Remington M12510US, M35016UW, M15012US, M15014US, M15014AS User Manual

...
®
ELECTRIC CHAIN SAW
ENGLISH
MODELS: M12510US, M15012US, M15014US, M15014AS, M30016US,
M30016AS, M30016AW, M35016UW, M35016AW
IMPORTANT: Read and understand this manual before assem­bling or operating this chain saw. Improper use of saw can cause severe injury. Keep this manual for future reference.
Contents
IMPORTANT SAFETY INFORMATION .............................................................................. 3
Before Operating Saw ....................................................................................................................... 3
While Operating Saw ......................................................................................................................... 3
Kickback ............................................................................................................................................
Maintenance and Storage of Chain Saw ...........................................................................................
UNPACKING ....................................................................................................................... 6
PRODUCT IDENTIFICATION .............................................................................................
CHAIN SAW NAMES AND TERMS ....................................................................................
ASSEMBLY .........................................................................................................................
SAW CHAIN TENSION ADJUSTMENT ..............................................................................
OPERATING CHAIN SAW ..................................................................................................
Filling Oil Tank ................................................................................................................................... 9
Oiling Chain ....................................................................................................................................... 9
Clearing sprocket cover of debris ....................................................................................................
Extension Cords .............................................................................................................................. 10
Cutting with the Chain Saw .............................................................................................................
Felling a Tree (Cutting Down a Tree) ...............................................................................................
Limbing a Tree .................................................................................................................................
Bucking a Log ..................................................................................................................................
Trimming a Tree (Pruning) ............................................................................................................... 13
CLEANING AND MAINTENANCE ................................................................................... 15
Cleaning Saw Body ......................................................................................................................... 15
Care of Guide Bar ........................................................................................................................... 15
Sharpening Saw Chain ....................................................................................................................
Replacing Saw Chain ......................................................................................................................
STORAGE ......................................................................................................................... 17
TECHNICAL SERVICE .....................................................................................................
REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES ...............................................................
REPAIR SERVICE .............................................................................................................
Warranty Service ............................................................................................................................. 17
Non-Warranty Service .....................................................................................................................
TROUBLESHOOTING ...................................................................................................... 18
WARRANTY INFORMATION ............................................................................................
ILLUSTRATED PARTS BREAKDOWN/DESGLOSE ILUSTRADO DE PARTES/SCHÉMA
DES PIÈCES ..................................................................................................................... 62
PARTS CENTRAL/CENTRAL DE PIEZAS/DÉPÔT DE PIÈCES .....................................
10
11 11 12 13
15 16
17 17 17
17
19
65
4 5
6 6 7 8 9
www.desatech.com
2
113005
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
WARNING: When using an electric chain saw, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS.
Make sure you read and understand all in structions in Important Safety Information on pages 3 through 5. Improper use of this chain saw can cause severe injury or death from fire, electrical shock, body contact with moving chain, or falling wood.
BEFORE OPERATING SAW
1. Read and understand this owner’s manual before operating chain saw.
2. Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate saw when you are tired.
3. Use chain saw for cutting wood only. Do not use chain saw for purpose not intended. Do not use for cutting plastic, masonry, etc.
4. Only well-instructed adults should operate chain saw. Never allow children to operate chain saw.
5. Use only electrical voltage noted on model plate of chain saw.
6. Use only extension cords marked for outdoor use. See page 10 for extension cord requirements.
7. Do not operate chain saw
• while under the influence of alcohol, medica
tion, or drugs
• in rain or in damp or wet areas
• where highly flammable liquids or gases are
present
• if saw is damaged, adjusted wrong, or not fully
and securely assembled
• if trigger does not turn saw on and off. Chain
must stop moving when you release trigger. Have faulty switch replaced by authorized ser vice center (see Technical Service, page 17).
