroleerde bewegingen.
20
NEDERLANDS
• Als haar zich ophoopt in de opzetkam tijdens het trimmen, schakelt u het apparaat uit en verwijdert u de opzetkam. Borstel het apparaat schoon / spoel de opzetkam af.
, LICHAAMSHAAR VERWIJDEREN
• Het lichaamshaar volledig verwijderen;
• Trim het haar tot het 1,2 mm lang is zonder de opzetkam te bevestigen en bevestig dan de mini scheerfolie.
• Houd de scheerkop tegen uw huid.
• De scheerkop is niet bedoeld om het hele lichaam te scheren.
• Trek met uw vrije hand uw huid strak, zodat het haar rechtop gaat staan.
• Gebruik alleen lichte druk op de scheerkop tijdens het scheren.
• Scheer tegen de haargroei in.
E TIPS VOOR DE BESTE RESULTATEN
• Kam het haar in de haargroeirichting, zodat alle haren hun maximale lengte hebben en in dezelfde richting wijzen.
• Na het scheren, kunt u met een folie-scheerapparaat uw huid lichtjes scheren voor een gladde finish.
• Uw haren groeien niet allemaal in dezelfde richting. Wij adviseren om tijdens het trimmen het apparaat in diverse richtingen te bewegen (opwaarts, neerwaarts en diagonaal) voor betere resultaten.
C UW APPARAAT VERZORGEN
• Zorg goed voor uw apparaat om een langdurige prestatie te garanderen. Wij raden aan om uw apparaat na elk gebruik te reinigen.
, NA IEDER GEBRUIK
• Borstel opgehoopte haartjes van de baardtrimmer en de koppen af.
• De eenvoudigste en meest hygiënische manier om de baardtrimmer te reinigen is door de kop te ver wijderen en met warm water te spoelen na gebruik.
• De behuizing van de baardtrimmer mag niet gespoeld worden.
• Plaats één of twee druppels olie op het snijblad.
• Zet het apparaat aan om de olie gelijkmatig te verdelen, verwijder overtollige olie.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
DE BATTERIJ VERWIJDEREN
• De batterij moet ver wijderd worden voor u het apparaat weggooit.
UA
AE HR
21
NEDERLANDS
• Het apparaat moet worden losgekoppeld van de netvoeding bij het verwijderen van de batterij.
• Zorg ervoor dat de batterij van de trimmer helemaal is ontladen.
• Verwijder de kop van het apparaat.
• Wrik met een kleine schroevendraaier voorzichtig de voorzijde van de behuizing los.
• Open de achterkant om de printplaat te bereiken.
• Snij de clips van de draden door die de bat terij verbinden met de printplaat en verwijder de batterij.
• De batterij moet veilig worden ver wijderd en op de juiste manier worden weggegooid.
H BESCHERM HET MILIEU
Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en elek tronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met niet­gesorteerd gemeentelijk af val, maar moeten ze worden teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.
22
FRANÇAIS
Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation.
F MISES EN GARDE IMPORTANTES
AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES, D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE OU DE DOMMAGES CORPORELS OCCASIONNÉS AUX PERSONNES : 1 L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se faire uniquement après avoir reçu des instructions appropriées et sous la supervision adéquate d’un adulte responsable afin d‘assurer une manipulation en toute sécurité et d’éviter tout risque de danger. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. La maintenance de l’appareil ne doit pas être faite par des enfants de moins de huit ans et sans supervision. Gardez l’appareil hors de portée des enfants de moins de huit ans. 2 Un appareil ne doit en aucun cas être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché à une prise électrique, sauf pendant la recharge. 3 N’utilisez pas cet appareil s’il ne fonc tionne pas correctement, s’il est tombé ou a été endommagé, ou s’il est tombé dans l’eau. 4 Veillez à éviter que le cordon d ’alimentation et la prise électrique ne soient mouillés. 5 Veillez à ne pas brancher ni débrancher l’appareil avec les mains mouillées. 6 N’utilisez pas cet appareil si le cordon d’alimentation est endommagé. Vous pouvez obtenir un cordon de rechange en contactant notre Service Consommateurs. 7 Ne pas tordre et enrouler le cordon autour de l’appareil. 8 Ne pas utiliser d’autres accessoires que ceux fournis. 9 Ne pas plonger l’appareil sous l’eau ou tout autre liquide. Ne pas utiliser à proximité d’une baignoire, d’une douche, d’un lavabo ou de tout autre équipement contenant de l’eau ni à l’extérieur. 10 Veillez à toujours allumer la tondeuse avant de l’introduire dans votre nez ou votre oreille afin d’éviter tout risque de blessure. 11 Cet appareil doit être fourni avec les adaptateurs d’isolement de sécurité agréés PA-3215E (pour la version conçue pour l’Europe) ou PA-03215U (pour la version conçue pour le Royaume-Uni) avec une capacité de sortie de 3,2dc 1500mA. 12 Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale ou en salon.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AE HR
23
FRANÇAIS
C CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
1 Bouton marche/arrêt 2 Tondeuse 3 Tondeuse large 4 Tondeuse précision 5 Mini-rasoir grille 6 Tondeuse nez, oreilles, sourcils 7 Tondeuse corps avec guide de coupe 8 Guides de coupe 9 Guide de coupe ajustable pour tondeuse large 10 Témoin de charge 11 Socle (Non illustré) 12 Adaptateur (Non illustré)
C POUR COMMENCER
, CHARGEMENT DE VOTRE APPAREIL
• Avant d’utiliser votre tondeuse pour la première fois, chargez-la pendant 14-16 heure s.
• Assurez-vous que l’appareil soit éteint.
• Connectez l’adaptateur au produit puis au secteur.
, INDICATEURS DE NIVEAU DE CHARGE
Niveau de charge Indicateur
En cours de chargement Le voyant LED s’allume
Entièrement chargé Le voyant LED reste
allumé
• La durée d’autonomie avec une charge complète peut aller jusqu’à 60 minutes.
• Attendez 16 heures pour une charge complète.
• Pour préser ver la durée de vie de vos bat teries, laissez-les se décharger complètement tous les 6 mois, puis rechargez-les pendant 14 à 16 heures.
, USB
• Connectez votre câble USB au port USB de votre source d’alimentation, puis connectez l’autre extrémité à la tondeuse.
24
FRANÇAIS
, Attention : n’allumez pas votre tondeuse lorsqu’elle est en cours de
chargement dans un port USB de votre ordinateur.
F INSTRUCTIONS D’UTILISATION
• Pour une utilisation avec câble, connectez l’appareil à l’adaptateur, puis au sec teur.
• Une utilisation prolongée sur secteur entraîne la réduction de la durée de vie de la batterie.
• L’appareil ne peut pas être utilisé avec fil lorsqu’il est connecté à un ordinateur via le port USB.
• Utilisation sans fil – lorsque l’appareil est allumé et complètement chargé, son autonomie de fonctionnement sans fil pourra atteindre jusqu’à 60 minutes.
• Allumez l’appareil en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt.
, FIXATION ET RE TRAIT DES ACCESSOIRES DE COUPE , Remarque : Vérifiez toujours que la tondeuse soit bien éteinte avant de
changer les têtes.
• Pour fixer les accessoires de coupe, placez la tête de coupe souhaitée sur la partie supérieure de la tondeuse et faites-la pivoter dans le sens des aiguilles d’une montre pour la verrouiller en place.
• Pour retirer l’accessoire de coup e, faites pivoter la tête de coupe dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle soit déverrouillée, puis séparez-la de la tondeuse.
, FIXATION ET RE TRAIT DES GUIDES DE COUPE FIXES SUR L A TONDEUSE
LARGE
, Pour fixer
• La lame de la tondeuse orientée face à vous, faites glisser le guide de coupe sur la partie supérieure de la lame de la tondeuse jusqu’à entendre un clic.
, Pour retirer
• La lame de la tondeuse orientée face à vous, poussez délicatement le guide de coupe hors de la lame de la tondeuse.
, FIXATION ET RE TRAIT DU GUIDE DE COUPE AJUSTABLE SUR L A
TONDEUSE LARGE
• Pour fixer le guide de coupe, alignez les rails du guide sur la tondeuse jusqu’à le fixer fermement. Si vous appuyez sur le bouton de réglage situé à l’arrière du guide de coup e, vous pouvez modifier la longueur de coupe. Cela est indiqué sur le guide de coupe.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AE HR
25
FRANÇAIS
• Pour retirer le guide de coupe, appuyez sur le bouton de réglage et maintenez la pression, puis poussez le guide de coupe vers le haut pour le séparer de la tondeuse.
, AVANT DE COMMENCER
• Il est nécessaire de toujours peigner les poils de votre barbe à l’aide d’un peigne fin avant de commencer à tondre.
• Les poils doivent être secs et aucune cire ou lotion ne doit être appliquée avant d’utiliser la tondeuse.
, POUR DÉSÉPAISSIR ET EFFILER LA BARBE/MOUSTACHE
• Fixez la tondeuse large.
• Placez soit le guide de coupe ajustable soit un guide de coupe fixe sur la lame de la tondeuse, sélectionnez la longueur souhaitée et allumez l’appareil.
• Commencez à passer la tondeuse sous le menton, en suivant les contours de la mâchoire.
• Coupez autour de vos oreilles et le long du contour supérieur de votre barbe avec un mouvement de bas en haut.
, POUR DESSINER LA BARBE/MOUSTACHE
• Fixer la tête tondeuse.
• Tenez la tondeuse avec la lame orientée vers vous.
• Commencez par le bord de votre barbe/moustache, puis en appuyant légèrement les lames sur votre peau, effectuez des mouvements lents pour dessiner les contours de la barbe/moustache
, POUR TAILLER LES PATTES
• Tenez la tondeuse avec la lame face à vous.
• Sélectionnez la longueur souhaitée sur le guide de coupe ajustable ou sélectionnez le guide de coupe souhaité.
• Déplacez la tondeuse le long du peigne pour couper les poils. Effectuez des mouvements avec une pression légère et bien contrôlée.
, TONDRE LA NUQUE
• Fixer la tête tondeuse.
• Utilisez vos doigts pour relever les cheveux à la base de votre tête au niveau du cou. Votre index doit couvrir la racine des cheveux que vous relevez afin d’éviter une coupe accidentelle par la tondeuse.
• Avec votre autre main, portez la tondeuse à la nuque avec l’unité de coupe face à vous, puis déplacez la tondeuse du haut de la longueur jusqu’à ce qu’elle touche vos doigts couvrant les racines à la base de votre tête.
26
FRANÇAIS
• Assurez-vous de déplacez lentement l’unité en procédant à cette opération et de garder les racines des cheveux à la base de votre tête hors de portée de la tondeuse.
, UTILISER LE MINI-RASOIR GRILLE
• Tenez la tondeuse de façon à ce que le mini-rasoir touche délicatement votre visage.
• Effectuez des mouvements brefs et contrôlés pour raser autour de la barbe/ moustache. Utilisez votre main libre pour étirer la peau. Ceci aidera les poils à rester droits, rendant le rasage plus facile.
, Remarque : La tête mini-rasoir a été conçu pour raser les zones ciblées
autour de la barbe, de la moustache et des pattes. Il n’a pas été conçu pour raser tout votre visage. Pour un rasage précis et en tout confort, utilisez un des rasoirs électriques de Remington.
, POUR ÉLIMINER LES POILS DU NEZ ET DES OREILLES
• Fixez la tête nez, oreilles, sourcils.
• Insérez délicatement l’unité de rasage de la tondeuse dans la narine ou l’oreille.
• Introduisez et retirez doucement la tondeuse dans et hors de la narine ou de l’oreille et faites-la pivoter simultanément.
• Evitez d’insérer l’unité de coupe à plus de 6 mm dans votre narine.
, UTILISER L A TÊTE PRÉCISION
• Tenez la tondeuse avec le côté plat (l ’arrière) des lames contre la peau.
• Utilisez des mouvements semblables à ceux d’un rasoir mécanique pour garantir un résultat parfait.
, Remarque : La tondeuse de précision intègre la technologie Trim Shave qui
taille les poils à une longueur de 0,2 mm, vous donnant un look rasé sans l’irritation occasionnée par le rasage mécanique.
• La matière plastique à l’avant des lames permet de tendre la peau pour obtenir un rasage de précision.
, POUR COUPER LES POILS DES SOURCILS
• Fixez la tête nez, oreilles, sourcils.
• Guidez doucement la tondeuse pour éliminer les poils indésirables le long de la ligne du sourcil ou dépassant du sourcil lui-même.
• Pour retirer complètement les poils, appuyez sur la peau et déplacez la tondeuse sur la zone désirée.
, TONDRE LE CORPS
• Fixez la tête tondeuse corps.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AE HR
27
FRANÇAIS
• Pour obtenir la longueur de poils souhaitée, changez le guide de coupe en le faisant simplement glisser sur l’une des trois fentes de la tête. Les différentes fentes représentent des hauteurs de 3 mm, 6 mm et 9 mm.
• Placez la par tie supérieure plate du guide de coupe contre la peau.
• Faites glisser lentement la tondeuse à travers les poils, dans le sens de la pousse des poils.
• Utilisez des mouvements lents et contrôlés.
• Si les poils s’accumulent dans le guide de coupe, éteignez l’appareil et retirez le guide de coupe. Brossez la tondeuse / rincez le guide de coupe.
, ENLEVER LES POILS DU CORPS
• Pour enlever les poils totalement ;
• Tondez les poils à 1,2 mm sans utiliser le guide de coupe puis mettez la tête mini-rasoir.
• Tenez la tête rasoir contre votre peau.
• La tête du rasoir ne doit pas être utilisée pour raser votre corps tout entier.
• Étirez votre peau avec votre main libre afin que les poils se dressent.
• Appliquez uniquement une légère pression sur la tête rasoir pendant le rasage.
• Rasez dans le sens contraire de la pousse des poils.
E CONSEILS POUR OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS
• Peignez les poils dans le sens de la pousse afin qu’ils soient à la hauteur maximale et tournés dans la même direction.
• Après avoir tondu une zone, passez légèrement sur les zones tondues avec la grille de rasage pour obtenir un résultat net et doux.
• Tous les poils ne poussant pas dans la même direction, vous pouvez essayer différentes positions (vers le haut, vers le bas ou en travers) pour obtenir les meilleurs résultats possibles.
C ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE
• Prenez soin de votre appareil pour assurer une per formance de longue durée. Nous vous recommandons de nettoyer votre tondeuse après chaque utilisation.
, APRÈS CHAQUE UTILISATION
• Éliminez les poils accumulés en brossant la tondeuse et les accessoires de têtes.
• La façon la plus simple et la plus hygiénique de nettoyer la tondeuse consiste à détacher la tête de la tondeuse et à rincer la tête avec de l’eau chaude.
28
FRANÇAIS
• Le corps de la tondeuse ne doit pas être rincé.
• Déposez une ou deux gouttes d’huile sur les lames.
• Allumez l’appareil pour répartir l’huile de manière homogène, retirez l’excédent d’huile.
RETRAIT DE LA BATTERIE
• La batterie doit être retirée de l'appareil avant la mise au rebut de ce dernier.
• L’appareil doit être débranché du sec teur lors du retrait de la batterie.
• Assurez-vous que la tondeuse soit totalement déchargée.
• Retirez la tête de l’appareil.
• Avec un petit tournevis, soulevez délicatement le boîtier frontal.
• Ouvrez le boîtier arrière pour exposer la carte de circuits imprimés.
• Coupez les onglets des câbles reliant la batterie aux circuits imprimés et retirez la batterie.
• La batterie doit être éliminée en toute sécurité.
H PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT
Afin d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, les appareils marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets municipaux non triés. Ils doivent être triés afin de faciliter le recyclage.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AE HR
29
ESPAÑOL
Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto.
F INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, DESCARGA ELÉCTRICA, FUEGO O LESIONES: 1 Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar este aparato si han recibido las instrucciones apropiadas, son supervisados y comprenden los peligros que conlleva su uso. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deberán ser realizados por niños, salvo que sean mayores de 8 años y estén supervisados. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años. 2 No es conveniente dejar desatendido un aparato cuando esté enchufado a una toma de corriente, excepto si se está cargando. 3 No utilice este producto si no funciona correc tamente, si se ha caído o ha resultado dañado, o se ha caído al agua. 4 Asegúrese de que el enchufe y el cable no se mojen. 5 No enchufe ni desenchufe el aparato con las manos húmedas. 6 No use el producto con un cable dañado. Puede obtenerse un recambio a través de nuestro Servicio de Asistencia Técnica internacional. 7 No retuerza ni enrolle el cable, tampoco alrededor del aparato. 8 No utilice accesorios distintos de los suministrados. 9 No sumerja el aparato en ningún líquido, no lo use cerca del agua (de la bañera, del lavabo ni de cualquier otro recipiente) y tampoco en exteriores. 10 Para evitar lesiones, no olvide encender el aparato antes de insertarlo en nariz u oídos. 11 Para cargar este aparato deben utilizarse adaptadores aislantes de seguridad autorizados del tipo PA-3215E (para la versión UE) con capacidad de salida de 3,2 dc, 1500mA. 12 Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías.
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
1 Interruptor de encendido/apagado 2 Aparato 3 Cortador ancho
30
ESPAÑOL
4 Cortador de precisión 5 Miniafeitadora de láminas 6 Accesorio para cejas, nariz y orejas 7 Afeitadora corporal y peine guía 8 Peines guía 9 Peine guía ajustable para el cortador ancho 10 Indicador de carga 11 Base (no se muestra en la imagen) 12 Adaptador (no se muestra en la imagen)
C CÓMO EMPEZAR
, CARGA DEL APARATO
• Antes de utilizar el aparato por primera vez, cárguelo durante 14-16 horas.
• Asegúrese de que el aparato está apagado.
• Conecte el adaptador al produc to y, a continuación, a la corriente.
, INDICADORES DE NIVEL DE CARGA
Nivel de carga Indicador
Cargando El piloto LED se
Carga completa El piloto LED se quedará
• El tiempo de funcionamiento del aparato completamente cargado es de hasta 60 min.
• Para una carga completa, deje el aparato cargando durante 16 horas.
• Para conser var la vida útil de la batería, deje que se agote completamente cada seis meses y luego recárguela durante 14-16 horas.
, USB
Conecte el cable USB al puerto USB de fuente de alimentación, a
continuación, conecte el otro extremo del cable al aparato.
• Advertencia: no encienda el aparato mientras se esté cargando a través de un puerto USB del ordenador.
encenderá
encendido
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
F INSTRUCCIONES DE USO
• Para usar el aparato con cable, conéctelo al adaptador y después a la toma de corriente.
UA
AE HR
31
ESPAÑOL
• El uso prolongado con cable reduce la vida útil de la batería.
• El aparato no puede utilizarse en el modo con cable mientras esté conec tado a un PC a través de un puerto USB.
• Uso sin cable: cuando el aparato está encendido y completamente cargado puede utilizarse en modo sin cable hasta un máximo de 60 minutos.
• Encienda el aparato presionando el interruptor de encendido/apagado.
, COLOCAR Y QUITAR LOS ACCESORIOS DE CORTE , Nota: asegúrese siempre de que el aparato esté apagado antes de cambiar
cualquier accesorio.
• Para insertar el cabezal de cor te deseado, colóquelo sobre la parte superior de la afeitadora y gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta que encaje en su sitio.
