Remington PG250 User Manual

Page 1
PG-250
Use and Care Guide
Revolutionary Trimming Technology
CS27505_pg250_IB 8/31/05 5:08 PM Page 1
®
Page 2
2
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be observed, including the following. Read all instructions before using this appliance.
DANGER
To reduce the risk of electric shock:
Do not reach for an appliance that
has fallen into water.Unplug it immediately.
Do not use while bathing or in
the shower.
Do not place or drop into water
or other liquid.
Do not place or store this appliance
where it can fall or be pulled into a tub or sink.
Except when charging, always
unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using.
Unplug this appliance before
cleaning it.
WARNING
To reduce the risk of burns,fire, electric shock or injury to persons:
This appliance is for household use only.
Always store this appliance and cord in a moisture-free area. Do not store it in temperatures exceeding 140°F (60°C).
Make sure the cord is disconnected from the groomer stand when storing.
Do not use this appliance with a damaged or broken cutter unit, as injury may occur.Always make sure blades are aligned properly.
Always attach plug to appliance, then adapter to outlet.To discon­nect, turn all controls to OFF, then remove adapter from outlet, then detach power cord from the clipper for storage.
Do not use an extension cord or a voltage converter with this appliance.
Do not wrap the cord around the appliance.
An appliance should never be left unattended when it’s plugged in, except when charging a recharge­able appliance.
Close supervision is necessar y when this appliance is used by, on, or near children or invalids.
Use this appliance only for its intended use as described in this manual.
Do not use the mini shaver on your scalp.
Do not use attachments not recommended by Remington.
®
Keep the cord away from heated surfaces.
Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly,if it has been dropped or damaged, or if it has been dropped into water.If any of these things happen, return the appliance to an authorized service center for examination and repair.
Never drop or insert any object into any of the appliance’s openings.
Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used, or where oxygen is being administered.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
KEEP AW AY FROM CHILDREN
Contents
English ............................. 1
French
.............................. 13
CS27505_pg250_IB 8/31/05 5:08 PM Page 2
Page 3
Product Features
Deluxe Personal Groomer
Congratulations on your purchase of a premium Remington®groomer.It contains all the attachments and accessories you need to maintain a well-groomed look on your beard, mustache, sideburns, neckline, nose, ears, and eyebrows.
(A)
(B)
(D)
(G)
(H)
(E)
(I)
Groomer Parts (A) Groomer (B) ON/OFF switch (C) Nose, ear,eyebrow trimmer
attachment
(D) MiniScreen shaver attachment (E) 17mm trimmer attachment
titanium–coated trimmer blades
(F) Adjustable hair length comb
attachment to fit 17mm trimmer
(G) 30mm trimmer attachment titanium–
coated trimmer blades
(H) Adjustable hair length comb
attachment to fit 30mm trimmer
(I) Stand (J) Adapter cord & plug
(F)
(C)
(J)
CS27505_pg250_IB 8/31/05 5:08 PM Page 4
Page 4
How to Use
Charging the PG-250
Before using the PG-250 for the first time, it must charge for 14-16 hours.
1. Make sure the groomer is turned off.
2. Connect the cord to the charging base,
then into an electrical outlet.
3. Set the groomer into its spot in the charging stand.A green light will come on, indicating the unit is charging.
NOTE: Charge adapter may be plugged directly into the bottom of the groomer or attached underneath the stand.
Charging Cautions
Use only the charging adapter supplied
with the groomer.
Charging should be done at tempera-
tures between 40° and 95°F, or it could decrease the battery’s life.
In order to preserve the life of the
batteries, they should be fully dis­charged every six months and then fully charged for 24 hours.
If the unit is not going to be used for
an extended period of time (2-3 weeks) unplug it and fully recharge when you want to use it again.
Remington rechargeable groomers are
designed only for cordless operation.
Remington rechargeable groomers are
powered by Nickel–Cadmium batteries (see battery removal section for proper disposal of batteries)
Attachments
To attach: Set the
attachment onto the
open end of
the groomer,
and turn it so the solid arrow aligns with the solid circle.
To remove: Turn
the attachment so the open arrow aligns with the open circle,and pull it off.
Adjustable hair length comb
1- Extra close 2- Close 3- Short 4- Medium short 5- Medium
To attach: Align the
side rails in the comb with the slots on the sides of the trimmer attachment then side on the comb until it snaps into place.