• while in a hurry
• while in tree or on a ladder unless trained to
do so
8. Wear snug-fitting clothes when operating chain saw. Do not wear loose clothing or jewelry. They can get caught in moving saw chain.
9. Wear the following safety gear when operating chain saw.
• heavy-duty gloves (wear rubber gloves when
working outdoors)
• steel-toed safety footwear with non-skid soles
• eye protection such as safety glasses, goggles,
or face screen
113005
-
• safety hard hat
• ear mufflers or ear plugs
• hair covering to contain long hair
• face or dust mask (if working in dusty areas)
10. Before cutting, always provide the following:
• clear work area
• secure footing
• planned retreat path from falling tree
11. Inspect tree before cutting down. Make sure there are no dead limbs or branches that may fall on you.
12. To reduce the risk of electric shock, this saw has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet of your extension cord, reverse the plug. If it still does not fit, a polarized extension cord will be necessary. Do not change the plug in any way.
WHILE OPERATING SAW
1. Stay alert. Use common sense while operating chain saw.
2. Keep work area clean. Cluttered areas invite injuries.
3. Be aware of extension cord while operating chain saw. Be careful not to trip over cord. Keep cord away from chain and operator at all times.
4. Keep children, animals, and bystanders away from chain saw and extension cord. Only chain saw user should be in work area.
5. Do not cut down a tree unless you are trained or have expert help.
6. If two or more persons perform bucking and fell ing operations at the same time, provide plenty of distance between operations. Provide distance
-
of at least twice the height of tree being felled.
7. Secure wood you are cutting by using clamps or chocks.
8. Grip chain saw firmly with both hands. Never operate chain saw with one hand. Never use hand guard as handle.
9. Keep finger off trigger until ready to make cut.
10. Before starting chain saw, make sure chain is not touching anything.
-
11. To guard against electrical shock, avoid body contact with grounded objects such as pipes, fences, and metal posts.
12. Keep all parts of body away from chain when saw is running.
13. Do not force chain saw while cutting. Apply light pressure. It will do the job better and safer at the rate for which it was intended.
14. Cut small brush and saplings with extreme care. Slender material may catch in chain and be whipped toward you. This could also pull you off balance.
Continued
3
www.desatech.com
ENGLISH
-
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Continued
15. When cutting limb or tree trunk that is under tension, use extreme caution. Be alert for wood springing back. When wood tension is released, limb could spring back and strike operator caus ing severe injury or death.
16. Carry chain saw from one place to another
• with saw stopped and unplugged
• by holding front handle (never use hand guard
as handle)
• with finger off trigger
• with guide bar and chain to rear
KICKBACK
WARNING: Kickback may occur when the nose or tip of the guide bar touches an object, or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut. Tip contact in some cases may cause a
-
lightning fast reverse reaction, kicking the guide bar up and back towards the opera tor. Pinching the saw chain along the top of the guide bar may push the guide bar rapidly back towards the operator. Either of these reactions may cause you to lose control of the saw which could result in serious injury to user.
-
WARNING: This product contains chemicals known to the State of Cali fornia to cause cancer or birth defects, or other reproductive harm.
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drill ing, and other construction activities contains chemicals known (to the state of California) to cause cancer, birth de fects, or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
• lead from lead-based paints
• crystalline silica from bricks and ce
ment and other masonry products
• arsenic and chromium from chemically-
treated lumber
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
Kickback Safety Devices On This Saw
This saw has a low-kickback chain and reduced
-
kickback guide bar. Both items reduce the chance of kickback. Kickback can still occur with this saw. Follow assembly instructions on pages 7 and 8. Do not remove front hand guard. Do not replace front hand guard with substitute.
-
The following steps will reduce the risk of kickback.
• Use both hands to grip saw while saw is running. Use firm grip. Thumbs and fingers must wrap
-
around saw handles.
• Keep all safety items in place on saw. Make sure they work properly.
• Do not overreach or cut above shoulder height.
• Keep solid footing and balance at all times.