• Para quitarlo, gire el cabezal en sentido contrario al de las agujas del reloj y levántelo hasta separarlo de la afeitadora.
, COLOCAR Y QUITAR PEINES GUÍA FIJOS EN EL CORTADOR ANCHO , Inserción
• Con la cuchilla mirando hacia el lado opuesto a usted, deslice el peine guía sobre la cuchilla hasta que encaje en su posición con un clic.
, Extracción
• Con la cuchilla del recortador encarada en dirección opuesta a usted, tire del peine guía con cuidado hasta separarlo de la cuchilla.
, COLOCAR Y QUITAR UN PEINE GUÍA A JUSTABLE EN EL CORTADOR ANCHO
• Para colocar el peine guía, alinee sus rieles y ranura en el aparato hasta que queden asegurados firmemente.
• Al pulsar el botón de ajuste de la parte posterior del peine guía se modificará el incremento de longitud de corte, según viene indicado en el peine guía.
• Para quitarlo, mantenga pulsado el botón de ajuste y empújelo hacia arriba hasta separarlo del aparato.
, ANTES DE EMPEZAR
• Antes de empezar a cortar la barba péinela con un peine fino.
• El pelo deberá estar seco y sin ceras ni lociones antes de utiliz ar el aparato.
, PARA CONSEGUIR UNA BARBA O BIGOTE MÁS FINO O AFILADO
• Coloque el cortador ancho.
• Coloque en la cuchilla de corte un peine guía fijo o ajustable, seleccione la longitud deseada y encienda el aparato.
32
ESPAÑOL
• Comience a recortar por debajo de la barbilla, siguiendo la línea de la mandíbula. Siga recortando hacia la oreja y la línea superior de la barba utilizando un movimiento hacia arriba.
, PARA RECORTAR EL CONTORNO DE LA BARBA O EL BIGOTE
• Coloque la cuchilla ancha.
• Sostenga el aparato con la cuchilla hacia usted.
• Empiece por el contorno de la barba o el bigote, con las cuchillas apoyadas ligeramente contra la piel, realice movimientos lentos para crear una línea de barba o bigote.
, PARA RECORTAR LAS PATILLAS
• Sostenga el aparato con la cuchilla mirando hacia el lado opuesto a usted.
• Seleccione la longitud deseada en el peine guía ajustable o seleccione el peine guía deseado.
• Mueva el aparato por el peine para cortar el pelo. Ejerza una ligera presión y movimientos bien controlados para recortar el pelo.
, PARA RECORTAR EL PELO DE LA NUCA
• Coloque la cuchilla.
• Levante el pelo de la base de la cabeza con los dedos dejando libre la nuca.
• El dedo índice deberá cubrir la raíz del pelo que está levantando para evitar que la máquina lo corte accidentalmente.
• Con la otra mano sujete el aparato contra la base del cuello con la unidad de corte mirando hacia arriba y deslícela por el mismo hasta que toque el dedo que cubre la raíz del pelo.
• Realice el movimiento lentamente y procure que la máquina no toque las raíces del pelo en la base de la cabez a.
, USO DE LA MINIAFEITADORA DE LÁMINAS
• Sujete el aparato de modo que la miniafeitadora de láminas toque ligeramente la cara.
• Realice movimientos cortos y bien controlados para afeitar la zona alrededor de la barba o el bigote. Utilice la mano libre para estirar la piel, levantar el pelo y facilitar el afeitado.
, Nota: La miniafeitadora está diseñada para afeitar zonas específicas del
contorno de la barba, el bigote o las patillas, no para un afeitado completo de la cara. Para obtener un afeitado bien apurado y cómodo, garantizado, utilice una de las afeitadoras eléctricas Remington.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AE HR
33
ESPAÑOL
, PARA ELIMINAR EL PELO DE NARIZ Y OREJAS
• Coloque el accesorio para cejas, nariz y orejas.
• Inserte suavemente la unidad de corte del aparato en el orificio nasal o en el oído.
• Mueva lentamente el recortador hacia dentro y hacia fuera del orificio nasal o del oído girándolo al mismo tiempo.
• Evite inser tar la unidad de corte más de 6 mm en el orificio nasal.
, USO DEL CORTADOR DE PRECISIÓN
• Sujete el aparato de modo que la super ficie (parte trasera) de las guías de la cuchilla quede contra la piel.
• Mueva el aparato como si estuviera usando una maquinilla de afeitar para lograr un corte preciso.
, Nota: El cortador de precisión está dotado de tecnología Trim Shave, que
recorta el pelo a 0,2 mm, dándole ese look de afeitado que busca, pero sin la irritación causada al afeitarse con la maquinilla.
• El plástico de la parte anterior de las cuchillas permite estirar la piel para obtener un corte apurado.
, PARA QUITAR EL PELO DE LAS CEJAS
• Coloque el accesorio para cejas, nariz y orejas.
• Guíe la unidad de corte hacia los pelos sueltos y no deseados por la línea de las cejas o que sobresalgan de las cejas.
• Para eliminar completamente el pelo, apoye la unidad en la piel y desplácela sobre la zona deseada.
, PARA RECORTAR EL PELO DEL CUERPO
• Coloque el accesorio de afeitadora corporal.
• Para lograr la longitud de corte deseada, cambie el peine guía deslizándolo suavemente a una de las tres ranuras del cabezal. Las diferentes ranuras se corresponden con medidas de longitud de pelo de 3 mm, 6 mm y 9 mm.
• Apoye la par te superior plana del peine guía contra la piel.
• Deslice lentamente el aparato por el pelo, en la dirección del crecimiento del pelo.
• Mueva el aparato de forma suave y precisa.
• Si durante el proceso de corte se acumula mucho pelo en el peine, apague el aparato, extraiga el peine guía y límpielo con un cepillo o enjuáguelo con agua.
34
ESPAÑOL
, PARA ELIMINAR EL PELO DEL CUERPO
• Para eliminar el vello corporal totalmente:
• Recorte el pelo hasta una altura de 1,2 mm sin inser tar el peine guía y acople el cabezal de la miniafeitadora.
• Sostenga el cabezal de afeitado contra la piel.
• El cabezal de afeitado no debe utilizarse para afeitar todas las partes del cuerpo.
• Estire la piel con la mano libre para que el pelo se levante.
• Ejerza una ligera presión sobre el cabezal de la afeitadora durante el afeitado.
• Afeite en sentido contrario al del crecimiento del pelo.
E CONSEJOS PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS
• Peine el pelo en la dirección de su crecimiento para que alcance la máxima altura y mire en la misma dirección.
• Tras el recorte, repase ligeramente las áreas recortadas con la lámina para obtener un acabado limpio y suave.
• Dado que no todo el pelo crece en la misma dirección, es posible que desee probar diferentes posiciones de recorte (por ejemplo, hacia arriba, hacia abajo o de un lado a otro) para obtener mejores resultados.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
C CUIDADO DEL APARATO
• Cuide el aparato para asegurar un rendimiento duradero. Se recomienda limpiar el aparato después de cada uso.
, DESPUÉS DE C ADA USO
• Limpie con un cepillo los pelos acumulados del aparato y de los cabezales.
• La manera más higiénica y sencilla de limpiar el aparato es separar el cabezal del cuerpo del aparato y lavar el cabezal con agua tibia.
• El cuerpo del aparato no debe lavarse.
• Ponga una o dos gotas de aceite para máquinas de coser en las cuchillas.
• Encienda el aparato para distribuir uniformemente el aceite, elimine el exceso de aceite.
CAMBIO DE LA BATERÍA
• La batería debe retirarse del aparato antes de desecharse.
• El aparato debe estar desconectado de la corriente al retirar la batería.
• Asegúrese de que el aparato está totalmente descargado.
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AE HR
35
ESPAÑOL
• Retire el cabezal del aparato.
• Con ayuda de un destornillador pequeño, levante con cuidado el armazón delantero.
• Abra la carcasa trasera para dejar al descubierto la placa de circuito impreso.
• Corte los cables que conectan la batería a la placa de circuito impreso y extraiga la batería.
• La batería debe desecharse de forma segura.
H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las sustancias peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben recuperar, reutilizar o reciclar.
36
ITALIANO
Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso.
F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
AVVERTIMENTO – PER RIDURRE IL RISCHIO DI BRUCIATURE, FOLGORA ZIONI, INCENDI O DANNI ALLE PERSONE: 1 L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridot te capacità fisiche, sensoriali o mentali che abbiano ricevuto istruzioni appropriate e che abbiano compreso i possibili rischi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. L’uso, la pulizia o la manutenzione dell’apparecchio può essere effettuata solo da bambini di età sup eriore agli otto anni e sotto la supervisione di un adulto. Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli otto anni. 2 L’apparecchio non deve essere lasciato incustodito quando collegato ad una presa elettrica, tranne quando è in carica. 3 Non usare questo apparecchio se non funziona correttamente, se è caduto o si è danneggiato o se è caduto in acqua. 4 Assicurarsi che la presa e il cavo di alimentazione non si bagnino. 5 Non collegare o scollegare l’apparecchio con le mani bagnate. 6 Non usare il prodotto se il cavo è danneggiato. Sarà possibile sostituirlo tramite i nostri centri di assistenza autorizzati. 7 Non attorcigliare o arrotolare il cavo e non avvolgerlo attorno all’apparecchio. 8 Non utiliz zare accessori diversi da quelli forniti in dotazione. 9 Non immergere l’apparecchio in sostanze liquide; non usarlo nelle vicinanze di acqua in vasca da bagno, lavandino o altro recipiente; e non utilizzarlo all’esterno. 10 Ricordare di accendere l’apparecchio prima di inserirlo nel naso o nell’orecchio per evitare ferite. 11 Questo apparecchio deve essere caricato mediante adattatori con isolamento di sicurezza approvati PA-3215E (versione per UE) o PA-3215U (versione per Regno Unito) con una potenza di 3.2 cd, 1500mA. 12 Questo apparecchio non è destinato all’uso commerciale o professionale.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AE HR
37
ITALIANO
C CARATTERISTICHE PRINCIPALI
1 Interruttore on/off 2 Rifinitore 3 Rifinitore largo 4 Rifinitore per i dettagli 5 Mini rasoio 6 Rifinitore naso, orecchie, sopracciglia 7 Rifinitore per i peli del corpo con pettine 8 Pettini accessorio 9 Pettine regolabile per rifinitore largo 10 Indicatore di carica 11 S u p p o r t o 12 Adattatore
C COME INIZIARE
, CARICAMENTO DELL’APPARECCHIO
• Prima di utilizzare il vostro rifinitore per la prima volta, caricatelo per 14-16 ore.
• Assicurarsi che il prodotto sia spento.
• Collegare l’adattatore all’apparecchio e poi alla presa di corrente.
, INDICATORI DI LIVELLO DELLA CARICA
Livello della carica Indicatore
In carica Il LED si illumina
Carica completata Il LED è acceso in modo
fisso
• La durata della batteria completamente carica è di 60 min.
• La carica completa av verrà in 16 ore.
• Per preservare la vita delle bat terie, lasciarle scaricare completamente ogni 6 mesi e quindi ricaricarle per 14-16 ore.
, USB
• Collegare il cavo USB alla por ta USB della fonte di energia e poi collegare l’altra estremità al rifinitore.
38
ITALIANO
, Attenzione: non accendere il regolatore durante una carica tramite por ta
USB del vostro computer.
F ISTRUZIONI PER L’USO
• Per l’uso con cavo, collegare l’apparecchio all’adattatore, poi alla rete di alimentazione.
• Un uso prolungato dell’apparecchio collegato alla presa di corrente potrebbe comportare una riduzione della durata delle batterie.
• L’apparecchio non può funzionare in modalità cavo mentre è collegato a un PC tramite porta USB.
• Uso senza cavo - quando l’apparecchio è acceso ed è completamente carico, può essere utilizzato in modalità ricaricabile fino a 60 minuti.
• Accendere l’apparecchio premendo l’interruttore on/off.
, PER FISSARE E RIMUOVERE GLI ACCESSORI PER L A RIFINITURA , Nota: Assicurarsi che l’apparecchio sia spento prima di cambiare qualsiasi
accessorio.
• Per fissare la testina di rifinitura desiderata, posizionarla in cima all’apparecchio e ruotarla in senso orario per bloccarla nella sua posizione.
• Per rimuoverla, ruotare la testina del rifinitore in senso antiorario fino a quando si sblocca e quindi staccare la testina stessa.
, FISSARE E RIMUOVERE I PET TINI GUIDA FISSI SULLA LAMA LARGA DEL
RIFINITORE
, Come montarlo
• Mantenendo la lama a distanza, fare scorrere il pettine guida fino in cima alla lama fino a quando si blocca in posizione con un ‘click ’.
, Come rimuoverlo
• Mantenendo la lama a distanza, allontanare con attenzione il pettine guida dalla lama.
, FISSARE E RIMUOVERE IL PETTINE R EGOLABILE SULLA LAMA LARGA DEL
RIFINITORE
• Per fissarlo, allineare i binari del pettine con le scanalature del rifinitore fino a quando sarà fissato in maniera salda. Premendo il pulsante di regolazione nella par te posteriore del pettine verrà alterato l’incremento di lunghezza del taglio, questo sarà indicato sul pettine.
• Per rimuoverlo, premere e tenere premuto il pulsante di regolazione, spingere il pettine verso l’alto e staccarlo dal rifinitore.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AE HR
39
ITALIANO
, PRIMA DI INIZIARE
• Pettinare i peli del viso con un pettine a denti fini prima di iniziare il taglio.
• I peli devono essere asciutti, senza cere o lozioni.
, PER ASSOTTIGLIARE E SFOLTIRE LA BARBA/I BAFFI
• Montare il rifinitore largo.
• Posizionare il pettine regolabile o un pettine fisso sulla lama del rifinitore, selezionare la lunghezza desiderata e accendere.
• Iniziare a rifinire sotto il mento, seguendo la linea della mascella. Procedere attorno all’orecchio e sulla linea alta della barba con un movimento verso l’alto.
, COME RIFINIRE I BORDI DI BARBA O BAFFI
• Montare il rifinitore largo.
• Tenere l’apparecchio con la lama rivolta verso di voi.
• Iniziare a rifinire la linea barba/baffi, e con le lame soffermarsi delicatamente sulla pelle, con movimenti lenti per creare una linea barba/baffi.
, RIFINIRE LE BASET TE
• Tenere il rifinitore con la lama rivolta verso di voi.
• Selezionare la lunghezza desiderata sul pettine regolabile o selezionare il pettine guida desiderato.
• Muovere il rifinitore lungo il pettine per tagliare i peli. Premere delicatamente e con movimenti ben controllati per eliminare il pelo.
, RIFINIRE ALLA BASE DELLA NUC A
• Montare la lama principale.
• Con le dita, alzate i peli alla base della nuca. Il dito indice coprirà le radici dei capelli che alzate per evitare rimozioni accidentali.
• Con l’altra mano, tenere l’apparecchio alla base della nuca con l’unità di taglio rivolta verso l’alto, e muoverlo verso l’alto finché non tocca il dito che copre le radici dei capelli alla base del capo.
• Muovete l’apparecchio lentamente mentre effettuate l’operazione e mantenete le radici dei capelli lontane dall’apparecchio.
, USO DEL MINI RASOIO
• Tenere l’apparecchio in modo che il mini rasoio sfiori delicatamente il viso.
• Effettuare movimenti brevi e ben controllati per trattare l’area barba/baffi.
• Tendere la pelle con la mano libera. In questo modo i peli rimarranno alzati, rendendo più semplice la rasatura.
40
ITALIANO
, Nota: Il mini rasoio è stato progettato per radere le zone dei dettagli
intorno a barba/baffi/baset te. Non è stato proget tato per radere tutto il volto. Per una rasatura accurata, confortevole e garantita, utilizzare uno dei rasoi elettrici Remington.
, PER RIMUOVERE I PELI DA NASO E O RECCHIE
• Montare l’accessorio per naso, orecchie, sopracciglia.
• Inserire delicatamente l’unità di taglio del rifinitore nella narice o nell’orecchio.
• Muovere delicatamente il rifinitore dentro e fuori la narice o l’orecchio e contemporaneamente ruotare il rifinitore.
• Evitare di inserire l’unità di taglio per più di 6 mm all’interno della narice.
, USO DEL RIFINITORE PER I DETTAGLI
• Tenere l’apparecchio con la superficie (lato posteriore) delle guide lama contro la pelle.
• Fare dei movimenti simili a quelli che si effet tuano con una lametta per avere una rifinitura più precisa.
, Nota: Il rifinitore per i dettagli è dotato di tecnologia Trim Shave che taglia i
peli a 0,2 mm dando quel look rasato senza l’irritazione che provoca la rasatura con la lametta.
• La plastica davanti alle lame aiuta a tendere la pelle per realizzare un taglio a fondo.
, RIMOZIONE DEI PELI DALLE SOPRACCIGLIA
• Montare l’accessorio per naso, orecchie, sopracciglia.
• Guidare delicatamente l’unità di taglio verso i peli indesiderati delle sopracciglia o quelli che fuoriescono dalle stesse.
• Per eliminare completamente i peli av vicinare il rifinitore alla pelle e lavorare sulla zona desiderata.
, RIFINIRE I PELI DEL CORPO
• Montare l’accessorio per rifinire il corpo.
• Per ottenere la lunghez za desiderata, cambiare il pettine accessorio semplicemente facendolo scivolare su una delle tre fessure sulla testina. Le diverse fessure rappresentano le lunghez ze 3 mm, 6 mm e 9 mm.
• Posizionare la parte superiore piatta del pettine rifinitore contro la pelle.
• Fare scorrere lentamente il rifinitore lungo la peluria nella direzione della crescita del pelo.
• Procedere lentamente e con movimenti ben controllati.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AE HR
41
ITALIANO
• Se la peluria si accumula nel pettine guida durante la rifinitura, spegnere l’apparecchio, smontare il pettine guida. Spazzolare il rifinitore / sciacquare il pettine.
, RIMOZIONE DEI PELI DEL CORPO
• Per rimuovere completamente i peli;
• Accorciare i peli a 1,2 millimetri senza fissare il pettine guida e poi passare al mini rasoio.
• Posizionare la testina del rasoio sulla pelle.
• La testina del rasoio non è stata progettata per radere i peli di tutto il corpo.
• Tendere la pelle con la mano libera in modo che il pelo sia in posizione verticale.
• Esercitare solo una lieve pressione sulla testina durante la rasatura.
• Radere in senso contrario alla crescita del pelo.
E SUGGERIMENTI PER RISULTATI OTTIMALI
• Pettinare il pelo nella direzione della crescita in modo che sia alla sua massima altezza e rivolto nella stessa direzione.
• Dopo aver tagliato, passare delicatamente sulla zona con il mini rasoio per dare una rifinitura pulita e liscia.
• Dal momento che non tutti i peli crescono nella stessa direzione, potreste dover provare diverse posizioni di taglio (ad es. verso l’alto, verso il basso o diagonalmente) per ottenere risultati migliori.
C MANUTENZIONE DEL VOSTRO RIFINITORE
• Trattate bene il vostro apparecchio per avere prestazioni durature nel tempo. Raccomandiamo di pulire il vostro rifinitore dopo ogni utilizzo.