To remove: Push at the back of the
comb and slide off the trimmer.
What Attachments to Use
Beard Beard line Ear Eyebrow Mustache Nape of neck Nose Sideburns
Hair length
combs
MiniScreen
shaver
17 mm
trimmer
Nose/ear
trimmer
x
30mm wide
trimmer
x
x
x
x
x
x x
x
x
x
x
x
x
x
x x
x
CS27505_pg250_IB 8/31/05 5:08 PM Page 6
Page 5
Usage Tips
Grooming
Hairs should be dry and free of lotions
when using your groomer.
Comb hairs outward so they are at
their maximum height and facing in the same direction.
Make sure the groomer does not have
damaged or broken cutter units, which could cause injury if used.
Beard (30mm)
What to use: wide trimmer head +comb attachment
Attach the desired hair
length comb to the groomer head as described on the previous page.
Set the comb to the desired trim
length. It’s usually a good idea to use a longer setting until you are familiar with the groomer,to avoid trimming too much hair.
Turn the groomer on.
Start under your chin and, following
your jaw line, trim toward your ear and upper beard line using an upward motion.Allow the comb attachment to follow the contours of your face.
Thinning and tapering (30mm) What to use: wide trimmer
Turn the groomer on.
Use a small comb to
hold the beard hairs in place while trimming.
Holding the groomer
with the cutting unit facing away from you, move the groomer along the length of the comb.
Beard line (17mm or 30mm) What to use: wide trimmer
Turn the groomer on.
Hold the groomer with the trimmer
cutting blades facing you.
Lightly touch the cutting blades to your
face and draw the groomer toward your beard line. For your neck, draw the groomer away from desired beard line.
Around the beard
What to use: MiniScreen shaver attachment
Turn the groomer on.
Use the MiniScreen shaver to shave the
detail areas around the beard.
Hold the groomer so the mini screen
gently touches your skin.This allows the unit to give you the closest shave with minimum screen wear. Avoid holding the groomer at an angle.This will distort the screen and may cause some skin irritation.
Use short controlled strokes to shave
around your beard and mustache while your free hand stretches your skin.This encourages your whiskers to stand out, making it easier for them to enter the cutting chamber.
The MiniScreen attachment was not
designed to shave your entire face. For a close,comfortable shave, guaranteed, use a Remington-brand electric shavers.
Ear
Ear canal
What to use: nose/ear trimmer head
Turn the groomer on.
Gently insert groomer’s cutting unit into
the outer ear canal. For safe trimming, avoid inserting the groomer more than 1/4 inch into the ear canal.
Rotate the groomer in a circular motion,
gently moving it in and out as you rotate.
Outer ear
What to use: nose/ear trimmer head
Turn the groomer on.
Carefully guide the
groomer around surfaces of the ear where there are unwanted hairs.
Eyebrows
What to use: nose/ear trimmer head
Turn the groomer on.
Carefully guide the
cutting edges to the stray hairs along the eyebrow line or protruding from the eyebrow itself.
For best results don’t use the groomer
to define the entire eyebrow.
Mustache (17mm or 30mm)
What to use: wide trimmer
Use a small
comb to straighten hairs for
trimming.
Turn the groomer on.
Lightly touch the
cutting blades to the mustache.Too much pressure may trim more hair than desired.
Since all hairs do not grow in the same
direction, you may want to try trimming upwards, downwards, or across.
Practice will produce optimum results.
Nape of Neck (17mm or 30mm)
What to use: wide trimmer
Use a hand mirror if you are trimming
the nape of your neck yourself.A mirror is unnecessary if someone else is trimming it for you.
Lift the hair up off the neck, and use
your index finger to cover the roots of any hair you DON’T want to trim.This will serve as a bumper to prevent accidentally trimming too much hair.
Turn the groomer on and hold it
base-side up, as shown.
Touch the cutting
edges to your neck, and move the groomer slowly up your neck until it touches the finger that’s covering the roots of your hair.
Nose
What to use: nose/ear trimmer head
Turn the groomer on.
Insert groomer’s cut-
ting unit gently into the nostril. For safe trimming, avoid inserting the groomer more than 1/4 inch into your nostril.