-
• Stand slightly to left side of saw. This keeps your body from being in direct line with chain.
• Do not let guide bar nose touch anything when chain is moving (see Figure 1).
Direction
Do Not Let Guide Bar Touch Here
www.desatech.com
90° Quadrant
Figure 1 - Kickback Hazard Example: Do Not Let Nose of Guide Bar Touch Object While Chain is Moving
4
113005
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Continued
• Never try cutting through two logs at same time. Only cut one log at a time.
• Do not bury guide bar nose or try plunge cut (boring into wood using guide bar nose).
• Watch for shifting of wood or other forces that may pinch chain.
• Use extreme caution when reentering a previous cut.
• Use low-kickback chain and guide bar supplied with this chain saw. Only replace these parts with chains and guide bars listed in this manual.
• Never use dull or loose chain. Keep chain sharp with proper tension.
Saw Maintenance and Kickback Safety
Follow maintenance instructions in this manual. Proper cleaning of saw and chain and guide bar maintenance can reduce chances of kickback. Inspect and maintain saw after each use. This will increase the service life of your saw. Note: Even with proper sharpening, risk of kickback can increase with each sharpening.
MAINTENANCE AND STORAGE OF CHAIN SAW
1. Unplug chain saw from power source
• when not in use
• before moving from one place to another
• before servicing
• before changing accessories or attachments, such as saw chain and guard
2. Inspect chain saw before and after each use. Check saw closely if guard or other part has been damaged. Check for any damage that may affect operator safety or operation of saw. Check for alignment or binding of moving parts. Check for broken or damaged parts. Do not use chain saw if damage affects safety or operation. Have damage repaired by authorized service center.
3. Maintain chain saw with care.
• Never expose saw to rain.
• Keep chain sharp, clean, and lubricated for
better and safer performance.
• Follow steps outlined in this manual to sharpen
chain.
• Keep handles dry, clean, and free of oil and
grease.
• Keep all screws and nuts tight.
• Inspect power cord often. If damaged, have
repaired by authorized service center.
• Never carry chain saw by power cord.
• Never yank power cord to unplug it.
• Keep power cord from heat, oil, and sharp
edges.
• Inspect extension cords often and replace if
damaged.
4. When servicing, use only identical replacement parts.
5. When not in use, always store chain saw
• in a high or locked place, out of children’s reach
• in a dry place
• in a carrying case or with scabbard over guide bar
Save these instructions. It is your guide to safe and proper operation of this chain saw.
ENGLISH
113005
5
www.desatech.com
UNPACKING
1. Remove all items from carton.
PRODUCT IDENTIFICATION
2. Check all items for any shipping damage. If you find any damage or if any parts are missing, call Technical Services at 1-800-858-8501 for prompt service.
Front Handle
Switch Lockout
Rear Handle
Power Cord
Cord Hitch
Figure 2 - Chain Saw Model M12510US, M15012US, M15014US, M15014AS, M30016US, M30016AS
Hand Guard
Trigger
Guide Bar Nose
Oil Cap
Guide Bar
Saw Chain
Chain Tensioning Screw
Front Handle
Switch Lockout
Rear Handle
Power Cord
Figure 3 - Chain Saw Model M30016AW, M35016UW, M35016AW
CHAIN SAW NAMES AND TERMS
Bucking
Process of cutting a felled tree or log into
lengths.
Chock
Block or wedge used to secure wood from
moving.
Felling
Process of cutting down a tree.
Felling Cut
Final cut when felling a tree. Make this
cut on opposite side of tree from notching cut.
Front Handle Front Hand Guard
Located at front of saw body.
Shield between front handle and
guide bar. Protects left hand while using saw.
Guide Bar
Metal bar that extends from saw body.
The guide bar supports and guides chain.
Guide Bar Nose Guide Bar Retainer
Tip or end of guide bar.