, DOPO OGNI UTILIZZO
• Eliminare con la spazzolina tutti i peli accumulati nel rifinitore e nelle testine.
• Il modo più semplice e più igienico per pulire il rifinitore è quello di staccare la testina dal corpo del rifinitore e sciacquarla con acqua calda.
• Il corpo del rifinitore non deve essere sciacquato.
• Mettere una o due gocce di olio sulle lame.
• Accendere l’apparecchio per distribuire l’olio in modo omogeneo, rimuovere ogni eccesso di olio.
42
ITALIANO
RIMOZIONE DELLA BATTERIA
• La batteria deve essere rimossa dall’apparecchio prima dello smaltimento.
• L’apparecchio deve essere scollegato dalla presa di corrente quando si rimuove la batteria.
• Assicurarsi che il rifinitore sia completamente scarico.
• Rimuovere la testina dall’apparecchio.
• Utilizzando un piccolo cacciavite, sollevare con attenzione l'alloggiamento frontale.
• Aprire l’alloggiamento posteriore per visualizzare la scheda del circuito stampato.
• Tagliare le linguette dei fili che collegano la batteria alla scheda del circuito stampato per rimuovere la batteria.
• La batteria deve essere smaltita in sicurezza.
H PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
Per evitare problemi all’ambiente e alla salute dovuti a sostanze dannose presenti nei dispositivi elettrici ed elet tronici, gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani indifferenziati, ma recuperati, riutilizzati o riciclati.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AE HR
43
DANSK
Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug.
F VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
ADVARSEL – MINDSK RISIKOEN FOR FORBRÆNDINGER, ELEK TRISK STØD, BRAND ELLER SKADER PÅ PERSONER: 1 Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne erfaring, hvis de er blevet instrueret/har været under opsyn og forstår de forbundne farer. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn, medmindre de er over 8 år og holdes under opsyn. Apparatet og ledningen skal holdes uden for rækkevidden af børn under 8 år. 2 Et apparat må aldrig ef terlades uden opsyn, når dets stik sidder i stikkontakten, undtagen under opladning. 3 Brug ikke dette produkt, hvis det ikke virker korrekt, hvis det har været tabt eller beskadiget, eller tabt i vand. 4 Sørg for, at strømstik og ledning ikke bliver våde. 5 Stikket må ikke tages ud eller sættes i med våde hænder. 6 Anvend ikke produktet med en beskadiget ledning. Ledningen kan skiftes ud via vores internationale servicecenter. 7 Undgå at vride eller bøje ledningen og vikl det ikke om produktet. 8 Brug ikke andet tilbehør eller dele end det, som leveres af os. 9 Nedsænk ikke produk tet i vand: brug det ikke i nærheden af vand i et badekar eller lign og brug det ikke udendørs. 10 For at undgå at komme til skade, bør du altid huske at tænde for din groomer, inden du sætter den ind i næse eller ører. 11 Apparatet skal oplades ved hjælp af godkendte ikkerhedsisolerende adaptere PA-3215E (for EU-version) eller PA-3215U (for UK-version) med en udgangseffekt på 3,2 jævnstrøm, 1500mA. 12 Dette apparat er ikke til kommerciel brug eller brug i salon.
C HOVEDFUNKTIONER
1 Tænd/Sluk kontakt 2 Groomer 3 Bred trimmer 4 Detaljetrimmer 5 Mini folie barberhoved 6 Næse, øre og øjenbrynstrimmer
44
DANSK
7 Trimmer til kropsbehåring 8 Monterbare guidekamme 9 Justerbar kam til bred trimmer 10 Opladningsindikator 11 Sokkel 12 Adapter
C KOM IGANG
, OPLAD DIT APPARAT
• Før du bruger din groomer for første gang skal den oplades i 14-16 timer.
• Sørg for, at produktet er slukket.
• Forbind adapteren til apparatet og derefter til stikkontakten.
, OPLADNINGSINDIKATORER
Opladningsniveau Indikator
Oplader LED lyser
Helt opladet LED fortsætter med at
lyse
• Driftstid ved hel opladning er op til 60 min.
• Apparatet skal oplades helt i 16 timer.
• For at bevare batteriernes levetid, skal de opbruges helt hver 6 måned og derefter oplades i 14-16 timer.
, USB
• Sæt dit USB- kabel i USB-por ten på din strømkilde og sæt den anden enden af kablet i trimmeren.
, Advarsel: Tænd ikke for din trimmer, mens den oplades via en USB -port på
din computer.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
F INSTRUKTIONER FOR BRUG
• Anvendt med ledning kobles produk tet til adapteren og dernæst til elnettet.
• Anvendes enheden i længere tid kun med ledningen i stikkontakten, afkortes batteriets levetid.
• Apparatet må ikke anvendes med stikket tilsluttet til en pc via USB-porten.
UA
AE HR
45
DANSK
• Brug uden ledning - når produktet er tændt og helt opladet, kan det bruges trådløst i op til 60 minut ter.
• Aktivér apparatet ved trykke på on/off-kontakten.
, PÅSÆTTELSE OG FJERNELSE AF TRIMMERTILBEHØR , Bemærk: Sørg altid for at din groomer er slukket, inden de monterbare
hoveder udskiftes.
• Påsæt tilbehør ved at sætte det ønskede trimmerhoved oven på groomeren og dreje i urets retning, så det låses på plads.
• Fjern tilbehør ved at dreje trimmerhovedet imod urets retning, indtil det frigøres, hvorefter det kan tages af groomeren.
, PÅSÆTTELSE OG FJERNELSE AF FASTE GUIDEKAM ME PÅ DET BREDE
TRIMMERBLAD
, Påsættelse
• Med trimmerbladet vendt væk fra dig selv, sæt tes guidekammen oven på trimmerbladet og klikkes på plads.
, Fjernelse
• Med trimmerbladet vendt væk fra dig selv, skubbes guidekammen forsigtigt af trimmerbladet.
, PÅSÆTTELSE OG FJERNELSE AF JUSTERBAR KAM PÅ DET BREDE
TRIMMERBLAD
• Påsæt kammen ved at føre kammens riller ind i sprækken på groomeren, indtil kammen sidder forsvarligt fast.
• Ved at trykke på justeringsknappen bag på kammen ændres klippelængdeintervallet - dette indikeres på kammen.
• For at erne den justerbare kam, skal du trykke på justeringsknappen og holde den nede, mens du skubber kammen op og af groomeren.
, FØR DU BEGYNDER
• Red skægget ud med en fin kam forud for trimning.
• Håret bør være tørt og frit for vok s eller lotion forud for brug af groomeren.
, FOR AT TYNDE UD I OG TILSPIDSE SKÆG/OVERSKÆG
• Monter den brede trimmerklinge på apparatet.
• Sæt enten en justerbar kam eller en fast kam på trimmerbladet, vælg den ønskede længde og tænd.
• Start med at trimme under hagen og videre op langs kæbelinjen. Arbejd dig op imod øret og den øvre skæggrænse i en opadgående bevægelse.
, FOR AT TRIMME KANTEN AF SK ÆG ELLER OVERSK ÆG
• Monter den brede trimmerklinge på apparatet.
46
DANSK
• Hold trimmeren med skærebladet i retning mod dit ansigt.
• Start ved kanten af skægget/overskægget, med klingerne hvilende let på huden. Brug langsomme bevægelser for at optegne skæg-/ overskægsgrænsen.
, FOR AT TRIMME BAKKENBARTER
• Hold groomeren med klingen vendt ind imod dig selv.
• Vælg den ønskede længde på den justerbare kam eller vælg den ønskede guidekam.
• Bevæg groomeren langs kammen for at klippe håret. Påfør et let tryk og brug velkontrollerede bevægelser når du trimmer hår.
, TRIMNING AF DET BAGERSTE OMR ÅDE I NAKKEN
• Påsæt trimmerbladet.
• Brug dine fingre til at løf te håret nederst i nakken. Din pegefinger b ør dække for hårets rødder for at undgå uoverlagt klipning af håret med trimmeren.
• Ved hjælp af den anden hånd holdes trimmeren op imod den nederste del af nakken, med klingen opadvendt, og føres op langs nakken indtil den når til den finger som du bruger til at dække for hårrødderne nederst på hovedet.
• Sørg for at føre apparatet langsomt frem under klipningen og at holde hårrødderne bagerst på hovedet væk fra trimmeren.
, BRUG AF MINI FOLIE BARBERHOVEDET
• Hold groomeren således at mini folie barberhovedet berører huden let.
• Brug korte, velkontrolledere bevægelser til at barbere rundt langs dit skæg og overskæg. Brug din frie hånd til at strække din hud ud. Det te vil hjælpe hårene til at stå oprejst og gøre det lettere at barbere.
, Bemærk: Mini folie barberhovedet er udviklet til at barbere
detaljeområderne rundt langs fuldskæg/overskæg/ bakkenbarter. Det er ikke beregnet til at barbere hele ansigtet med. For at garantere en tæt komfortabel barbering, anbefaler vi en af Remingtons elektriske barbermaskiner.
, TIL FJERNELSE AF HÅR I NÆSE OG ØRER
• Monter næse-, øre- og øjenbrynstrimmeren.
• Sæt trimmerens skærende del forsigtigt ind i næsebor eller ører.
• Bevæg forsigtigt trimmeren ind og ud af næsebor eller ører og drej samtidigt trimmeren rundt.
• Undgå at føre klingen længere end 6 mm ind i dit næsebor.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AE HR
47
DANSK
, BRUG AF DETALJETILBEHØRET
• Hold groomeren med overfladen (bagsiden) af bladførerne mod huden.
• Brug bevægelser som ved brug af et vådt blad for at opnå den tætteste barbering.
, Bemærk: Detaljetrimmeren har Trim Shave Technology, som trimmer hårene
ned til 0,2 mm, hvilket giver dig et barberet look uden den irritation, som vådbarbering normalt forårsager.
• Plastikken foran bladene hjælper med at strække huden ud for at opnå en tæt barbering.
, FOR AT FJERNE HÅR FRA ØJENBRYNENE
• Monter næse-, øre- og øjenbrynstrimmeren.
• Før forsigtigt klingen henover øjenbrynet for at erne uønskede hår, der sidder langs øjenbrynsgrænsen eller som stikker ud af selve øjenbrynet.
• For at erne hårene fuldstændigt sænkes klingen helt ned til huden og bevæges henover det ønskede område.
, TRIMNING AF KROPSBEHÅRING
• Påsæt tilbehørshovedet til kropshårstrimning.
• Få den ønskede hårlængde ved at justere guidekammen ved ganske enkelt at lade den glide på en af de tre sprækker i tilbehørshovedet. De forskellige sprækker står for 3 mm, 6 mm og 9 mm hårlængder.
• Sæt den flade top af trimmerkammen mod huden.
• Lad trimmeren glide langsomt gennem håret, i hårets vokseretning.
• Brug langsomme og velkontrollerede bevægelser.
• Hvis der hober sig hår op i guidekammen under trimningen, slukkes enheden og guidekammen trækkes af. Børst trimmeren / skyl kammen.
, FJERNELSE AF KROPSBEHÅRING
• For at erne håret fuldstændigt;
• Trim håret ned til 1,2 mm uden guidekam påsat og skift derefter til Mini folie tilbehørshovedet.
• Hold shaverhovedet mod din hud.
• Barberhovedet er ikke beregnet til barbering af hele kroppen.
• Stræk huden med din frie hånd så hårene står lige op.
• Tryk kun let med shaverhovedet under barbering.
• Barber imod hårets vokseretning.
E TIPS FOR AT OPNÅ DE BEDSTE RESULTATER
• Red dit hår med groretningen så hårene står oprejst mest muligt og peger i samme retning.
48
DANSK
• Efter trimning føres gås de trimmede områder efter med folien for en glat og ren afslutning.
• Siden alle hår ikke gror i den samme retning kan det nogen gange være nødvendigt at trimme fra forskellige vinkler (f.eks. opad, nedad eller på tværs) for at opnå de bedste resultater.
C VEDLIGEHOLDELSE OG PLEJE AF DIN GROOMER
• Plej og vedligehold dit apparat for at sikre en lang levetid med optimal ydeevne. Vi anbefaler at du rengør dit apparat hver gang du har brugt det.
, EFTER HVER BRUG
• Børst opsamlede hår af groomeren og tilbehørshovederne.
• Den nemmeste og mest hygiejniske måde at rengøre groomeren på er ved at skille hovedet fra groomerens hoveddel og skylle hovedet under lunkent vand.
• Groomerens hoveddel må ikke skylles.
• Placer en dråbe olie eller to på klingerne.
• Tænd for apparatet for at fordele olien jævnt og tør eventuel oversk ydende olie væk.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
UDTAGNING AF BATTERI
• Batterierne skal tages ud af apparatet inden det kasseres.
• Apparatet skal tages ud af stikkontakten, før batteriet tages ud.
• Kontrollér, at trimmeren er frakoblet al strømtilførsel.
• Tag tilbehørshovedet af enheden.
• Ved hjælp af en lille skruetrækker lirkes forskjoldet af.
• Åbn bagskjoldet så printkortet kommer til s yne.
• Klip deledningstapper, der forbinder motoren med kredsløbskortet, og tag batteriet ud.
• Batteriet skal bortskaffes på sikker vis.
H VÆRN OM MILJØET
For at undgå sundheds- og miljøproblemer grundet farlige stoffer i elektriske og elektroniske forbrugsgoder, må apparater mærket med dette symbol ikke bortkastes sammen med usor teret husholdningsaffald, men skal genanvendes eller genbruges.
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AE HR
49
SVENSKA
Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och för vara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning.
F VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
VARNING – FÖR ATT FÖREBYGGA BRÄNNSK ADOR, ELSTÖTAR, BRAND ELLER PERSONSKADOR: 1 Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk , sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och kunskaper får bara använda denna apparat under övervakning och handledning och om de förstår vilka risker det kan innebära. Barn ska inte använda apparaten som leksak. Rengöring och underhåll av apparaten ska inte överlåtas till barn såvida de inte är över åtta år och det sker under övervakning. Håll apparat och nätkabel borta från barn under åtta år. 2 En apparat som är kopplad till väggut taget bör hållas under uppsikt med undantag för när den laddas. 3 Använd inte apparaten om den inte fungerar som den ska, om den har tappats eller skadats eller fallit i vatten. 4 Se till att stickkontakt och nätsladd inte blir våta. 5 Koppla inte in apparaten och dra inte ur nätsladden med våta händer. 6 Använd inte apparaten om nätsladden är skadad. Ta kontak t med företagets internationella servicecenter för utbyte. 7 Undvik att vrida och snurra på sladden. 8 Använd inga andra tillbehör än de som medföljer. 9 Låt inte apparaten komma i kontakt med en större mängd vätsk a; använd ej nära vattenfyllt badkar eller liknande; använd ej utomhus. 10 Undvik risk för skada genom att starta trimmern innan du för in den i näsa eller öron. 11 Ladda denna apparat med hjälp av godkänd säkerhetsadapter PA–3215E (för EU-version) eller PA-3215U (för brittisk version) med en utkapacitet på 3,2 likström, 1500 mA. 12 Denna apparat är inte avsedd för kommersiellt bruk eller för frisörsalonger.
C NYCKELFUNKTIONER
1 På/av-knapp 2 Trimmer 3 Bred trimmer
50
SVENSKA
4 Detaljtrimmer 5 Rakapparat med miniskärblad 6 Trimmer för näsa, öra och ögonbryn 7 Kroppshårstrimmer 8 Måttkammar, tillbehör 9 Justerbar kam för bred trimmer 10 Laddningsindikator 11 S t ä ll 12 Adapter
C KOMMA IGÅNG
, LADDA APPARATEN
• Innan du använder trimmern för första gången ska den laddas i 14-16 timmar.
• Kontrollera att apparaten är urkopplad.
• Anslut adaptern till produkten och sedan till nätuttaget.
, INDIKATORER FÖR LADDNINGSNIVÅ
Laddningsnivå Indikator
Laddning LED-lampan tänds
Helt laddad LED-lampan ger ett fast
sken
• När apparaten är helt laddad är användningstiden upp till 60 minuter.
• Beräknad tid för fullständig laddning är 16 timmar.
• För att öka batteriernas hållbarhet bör de laddas ur fullständigt en gång varje halvår och laddas upp igen i 14–16 timmar.
, USB-port
• Anslut din USB-sladd till USB-por ten för din strömkälla och anslut sedan den andra änden till trimmern.
• Var försiktig: Sätt inte på trimmern samtidigt som du laddar den genom en USB-port på datorn.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
F BRUKSANVISNING
• Användning med sladd – anslut produk ten till adaptern och sedan till elnätet.
UA
AE HR
51
SVENSKA
• Om apparaten används med sladd mer än behövligt kommer bat teriets livslängd att förkortas.
• Apparaten kan inte användas med sladd om den är ansluten till datorn med en USB-port.
• Användning utan sladd – när apparaten är påslagen och helt laddad kan den användas utan sladd upp till 60 minuter.
• Sätt på apparaten genom att tr ycka på strömbry taren.
, FÖR ATT FÄSTA OCH AVLÄGSNA TRIMMERTILLBEHÖR
• För att fästa, placera önskat trimmerhuvud ovanpå trimmern och vrid medurs för att låsa på plats.
• För att avlägsna, vrid trimmerhuvudet moturs tills det släpper och lyft av det från precisionstrimmern.
, ATT FÄSTA OCH AVLÄGSNA FASTA GUIDEK AMMAR PÅ DET BREDA
TRIMMERBLADET
• Håll trimmerbladet bort från dig och för tillbehörskammen på trimmerbladet och sätt fast den så at t det hörs ett klickljud.
• Håll trimmerbladet b ort från dig och ta försiktigt av tillbehörskammen från trimmerbladet.
, ATT FÄSTA OCH TA BORT JUSTERBAR KAM PÅ DET BREDA
TRIMMERBLADET
• För att fästa, placera kammens räls i linje och placera på precisionstrimmern tills den sit ter fast.
• Genom att trycka på justeringsknappen på baksidan av kammen justeras ökningen av klipplängd, detta indikeras på kammen.
• För att avlägsna, tryck och håll inne justeringsknappen och tryck upp kammen för att lossa den från precisionstrimmern.
, INNAN DU BÖR JAR
• Kamma ansiktshåret med en fin kam innan du påbörjar trimningen.
• Hårstråna bör vara torra och utan vax eller lotion när trimningen påbörjas.
, TUNNA UT OCH SMALNA AV SKÄGG OCH MUSTASCH
• Sätt fast det breda trimmerbladet.
• Placera den justerbara k ammen eller en fast kam på trimmerbladet, välj önskad längd och sätt på.
• Börja trimma under hakan, följ käklinjen. Arbeta uppåt mot örat och den övre skägglinjen med en uppåtgående rörelse.
52
SVENSKA
, TRIMNING AV SKÄGGKANT ELLER MUSTASCHÄNDAR
• Sätt fast det breda trimmerbladet.
• Håll trimmern/hårputsaren med skärbladet mot dig.
• Börja med kanten av skägg-/mustaschlinjen, och med klippbladen lätt vilande mot huden använder du långsamma rörelser för att ta fram en skägg-/mustaschlinje.
, TRIMNING AV POLISONGER
• Håll trimmern med skärbladet emot dig.
• Välj önskad längd på den justerbara k ammen eller välj önskad guidekam.