Rotate the groomer in a circular motion
around the opening of the nostril, gently moving it in and out as you rotate.
98
CS27505_pg250_IB 8/31/05 5:08 PM Page 8
Page 6
Performance Guarantee
Remove batteries from the unit
Twist batteries to break wires or the
wires may also be cut
CAUTION: THESE NICKEL-CADMIUM BATTERIES MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF IN ACCORDANCE WITH STATE AND LOCAL REGULATIONS.
Do not burn or mutilate, as they may burst or release toxic materials. Do not short­circut, as this may cause burns.
The EPA-certified RBRC®Battery Recyling Seal on the ncikel-cadmium (Ni-Cd) battery indicates Remington Products Company,L.L.C.is voluntarily participating in an industry program to collect and recyle these battereis at the end of their useful life when taken out of services in the United States or Canada.The RBRC
®
program provides a convenient alternative to placing used Ni-Cd batteries into the trash or the municipal waste stream, which may be illegal in your area. Please call 1-800-8-BATTERY
SM
for information on Ni-Cd battery recycling and disposal bans/restriction in your area. Remington Products Company,L.L.C.’s involvement in this program is part of our commit­ment to preserving our environment and conserving our natural resources.
Full Two-Year Warranty
Rayovac Corporation warrants this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for a two-year period from the original date of consumer purchase.This warranty does not include damage to the product resulting from accident or misuse. If the product should become defective within the warranty period, we will repair it or elect to replace it free of charge. Return your product and sales receipt with your name, address and day time phone number to: Rayovac Corporation, Attention: Consumer Services, 601 Rayovac Drive, Madison,WI 53711. For more information call 800-736-4648.
KEEP ORIGINAL SALES RECEIPT AS PROOF OF PURCHASE FOR WARRANTY PURPOSES.
This warranty does not cover products damaged by the following:
Accident,misuse,abuse or alteration
of the product
Servicing by unauthorized persons
Use with unauthorized accessories
Connecting it to incorrect current and
voltage
Wrapping cord around appliance
causing premature wear & breakage
Any other conditions beyond our
control
No responsibility,obligations, or liability is assumed for the installation or maintenance of this product.
RAYOVAC CORPORATION SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT.ALL IMPLIED WARRANTIES INCLUDING BUT NOT LIMITED TO IMPLIED WARRANTIES OF FITNESS AND MER­CHANTABILITY, ARE LIMITED IN DURATION TO TWO YEARS FROM DATE OF ORIGINAL PURCHASE.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental, special or consequential damages.
11
Cleaning and Maintenance
Clean Your Groomer Regularly
Clean your groomer regularly to ensure your unit’s operating life is not prematurely short­ened.
Cleaning attachments with water
Remove attachments.
Rinse attachments
under warm running water.Do NOT use hot water,which may cause damage to components.
You can use a hair
dryer on a cool or medium heat setting to help dry off the attach­ments,if desired.
!Do not use harsh or corrosive cleaners on
the unit or its cutters.
!Do not apply pressure or hard objects to
cutters.
Oiling the blades
If you rinse the attachments, you will need to lubricate the cutter blades once a month with blade oil.Simply spread 1-2 drops of oil lightly over the cutters with your finger-tip.Wipe away any excess oil from the cutters or the groomer.
Oiling cautions
Use only the light-grade oil like sewing
machine oil–these oils will not evaporate and will not slow down the blades.
Do not use hair oil, grease,or any oil mixed
with kerosene or solvent will evaporate and leave the thick oil, slowing the blades.
Cleaning with brush
Thoroughly brush and blow out hair clippings from cutter,bottom of attachments,and top of power handle.
Cleaning the MiniScreen shaver
! Do NOT rinse or oil MiniScreen sha ver
attachment.The unit is permanently lubricated.
Press buttons at the ends of the screen
head.
Remove head and shake out the clippings
Blow off cutter assembly.
Replace head, making sure it snaps in
place.
Troubleshooting
? If the cutters do not move
The cutting unit may be dirty and clogged. Clean and lubricate the unit as described above.
? If the groomer doesn’t work when turned on
I
t may simply need charging. Follow the instructions for charging on page 6. If charging doesn’t solve the problem, contact an authorized service center.