Bolt-like fastener that holds
guide bar in place during assembly and operation of chain saw.
Kickback
Quick backward and upward motion of guide bar. Kickback may occur when tip of guide bar touches an object while chain is moving. The guide bar will kick up and back towards operator.
Limbing
Process of cutting limb(s) from a felled tree.
Low-Kickback Chain
Chain that reduces chance of
kickback as required by ANSI B175.1.
Normal Cutting Position
Stance used while making
bucking and felling cuts.
Notching Cut
Notch cut in tree that directs fall of tree.
Oiler Control Power Head
Also known as saw body.
Pushback (Kickback, Pinch)
saw. Pushback may occur if chain along top of guide bar is pinched, caught, or contacts a foreign object.
Rear Handle Reduced Kickback Guide Bar
duces chance of kickback.
Replacement Chain
B175.1 when used with a specific saw. It may not meet ANSI requirements when used with other saws.
Saw Chain (Chain)
teeth for cutting wood. The motor drives chain. The guide bar supports chain.
Spiked Bumper (Spike)
saw body beside guide bar. Keep spiked bumper in contact with wood when felling or bucking. It helps maintain position of saw while cutting.
Sprocket Switch
circuit to motor of saw.
Switch Linkage
ger. It moves switch when you squeeze trigger.
Switch Lockout
starting of saw.
Hand Guard
Trigger
Cord Hitch
Guide Bar Nose
Oil Cap
Guide Bar
Saw Chain
Chain Tensioning Screw
System for oiling guide bar and chain.
Chain saw without chain and guide bar.
Rapid pushback of chain
Handle located at rear of saw body.
Guide bar that re-
Chain that complies with ANSI
Loop of chain having cutting
Pointed teeth at front of
Toothed wheel that drives chain.
Device that completes or interrupts electrical
This device connects switch to trig-
Device that reduces accidental
www.desatech.com
6
113005
CHAIN SAW NAMES AND
U
N
L
O
C
K
E
D
L
O
C
K
E
D
TERMS
Continued
Trigger
Device that turns saw on and off. Squeezing
trigger turns saw on. Releasing trigger turns saw off.
Trimming (Pruning)
a living tree.
Undercut
An upward cut from underside of log or limb. This is done while in normal cutting position and cutting with top of guide bar.
Unibody
Main body of chain saw.
Process of cutting limb(s) from
ASSEMBLY
Note: Some models are pre-assembled. Assembly is not needed on these models.
Saw Chain Tension Adjustment, pages 8 and 9.
See
WARNING: Cutting edges on chain are sharp. Use protective gloves when handling chain.
IMPORTANT: Do not clamp chain saw in vise during assembly.
1. Lay chain out flat.
2. Loosen and remove guide bar nut and sprocket cover.
3. Rotate guide bar retainer so that it is positioned parallel to guide bar slot (see Figure 4).
4. Install guide bar onto saw body. Assemble center slot of guide bar onto guide bar bolt and guide bar
Note: Make sure the head of the guide
retainer. bar retainer slides through the guide bar slot as shown in Figure 4.
Drive Sprocket
Guide Bar
5. Rotate guide bar retainer 90 degrees as shown in Figure 5.
6. Place chain around drive sprocket, along top groove of guide bar, and around guide bar nose.
Note: Make sure cutting edges of chain are facing in right direction. Position chain so cutting edges on top of guide bar face guide bar nose (see Figure 6 and indicator on side cover of saw).
CAUTION: Do not place chain on saw backwards. If chain is backwards, saw will vibrate badly and will not cut.
7. Insert tab of sprocket cover into slot on unibody and rotate sprocket cover onto guide bar bolt until sprocket cover rests against guide bar (see Figure 7, page 8).
8. Place guide bar nut, removed in step 2, on guide bar bolt.
IMPORTANT: Tighten guide bar nut finger tight
only.