• Flytta trimmern längs kammen för att klippa hårstråna. Använd lätt tryck och välkontrollerade rörelser för att trimma stråna.
, TRIMNING AV NACKLINJEN
• Använd fingrarna för att lyfta håret vid huvudbasen från nacken. Ditt pekfinger ska täcka rötterna på de strån du lyf ter för att förhindra oavsiktlig borttagning med trimmern.
• Med din andra hand håller du trimmern mot nederdelen av din nacke med skärenheten riktad uppåt, och rör trimmern upp längs nacken tills den vidrör dit t finger som täcker hårrötterna vid huvudets bas.
• Se till att du rör apparaten långsamt under den här rörelsen och att du håller hårrötterna vid huvudets bas ur vägen för trimmern.
, ANVÄNDA RAKDELEN MED MINISKÄRBLAD
• Håll trimmern så att miniskärbladet försiktigt vidrör ansik tet.
• Använd korta, välkontrollerade rörelser för att raka runt skägget/ mustaschen. Använd din fria hand för att sträcka ut huden. Detta gör att håret står upprätt vilket gör det lättare att raka.
, OBS! Rakdelen med miniskärblad är avsedd för precisionsrakning för
partierna runt skägg/mustasch/polisonger. Den är inte avsedd för rakning av hela ansiktet. Använd då någon av Remingtons elektriska rakapparater för en bek väm, hudnära och säker rakning.
, FÖR ATT TA BORT HÅR FRÅN NÄ SA OCH ÖRON
• Sätt fast tillbehöret för näsa, öron och ögonbryn.
• För försik tigt in klippenheten i näsborre eller öra.
• För trimmern försiktigt in och ut i näsborre eller öra samtidigt som du låter den rotera.
• Undvik att föra in klippdelen längre än 6 mm in i näsborren.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AE HR
53
SVENSKA
, ANVÄNDA PRECISONSTRIMMERN
• Håll trimmern/hårputsaren med ytan (baksidan) av bladet mot huden.
• Använd samma rörelsemönster som du använder med ett vått blad så att kontaktytan kommer så nära som möjligt.
, Obs: Detaljtrimmern har Trim Shave-teknik som klipper hår ner till 0,2 mm
och ger dig ett rakat utseende utan den irritation som rakning med blött rakblad orsakar.
• Plasten framför bladen hjälper till att sträcka ut huden för att uppnå nära klippning.
, BORTTAGNING AV HÅR FRÅN ÖGONBRYNEN
• Sätt fast tillbehöret för näsa, öron och ögonbryn.
• För varsamt klippdelen mot enstaka, oönskade hårstrån längs ögonbrynslinjen eller som sticker ut från själva ögonbrynet.
• För att helt ta bort hårstrån sänker du trimmern mot huden och flyttar den över önskat område.
, TRIMNING AV KROPPSHÅR
• Sätt fast tillsatshuvudet Body Hair.
• För önskad hårlängd ändrar man enkelt tillbehörskammen genom att skjuta in den mot en av de tre spåren på tillsatshuvudet. De olika falsarna motsvarar hårlängder på 3 mm, 6 mm respektive 9 mm.
• Håll trimmerkammen platta översta del mot huden.
• För trimmern långsamt genom håret i hårväxtens riktning.
• Använd långsamma och välkontrollerade rörelser.
• Om det samlas hår i tillbehörskammen under trimningen bör man stänga av enheten och ta av tillbehörskammen. Borsta trimmern och skölj kammen.
, BORTTAGNING AV KROPPSHÅR
• För bort tagning av allt hår;
• Trimma ned håret till 1,2 mm utan att använda tillbehörskammen och därefter byta till tillbehörshuvudet Mini Screen.
• Håll rakhuvudet mot huden.
• Rakhuvudet är inte avsett för att raka hela k roppen.
• Räta upp håret med din fria hand så att håret står rakt upp.
• Använd bara ett lätt tryck på rakhuvudet under rakningen.
• Raka bort hårtillväxt.
E NÅGRA GODA RÅD FÖR BÄSTA RESULTAT
• Kamma håret i den riktning det växer i så att håren är i maximal höjd och ligger åt samma håll.
54
SVENSKA
• Efter trimningen för du försiktigt bladen över de trimmade områdena för att få ett lent slutresultat.
• Eftersom inte alla strån växer i samma riktning kan du prova olika trimningslägen (t.ex . uppåt, nedåt eller diagonalt) för att få ett ännu bättre resultat.
C SKÖTSEL AV TRIMMERN
• Ta hand om produkten för att försäkra dig om en långvarig prestanda. Vi rekommenderar att du rengör trimmern efter varje användning.
, EFTER VARJE ANVÄNDNING
• Borsta bort hår som fastnat på precisionstrimmern och tillbehörshuvudena.
• Det enklaste och mest hygieniska sättet att rengöra precisionstrimmern är att avlägsna munstycket från stommen och skölja huvudet med varmt vatten.
• Precisionstrimmerns stomme får inte sköljas.
• Placera en eller två droppar olja på bladen.
• Vrid apparaten för att fördela oljan jämnt, torka av överbliven olja.
BORTTAGNING AV BATTERI
• Batteriet måste tas bort från apparaten innan den kasseras.
• Apparaten måste vara urkopplad från elnätet när batteriet tas bor t.
• Kontrollera att trimmern är urladdad.
• Avlägsna tillbehöret från apparaten.
• Lossa försiktigt det främre höljet med hjälp av en liten skruvmejsel.
• Öppna det bakre höljet för att exponera kretskortet.
• Skär av ändarna på ledningarna som ansluter batteriet till kretskor tet och ta bort batteriet.
• Batteriet ska kasseras på ett säkert sätt.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
H MILJÖSKYDD
För att undvika problem, relaterade till miljö och hälsa orsakade av farliga ämnen i elektriska och elektroniska produkter, får apparater som är markerade med denna symbol inte kasseras tillsammans med osorterat kommunalt avfall utan de ska lämnas till återvinning/ materialåtervinning eller återanvändning.
UA
AE HR
55
SUOMI
Kiitos, et tä valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä.
F TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
VAROITUS – PALOVAMMOJEN, SÄHKÖISKUJEN, TULIPALOJEN TAI HENKILÖVAHINKOJEN ESTÄMISEKSI: 1 Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää tätä laitetta ainoastaan, jos heitä valvotaan tai heitä on opastettu laitteen turvalliseen käy ttöön ja he ymmärtävät lait teen käytössä esiintyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorit taa puhdistamista ja käyttäjän huoltotoimenpiteitä ilman valvontaa. 2 Laitetta ei saa koskaan jättää ilman valvontaa, jos se on kytketty virtalähteeseen, lukuun ottamatta lataamista. 3 Älä käytä tätä tuotetta, jos se ei toimi kunnolla, jos se on pudonnut tai vaurioitunut tai jos se on pudonnut veteen. 4 Varmista, että pistoke ja virtajohto eivät kastu. 5 Älä kytke laitetta verkkovirtaan tai irrota sitä siitä märin käsin. 6 Älä käytä laitetta, jos virtajohto on vaurioitunut. Uuden virtajohdon saa kansainvälisten palvelukeskustemme kautta. 7 Älä väännä tai taivuta johtoa, äläkä kierrä sitä laitteen ympärille. 8 Älä käytä muita kuin suosittelemiamme lisäosia. 9 Älä upota laitetta nesteeseen; älä käytä sitä kylpyammeen, pesualtaan tai muun vesiastian läheisyydessä; älä käytä laitetta ulkona. 10 Välttääksesi vahingot muista aina kytkeä leikkuri päälle ennen nenään tai korvaan laittamista. 11 Laite ladataan hyväksytyllä suojaeristetyllä verkkolaitteella PA-3215E (EU-malli) tai PA-3215U (UK-malli), jonka teho on 3,2 DC, 1500 mA. 12 Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET
1 Virtakytkin 2 Leikkuri 3 Leveä trimmeri 4 Trimmeri 5 Mini teräverkollinen parranajokone
56
SUOMI
6 Nenä-, kor va- ja kulmakarvojen trimmeri 7 Vartalotrimmeri 8 Vaihdettavat ohjauskammat 9 Säädettävä kampa leveään trimmeriin 10 Latauksen merkkivalo 11 Teline 12 Verkkolaite
C ALOITUSOPAS
, LAITTEEN LATAAMINEN
• Lataa leikkuria 14-16 tunnin ajan ennen ensimmäistä käyttökertaa.
• Varmista, että tuote on kytketty pois päältä.
• Liitä verkkolaite laitteeseen ja sitten verkkoon.
, LATAUSTASON MERKKIVALOT
Lataustaso Merkkivalo
Lataa LED palaa
Täyteen ladattu LED jää palamaan
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
• Käyttöaika täysin ladattuna on jopa 60 min.
• Anna latautua täyteen 16 tuntia.
• Voit pidentää akkujen käyttöikää antamalla niiden t yhjentyä joka 6. kuukausi ja lataamalla niitä sitten 14–16 tuntia.
, USB
• Yhdistä USB -kaapeli virtalähteen USB-por ttiin ja yhdistä sen toinen pää trimmeriin.
, Huomio: Älä käynnistä leikkuria, kun lataat sitä USB-liitännällä tietokoneen
kautta.
F KÄYTTÖOHJEET
• Johdon kanssa käytettäessä yhdistä laite ensin verkkolaitteeseen ja sitten verkkovirtaan.
• Jatkojohdot saattavat lyhentää akun kestoikää.
• Laitetta ei voi käyttää johdollisessa tilassa, jos se on yhdistettynä tietokoneeseen USB-portin kautta.
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AE HR
57
SUOMI
• Johdoton käyttö – kun laite on kytketty päälle ja ladattu täyteen, sitä voidaan käy ttää ilman johtoa jopa 60 minuuttia.
• Kytke laite päälle painamalla virtakytkintä.
, TRIMMERIN LISÄVARUSTEIDEN KIINNITTÄMINEN JA IRROTTAMINEN , Huomaa: Varmista aina, että leikkuri on sammutettuna, kun vaihdat
lisävarusteita.
• Kiinnitä asettamalla haluamasi leikkuupää leikkurin päälle ja kääntämällä myötäpäivään, kunnes osa napsahtaa paikoilleen.
• Irrota kääntämällä trimmerin päätä vastapäivään, kunnes se vapautuu ja nosta se sitten irti leikkurista.
, OHJAUSKAMPOJEN KIINNITTÄMINEN JA IRROTTAMINEN LEVEÄSTÄ
TRIMMERIN TERÄSTÄ
, Kiinnitä
• Pidä trimmerin terää itsestäsi poispäin, liu’uta ohjainkampa trimmerin terän päälle ja napsauta paikoilleen.
, Poista
• Pidä leikkuuterää itsestäsi poispäin, t yönnä ohjainkampaa varovasti trimmerin terästä poispäin.
, SÄÄDETTÄVÄN KAMMAN KIINNITTÄMINEN JA IRROTTAMINEN LEVEÄSTÄ
TRIMMERIN TERÄSTÄ
• Kiinnitä ohjaamalla kamman kiskot leikkurin aukkoihin, kunnes ne kiinnittyvät.
• Painamalla kamman takana olevaa säätöpainiketta muutat leikkuupituutta säätövälein, jotka on ilmoitettu kammassa.
• Irrota painamalla ja pitämällä säätöpainiketta ja painamalla kampaa ylöspäin ja irti leikkurista.
, ENNEN ALOITTAMISTA
• Kampaa partasi tai viiksesi hienolla kammalla ennen trimmauksen aloittamista.
• Karvojen tulee olla kuivat. Älä käytä vahaa tai voiteita ennen leikkurin käyttöä.
, PARRAN / VIIKSIEN OHENNUS JA KAVENNUS
• Kiinnitä leveä leikkuuterä.
• Aseta joko säädettävä kampa tai kiinteä kampa leik kuuterän päälle, valitse haluamasi pituus ja käynnistä laite.
• Aloita leikkaaminen leuan alta seuraten leukaluun linjaa. Työskentele kohti korvaa ja parran ylälinjaa käyttäen ylöspäin suuntautuvia liikkeitä.
58
SUOMI
, PARRAN TAI VIIKSIEN REUNOJEN RAJAAMINEN
• Kiinnitä leveä leikkuuterä.
• Pidä leikkuria leikkuuterä itseesi päin.
• Aloita parran/viiksien reunasta, laske ajopää kev yesti ihollesi, käy tä hitaita liikkeitä parran/viiksien reunan rajaamiseksi.
, PULISONKIEN RAJAUS
• Pidä leikkuria leikkuuterä itseesi päin.
• Valitse haluamasi pituus säädettävästä kammasta tai valitse haluamasi ohjauskampa.
• Liikuta leikkuria ihoasi pitkin ja leikkaa karvat. Paina kevyesti ja käy tä hallittuja liikkeitä karvojen leikkaamiseen.
, NISKAKARVOJEN TRIMMAUS
• Kiinnitä trimmaus ajopää
• Nosta niskakarvat ylös sormiesi avulla. Peitä nostamiesi hiusten tyvet etusormellasi, jotta trimmeri ei vahingossa pääse leikkaamaan niitä.
• Pidä toisella kädelläsi trimmeriä niskan alaosaa vasten siten, että leikkuuyksikkö osoittaa ylöspäin. Liikuta trimmeriä niskaasi pitkin, kunnes se koskettaa pääsi alaosassa tyven peittävää sormeasi.
• Liikuta laitetta tämän toimenpiteen aikana hitaasti ja huolehdi siitä, et tä pidät pääsi alaosassa olevan ty ven poissa trimmerin tieltä.
, MINI TERÄVERKOLLISEN PARRANAJOKONEEN KÄYTTÄMINEN
• Pidä leikkuria siten, että mini teräverkollinen parranajokone koskettaa kevyesti kasvojasi.
• Aja partakarvat parran/viiksien alueella lyhyillä ja hyvin hallituilla liikkeillä.
• Venytä ihoa vapaalla kädelläsi. Silloin par takarvat nousevat pyst yyn ja ne on helpompi ajaa.
, Huomaa: mini teräverkollinen parranajokone on suunniteltu parran/
viiksien/pulisonkien alueen tarkkuutta vaativaan ajoon. Sitä ei ole suunniteltu koko kasvojen alueen ajamiseen. Jos haluat varmistaa miellyttävän ja tarkan ajotuloksen, valitse jokin Remingtonin sähköparranajokoneista.
, NENÄ- JA KORVAKARVOJEN POISTAMINEN
• Kiinnitä nenä-, kor va- ja kulmakarvalisäosa.
• Työnnä leikkurin leikkuuyksikkö varovasti sieraimeen tai korvaan.
• Liikuta trimmeriä sieraimessa tai korvassa varovasti edestakaisin samalla sitä kiertäen.
• Vältä työntämästä leikkuuyksikköä enemmän kuin 6 mm sieraimeen.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AE HR
59
SUOMI
, TAR KKUUS OSAN KÄYT TÖ
• Pidä leikkuria siten, että teräohjainten pinta (takaosa) on ihoa vasten.
• Käytä samanlaisia liikkeitä kuin märällä terällä saadaksesi tarkimman tuloksen.
, Huomautus: Tarkkuustrimmerissä on parranajotekniikka, joka leikkaa karvat
0,2 mm pituuteen mahdollistaen siistin lopputulok sen ilman ärsyt ystä, jonka märkä terä aiheuttaa.
• Terien edessä oleva muovi auttaa veny ttämään ihoa tarkan lopputuloksen saavuttamiseksi.
, KULMAKARVOJEN POISTAMINEN
• Kiinnitä nenä-, kor va- ja kulmakarvalisäosa.
• Ohjaa leikkuuyksikkö varovasti kulmakarvojen ulkopuolella olevien tai kulmakarvoista esiin työntyvien ihokarvojen kohdalle, jotka haluat poistaa.
• Voit poistaa ihokarvat kokonaan laskemalla leikkurin aivan ihosi pinnalle liikuttamalla laitetta halutulla alueella.
, IHOKARVOJEN LEIKKAAMINEN
• Liitä vartalotrimmerin liitäntäpää.
• Saadaksesi halutun karvojen pituuden, vaihda ohjainkampa helposti liu’uttamalla se johonkin kolmesta liitäntäpään kolosta. Kolot merkitsevät 3 mm, 6 mm ja 9 mm kar vanpituutta.
• Aseta leikkauskamman sileä puoli ihoa vasten.
• Liu’uta leikkauskampaa hitaasti ihokarvojen läpi niiden kasvusuunnassa.
• Tee hitaita ja hyvin hallittuja liikkeitä.
• Jos leikkauskampaan kertyy kar voja leikkauksen aikana, k ytke laite pois päältä ja irrota säädettävä leikkauskampa. Harjaa trimmeri/huuhtele kampa.
, IHOKARVOJEN POISTAMINEN
• Karvojen poistaminen kokonaan;
• Leikkaa karvat 1,2 mm pituuteen liittämättä ohjainkampaa ja vaihtamalla sitten mini teräverkollinen ajopää.
• Pidä ajopäätä ihoasi vasten.
• Ajopäätä ei ole tarkoitettu koko kehon ajamiseen.
• Venytä ihoasi vapaalla kädelläsi siten, että partakarvat nousevat pystyyn. Paina ajopäätä vain kevyesti ajon aikana.
• Aja karvojen kasvusuunnan vastaisesti.
E VINKKEJÄ PARHAIDEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEEN
• Kampaa karvat kasvusuuntaan siten, että ne ovat maksimi pituudessaan ja osoittavat samaan suuntaan.
60
SUOMI
• Leikkaamisen jälkeen käsittele leikatut alueet teräverkon kanssa, jotta saat tasaisen tuloksen.
• Koska kaikki karvat eivät kasva samaan suuntaan, voit kokeilla erilaisia leikkuusuuntia (ts..ylöspäin, alaspäin tai poikittain) paremman tuloksen saamiseksi.
C LEIKKURIN HOITO
• Pidä huolta laitteestasi, jotta se pysy y kunnossa pitkään. Suosittelemme leikkurin puhdistamista jokaisen käyttökerran jälkeen.
, JOKAISEN KÄYTTÖKERRAN JÄLKEEN
• Harjaa kerääntyneet karvat leikkurista ja liitäntäpäistä.
• Helpoin ja hygieenisin tapa puhdistaa leikkuri on irrottaa laitteen pää leikkurin rungosta ja huuhdella pää lämpimällä vedellä.
• Leikkurin runkoa ei saa huuhdella.
• Laita yk si tai kaksi tippaa öljyä teriin. Kytke laite päälle, jotta öljy levitty y tasaisesti.
• Pyyhi ylimääräinen öljy pois.
AKUN POISTAMINEN
• Akku tulee poistaa laitteesta ennen sen hävittämistä.
• Laite tulee akkua poistettaessa ky tkeä irti verkkovirrasta.
• Varmista, että trimmerin vir ta on purettu tyhjäksi.
• Irrota liitäntäpää laitteesta.
• Käytä pientä ruuvimeisseliä ja väännä etukotelo irti varovasti.
• Avaa takakotelo, jolloin paljastuu painettu piirilevy.
• Katkaise johdot, jotka yhdistävät akun piirilevy yn ja irrota akku.