? If the groomer does not hold a charge
Fully discharge the PG-250 by running it until it stops.Then follow the recharging instructions on page 6. If the time between recharging cycles does not increase,the battery may need replacing. Contact an authorized service center.
Battery Removal PG-250
When your rechargable groomer reaches the end of its useful life, the batteries must be removed from the groomer and recycled or disposed of properly in accordance with your local and state requirements.
The following procedure should be followed for battery removal:
Make sure your groomer
is unplugged form any outlets so you don’t risk an electric shock.
Pull or gently pry the
clipper halves apart, exposing the batteries.
10
CS27505_pg250_IB 8/31/05 5:08 PM Page 10
Page 7
Questions or comments:
Call 800-736-4648 in U.S. Or visit www.remington-products.com
REMINGTON is trademarks of Rayovac Corporation. ©2005 RAYOVACCORPORATION
04/05 Job# CS27505 Rayovac Corporation
MADE IN CHINA
120 VAC 50 Hz
U
L
®
T22-16426
Warranty
Rayovac®Money-back Offer
If within 30 days after you have purchased your Remington
®
branded product, you are not satisfied and would like a refund, return it with the sales slip indicating purchase price and date of purchase to the retailer from whom it was purchased. Rayovac Corporation will reimburse all retailers who accept the product within 30 days from the date of purchase. If you have an y questions concerning the money-back guarantee, please call 800-736-4648.
PG-250
tondeuse
Guide d’utilisation et d’entretien
Technologie de tondeuse révolutionnaire
CS27505_pg250_IB 8/31/05 5:08 PM Page 12
®
®
Page 8
15
Évitez d’échapper ou d’insérer des objets quelconques dans l’appareil.
N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur ni là où l’on utilise des produits aérosol ou administre de l’oxygène.
Rangez toujours la tondeuse et son cordon à l’abri de l’humidité. Évitez de la ranger à un endroit où la tempéra­ture pourrait dépasser 140 °F (60 °C).
Pour le rangement,assurez-vous que le cordon est débranché de la base de la tondeuse.
N’utilisez pas la tondeuse avec un dis­positif de coupe endommagé ou brisé, sous peine de blessures au visage. Assurez-vous toujours que les lames sont bien alignées.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
GARDER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS
Table des matières
Anglais .................. 1
Français ................. 13
Des mesures de sécurité élémentaires, dont les suivantes, s’imposent lors de l’utilisation d’un appareil électrique, surtout en présence d’enfants. Lisez toutes les directives avant d’utiliser cet appareil.
DANGER
Pour réduire le risque de choc électrique :
Ne tentez pas de repêcher la tondeuse si elle tombe dans l’eau. Débranchez-la immédiatement.
N’utilisez pas cet appareil en prenant un bain ou une douche.
Évitez de déposer et d’échapper la tondeuse dans l’eau ou tout autre liquide.
Évitez de poser ou de ranger la tondeuse près d’une baignoire ou d’un évier dans lequel elle pourrait tomber.
Sauf pendant la recharge,débranchez toujours la tondeuse de la prise électrique immédiatement après l’avoir utilisée.
Débranchez la tondeuse avant de la nettoyer.
14
MESURES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque de brûlure, d’incendie, d’électrocution ou de blessure :
Cet appareil est destiné à un usage domestique seulement.
Ne laissez jamais la tondeuse sans surveillance lorsqu’elle est branchée, sauf pendant la recharge.
Surveillez étroitement les enfants ou les personnes handicapées qui sont à proximité de la tondeuse ou qui s’en servent.
N’utilisez la tondeuse que pour l’usage prévu dans ce livret.
N’utilisez pas le mini rasoir sur le crâne.
N’utilisez jamais d’autres accessoires que ceux recommandés par RemingtonMD.
Tenez le cordon loin des surfaces chauffées.
N’utilisez jamais la tondeuse si le cordon ou la fiche est endommagé, si elle ne fonctionne pas correctement, si elle a été échappée ou endommagée ou si elle est tombée dans l’eau. Retournez-la alors à un centre de service autorisé où on l’examinera et la réparera.
Fixez toujours d’abord la fiche à la tondeuse,puis l’adaptateur à la prise de courant.Pour débrancher,placez toutes les commandes en position ARRÊT, retirez l’adaptateur de la prise de courant puis débranchez le cordon de la tondeuse.