Drive Sprocket
Figure 5 - Locking Guide Bar Retainer
Guide Bar
Guide Bar Retainer Rotated 90 Degrees to Guide Bar Slot
Towards Guide Bar Nose
ENGLISH
Guide Bar Retainer Positioned Parallel to Guide Bar Slot
Figure 4 - Unlocking Guide Bar Retainer
113005
Figure 6 - Saw Chain Direction
7
Cutting Edge
Continued
www.desatech.com
ASSEMBLY
L
O
O
S
E
N
Step
1
Step
2
Continued
9. Turning chain tensioning screw, adjust posi­tion of adjustment block until it is aligned and inserted into the round adjusting hole on guide bar (see Figures 7 and 8). Turning screw coun terclockwise will move adjustment block to rear of guide bar. Turning screw clockwise will move adjustment block to front of guide bar.
10. If needed, readjust guide bar nut to finger tight only.
11. Adjust saw chain tension. Follow steps under
Saw Chain Tension Adjustment,
Adjusting Hole
Slot
Sprocket Cover Tab
Figure 7 - Installing Sprocket Cover
pages 8 and 9.
Guide Bar Bolt
Bushing
Guide Bar Nut
WARNING: Maintain proper chain ten­sion always. A loose chain will increase the risk of kickback. A loose chain may jump out of guide bar groove. This may injure operator and damage chain. A
-
loose chain will cause chain, guide bar, and sprocket to wear rapidly.
IMPORTANT!
Failure to follow these instructions when tensioning saw chain will damage saw and void the warranty. For additional information call 1-800-858-8501. New saw chains will stretch. Check chain tension frequently when first used and tighten when chain becomes loose around guide bar.
Chain Tensioning Screw
Adjustment Block
Figure 8 - Chain Tensioning Screw and Adjustment Block Location
SAW CHAIN TENSION ADJUSTMENT
WARNING: Unplug chain saw from power source before adjusting saw chain tension.
WARNING: Cutting edges on chain are sharp. Use protective gloves when handling chain.
www.desatech.com
If chain becomes loose around guide bar, allow chain to cool then...
Loosen nut...
8
113005
T
I
G
H
T
E
N
Approx.
1/8"
T
I
G
H
T
E
N
SAW CHAIN TENSION ADJUSTMENT
Continued
Turn chain ten sioning scr ew clockwise to tension saw chain...
Guide Bar
OPERATING CHAIN SAW
WARNING: Read and understand this owner’s manual before operating this saw. Make certain you read and understand all Important Safety Information, pages 3 through 5. Improper use of this chain saw can cause severe injury or death from fire, electrical shock, or body contact with moving chain, or falling wood.
FILLING OIL TANK
1. Remove oil cap.
2. Fill oil tank with SAE #30 motor oil. temperatures below 30°F, use SAE #10 oil. For temperatures above 75°F, use SAE #40 oil.
3. Replace oil cap at once. Tighten oil cap firmly for good seal. This will avoid oil seepage from tank.
4. Wipe off excess oil.
It is normal for oil to seep when saw is not in use.
Note:
Empty oil tank after each use to prevent seepage.
OILING CHAIN Manual Oil System
Always check oil level before using saw. Do not attempt to operate the oil system while saw is in operation. To oil chain, press squeeze bulb. Oil will feed onto the guide bar and chain. Press squeeze bulb at least once before each cut. Check oil level often by looking at oil level through side of oil bottle (see Figure 9).
Note: For
ENGLISH
Pull chain to check tension. Guide links should not come out of guide bar groove...
Make sure chain moves freely around guide bar then tighten nut.
113005
Oil Squeeze Bulb
Oil Bottle
Figure 9 - Oil Squeeze Bulb and Oil Bottle Location
Continued
9
www.desatech.com
OPERATING CHAIN SAW
Continued
CLEARING SPROCKET COVER OF DEBRIS
While operating the chain saw, wood chips, small twigs, and other debris can occasionally build up inside the sprocket cover. To properly maintain the saw and keep it in good working order, periodic removal of this debris may be required. To properly clear debris from the sprocket cover:
1. Unplug chain saw.
2. Loosen and remove guide bar nut (see Figure
10).