• Hävitä akku turvallisesti.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
H YMPÄRISTÖNSUOJELU
Jotta vältettäisiin ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, jotka johtuvat vaarallisista aineista sähkölaitteissa ja elektronisissa laitteissa, tällä symbolilla varustetut laitteet on hävitettävä erillään kotitalousjätteistä, ja ne on otettava talteen, uudelleen käy tettävä tai kierrätettävä.
UA
AE HR
61
PORTUGUÊS
Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso.
F MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES
AVISO PARA REDUZIR OS RISCOS DE QUEIMADURAS, ELETROCUSSÃO, INCÊNDIO OU FERIMENTOS A PESSOAS: 1 Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas com falta de experiência e conhecimento desde que instruídas/ supervisionadas e que compreendam os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpez a e manutenção do aparelho não deverão ser levadas a cabo por crianças a não ser que tenham mais de 8 anos e sob super visão. Mantenha o aparelho e o cabo afastados de crianças menores de 8 anos de idade. 2 Um aparelho não deve ser deixado sem vigilância enquanto ligado à corrente elétrica, exceto durante o carregamento. 3 Não utilize este produto caso não funcione corretamente, tenha caído ou esteja danificado, ou largado em água. 4 Certifique-se de que a ficha e o cabo de alimentação não são molhados. 5 Não ligue nem desligue o aparelho da corrente elétrica com as mãos molhadas. 6 Não utilize o produto com o cabo danificado. Pode obter uma substituição através dos nossos Centros de Assistência Internacionais. 7 Não torça, dobre ou enrole o cabo à volta do aparelho. 8 Não utilize peças que não sejam fornecidas pela nossa empresa. 9 Não mergulhe o aparelho em líquidos, não o utilize próximo de água numa banheira, lavatório ou qualquer outro recipiente ou ao ar livre. 10 Lembre-se de ligar o aparador antes de o inserir no nariz ou ouvido para evitar ferimentos. 11 O aparelho deve ser carregado por adaptadores isoladores de segurança aprovados PA-3215E (para a versão europeia) com a capacidade de 3,2 DC, 1500mA . 12 Este aparelho não é para utilização comercial ou em cabeleireiros.
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS
1 Botão on/off 2 Aparador
62
PORTUGUÊS
3 Aparador largo 4 Aparador minucioso 5 Mini rede de corte 6 Aparador de nariz, orelhas e sobrancelhas 7 Aparador e pente corporal 8 Pentes guia 9 Pente ajustável para o aparador largo 10 Indicador de carga 11 Base (não mostrado) 12 Adaptador (não mostrado)
C COMO COMEÇAR
, CARREGAR O APARELHO
• Antes de utilizar o aparador pela primeira vez, carregue-o durante 14-16 horas.
• Certifique-se de que o produto se encontra desligado.
• Ligue o adaptador ao produto e, em seguida, à corrente elétrica.
, INDICADORES DO NÍVEL DE CARGA
Nível de carga Indicador
A carregar O LED iluminar-se-á
Totalmente carregado O LED permanecerá
iluminado
• Uma carga total fornece até 60 minutos de tempo de funcionamento.
• Aguarde 16 horas para uma carga completa.
• De modo a preservar a vida útil da bateria, descarregue-a completamente a cada 6 meses e recarregue-a durante 14-16 horas.
, USB
• Ligue o seu cabo USB à porta USB da fonte de alimentação e, em seguida, ligue a outra ponta ao aparador.
, Cuidado: não ligue o aparador durante o carregamento via porta USB do
seu computador.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AE HR
63
PORTUGUÊS
F INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
• Para uso com fio, ligue o produto ao adaptador e, em seguida, à tomada elétrica.
• A utilização do aparelho exclusivamente através do modo com fio resultará na redução da vida útil da bateria.
• O aparelho não pode ser utilizado no modo com fio quando ligado a um PC através de uma porta USB.
• Uso sem fio: quando o produto está totalmente carregado e ligado, pode ser usado em modo sem fio até 60 minutos.
• Ligue o produto premindo o botão on/off.
, PARA ENCAIXAR E RETIRAR OS ACESSÓRIOS DE CORTE , Nota: certifique-se de que o aparador se encontra desligado antes de mudar
os acessórios.
• Para encaixar, coloque a cabeça de cor te desejada no topo do aparador e rode para a direita bloqueando -a no sítio.
• Para retirar, rode a cabeça do aparador para a esquerda até desbloqueá-la e, em seguida, levante e retire-a do aparador.
, ENCAIXAR E REMOVER PENTES GUIAS FIXOS NA LÂMINA DO APARADOR
LARGO
, Para encaixar
• Com a lâmina do aparador posicionada de costas para si, deslize o pente guia sobre o topo da lâmina do aparador e encaixe- o na posição.
, Para remover
• Com a lâmina do aparador posicionada de costas para si, empurre cuidadosamente o pente guia para fora da lâmina do aparador.
, ENCAIXAR E REMOVER O PENTE AJUSTÁVEL NA LÂMINA DO APARADOR
LARGO
• Para encaixar, alinhe as guias do pente e a ranhura no aparador até ficar encaixado com firmeza.
• Premir o botão de ajuste na parte posterior do pente alterará o incremento do comprimento de corte, indicado no pente.
• Para remover, prima longamente o botão de ajuste e empurre o pente para cima removendo-o do aparador.
, ANTES DE COMEÇAR
• Penteie o pelo facial com um pente fino antes de começar a aparar.
• Os pelos devem estar secos e sem ceras ou loções antes de usar o aparador.
64
PORTUGUÊS
, PARA APARAR E MODELAR A BARBA/BIGODE
• Encaixe a lâmina do aparador largo.
• Coloque um pente ajustável ou um pente fixo na lâmina do aparador, selecione o comprimento desejado e ligue.
• Comece a aparar debaixo do queixo, seguindo a linha do maxilar. Trabalhe na direção da orelha e do contorno superior da barba com um movimento ascendente.
, APARAR O CONTORNO DA BARBA OU BIGO DE
• Encaixe a lâmina do aparador largo.
• Posicione o aparador de modo que a lâmina de corte se encontre de frente para si.
• Comece pela extremidade do contorno da barba/bigode, e com as lâminas de corte suavemente apoiadas na pele, use movimentos lentos para criar o contorno da barba/bigode.
, APARAR PATILHAS
• Segure o aparador com a lâmina de corte virada na sua direção.
• Selecione o comprimento desejado no pente ajustável ou selecione o pente guia desejado.
• Mova o aparador ao longo do pente para cortar o pêlo. Empregue uma ligeira pressão e movimentos lentos e bem controlados para aparar os pêlos.
, APARAR A NUCA
• Encaixe a lâmina do aparador.
• Use os dedos para levantar o cabelo na base da cabeça para fora do pescoço. O seu dedo indicador deverá cobrir as raízes do cabelo que levanta para evitar um corte acidental do aparador.
• Com a outra mão, segure no aparador contra a base do pescoço com a unidade de corte virada para cima, e mova o aparador para cima ao longo do pescoço até tocar nos dedos que cobrem as raízes da base da cabeça.
• Assegure-se de que move a unidade lentamente ao executar esta operação e de que mantém as raízes na base da cabeça fora do caminho do aparador.
, USAR A MINI REDE DE CORTE
• Segure o aparador de modo que a mini rede de corte toque suavemente a sua pele.
• Empregue movimentos curtos e precisos para barbear em redor da barba/ bigode. Use a mão livre para esticar a pele. Isto encoraja o pelo a ficar direito e saliente, tornando o barbear mais fácil.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AE HR
65
PORTUGUÊS
, Nota: a mini rede de corte foi concebida para barbear áreas de detalhe à
volta da sua barba/bigode/patilhas. Não foi concebida para barbear a totalidade do rosto. Para garantir um cor te rente e confortável use uma das máquinas de barbear elétricas da Remington.
, PARA REMOVER PELOS DO NARIZ E DAS ORELHAS
• Encaixe o acessório de nariz, orelhas e sobrancelhas.
• Introduza gentilmente a unidade de corte do aparador na narina ou ouvido.
• Mova suavemente o aparador para dentro e para fora da narina ou ouvido e, ao mesmo tempo, rode o aparador.
• Evite inserir a unidade de corte mais de 6 mm pela narina.
, USAR O APARADOR MINUCIOSO
• Posicione o aparador com a superfície (parte traseira) dos guias da lâmina contra a pele.
• Para obter um barbear mais rente, faça movimentos semelhantes aos que efetuaria com uma lâmina húmida.
, Nota: o aparador minucioso possui tecnologia Trim Shave, que corta os pelos
até 0,2 mm para um look totalmente barbeado sem a irritação normalmente causada pelo barbear com lâmina.
• O plástico na parte frontal das lâminas ajuda a esticar a pele para obter um corte rente.
, RETIRAR PELOS DAS SOBR ANCELHAS
• Encaixe o acessório de nariz, orelhas e sobrancelhas.
• Conduza suavemente a unidade de corte aos pelos fora do lugar e indesejados ao longo da linha da sobrancelha ou que estejam espetados para fora da sobrancelha.
• Para remover por completo os pelos, aproxime a unidade à pele, passando sobre a área desejada.
, APARAR PELO CORPORAL
• Encaixe o acessório cabeça para pelo corporal do aparador.
• Para obter o comprimento de pelo desejado, mude o pente guia deslizando-o suavemente para uma das três ranhuras situadas no acessório cabeça. As ranhuras diferentes representam comprimentos de pelo de 3 mm, 6 mm e 9 mm.
• Encoste a par te achatada do pente do aparador à pele.
• Deslize lentamente o aparador pelo pelo, na direção do crescimento do pelo.
• Use movimentos lentos e controlados.
66
PORTUGUÊS
• Se, durante o processo de cor te, ocorrer acumulação de pelos no pente guia, desligue a unidade e retire o pente guia. Escove o aparador/enxague o pente.
, REMOVER O PELO CORPORAL
• Para remover completamente os pelos;
• Apare os pelos até um comprimento de 1,2 mm sem encaixar o pente guia mudando em seguida para o acessório cabeça de mini rede.
• Encoste a cabeça de corte à pele.
• A cabeça de corte não foi concebida para tratar do corpo todo.
• Com a sua mão livre, estique a pele de modo que os pelos fiquem na posição vertical.
• Enquanto apara os pelos, aplique apenas uma pressão ligeira na cabeça de corte.
• Corte contra a direção do crescimento do pelo.
E DICAS PARA OBTER OS MELHORES RESULTADOS
• Penteie o pelo na direção do crescimento de forma que os pelos estejam à sua altura máxima nessa direção.
• Depois de aparar, passe a rede suavemente pelas áreas aparadas para obter um acabamento sedoso e limpo.
• Uma vez que os pelos não crescem todos na mesma direção, poderá usar diferentes posições de corte (i.e. para cima, para baixo, na diagonal) para melhores resultados.
C CUIDADOS A TER COM O APARADOR
• Cuide do seu aparelho para que tenha um bom desempenho por muito tempo. Recomendamos que limpe o aparelho após cada utiliz ação.
, APÓS CADA UTILIZAÇÃO
• Escove quaisquer pelos acumulados no aparador e acessórios cabeça.
• A forma mais fácil e higiénica de limpar o aparador é desencaixar a cabeça do corpo do aparador e lavá-la com água morna.
• Não se deve lavar o corpo do aparador.
• Deite uma ou duas gotas de óleo nas lâminas.
• Ligue o aparelho para que o óleo se distribua uniformemente, limpe o eventual óleo em excesso.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AE HR
67
PORTUGUÊS
REMOÇÃO DA BATERIA
• A bateria deve ser retirada do aparelho antes de o mesmo ser inutilizado.
• O aparelho deve ser desligado da corrente antes de remover a bateria.
• Certifique-se de que o aparelho está completamente descarregado de energia.
• Remova o acessório cabeça do aparelho.
• Com uma chave de fendas pequena, levante e retire a tampa frontal com cuidado.
• Abra a sede posterior para expor a placa de circuito impresso.
• Corte as ligações da bateria à placa de circuito e remova-a.
• A bateria deve ser eliminada de forma segura.
H PROTEÇÃO AMBIENTAL
Para evitar riscos para a saúde e o ambiente devido a substâncias perigosas presentes em produtos elétricos e eletrónicos, os aparelhos marcados com este símbolo não devem ser deitados fora juntamente com o lixo doméstico, mas sim recuperados, reutilizados ou reciclados.
68
SLOVENČINA
Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly.
F DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
UPOZORNENIE – ZNIŽOVANIE RIZIKA POPÁLENÍN, ZASIAHNUTIA EL. PRÚDOM, POŽIARU ALEBO PORANENIA OSÔB: 1 Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami by malo prebiehať iba po získaní primeraného poučenia a pod primeraným dozorom zodpovednej dospelej osoby, aby bola zaistená bezpečnosť a boli brané na vedomie s t ým spojené riziká, ktorým je potrebné sa vyhnúť. Deti sa nesmú hrať so spotrebičom. Spotrebič, vrátane kábla, nesmú p oužívať, hrať sa s ním, čistiť alebo udržiavať osoby mladšie ako 8 rokov a mal by byť vždy uložený mimo ich dosah. 2 Prístroj by nikdy nemal zostať bez dozoru, keď je zapojený do elektrickej siete, okrem nabíjania. 3 Nepoužívajte tento v ýrobok, ak nefunguje správne, ak predt ým spadol alebo sa poškodil, alebo spadol do vody. 4 Dbajte o to, aby sa elektrická zástrčka a kábel nenamočili. 5 Nezapájajte a neodpájajte prístroj z a do elektrickej siete mokr ými rukami. 6 Nepoužívajte výrobok s poškodeným elektrickým káblom. Výmenu je možné zabezpečiť prostredníctvom našich medzinárodných servisných stredísk. 7 Kábel nestáčajte ani nekrčte, a neobtáčajte ho okolo prístroja. 8 Nepoužívajte iné ako nami dodávané nadstavce. 9 Neponárajte prístroj do tekutiny; nepoužívajte ho v blízkosti vody vo vani, umývadle alebo inej nádobe; a nepoužívajte ho vonku. 10 Zastrihávač vždy zapnite pred vložením do nosa alebo ucha, aby ste zabránili poraneniu. 11 Tento prístroj by mal byť nabíjaný schválenými bezpečnostne ochrannými adaptérmi PA-3215E (verzia pre Európu) alebo PA-3215U (verzia pre Spojené kráľovstvo) s výstupnou kapacitou 3,2 DC, 1500 mA. 12 Tento prístroj nie je určený na komerčné používanie alebo používanie v kaderníctvach.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AE HR
69
SLOVENČINA
C DÔLEŽITÉ FUNKCIE
1 Tlačidlo ON/OFF 2 Osobný zastrihávač 3 Široký zastrihávač 4 Detailný zastrihávač 5 Holiaci nadstavec s mini planžetou 6 Zastrihávač nosa, uší, obočia 7 Zastrihávač telových chĺpkov 8 Nadstavce s vodiacimi hrebeňmi 9 Nastaviteľný hrebeň na široký zastrihávač 10 Kontrolka nabíjania 11 Stojan (bez v yobrazenia) 12 Adaptér (bez vyobrazenia)
C ZAČÍNAME
, NABITIE PRÍSTROJA
• Pred prv ým použitím nabíjajte zastrihávač 14-16 hodín.
• Skontrolujte, či je výrobok vypnutý.
• Adaptér napojte na výrobok a potom do elekrickej siete.
, UKAZOVATEĽ ÚROVNE NABITIA
Úroveň nabitia Ukazovateľ
Nabíjanie LED sa rozsvieti
Úplne nabité LED zostane svietiť
• Čas prevádzky pri plne nabitom prístroji je až 60 minút.
• Na úplné nabitie nechajte nabíjať 16 hodín.
• Aby ste zachovali životnosť batérií, nechajte ich každých 6 mesiacov úplne vybiť a potom ich nabíjajte 14-16 hodín.
, USB
• Pripojte kábel USB k por tu USB na zdroji napájania a potom pripojte druhý koniec k zastrihávaču.
, Upozornenie: nezapínajte zastrihávač počas nabíjania cez USB port na
počítači.
70
SLOVENČINA
F NÁVOD NA POUŽÍVANIE
• Pre použitie s káblom pripojte v ýrobok k adaptéru, potom do siete.
• Dlhšie používanie iba pri zapojení do siete bude mať za následok zníženie životnosti batérie.
• Prístroj sa nesmie používať s pripojením do elektrickej siete, keď je pripojený k počítaču cez USB vstup.
• Bezkáblové použitie – keď je výrobok zapnutý a úplne nabit ý, môže sa v bezkáblovom režime používať až 60 minút.
• Výrobok zapnite stlačením tlačidla ON/OFF.
, PRIPOJENIE A ODSTRÁNENIE STRIHACÍCH NADSTAVCOV , Pozn.: Pred v ýmenou akýchkoľvek nadstavcov vždy dbajte o to, aby bol
zastrihávač vypnutý.
• Na pripojenie prilož te požadovanú strihaciu hlavu na vrchnú časť zastrihávača a otáčajte ňou v smere hodinových ručičiek, aby ste ju uz amkli na mieste.
• Na odstránenie otáčajte strihacou hlavou proti smeru hodinových ručičiek až kým sa neuvoľní a potom ju nadvihnite zo zastrihávača.
, PRIPOJENIE A ODSTRÁNENIE PEVNÝCH VODIACICH HREBEŇOV NA
ŠIROKE J ČEPELI ZASTRIHÁVAČA
, Pripojenie
• S čepeľou zastrihávača smerom od seba zasuňte vodiaci hrebeň na vrchnú časť čepele a zaklik nite ho na miesto.
, Demontáž
• S čepeľou zastrihávača smerom od seba opatrne potlačte vodiaci hrebeň z čepele zastrihávača.
, PRIPOJENIE A ODSTRÁNENIE NASTAVITEĽNÉHO HREBEŇA NA ŠIROKEJ
ČEPELI ZASTRIHÁVAČA
• Na pripojenie nasmerujte hrebeň na vodiace lišty a nasuňte ho na zastrihávač, až kým pevne nedrží. Stlačením nastavovacieho tlačidla v zadnej časti hrebeňa upravíte dĺžku strihu, čo je zobrazené na hrebeni.
• Na odstránenie hrebeňa stlačte a podrž te nastavovacie tlačidlo a vytlačte hrebeň nahor a von zo zastrihávača.
, PRED ZAČAT ÍM
• Pred začatím zastrihávania prečešte fúzy alebo bradu hustým hrebeňom.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AE HR
71
SLOVENČINA
• Chĺpky by mali byť pred použitím strojčeka a bez akýchkoľvek voskov alebo prípravkov.
, STENČENIE A ZÚŽENIE LÍNIE BRADY ALEBO FÚZOV
• Pripojte širokú zastrihávaciu čepeľ.
• Priložte buď nastaviteľný hrebeň alebo pevný hrebeň na čepeľ zastrihávača, zvoľte požadovanú dĺžku a zapnite.
• Začnite so zastrihávaním pod bradou sledujúc líniu čeľuste. Postupujte smerom k uchu a vrchnej časti brady pomocou pohybu smerujúceho nahor.
, ZASTRIHNUTIE OKRAJA BRADY ALEBO FÚZOV
• Pripojte širokú zastrihávaciu čepeľ.
• Zastrihávač držte so strihacou čepeľou smerom k sebe.