N’utilisez pas de rallonge ni de convertisseur de courant avec cet appareil.
Évitez d’enrouler le cordon autour de l’appareil.
CS27505_pg250_IB 8/31/05 5:08 PM Page 14
Page 9
17
(I)
Pièces de la tondeuse (A) Corps (B) Interrupteur MARCHE/ARRÊT (C) Tondeuse pour le nez,les oreilles
et les sourcils
(D) Mini rasoir à grille (E) Tondeuse 17 mm avec lames
recouvertes de titane
(F) Peigne à réglage de longueur des
poils pour la tondeuse 17 mm
(G) Tondeuse 30 mm avec lames
recouvertes de titane
(H) Peigne à réglage de longueur des
poils pour la tondeuse 30 mm
(I) Base (J) Cordon adaptateur et fiche
(J)
16
Caractéristiques du produit
Tondeuse personnelle de luxe
Félicitations d’avoir fait l’acquisition d’une tondeuse haut de gamme de RemingtonMD. Celle-ci contient toutes les pièces et tous les accessoires nécessaires pour un entretien parfait de la barbe, de la moustache, des favoris, de la nuque, du nez, des oreilles et des sourcils.
(A)
(B)
(D)
(G)
(H)
(E)
(F)
(C)
CS27505_pg250_IB 8/31/05 5:08 PM Page 16
Page 10
19
Accessoires
Pose : Posez
l’accessoire sur le bout ouvert de la tondeuse et tournez-le jusqu’à ce que la flèche pleine soit alignée avec le cercle plein.
Retrait : Tournez
l’accessoire jusqu’à ce que la flèche vide s’aligne avec le cercle vide puis tirez.
Peigne à réglage de longueur des poils
1- Très ras 2- Ras 3- Courts 4- Mi-courts 5- Moyens
Pose : Alignez les
rails latéraux du peigne avec les fentes sur les côtés de la tondeuse puis faites glisser le peigne jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.
Retrait : Poussez sur l’arrière du
peigne et faites-le glisser le long de la tondeuse.
Quels accessoires utiliser
Barbe Contourdelabarbe Oreilles Sourcils Moustache Nuque Nez Favoris
Peignes
Mini rasoir
à grille
Tondeuse
17 mm
Tondeuse
nez/oreilles
x
Tondeuse
30 mm
x
x
x
x
x
x x
x
x
x
x
x
x
x
x x
x
18
Mode d’emploi
Recharge de la tondeuse PG-250
Avant d’utiliser la tondeuse PG-250 pour la première fois, vous devez la recharger pendant 14 à 16 heures.
1. Assurez-vous que la tondeuse est en
position ARRÊT.
2. Branchez le cordon dans la base de
recharge puis dans une prise électrique.
3. Placez la tondeuse dans son compartiment
sur la base de recharge. Un témoin lumineux vert s’allumera, indiquant que l’appareil se recharge.
REMARQUE : L’ada pta teur de recharge peut aussi être branché directement sous la tondeuse.
Précautions en matière de recharge
Pour recharger la tondeuse, utilisez
uniquement l’adaptateur fourni.
Rechargez la tondeuse à une
température entre 40° et 95 °F pour éviter de diminuer la durée des piles.
Pour préserver la durée des piles,
laissez-les se décharger complètement tous les six mois et rechargez-les ensuite pendant 24 heures.
Si vous savez que vous n’utiliserez
pas la tondeuse pendant une longue période (2 semaines ou plus), débranchez-la et rechargez-la quand vous en aurez de nouveau besoin.
Les tondeuses rechargeables de
Remington sont conçues pour une utilisation sans fil seulement.
Les tondeuses rechargeables de
Remington sont alimentées par des piles au nickel-cadmium (consultez la section Retrait des piles pour connaître la méthode d’élimination adéquate).
CS27505_pg250_IB 8/31/05 5:08 PM Page 18
Page 11
Insérez doucement le dispositif de
coupe de la tondeuse dans le conduit. Pour tailler en toute sécurité,évitez d’insérer la tondeuse à plus de _ pouce dans le conduit.
Enfoncez et sortez la tondeuse du
conduit tout en lui imprimant un mouvement circulaire.
Oreille externe
Quel accessoire utiliser : tondeuse nez/oreilles
Mettez la tondeuse
en marche.
Guidez soigne
usement la tondeuse sur la surface de l’oreille où poussent des poils indésirables.
Sourcils
Quel accessoire utiliser : tondeuse nez/oreilles
Mettez la tondeuse en
marche.
Guidez soigne
usement le dispositif de coupe vers les poils isolés le long ou à l’extérieur de la ligne des sourcils.
Pour obtenir les meilleurs résultats
possible, n’utilisez pas la tondeuse pour définir toute la ligne des sourcils.
Moustache (17 ou 30 mm)
Quel accessoire utiliser : tondeuse large
Utilisez un peigne fin pour étirer les
poils.
Mettez la tondeuse
en marche.
Appuyez doucement
les lames contre la moustache. Une trop forte pression risque de couper plus de poils que voulu.
Puisque les poils ne poussent pas tous
dans le même sens, vous pouvez utiliser un mouvement ascendant, descendant ou transversal.
Plus vous vous habituerez, meilleurs
seront les résultats.
Nuque (17 ou 30 mm)
Quel accessoire utiliser : tondeuse large
Il vous faudra un miroir si vous vous
coupez les cheveux seul. Si quelqu’un d’autre vous coupe les cheveux, le miroir est inutile.
Avec une main, soulevez les cheveux à
la base du cou et couvrez avec l’index la racine des cheveux que vous ne désirez PAS couper. L’index sert de butoir pour éviter de couper trop de cheveux accidentellement.
Mettez la tondeuse
en marche et tenez­la la tête en bas, tel qu’illustré.
Appuyez les lames
sur le cou et remon­tez doucement la tondeuse jusqu’à ce qu’elle touche le doigt qui couvre la racine des cheveux.
Nez
Quel accessoire utiliser :
tondeuse nez/oreilles
Mettez la tondeuse en
marche.
IInsérez doucement le
dispositif de coupe de la tondeuse dans la narine. Pour tailler en toute sécurité, évitez d’insérer la tondeuse à plus de _ pouce à l’intérieur.
Enfoncez et sortez la tondeuse de la
narine tout en lui imprimant un mouvement circulaire.
21
Conseils d’utilisation
Préparation
Les poils doivent être secs et exempts
de lotion avant d’utiliser la tondeuse.
Peignez les poils vers l’extérieur pour
qu’ils soient à leur longueur maximale et qu’ils pointent tous dans le même sens.
Assurez-vous que le dispositif de coupe
de la tondeuse n’est ni endommagé ni brisé sous peine de blessure pendant l’utilisation.
Barbe (30 mm)
Quel accessoire utiliser :
tondeuse large avec peigne
Fixez le peigne à la
tondeuse tel que décrit à la page précédente.
Réglez-le à la longueur de coupe
voulue. Tant que vous n’êtes pas habitué à la tondeuse, il vaut mieux choisir un réglage plus long pour éviter de couper trop court.
Mettez la tondeuse en marche.
Commencez à tailler sous le menton et,
en suivant la ligne de la mâchoire, taillez en remontant vers les oreilles et la ligne supérieure de la barbe. Laissez le peigne suivre les contours du visage.
Pour amincir et effiler (30 mm)
Quel accessoire utiliser :
tondeuse large
Mettez la tondeuse en
marche.
Utilisez un peigne fin
pour tenir les poils en place pendant la coupe.
En tenant la tondeuse de manière à ce
que les lames soient tournées vers l’extérieur et non vers vous, faites glisser la tondeuse le long du peigne.
Contour de la barbe (17 ou 30 mm) Quel accessoire utiliser : tondeuse large
Mettez la tondeuse en marche.
Tenez la tondeuse de manière à ce que
les lames soient tournées vers vous.
Appuyez doucement les lames contre
la peau des joues puis avancez la tondeuse vers la ligne de la barbe. Dans le cou, partez de la barbe vers l’extérieur.
Autour de la barbe
Quel accessoire utiliser : mini rasoir à grille
Mettez la tondeuse en marche.
Utilisez le mini rasoir à grille pour raser
les endroits difficiles d’accès autour de la barbe.
Appuyez doucement le rasoir contre la
peau. Vous obtiendrez ainsi le rasage le plus ras possible sans trop user la grille. Évitez de tenir la tondeuse à angle car cela risque de gauchir la grille et pour­rait entraîner des irritations cutanées.