• Začnite na ok raji línie brady/fúzov a so strihacími čepeľami jemne priloženými k pokožke pomocou pomalých pohybov vytvorte líniu brady/ fúzov.
, ZASTRIHNUTIE BOKOMBRÁD
• Zastrihávač držte so strihacou čepeľou smerom k sebe.
• Zvoľte požadovanú dĺžku na nastaviteľnom hrebeni alebo zvoľte požadovaný vodiaci hrebeň.
• Zastrihávačom pohybujte po hrebienku, aby ste chĺpky ostrihali. Pri zastrihávaní používajte mierny tlak a dobre ovládané pohyby.
, ZASTRIHÁVANIE ŠIJE
• Nasaďte úzku zastrihávaciu čepeľ.
• Prstami nadvihnite vlasy z krku na spodnej časti hlavy. Ukazovákom by ste mali zakrývať korienky zdvihnutých vlasov, aby ste ich náhodou neodstránili zastrihávačom.
• Druhou rukou držte z astrihávač na spodnej časti krku so strihacou časťou smerujúcou nahor a pohybujte ním po celej dĺžke krku, až kým sa nedotk ne vášho prsta prikr ývajúceho korienky vlasov v spodnej časti hlavy.
• Pri tejto činnosti pohybujte strojčekom pomaly a dávajte pozor, aby ste nezastrihli vlasy v zadnej časti hlavy.
, POUŽÍVANIE HOLIACEHO NADSTAVCA S MINI PLANŽETOU
• Držte zastrihávač tak, aby sa holiaci nadstavec s mini planžetou jemne dotýkal vašej tváre.
• Krátkymi a dobre ovládanými pohybmi ohoľte oblasti okolo brady/fúzov.
• Voľnou rukou si pokožku natiahnite, čím dostanete chĺpky do vzpriamenej pozície a budú sa vám ľahšie holiť.
72
SLOVENČINA
, Pozn.: Holiaci nadstavec s mini planžetou bol navrhnutý na detailné
oholenie oblastí v okolí brady/fúzov/bokombrád. Nebol navrhnutý na holenie celej tváre. Na dosiahnutie hladkého a pohodlného oholenia so zárukou použite jeden z elektrických holiacich strojčekov značky Remington.
, ODSTRÁNENIE CHĹPKOV Z NOSA A UŠÍ
• Pripojte nadstavec na nos, uši a obočie.
• Strihaciu časť zastrihávača jemne zasuňte do nosnej dierk y alebo do ucha.
• Zastrihávačom jemne pohybujte do nosnej dierk y alebo ucha a späť (von) a súčasne zastrihávačom otáčajte.
• Nevkladajte strihací aparát do nosa hlbšie ako 6 mm.
, POUŽÍVANIE DETAILNÉHO ZASTRIHÁVAČA
• Prístroj držte tak , aby sa plocha (zadná strana) vodiacej lišty čepele dotýkala kože.
• Pri najjemnejšom zastrihnutí používajte podobné pohyby ako pri holení namokro.
, Pozn.: Detailný zastrihávač využíva technológiu Trim Shave, k torá strihá
chĺpky až na dĺžku 0,2 mm, čím vám dodáva oholený v zhľad bez podráždenia, ktoré dosiahnete počas holenie na mokro.
• Plast pred čepeľami pomáha natiahnuť pokožku a tak dosiahnuť hladké oholenie.
, ODSTRÁNENIE CHĹPKOV Z OBOČIA
• Pripojte nadstavec na nos, uši a obočie.
• Jemne naveď te strihací aparát na v yčnievajúce a neželané chĺpky v línii obočia alebo mimo obočia.
• Ak chcete odstrániť chĺpky úplne, priložte strihací aparát k pokožke a prejdite ním dané miesto.
, ZASTRIHÁVANIE CHĹPKOV NA TELE
• Nasaďte nadstavec na zastrihávanie telového ochlpenia Body Hair.
• Na dosiahnutie požadovanej dĺžk y chĺpkov zmeňte vodiaci hrebeň jednoduchým posunutím do jednej z troch polôh na hlave nadstavca. Rôzne polohy predstavujú rôznu dĺžku chĺpkov 3 mm, 6 mm a 9 mm.
• Priložte rovnú časť zastrihávacieho hrebeňa na pokožku.
• Pomaly posúvajte zastrihávač naprieč ochlpením, v smere rastu chĺpkov.
• Používajte pomalé a dobre vedené pohyby.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AE HR
73
SLOVENČINA
• Ak sa počas z astrihávania nahromadia vo vodiacom hrebeni chĺpky, prístroj vypnite a vodiaci hrebeň vy tiahnite. Zastrihávač očistite kefkou / hrebeň opláchnite.
, ODSTRÁNENIE CHĹPKOV NA TELE
• Na úplné odstránenie chĺpkov;
• Zostrihnite chĺpky na 1,2 mm bez pripojenia vodiaceho hrebeňa a potom pripojte holiaci nadstavec s mini planžetou.
• Holiacu hlavu držte priloženú k pokožke.
• Holiaca hlava nie je určená na holenie celého tela.
• Voľnou rukou natiahnite pokožku, aby sa chĺpky vzpriamili.
• Počas holenia vyvíjajte na holiacu hlavu iba mierne tlak.
• Hoľte proti smeru rastu chĺpkov.
E TIPY NA DOSIAHNUTIE NAJLEPŠÍCH VÝSLEDKOV
• Učešte chĺpk y v smere ich rastu, tak to dosiahnu maximálnu dĺžku a budú otočené rovnakým smerom.
• Po zastrihnutí ľahko prejdite po zastrihnutých miestach planžetou, aby ste dosiahli hladké čisté oholenie.
• Keďže nie všetky chĺpky rastú v tom istom smere, môžte skúsiť rôzne zastrihávacie pozície (t.j. nahor, nadol alebo naprieč), aby ste dosiahli lepšie výsle dk y.
C STAROSTLIVOSŤ O VÁŠ OSOBNÝ ZASTRIHÁVAČ
• Starostlivosťou o váš výrobok si z abezpečíte jeho dlhotrvajúci výkon. Odporúčame, aby ste váš osobný zastrihávač čistili po každom použití.
, PO KAŽDOM POUŽITÍ
• Všetky nahromadené chĺpky z prístroja a prídavných hláv očistite kef kou.
• Najľahším a najhygienickejším spôsobom čistenia zastrihávača je odpojenie hlavy od tela zastrihávača a opláchnutie hlav y teplou vodou.
• Telo zastrihávača sa nemá oplachovať.
• Čepele pokvapkajte jednou alebo dvoma kvapkami oleja na šijacie stroje.
• Prístroj zapnite, aby sa olej dostal na všetky miesta a prebytočný olej utrite.
ODSTRÁNENIE BATÉRIE
• Pred znehodnotením musí byť z prístroja odstránená batéria.
• Pri odstraňovaní batérie musí byť prístroj odpojený z elektrickej siete.
74
SLOVENČINA
• Zabezpečte, aby bol zastrihávač úplne v ybitý.
• Z prístroja odstráňte nadstavec s hlavou.
• Pomocou malého skrutkovača opatrne vypáčte predný kry t.
• Otvorte zadné puzdro, aby ste obnažili obvodovú dosku.
• Prestrihnite kontakty, ktoré spájajú batériu s obvodovou doskou a odstráňte batériu.
• Batériu je potrebné zlikvidovať bezpečným spôsobom.
H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Aby nedochádzalo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom nebezpečných látok v elektrických a elektronických výrobkoch, nesmú byť spotrebiče označené týmto symbolom likvidované s netriedeným komunálnym odpadom. Je nutné ich triediť, znovu použiť alebo recyklovať.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AE HR
75
ČESKY
Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značk y Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly.
F DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
UPOZORNĚNÍ – ABY SE SNÍŽILO NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ, ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM, POŽÁRU ČI ZRANĚNÍ OSOB: 1 Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které výrobek nikdy nep oužívaly nebo jej neznají, pokud tak činí pod dozorem/ byly poučeny a rozumí souvisejícím rizikům. S přístrojem si nesmějí hrát děti. Děti nesmějí provádět čištění a běžnou údržbu, pokud nedosáhly věku alespoň 8 let a nejsou-li pod dozorem. Přístroj i kabel uchovávejte mimo dosah dětí mladších 8 let. 2 Žádný přístroj se nesmí nechávat bez dozoru pokud je zapojen do sítě, s výjimkou nabíjení. 3 Tento výrobek nepoužívejte, pokud nefunguje správně či pokud vám upadl a je poškozený nebo pokud spadl do vody. 4 Zajistěte, aby se napájecí šňůra a zástrčka nenamočily. 5 Přístroj nezapojujte ani nevypojujte mokrýma rukama. 6 Výrobek nepoužívejte, pokud je šňůra poškozená. Výměnu lze zajistit prostřednictvím našich mezinárodních servisních center. 7 Dávejte pozor, aby se kabel nezkroutil či nezauzloval a neomotávejte ho kolem strojku. 8 Nepoužívejte jiné nástavce než ty, které vám dodáme my. 9 Přístroj nenamáčejte do tekutin; nepoužívejte ho blízko vody ve vaně, umyvadle či jiné nádobě; a nepoužívejte ho venku. 10 Nikdy nez apomeňte strojek zapnout, než ho vložíte do nosu či ucha, vyvarujete se tak zranění. 11 Tento přístroj by měl být nabíjen schválenými bezpečnostně ochrannými adaptéry PA-3215E (verze pro EU) nebo PA-3215U (verze pro Spojené království) s výstupní kapacitou 3,2 DC, 1500 mA. 12 Tento přístroj není určen pro komerční nebo salónní použití.
C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI
1 Tlačítko On/Off 2 Strojek na úpravu vzhledu 3 Široký zastřihovač
76
ČESKY
4 Nástavec pro detailní střih 5 Nástavec s mini planžetou 6 Zastřihovací nástavec na nosní a ušní chloupky 7 Zastřihovač chloupků na těle a hřeben 8 Nástavce vodicích hřebenů 9 Nastavitelný hřeben pro široký z astřihovač 10 Kontrolka nabíjení 11 Stojan (není zobrazen) 12 Adaptér (není zobrazen)
C ZAČÍNÁME
, NABÍJENÍ PŘÍSTROJE
• Před prvním použitím strojek nabíjejte po dobu 14-16 hodin.
• Ujistěte se, že je přístroj v ypnutý.
• Připojte adaptér nabíjení k výrobku a poté do sítě.
, UKAZATEL ÚROVNĚ NABITÍ
Úroveň nabití Ukazatel
Nabíjí se LED se rozsvítí
Plně nabito LED zůstane svítit
• Doba provozu při plném nabití je až 60 minut.
• Do plného nabití nechte nabíjet 16 hodin.
• Aby si baterie uchovaly dlouhou životnost, nechte je každých 6 měsíců úplně vybít a pak je znovu 14-16 hodin nabíjejte.
, USB
• Připojte USB kabel do USB portu na zdroji napětí a druhý konec potom připojte do zastřihovače.
, Pozor: Zastřihovač nez apínejte, když jej nabíjíte přes USB port na počítači.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
F NÁVOD K POUŽITÍ
• Chcete-li používat přístroj s napájecí šňůrou, připojte produkt k adaptéru a poté do napájecí sítě.
• Časté používání s připojením do el. sítě bude mít za následek snížení životnosti baterií.
• Tento přístroj nemůže být používán s připojením do el. sítě, když je zapojen
UA
AE HR
77
ČESKY
do PC přes USB port.
• Použití bez napájecí šňůr y – po zapnutí plně nabitého přístroje lze přístroj používat bez napájecí šňůry po dobu 60 minut.
• Produkt zapněte stisknutím vypínače Zap/Vyp (On/Off).
, NASAZOVÁNÍ A SNÍMÁNÍ ZASTŘIHOVACÍCH NÁSTAVCŮ , Poznámka: Vždy se ujistěte, že je zastřihovač před v ýměnou nástavců
vypnutý.
• Požadovanou zastřihovací hlavu nasaďte na horní část strojku a otoč te jí ve směru hodinových ručiček, až se uzamkne na místě.
• Zastřihovací hlavu sejmete tak, že jí otočíte proti směru hodinových ručiček, až se odemkne, a potom ji od strojku oddělíte.
, NASAZOVÁNÍ A SNÍMÁNÍ FIXNÍCH VODÍCÍCH HŘEBENŮ NA ŠI ROKÝ
ZASTŘIHOVACÍ BŘIT
, Nasazení
• Držte zastřihovací břit tak , aby směřoval od vás. Vodící hřeben nasuňte na horní část zastřihovacího břitu a zacvakněte ho na místo.
, Sejmutí
• Držte zastřihovací břit tak , aby směřoval od vás. Vodící hřeben ze zastřihovacího břitu opatrně vysuňte.
, NASAZOVÁNÍ A SNÍMÁNÍ NASTAVITELNÉHO HŘEBENU NA ŠIROKÝ
ZASTŘIHOVACÍ BŘIT
• Hřeben se nasazuje tak, že jej nasměrujete na vodící lišt y a nasunete na strojek, až pevně drží.
• Stisknutím tlačítka nastavení na zadní straně hřebene upravujete délku střihu – polohy jsou na hřebenu značeny.
• Hřeben sejmete tak, že stisknete a přidržíte tlačítko nastavení a hřeben ze strojku v ysunete nahoru a ven.
, NEŽ ZAČNETE
• Než začnete zastřihovat, vždy si vousy nebo chloupky na obličeji pročešte jemným hřebenem.
• Před použitím strojku by chloupk y měly být suché a bez jakýchkoli vosků nebo vod.
, ZTENČENÍ A ZEŠPIČATĚNÍ BRADKY/KNÍRU
• Nasaďte širokou zastřihovací čepel.
• Na zastřihovací břit nasaďte buď nastavitelný hřeben nebo fixní hřeben,
78
ČESKY
zvolte požadovanou délku a strojek zapněte.
• Začněte zastřihávat pod bradou, poté postupujte k čelistní kosti. Jděte směrem k uchu a ke kotletám a pohybujte směrem nahoru.
, ÚPRAVA OKRAJE BRADKY NEBO KNÍRU
• Nasaďte širokou zastřihovací čepel.
• Strojek drž te tak, aby břit směřoval k vám.
• Začněte u okraje bradky/kníru a pozvolna přibližujte čepel zastřihovače k pokožce.
• Dělejte pomalé pohyby, vytvoříte tak linku bradky/kníru.
, ZASTŘIHÁVÁNÍ OKRAJŮ KOTLET
• Držte strojek tak , aby čepel směřovala k vám.
• Zvolte požadovanou délku na nastavitelném hřebenu nebo z volte požadovaný vodící hřeben.
• Pohybujte strojkem podél hřebenu a zastřihávejte vousy. Lehce zatlačte a dobře kontrolujte pohyb pro zastřižení chloupků.
, ZASTŘIHOVÁNÍ VLASŮ NA ZÁTYLKU
• Nasaďte úzkou zastřihovací čepel.
• Pomocí prstů si z krku zvedněte vlasy na zát ylku. Ukazováčkem byste měli překrýt kořínky zvedaných vlasů, abyste zabránili jejich náhodnému ustřihnutí.
• Druhou rukou držte z astřihovač u spodní části krku tak, aby zastřihovací jednotka směřovala nahoru, a posunujte zastřihovačem nahoru po krku, až se dotkne prstu, který překrývá kořínk y vlasů na zátylku.
• Při této činnosti pohybujte přístrojem pomalu a dejte pozor, abyste neustřihli vlasy na zátylku.
, POUŽITÍ NÁSTAVCE S MINI PLANŽETOU
• Zastřihovač držte tak, aby se nástavec s mini planžetou jemně dot ýkal vašeho obličeje.
• Pomocí krátkých a přesných pohybů oholte plochu okolo brady/kníru.
• Volnou rukou si napínejte pokožku. Tím se vousy vzpřímí a bude snadnější je oholit.
, Poznámka: Nástavec s mini planžetou byl navržen pro detailní oholení
kolem vousů/kníru/kotlet. Nebyl navržen pro holení celého obličeje. Pro zaručení důkladného a pohodlného oholení použijte jeden z elektrických strojků značky Remington.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AE HR
79
ČESKY
, ODSTRAŇOVÁNÍ CHLOUPKŮ Z NOSU A UŠÍ
• Upevněte nástavec na nos, uši a obočí.
• Stříhací část zastřihovače jemně zasuňte do nosní dírky nebo do ucha.
• Zastřihovačem jemně pohybuje do nosní dírky nebo ucha a ven a zároveň zastřihovačem otáčejte.
• Nevsunujte střihací jednotku do nosu hlouběji než 6 mm.
, POUŽITÍ DETAILNÍHO NÁSTAVCE
• Držte strojek tak, aby se plocha (zadní strana) vodící lišty břitu dotýkala kůže.
• Při nejjemnějším zástřihu používejte podobné pohyby jako při holení na mokro.
, Poznámka: Detailní zastřihovač v yužívá technologie Trim Shave, což
znamená, že zastřihuje až na 0,2 mm délky. Pokožka pak vypadá hladce oholená a bez podráždění, které je časté při holení z a mokra.
• Plast před břity pomáhá propínat kůži, čili zastřižení je více nakrátko.
, ODSTRANĚNÍ CHLOUPKŮ Z OBOČÍ
• Upevněte nástavec na nos, uši a obočí.
• Střihací jednotku jemně nasměrujte k nežádoucím chloupkům, které jsou mimo linii obočí nebo z obočí vystupují.
• Chcete-li chloupk y odstranit úplně, přiložte strojek těsně k pokožce a přejeďte přes příslušné místo.
, ZASTŘIHOVÁNÍ CHLOUPKŮ NA TĚLE
• Nasaďte nástavec s hlavou pro zastřihování chloupků na těle.
• Pro dosažení požadované délky chloupků je třeba posunovat vodící hřeben – posun v rámci tří poloh na hlavě. Různé polohy odpovídají různé délce chloupků – 3 mm, 6 mm a 9 mm.
• Přiložte zastřihovač na kůži plochým horním koncem.
• Pomalu přejíždějte zastřihovačem přes chloupky ve směru jejich růstu.
• Zastřihujte pomalu a jistými pohyby.
• Pokud se během zastřihování ve vodícím hřebenu hromadí chloupky, strojek vypněte a vodící hřeben sejměte. Zastřihovač očistěte štětečkem a hřeben opláchněte.
, ODSTRAŇOVÁNÍ CHLOUPKŮ
• Kompletní odstranění chloupků;
• Chloupky zastřihněte na 1,2 mm bez nasazení vodícího hřebenu a potom oholte pomocí nástavce s mini planžetou.
• Holicí hlavu držte přiloženou na kůži.
• Holicí hlava není určena k holení celého těla.
80
ČESKY
• Pomocí volné ruky kůži napínejte, aby chloupk y stály vzpřímeně.
• Při holení na holící hlavu v yvíjejte pouze jemný tlak.
• Holte proti směru růstu chloupků.
E TIPY PRO DOSAŽENÍ NEJLEPŠÍCH VÝSLEDKŮ.
• Čeště chloupky po směru růstu, takto dosáhnou maximální velikosti a otočené stejným směrem.
• Po zastřižení přejeď te lehce upravované partie planžetou, dosáhnete tak dokonalejšího výsledku.
• Pokud chloupky nerostou všechny stejným směrem, možná budete chtít vyzkoušet různé zastřihovací pozice (např. nahoru, dolů, napříč) pro lepší výsledek.