Donnez de petits coups mesurés pour
raser autour de la barbe et de la moustache tout en étirant la peau avec la main libre. Ceci fait ressortir les poils qui entrent alors plus facilement dans la chambre de coupe.
Le mini rasoir n’est pas conçu pour raser
tout le visage. Pour obtenir un rasage de près, très confortable, garanti, utilisez un rasoir électrique de Remington.
Oreilles
Conduit auditif
Quel accessoire utiliser : tondeuse nez/oreilles
Mettez la tondeuse en marche.
20
CS27505_pg250_IB 8/31/05 5:08 PM Page 20
Page 12
Garantie de rendement
Assurez-vous que la tondeuse est bien débranchée pour éviter tout risque de choc électrique.
Écartez les deux moitiés de la tondeuse l’une de l’autre pour exposer les piles.
Retirez les piles de la tondeuse.
Tournez les piles pour briser les fils ou coupez-les avec des ciseaux.
AVERTISSEMENT : CES PILES AU NICKEL-CADMIUM DOIVENT ÊTRE RECYCLÉES OU JETÉES CONFORMÉMENT À LA RÉGLEMENTATION PROVINCIALE ET RÉGIONALE EN VIGUEUR.
Ne pas brûler ni endommager les piles en les jetant car elles peuvent exploser ou libérer des substances toxiques. Ne pas provoquer de court-circuit sous peine de brûlures.
Le sceau de recyclage des piles de la RBRCMD certifié par l’EPA sur les piles au nickel-cadmium (Ni-Cd) indique que Remington Products Company,L.L.C.participe volontairement à un programme industriel visant à ramasser et à recycler ces piles à la fin de leur vie utile,lorsqu’elles sont désaffectées aux États-Unis et au Canada. Le pro­gramme RBRCMD offre une solution de rechange pratique plutôt que de jeter les piles Ni-Cd aux ordures ou à la décharge municipale,ce qui peut être illégal dans votre localité. Veuillez composer le 1-800-8-BATTERYMS pour obtenir de l’information sur les interdictions et les restrictions touchant le recyclage et l’élimination des piles Ni-Cd dans votre région. La participation de Remington Products Company,L.L.C.à ce programme fait partie de notre engagement à préserver l’environnement et à con­server les ressources naturelles.
Garantie complète de deux ans
Rayovac Corporation garantit ce produit contre toute défectuosité due à des vices matériels et de fabrication pour une période de deux ans à compter de la date d’achat, à l’exception des dommages causés par un accident ou le mésusage. Si ce produit devait faire défaut au cours de la période de garantie,nous le réparerons ou le remplacerons,à notre discrétion, sans frais. Retournez le produit accompagné du reçu de caisse et de vos nom,adresse et numéro de
téléphone de jour à l’adresse suivante :Rayovac Corporation,Attention : Consumer Ser vices, 601 Rayovac Drive,Madison, WI 53711. Pour de plus amples renseignements,composez le 800-736-4648 ou 800-268-0425 au Canada.
CONSERVEZ LE REÇU DE CAISSE ORIGINAL COMME PREUVE D’ACHAT AUX FINS DE LA GARANTIE.
Cette garantie ne couvre pas les produits endommagés par ce qui suit :
Accident,mésusage, usage abusif ou modification du produit
Réparation par des personnes non autorisées
Utilisation avec des accessoires non autorisés
Branchement de l’appareil dans une prise possédant une tension ou un courant inadéquat
Enroulement du cordon autour de l’appareil entraînant l’usure prématurée et le bris
Toute autre circonstance indépendante de notre volonté
Aucune responsabilité ni obligation n’est assumée pour l’installation et l’entretien de ce produit.
RAYOVAC CORPORATION DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES INDIRECTS, PARTICULIERS OU CONSÉCUTIFS RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE PÉRIODE DE DEUX ANS À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT INITIALE.
La présente garantie vous confère des droits spécifiques,cependant vous pouvez avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. Par exemple, certains États n’autorisent pas l’exclusion ni la limite des dommages indirects,particuliers et consécutifs.
23
Nettoyage et entretien
Nettoyez la tondeuse régulièrement
Nettoyez régulièrement la tondeuse pour éviter de réduire sa durée de vie utile.