C PÉČE O STROJEK NA ÚPRAVU VZHLEDU
• Pečujte o svůj v ýrobek, zajistíte tak jeho dlouhotrvající v ýkonnost.
• Doporučujeme vám strojek po každém použití vyčistit.
, PO KAŽDÉM POUŽITÍ
• Ze strojku i z přídavných hlav v ymeťte nahromaděné chloupky.
• Nejjednodušší a nejhygieničtější je při čištění strojku sejmout z těla strojku hlavu a opláchnout ji v teplé vodě.
• Tělo strojku by se oplachovat nemělo.
• Na čepele nakapte jednu až dvě kapk y oleje.
• Zapněte přístroj, aby se olej rovnoměrně rozmístil, vešker ý přebytečný olej otřete.
VYJÍMÁNÍ BATERIÍ
• Baterii je třeba z přístroje před jeho likvidací vyjmout.
• Při vyjímání baterie musí být přístroj vypojen z elektrické sítě.
• Ujistěte se, že je zastřihovač úplně v ybitý.
• Z přístroje sejměte přídavnou hlavu.
• Pomocí malého šroubováku opatrně vyloupněte přední kryt.
• Otevřete zadní kryt, čímž se dostanete k plošnému spoji.
• Odpojte kabelové svorky, kter ými je připojena baterie k desce tištěných spojů, a baterii vyjměte.
• Baterii je třeba zlikvidovat ekologicky.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AE HR
81
ČESKY
H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Aby nedošlo k ohrožení životního prostředí a zdraví vlivem nebezpečných látek obsažených v elektrických a elektronických produktech, nesmějí být přístroje označené tímto symbolem likvidovány jako směsný odpad, ale je nutno je třídit, znovu použít nebo recyklovat.
82
POLSKI
Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed uż yciem wyjmij z opakowania.
F WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE - ABY ZMNIE JSZYĆ RYZYKO OPARZENIA, PORAŻENIA PR ĄDEM ELEKTRYCZNYM, POŻARU LUB OBRAŻENIA CIAŁA: 1 Niniejsz y sprzęt nie jest przeznaczony do uży tkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odby wa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją uży tkowania sprzętu, przekazanej pr zez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo. Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem. 2 Urządzenia podłączonego do gniazda zasilania nie można pozostawiać bez opieki, z wyjątkiem sytuacji ładowania. 3 Nie uży waj tego urządzenia, jeśli nie działa prawidłowo, jeśli zostało upuszczone na podłogę i jest uszkodzone lub wpadło do wody. 4 Upewnij się, że wtyc zka sieciowa i przewód nie są mokre. 5 Nie podłączaj lub odłączaj urządzenia mokrymi rękami. 6 Nie uży waj urządzenia, jeśli przewód jest uszkodzony. Wymiany można dokonać w naszych centrach usług międzynarodow ych. 7 Nie obracaj, nie zginaj przewodu z asilającego, ani nie owijaj go wokół urządzenia. 8 Nie należ y używać nakładek innych niż te, które dostarczamy. 9 Nie zanurzać urz ądzenia w cieczy; nie uży wać w pobliżu wanny z wodą, umy walki lub innych nacz yń z wodą i nie używać go na zewnątrz. 10 Zawsze pamiętaj by włączyć groomer przed jego włożeniem do nosa lub ucha w celu uniknięcia skaleczenia. 11 Urządzenie powinno być ładowane poprzez zatwierdzone bezpieczne adaptery separacyjne PA-3215E (dla wersji UE) lub PA-3215U (dla wersji UK) o pojemności wyjściowej 3.2 dc, 1500mA. 12 Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku zarobkowego cz y też zastosowania w salonach fryzjerskich.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
C GŁÓWNE CECHY
1 Włącznik On/Off 2 Groomer do higieny osobistej 3 Szeroka końcówka trymera
UA
AE HR
83
POLSKI
4 Trymer precyzyjny 5 Golarka foliowa mini 6 Trymer do nosa, uszu, br wi 7 Trymer do przycinania włosów na ciele 8 Nakładka grzebieni prowadzących 9 Regulowana nakładka grzebieniowa do szerokiego trymera 10 Kontrolka ładowania 11 Podstawka ładująca 12 Ładowarka (Nie pokazano)
C PIERWSZE KROKI
, ŁADOWANIE URZĄDZENIA
• Przed pierwszym użyciem, ładuj przez 14-16 godzin.
• Upewnij się, że urządzenie jest w yłączone.
• Podłącz ładowarkę do produktu,a potem do gniazdka sieciowego.
, WSKAŹNIKI POZIOMU NAŁADOWANIA AKUMULATORA
Poziom naładowania Wskaźnik
Ładowanie Dioda LED zaświeci się
W pełni naładowany Dioda LED będzie się
• Czas pracy urządzenia całkowicie naładowanego wynosi do 60 minut.
• Pozostaw na 16 godzin do pełnego naładowania.
• Dla zachowania ży wotności akumulatorków, raz na sześć miesięcy należy je całkiem rozładować i następnie ładować przez 14-16 godzin.
, USB
• Podłącz kabel USB do portu USB źródła zasilania i następnie drugi koniec kabla do tr ymera.
, Ostrożnie: nie należy włączać trymera w czasie, kiedy jest ładowany z portu
USB komputera.
świecić
F INSTRUKCJA OBSŁUGI
• Przy zasilaniu sieciowym, podłąc z urządzenie do ładowarki i następnie do sieci.
• Częste uż ywanie urządzenia z przewodem sieciowym spowoduje zmniejszenie żywotności baterii.
84
POLSKI
Nie wolno uż ywać urządzenia w trybie przewodowym, gdy jest podłączone
do PC przez port USB.
• Włączone całkowicie naładowane urządzenie może w trybie bezprzewodowym pracować do 60 minut.
• Włącz urządzenie naciskając przełącznik wł/wył.
, ZAKŁADANIE I ZDEJMOWANIE NAKŁ ADEK TRYMERA , Uwaga: Przed założeniem nowej nasadki zawsze upewnij się, że groomer
jest wyłączony.
• Aby założ yć, przyłóż odpowiednią głowicę do trymowania na górę trymera i obróć nią w prawo, aż się zablokuje.
• Aby zdjąć, obróć głowicę do trymowania w lewo, aż się odblokuje i wyjmij ją z trymera.
, ZAKŁADANIE I ZDEJMOWANIE NASADEK GRZEBIENIOWYCH NA OSTRZU
SZEROKIEGO TRYMERA
, Aby założ yć
Ostrze trymera ma być skierowane na zewnątrz, nasuń grzebień prowadzący
na ostrze trymera, aż wskoc zy na swoje miejsce.
, Aby zdjąć
• Ostrze trymera ma być skierowane na zewnątrz, ostrożnie wypchnij grzebień z ostrza trymera.
, ZAKŁADANIE I ZDEJMOWANIE REGULOWANEJ NASADKI
GRZEBIENIOWEJ NA OSTRZU SZEROKIEGO TRYMERA
• Aby zamocować, dopasuj szyny grzebienia w szczelinie na trymerze, aż grzebień zostanie zablokowany.
• Naciśnięcie na przycisk regulacji z tyłu grzebienia powoduje zmianę długości cięcia, co jest pokazane na grzebieniu.
• Aby zdjąć, naciśnij i przytrz ymaj przycisk regulacji, podnieś grzebień do góry i w yjmij z trymera.
, ZANIM ROZPOCZNIESZ
• Przed rozpoczęciem trymowania przeczesz włosy gęstym grzebieniem.
• Zanim użyjesz trymera, włosy powinny być suche, nieprzetłuszczone, niesmarowane
, POCIENIANIE I ZWĘŻANIE BRODY/WĄSÓW
• Załóż szeroką końcówkę trymera.
• Załóż odpowiednio, albo nasadkę grzebieniową, albo regulowaną nakładkę grzebieniową, na ostrze trymera, w ybierz żądaną długość i włącz.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AE HR
85
POLSKI
• Rozpocznij trymowanie pod brodą w kierunku policzków. Przesuwaj ku uszom, linii brody, ruchem ku górze.
, TRYMOWANIE KRAWĘDZI BRODY LUB WĄSÓW
• Załóż szeroką końcówkę trymera.
• Trzymaj groomer ostr zem tnącym przed twarzą.
• Rozpocznij od krawędzi brody/wąsów z ostrzami tnąc ymi lekko dotykającymi skóry, przesuwaj masz ynkę powoli, aby utworzyć linię brody/ wąsów.
, TRYMOWANIE BAKÓW
• Trzymaj groomer ostr zem tnącym przed twarzą.
• Wybierz żądaną długość na regulowanej nakładce grzebieniowej, albo wybierz odpowiedni grzebień prowadzący.
• Przesuwaj groomer po grzebieniu ścinając włosy. Trymowanie włosów wymaga wyważonego lekkiego nacisku i dobrze kontrolowanych ruchów.
, TRYMOWANIE NA KARKU
• Załóż wąską końcówkę trymera.
• Palcami podnieś włos y u nasady karku. Palcem wskazującym zak rywaj korzonki włosów dla zapobieżenia przypadkowego obcięcia przez trymer.
• Drugą ręką trzymaj trymer u nasady karku ostr zami do góry i przesuwaj po karku, aż trymer dotknie palca prz ytrzymującego włosy na dole głow y.
• Ruchy trymerem przy tym muszą być powolne, trzeba także przytrz ymywać włosy, których nie należy ściąć.
, WYKORZYSTYWANIE GOLARKI FOLIOWEJ MINI
• Trzymaj groomer w taki sposób, aby golarka foliowa mini delikatnie dotykała twarzy.
• Stosuj krótkie, dobrze kontrolowane ruchy goląc skórę wokół brody lub wąsów. Wolną ręką naciągaj skórę. To prostuje włoski i ułatwia golenie.
, Uwaga: Golarka foliowa mini jest przeznac zona do golenia niewielkich
płaszc zyzn wokół brody/wąsów/baków. Nie jest przeznaczona do golenia całej twarzy. Do dokładnego komfor towego golenia zastosuj którąś z golarek elektrycznych Remington.
, ABY USUNĄĆ WŁOSY Z NOSA I USZU
• Załóż nasadkę do strzyżenia włosków w nosie, uszach, na brwi.
• Ostrożnie włóż urządzenie tnące groomera w nozdrze lub w ucho.
• Delikatnie porusz aj groomerem do gór y i w dół nosa lub ucha, jednocześnie obracając groomer.
• Unikaj wkładania groomera do nosa głębiej jak 6 mm.
86
POLSKI
, UŻYWANIE NAKŁADKI PRECYZYJNEJ
• Trzymaj groomer powierzchnią (tylną stroną) prowadnic ostrza przy skórze.
• Stosuj ruchy jak pr zy goleniu na mokro, żeby trymowanie było bliskie.
, Uwaga: Trymer precyzyjny posiada funkcję Trim Shave, przy k tórej zarost
jest prz ycinany na 0,2 mm, skóra sprawia wrażenie wygolonej, ale nie jest podrażniona.
• Element plastikowy z przodu ostrza pozwala naciągnąć skórę i ścinać blisko skóry.
, USUWANIE WŁOSÓW Z BRWI
• Załóż nasadkę do strzyżenia włosków w nosie, uszach, na brwi.
• Ostrożnie prowadź urządzenie ścinając niepotrzebne włoski wzdłuż linii brwi.
• Aby usunąć włoski całkowicie, dotknąć skóry i przesuwać urządzenie po wybranym miejscu.
, TRYMOWANIE WŁOSÓW NA CIELE
• Załóż nasadkę do trymowania włosów na ciele.
• Aby ustawić ż ądaną długość włosów, wymień grzebień prowadzący wsuwając go w jeden z trzech otworów w głowicy nasadki. Otwor y odpowiadają długości włosów 3 mm, 6 mm i 9 mm.
• Umieść trymer płaską stroną na skórze.
• Powoli przesuwaj trymer po włosach w kierunku w jakim rosną.
• Ruchy powinny być powolne i dobrze kontrolowane.
• Jeśli w trakcie trymowania nagromadzi się dużo włosów na gr zebieniu, wyłąc z urządzenie i zdejmij grzebień prowadzący. Oczyść szc zoteczką trymer / opłuc z grzebień pod wodą.
, USUWANIE WŁOSÓW NA CIELE
• Aby całkowicie usunąć włosy;
• Dla usunięcia włosów tr ymuj włosy na długość 1,2 mm bez nakładania grzebienia prowadzącego i następnie zastosuj nakładkę golarki foliowej mini.
• Przyłóż głowicę golącą do skór y.
• Golarka nie jest przeznaczona do golenia całego ciała.
• Wolną ręką naciągnij skórę, żeby włoski się prostowały.
• Podczas golenia tylko lekko dociskać.
• Należy golić pod włos.
E RADY, JAK OSIĄGNĄĆ NAJLEPSZY WYNIK
• Uczesz włosy w kierunku ich porostu, tak żeby były ułożone jak najwyżej i w jedną stronę.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AE HR
87
POLSKI
• Po zakończeniu, wygładź trymowane miejsca folią golącą.
• Ponieważ wszystkie włosy nie rosną w tę samą stronę, można w trymowaniu próbować rożnych pozycji (np. do góry, do dołu, w poprzek) i w yniki mogą być lepsze.
C DBAJ O GROOMER DO HIGIENY OSOBISTEJ
• Zadbaj o swoje urządzenie, aby mogło działać długo. Zaleca się czyszczenie urządzenia po każdym użyciu.
, PO KAŻDORAZOWYM UŻYCIU
• Oczyść szczoteczką trymer i głowice z nagromadzonych włosków.
• Najprostszym i najbardziej higienicznym sposobem czyszczenia trymera jest przepłukanie głowicy po użyciu w ciepłej wodzie.
• Nie należy płukać korpusu tr ymera.
• Przesmaruj ostrza kroplą albo dwiema kroplami oliwy.
• Włącz urządzenie, aby równo rozprowadzić smar, zetrzyj nadmiar oliwy.
WYJMOWANIE AKUMULATORKÓW
• Przed złomowaniem urządzenia trzeba z niego wyjąć akumulatorki.
• Podczas wyjmowania akumulatorków urządzenie musi być odłąc zone od sieci.
• Upewnij się, że trymer jest całkowicie rozładowany.
• Zdejmij nasadkę z urządzenia.
• Za pomocą małego śrubokrętu, podważ przednią obudowę.
• Otwórz tylną osłonę, aby odsłonić płytkę drukowaną.
• Utnij przewody drutowe łączące akumulator z p łytką drukowaną i wyjmij akumulator.
• Akumulatorki należy bezpiecznie złomować.
H OCHRONA ŚRODOWISKA
Aby uniknąć z agrożeń dla środowiska i zdrowia ze w zględu na niebezpieczne substancje znajdujące się w komponentach elektrycznych i elektronicznych, urządzeń oznaczonych tym symbolem nie wyr zucaj wraz z niesor towanymi odpadami komunalnymi - składniki urządzenia mogą być ponownie w ykorzystane lub poddane recyklingowi.
88
MAGYAR
Köszönjük , hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat.
F FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
FIGYELEM – AZ ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK, ÁRAMÜTÉS, TŰZ ÉS SZEMÉLYI SÉRÜLÉSE ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN: 1 Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező személyek csak akkor használhatják, ha felnőtt személy felügyeli/utasításokkal látja el őket, illetve megértették a lehetséges veszélyeket. Ne hagyja, hogy gyerekek játszanak a készülékkel. A készülék tisztítását és felhasználói karbantartását 8 éven aluli, felügyelet nélküli gyerekek nem végezhetik el. 8 éven aluli gyerekek től tartsa távol a készüléket és a kábelét. 2 Soha ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket, ha az csatlakoztatva van a hálózati áramkörre, kivéve töltés esetén. 3 Ne használja a terméket, ha nem működik megfelelően, leejtette vagy vízbe ejtette, esetleg máshogy megsérült. 4 Ellenőrizze, hogy a csatlakozó dugó és a tápkábel ne legyen vizes. 5 Ne húzza ki és ne dugja be a készüléket nedves kézzel. 6 Ne használja a készüléket, ha tápkábele sérült. 7 Ne csavarja vagy tekerje fel a kábelt, illet ve ne tekerje a készülék köré. 8 Ne használjon a mellékelt tartozékoktól eltérő kiegészítőket. 9 Ne merítse folyadékba a készüléket, ne használja vizet tartalmazó fürdőkád, medence vagy egyéb edény mellett, illetve ne használja kültéren. 10 A sérülések megelőzése érdekében mindig kapcsolja be a szőrvágót, mielőtt azt az orrába vagy fülébe dugná. 11 A berendezés az arra jóváhagyot t PA-3215E (az EU-ban való használat esetében) vagy PA-3215U (az Egyesült Királyságban való használat esetében), 3,2dc egyenáramot használó 1500mA-es, biztonsági szigeteléssel ellátott adapterekkel használható. 12 A készülék nem fodrászati vagy egyéb professzionális használatra készült.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AE HR
89
MAGYAR
C FŐ JELLEMZŐK
1 Ki-/bekapcsoló 2 Szőrzetnyíró 3 Széles vágópenge 4 Precíziós trimmer 5 Mini szitaborítású borotva 6 Orrszőr-, fülszőr- és szemöldöknyíró 7 Testszőrnyíró 8 Vezetőfésű toldat 9 Széles trimmerre helyezhető fésű 10 Töltésjelző 11 Állvány 12 Adapter (Az ábrán nem látható)
C A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT
, A KÉSZÜLÉK FELTÖLTÉSE
• Első használat előtt töltse a szőrzetnyírót 14-16 órán át.
• Ellenőriz ze, hogy a készülék ki van kapcsolva.
• Csatlakoztassa az adaptert a készülékhez, majd az elektromos hálóz athoz.
, TÖLTÖTTSÉGI SZINTET JELZŐ LÁMPÁK
Töltöttségi szint Lámpa
Tölt A LED világít
Teljesen feltöltve A LED továbbra is világít
• Teljesen feltöltött állapotban a készülék kb. 60 perc működésre képes.
• A teljes töltéshez hagyja 16 órán át tölteni.
• Az akkumulátor élettartamának megőrzéséhez hat havonta hagyja teljesen lemerülni, majd töltse újra 14-16 órán át.
, USB
• Csatlakoztassa USB kábelét áramforrása USB kimenetére, majd a másik végét helyezze be a készülékbe.
, Figyelem: ne kapcsolja be a szőrnyírót, miközben a készüléket a számítógép
USB-portján keresztül tölti.
90
MAGYAR
F HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK
• Ha hálózatról szeretné használni a készüléket, először csatlakoztassa az adapterhez, majd a hálózathoz.
• Ha csak a hálózati aljzathoz csatlakoztatva használja a készüléket, az akkumulátor élettartama csökken.
• A készüléket nem használhatja vezetékes módban, ha az USB-n keresztül számítógéphez van csatlakoztatva.
• Használat telepről: a készülék bekapcsolt és teljesen feltöltött állapotban kb. 60 percig használható telepről.
• A készülék a ki-/bekapcsoló gomb benyomásával kapcsolható be.
, A TRIMMELŐ-TOLDATOK FELHELYEZÉSE ÉS LEVÁLASZTÁSA , Megjegyzés: mielőtt bármilyen toldatot kicserélne, győződjön meg róla,
hogy a nyírógép ki van kapcsolva.