Nettoyage des accessoires à l’eau
Retirez les accessoires.
Rincez-les sous l’eau
courante tiède. N’utilisez PAS d’eau chaude,ce qui pourrait endommager les com­posantes.
Vous pouvez utiliser un
séchoir à cheveux réglé à température moyenne ou froide pour faire sécher plus rapidement les accessoires.
!N’utilisez pas de nettoyants forts ou corrosifs
sur l’appareil ni sur les accessoires.
!N’appliquez pas de pression et n’appuyez
aucun objet dur sur les lames.
Lubrification des lames
Si vous rincez les accessoires,vous devrez lubrifier les lames une fois par mois avec de l’huile pour lames. Étendez simplement 1 à 2 gouttes d’huile sur les couteaux avec le doigt. S’il y a lieu,essuyez avec un linge l’excédent l’huile sur les couteaux et le corps de la ton­deuse.
Précautions en matière de lubrification
Utilisez uniquement une huile légère telle
que l’huile pour machine à coudre; ce type d’huile ne s’évapore pas et ne nuit pas au mouvement des lames.
N’utilisez pas d’huile à cheveux,de graisse
ni quelque autre huile mélangée avec du kérosène ou un solvant; ce type d’huile s’é­vapore et laisse un résidu épais qui ralentit le mouvement des lames.
Nettoyage avec une brosse
Brossez minutieusement les poils qui recouvrent les lames,le dessous des accessoires et le corps de la tondeuse et soufflez sur ceux qui restent.
Nettoyage du mini rasoir à grille
!Ne rincez PAS et ne lubrifiez pas le mini rasoir
à grille. Cet accessoire est lubrifié en perma­nence.
Appuyez sur les boutons aux extrémités de
la tête de la grille.
Retirez la tête et secouez-la pour en faire
tomber les poils.
Soufflez sur l’assemblage de coupe.
Replacez la tête,en vous assurant qu’elle
s’enclenche bien en place.
Dépannage
? Les lames de la tondeuse ne bougent pas
Le dispositif de coupe peut être sale et bouché. Nettoyez et lubrifiez la tondeuse tel qu’indiqué ci-dessus.
? La tondeuse ne fonctionne pas alors qu’elle est en position de marche
La tondeuse peut simplement avoir besoin d’être rechargée. Suivez les directives de recharge à la page 6?. Si après cela elle ne fonctionne tou­jours pas,communiquez avec un centre de serv­ice autorisé.
? La tondeuse ne retient pas sa charge
Déchargez complètement les piles en faisant fonctionner la tondeuse jusqu'à ce qu’elle s’ar­rête; suivez ensuite les directives de recharge à la page 6?. Si la durée de fonctionnement n’augmente pas entre les recharges,les piles doivent peut-être être remplacées. Communiquez avec un centre de service autorisé.
Retrait des piles
Lorsque la tondeuse recharge­able aura atteint la fin de sa durée de vie utile,il faudra en retirer les piles et les recycler ou les éliminer de manière appropriée,conformément aux exigences provinciales et régionales.
Marche à suivre pour le retrait des piles :
22
CS27505_pg250_IB 8/31/05 5:08 PM Page 22
Page 13
Questions ou commentaires :
Composez le 800-736-4648 aux États-Unis Ou visitez www.remington-products.com
REMINGTON est une marque de commerce de Rayovac Corporation.
© 2005 Rayovac Corporation 04/05 Travail n° CS27505 Rayovac Corporation Rayovac Canada Inc. Mississauga, ON L4W 2T7 800-268-0425
FABRIQUÉ EN CHINE
120/240 V c.a. 50 Hz
T22-16426
Garantie
Garantie de remboursement de Rayovac
MD
Si vous n’êtes pas satisfait et désirez obtenir un remboursement au cours des 30 jours qui suivent l’achat de ce produit de marque RemingtonMD, retournez le produit avec son reçu de caisse indiquant le prix et la date d’achat au détaillant où vous l’avez acheté. Rayovac Corporation remboursera tous les détaillants qui acceptent le produit dans les 30 jours suivant la date d’achat. Si vous avez des questions concernant la présente garantie de remboursement, veuillez com­poser le 800-736-4648.
CS27505_pg250_IB 8/31/05 5:08 PM Page 24
®
Loading...