• A kívánt trimmelőfej felhelyezéséhez tegye azt a szőrtelenítőkészülék végéhez, és óramutató járásának megfelelően forgassa el addig, míg biztosan a helyére nem kerül.
• Az eltávolításhoz óramutató járásával ellentétesen forgassa el a trimmerfejet a kioldásig, majd emelje le a szőrtelenítőkészülékről.
, FIX VEZETŐFÉSŰK FELHELYEZÉSE ÉS LEVÁLASZTÁSA A SZÉLES
TRIMMELŐRŐL
, Csatlakoztatás
• Fordítsa Öntől ellentétes irányba a nyíró pengéjét, majd csúsztassa a vezetőfésűt a nyírópengére, míg az a helyére kat tan.
, Leválasztás
• Fordítsa Öntől ellentétes irányba a nyíró pengéjét, majd óvatosan nyomja a vezetőfésűt a nyírópengével ellentétesen.
, FÉSŰ-TOLDALÉKOK FELHELYEZÉSE ÉS LEVÁLASZTÁSA A SZÉLES
TRIMMELŐRŐL
• A felhelyezéshez állítsa sorba a fésűsíneket, és illessze azt a szőrtelenítőkészülékre, hogy az biztosan rögzüljön.
• A fésű hátulján található toldalék gomb lenyomásával változtatható a vágáshossz növekmény, ami megjelenik a fésűn.
• Az eltávolításához nyomja le, majd tartsa lenyomva a toldalék gombot, és tolja felfelé a fésűt és vegye le a szőr telenítőkészülékről.
, A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT
• A nyírás megkezdése előtt mindig fésülje át arcszőrzetét egy finom fésűvel.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AE HR
91
MAGYAR
• A szőrzetnek száraznak és viasztól vagy arcápolótól mentesnek kell lennie, amikor a szőrzetnyírót használja.
, A SZAKÁLL/BAJUSZ GYÉRÍTÉSE ÉS MEGSZEDÉSE
• Helyezze fel a széles vágópengét.
• Helyezze a fésű-toldalékot vagy a fix fésűt a trimmelőre, válassza ki a kívánt szőrzethosszt és kapcsolja be.
• A vágást kezdje az álla alat t és folytassa az állkapocs-csont mentén. Haladjon a fül és a felső szakáll vonalán felfelé irányuló mozdulatokkal.
, A SZAKÁLL VAGY BAJUSZ KÖRVONALÁNAK NYÍRÁSA
• Helyezze fel a széles vágópengét.
• Tartsa a szőrzetnyírót úgy, hogy a penge Ön felé nézzen.
• Kezdje a szakáll/bajusz szélénél, és miközben a vágópengék finoman a bőréhez érnek, lassú mozdulatokkal alakítsa ki a szakáll/bajusz körvonalát.
, OLDALSZAKÁLL NYÍRÁSA
• Tartsa maga felé a vágópengével felszerelt szőrzetnyírót.
• Válassza ki a kívánt hosszt a fésű-toldalékon vagy válassza ki a kívánt vezetőfésűt.
• A szőrzet nyírásához húzza végig a szőrzetnyírót a fésű mentén. Kis erővel és jól irányzott mozdulatokkal nyírja le a szőrt.
, A TARKÓ NYÍRÁSA
• Helyezze fel a keskeny vágópengét.
• Az ujjai segítségével emelje fel a tarkóján a hajat a nyakáról. Mutatóujjával takarja el a felfelé simított haj gyökerét, nehogy véletlenül belenyírjon a hajába.
• A másik kezével helyezze a szőrzetnyírót a vágóegységgel felfelé a nyakszirtje alsó részéhez, majd húz za felfelé a szőrzetnyírót a nyakon, amíg el nem éri a hajgyökereket eltakaró uj ját a nyakszirten.
• A művelet közben lassan mozgassa a készüléket, ügyelve arra, hogy ne nyírjon bele a hajgyökerekbe a nyakszir ten.
, A MINI SZITABORÍTÁSÚ BOROTVA HASZNÁLATA
• Tartsa a nyírógépet úgy, hogy a mini szitaborítású borotva finoman hozzáérjen az arcához.
• Rövid, jól irányzott mozdulatokkal borotválja körbe a szakállat/bajuszt.
• Szabad kezével húzz a szét a bőrt. Ettől a szőrök felfelé állnak és könnyebben borotválhatók.
, Megjegyzés: a mini szitaborítású borotvát arra tervez ték, hogy a szakáll/
bajusz/barkó körüli apró részleteket kialakítsa. Nem arra tervez ték, hogy az
92
MAGYAR
egész arcát leborotválja vele. A kényelmes, garantáltan alapos borotválkozáshoz válassza a Remington villanyborotváinak egyikét.
, SZŐRZET ELTÁVOLÍTÁSA AZ ORRBÓL ÉS A FÜLBŐL
• Helyezze fel az orrszőr-, fülszőr- és szemöldöknyíró toldatot.
• Óvatosan helyezze be a készülék vágóegységét az orrlyukba, vagy a fülbe.
• A készüléket finoman mozgassa ki-be az orrlyukban, vagy a fülben, e közben forgassa a készüléket.
• A vágóegységet soha ne dugja 6 mm-nél mélyebbre az orrlyukába.
, A RÉSZLEGES TARTOZÉKOK HASZNÁLATÁ
• Tartsa a szőr zetnyíró penge felületét (a hátsó részt) a bőrtől ellentétes irányban.
• A legalaposabb nyírásért végezzen a nedves penge alkalmazásához hasonló mozdulatokat.
, Megjegyzés: A precíziós fej Trim Shave technológiával rendelkezik, amely
0,2 milliméter hosszúságúra vágja a szőrzetet, így a nedves borotválkozáshoz hasonló, frissen borotvált külsőt kölcsönöz, de bőrirritáció nélkül.
• A pengék elején található műanyag segít az a rövidre vágáshoz megfeszíteni a bőrt.
, A SZEMÖLDÖK NYÍRÁSA
• Helyezze fel az orrszőr-, fülszőr- és szemöldöknyíró toldatot.
• Óvatosan vezesse végig a vágóegységet a szemöldök vonalán, és távolítsa el a kiálló, nem kívánt szőrszálakat.
• A szőr teljes eltávolításához érintse a vágóegységet a bőrhöz, majd vezesse végig a szőrteleníteni kívánt területen.
, TESTSZŐRZET NYÍRÁSA
• Helyezze fel a Testszőrnyíró tar tozékfejet.
• A kívánt szőrhossz eléréséhez cserélje le a vezetőfésűt, egyszerűen csúsztassa azt a tartozék fején lévő nyí lások egyikébe. A különböző nyílások 3 mm-es, 6 mm-es és 9 mm-es szőrhossz t tesznek lehetővé.
• Helyezze a testszőrnyíró fésű lapos fejét a bőrre.
• Lassan csúsztassa végig a testszőrnyírót a szőrén, a szőr növekedésével megegyező irányban.
• Használjon lassú és határozottan irányított mozdulatokat.
• Ha a nyírási folyamat során szőr gyűlik össze a vezetőfésűben, kapcsolja ki az eszközt, és húzz a ki a vezetőfésűt. Tisztítsa le a testszőrnyírót vagy öblítse le a kefét.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AE HR
93
MAGYAR
, TESTSZŐRZET ELTÁVOLÍTÁSA
• A szőrzet alapos eltávolításához;
• Vágja le a szőr t a vezetőfésű toldat nélkül 1,2 mm hosszúságúra, majd váltson a mini szitaborítású borotvafejre.
• Tartsa a borotváló fejet a bőréhez.
• A borotvafej nem alkalmas teste minden felületének borotválására.
• Szabad kezével feszítse meg bőrét, hogy a szőr felfelé álljon.
• A borotválás során csak könnyed nyomást alkalmazzon a borotváló fejre.
• A szőr növekedési irányával ellentétesen borotváljon.
E TIPPEK A LEGJOBB EREDMÉNY ÉRDEKÉBEN
• Fésülje a szőr zetet a növekedés irányába, hogy a szőrök a legnagyobb hosszúságukkal és egy irányba álljanak.
• Borotválást követően finoman menjen végig a lenyírt területeken a szitával a tökéletes befejezésért.
• Mivel nem mindegyik szőr egy irányba nő, ezér t a jobb végeredmény érdekében különböző vágási irányokat is kipróbálhat (felfelé, lefelé vagy keresztbe).
C A SZŐRZETNYÍRÓ KARBANTARTÁSA
• A hosszan tartó teljesítmény érdekében vigyázzon készülékére. Minden egyes használat után javasolt a szőrzetnyíró megtisztítása.
, MINDEN HASZNÁLAT UTÁN
• Kefélje le a szőrtelenítőn és a fésű-toldalékon felgyülemlett szőrzetet.
• A szőrtelenítőkészülék legegyszerűbb és leghigiénikusabb tisztítása úgy történik, hogy leveszi a készülékről a fejet, és meleg vízben leöblíti azt.
• A szőrtelenítőkészülék nem kerülhet víz alá.
• Tegyen egy-két csepp olajat a pengékre.
• Az olaj egyenletes szétoszlatásához kapcsolja be a készüléket, majd törölje le a felesleges olajat.
AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA
• A készülék leselejtezése előtt távolítsa el az akkumulátort.
• Az akkumulátor eltávolítása előtt szakítsa meg a készülék tápellátását.
• Gondoskodjon róla, hogy a szakállvágó ne legyen áram alatt.
• Távolítsa el a fejtoldalékot a készülékről.
• Egy kisméretű csavarhúzóval óvatosan pattintsa le a borítás elejét.
94
MAGYAR
• Nyissa fel a hátsó borítást a nyomtatott áramkör lap eltávolításához .
• Vágja el az akkumulátor t és a nyomtatott áramkör t összekötő vezetékeket, és vegye ki az akkumulátort.
• Biztonságos módon selejtezze le az akkumulátort.
H KÖRNYEZETVÉDELEM
Az elek tromos és elektronikus termékekben jelen lévő veszélyes anyagok jelentette környezeti és egészségi kockázatok elkerülése érdekében az ilyen jelöléssel ellátott készülékeket tilos a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni, gondoskodni kell azok újrahasznosításáról.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AE HR
95
PУCCKИЙ
Машинка для стрижки бороды , Машинка для
стрижки волос на теле (триммер) и Машинка для стрижки волос в носу и ушах (триммер)
Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку.
F ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ! – ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСК А ОЖОГОВ, УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ТРАВМЫ: 1 Использование, чистка, обс луживание устройства детьми с тарше восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и опытом, лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями возможно только после соответствующего инструктажа и под надлежащим присмотром взрослого ответственного человека, чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию устройства, а также понимание и избежание опасностей, связанных с его эксплуатацией. 2 Не остав ляйте включенное в розетку устройство без присмотра. 3 Не пользуйтесь устройством, если оно не работает должным образом, ронялось, было повреждено или погружено в воду. 4 Следите, чтобы шнур питания и вилка не намокали. 5 Не подключайте к сети и не отключайте устройство от сети влажными руками. 6 Не пользуйтесь изделием с поврежденным шнуром. Сменную деталь можно получить в авторизованных сервисных центрах. 7 Не перекручивайте и не перегибайте шнур, не закручивайте его вокруг прибора. 8 Используйте только оригинальные аксессуары. 9 Не погружайте прибор в жидкос ть, не используйте его рядом с водой в ванне, бассейне или другой емкости и не используйте его вне помещений. 10 Во избежание травм включайте триммер до того, как введете его в нос или у хо. 11 Данное устройство следует заряжать с помощью утвержденных переходников с защитной изоляцией PA-3215E (для ЕС) или PA-3215U (для Великобритании) с выходом 3,2DC постоянного тока, 1500mA .
96
PУCCKИЙ
12 Данное устройство не предназначено для коммерческого использования или применения в салонах.
C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
1 Выключатель 2 Трим мер 3 Широкий триммер 4 Детальный триммер 5 Сеточная мини-бритва 6 Триммер для носа, ушей, бровей 7 Триммер для удаления волос с тела 8 направляющие насадки 9 Регулируемая насадка-гребень для широкого триммера 10 Индикатор зарядки 11 Подставка 12 Переходник (На рисунке не показано)
C НАЧАЛО РАБОТЫ
, ЗАРЯДКА УСТРОЙСТВА
• Перед первым использованием триммера его следует зарядить в течение 14-16 часов.
• Убедитесь, что изделие выключено.
• Подключите переходник к изделию и к розетке.
, ИНДИКАТОРЫ УРОВНЯ ЗАРЯДКИ
Уровень зарядки Индикатор
Зарядка Загорится
светодиодный
индикатор
Полностью заряжен Светодиодный
индикатор продолжит
светиться
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
• Время работы прибора при полной зарядке — до 60 минут.
• Полная зарядка длится 16 часов.
• Для прод ления срока слу жбы батарей полностью разряжайте их каждые 6 месяцев с последующей зарядкой в течение 14–16 часов.
UA
AE HR
97
PУCCKИЙ
, USB
• Подключите кабель USB к порту USB на источнике питания, после чего вставьте противоположный конец кабеля в триммер.
• Внимание! Не включайте трим мер, пока он заряжается через порт USB на компьютере.
F ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
• Для эксплуатации прибора с питанием от сети подключите его вначале к переходнику, а потом вк лючите прибор в сеть электропитания.
• Длительное использование с подключенным шнуром питания сокращает срок службы батарейки.
• Устройство не может работать от шнура питания при подк лючении к ПК через порт USB.
• Эксплуатация от акк умулятора — если прибор включен и полностью заряжен, его можно использовать без шнура в течение 60 минут.
• Включите устройство, нажав переключатель вкл./выкл.
, УСТАНОВКА И СНЯТИЕ НАСАДОК Д ЛЯ ТРИММИНГА , Примечание. Перед заменой насадок всегда вык лючайте триммер.
• Чтобы установить желаемую головку д ля тримминга, установите ее в верхней части прибора. После этого поворачивайте головку по часовой стрелке, пока она не защелкнется на месте.
• Чтобы снять головку триммера, поверните ее против часовой с трелки, пока она не разблокируется. Пос ле этого отсоедините ее от прибора.
, УСТАНОВКА И СНЯТИЕ ФИКСИРОВАННЫХ НАПРАВЛЯЮЩИХ НАСАДОК
ДЛЯ ЛЕЗВИЯ ШИРОКОГО ТРИММЕРА
, Чтобы надеть насадку
• Повернув триммер лезвием от себя, плавно надвиньте направляющую насадку на лезвие триммера и защелкните.
, Чтобы снять насадку
• Повернув триммер лезвием от себя, осторожно вытащите направляющую насадку из лезвия триммера.
, УСТАНОВКА И СНЯТИЕ РЕГУЛИРУ ЕМОЙ НАСАДКИ-ГРЕБНЯ ДЛЯ
ЛЕЗВИЯ ШИРОКОГО ТРИММЕРА
• Чтобы установить насадку-гребень, выровняйте ее направляющие по триммеру и натягивайте насадку на триммер, пока она не зафиксируется на мес те.
• Нажатие регулировочной кнопки сзади насадки-гребня приводит
98
PУCCKИЙ
к изменению шага длины стрижки (который отображается на самой насадке).
• Чтобы снять насадк у-гребень, нажмите и удерживайте регулировочную кнопку, пос ле чего потяните насадку вверх по направлению от триммера.
, ПЕРЕД НАЧАЛОМ
• Волосы на лице перед стрижкой с ледует расчесывать тонкой расческой.
• Перед использованием груммера волосы должны быть сухими и не покрытыми воском или лосьонами.
, ПРОРЕЖИВАНИЕ И ПРИДАНИЕ КЛИНООБРАЗНОЙ ФОРМЫ БОРОДЕ/
УСАМ
• Прикрепите широкую насадку триммера.
• Установите регулируемую насадку-гребень или фиксированную насадку-гребень на лезвие триммера, выберите необходимую длину и включите прибор.
• Начните стрижку из-под подбородка, следуя по линии челюсти.
• Движениями вверх перемещайтесь в сторону уха и верхней линии бороды.
, ФОРМИРОВАНИЕ КОНТУРА БОРОДЫ ИЛИ УСОВ
• Прикрепите широкую насадку триммера.
• Держите триммер лезвием к себе.
• Мягко перемещая триммер по коже, начните с края линии бороды / усов и медленными движениями сформируйте четкий контур бороды / усов.
, СТРИЖКА БАКЕНБАРДОВ
• Держите груммер лезвием к себе.
• Выберите необходимую длину на регулируемой насадке-гребне или выберите желаемую направляющую насадку.
• Перемещайте груммер вдоль расчески, чтобы срезать волоски. При стрижке слегка надавливайте и четко контролируйте движения.
, БРИТЬЕ ВОЛОС НА ЗА ДНЕЙ ЧАСТИ ШЕИ
• Прикрепите узкую насадку триммера.
• Волосы, лежащие на шее, поднимайте пальцами от самого основания.
• Указательным пальцем накрывайте корни поднимаемых волос, чтобы случайно не состричь их триммером.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AE HR
99
PУCCKИЙ
• Другой рукой поднесите триммер к основанию шеи режущей кромкой вверх и перемещайте его вверх вдоль шеи, пока не коснетесь пальца, лежащего на корнях волос у основания головы.
• Перемещать устройство при этом следует медленно, стараясь не задеть триммером корни волос у основания головы.
, ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СЕТОЧНОЙ МИНИ-БРИТВЫ
• Держите триммер так, чтобы сеточная мини -бритва слегка касалась лица.
• Короткими, уверенными движениями побрейте волосы вокруг бороды / усов. Натягивайте кожу свободной рукой. Это поднимет волоски и их будет проще сбрить.
, Примечание. Сеточная мини-бритва предназначена для бритья участков
возле бороды/усов/бакенбардов. Бритва не предназначена для обычного бритья лица. Для этого пользуйтесь электробритвами компании Remington, которые гарантируют чистое и комфортное бритье.
, УДАЛЕНИЕ ВОЛОС В НОСУ ИЛИ УШАХ
• Прикрепите насадк у для носа, ушей и бровей.
• Плавно введите насадку-триммер в ноздрю или ухо.
• Осторожно перемещайте триммер в носу или в ухе вперед-назад , одновременно проворачивая.
• Не вводите режущий блок в ноздрю глубже, чем на 6 мм.
, ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДЕТАЛЬНОЙ НАСАДКИ
• Держите триммер поверхностью (задней частью) направляющих лезвий к коже.
• Пользуйтесь теми же движениями, что и при бритье обычной бритвой, чтобы обеспечить чистое бритье.
, Примечание. Детальный триммер оснащен технологией Trim Shave,
позволяющей стричь волосы до длины 0,2 мм и получать идеально выбрит ую кожу. При этом вы избавляетесь от раздражения, вызванного влажным бритьем с бритвой.
• Пластиковая поверхность спереди лезвий натягивает кожу, обеспечивая гладкое бритье.
, УДАЛЕНИЕ ВОЛОС С БРОВЕЙ
• Прикрепите насадк у для носа, ушей и бровей.
• Аккуратно проведите реж ущим блоком по торчащим, нежелательным волосам вдоль линии брови, срежьте волоски, торчащие из брови.
• Для полного удаления волос опустите устройство на кожу и
100
Loading...