3. Turn chain tensioning screw counterclockwise to loosen chain until sprocket cover is easily removed.
4. After sprocket cover is removed, clear all chips, twigs, and debris.
WARNING: Use caution when clear­ing debris that is around chain. Cutting edges on chain are sharp. Use protec tive gloves when working around or handling chain.
5. Once debris has been removed, follow steps 7 through 11 on pages 7 and 8 in the section to re-assemble the sprocket cover to the chain saw.
Wood Chips, Twigs, and Debris
-
Assembly
EXTENSION CORDS
Use proper extension cords with this saw. Use only extension cords marked for outdoor use. The cord must be marked with suffix W or W-A following the cord type designation. Example: SJTW-A or SJTW. Use proper sized cord with this saw. Cord must be heavy enough to carry current needed. An undersized cord will cause voltage drop at saw. Saw will lose power and over heat. Follow cord size requirements listed below.
Cord Length AWG Cord Size 25 feet 16 AWG
50 feet 16 AWG 100 feet 16 AWG 150 feet 14 AWG
Models M12510US, M15012US, M15014US, M15014AS
Cord Length AWG Cord Size 25 feet 16 AWG
50 feet 16 AWG 100 feet 14 AWG 150 feet 12 AWG
Models M30016US, M30016AS, M30016AW, M35016UW, M35016AW
Keep cord away from cutting area. Make sure cord does not catch on branches or logs during cutting. Inspect cords often. Replace damaged cords. This chain saw is designed with an extension cord hitch that prevents the extension cord from being pulled loose during use. To use, form a loop with the end of the extension cord, insert loop into slot in rear of handle, and place loop over cord hitch (see Figure 11). Gently pull loop against cord hitch until slack is removed. Plug extension cord into chain saw cord.
-
Sprocket Cover
Figure 10 - Removing and Clearing Sprocket Cover of Debris
www.desatech.com
Guide Bar Nut
Power Cord
Cord Hitch
Extension Cord
Figure 11 - Looping Extension Cord over Cord Hitch
10
113005
OPERATING CHAIN SAW
Continued
CUTTING WITH THE CHAIN SAW
1. Connect saw to extension cord. Connect exten­sion cord to power supply.
2. Make sure section of log to be cut is not laying on ground. This will keep chain from touching ground as it cuts through log. Touching ground with moving chain will dull chain.
3. Use both hands to grip saw. Always use left hand to grip front handle and right hand to grip rear handle. Use firm grip. Thumbs and fingers must wrap around saw handles (see Figure 12).
4. Make sure your footing is firm. Keep feet apart. Divide your weight evenly on both feet.
5. When ready to make a cut, push the lockout button completely forward with the right thumb and squeeze the trigger (see Figure 12). This will turn saw on. Releasing trigger will turn saw off. Make sure saw is running at full speed before starting a cut.
6. When starting a cut, place moving chain against wood. Hold saw firmly in place to avoid possible bouncing or skating (sideways movement) of saw.
7. Guide saw using light pressure. Do not force saw. The motor will overload and can burn out. It will do the job better and safer at the rate for which it was intended.
8. Remove saw from a cut with saw running at full speed. Stop saw by releasing trigger. Make sure chain has stopped before setting saw down.
9. Practice until you can maintain a steady, even cutting rate.
Switch Lockout Button
FELLING A TREE (Cutting Down a Tree)
WARNING:
• Avoid kickback. Kickback can result in se
­vere injury or death. See Kickback, pages 4 and 5, to avoid risk of kickback.
• Do not fell a tree without ample skill or expert help.
• Keep children, animals, and bystanders away from area when felling a tree.
• If two or more persons perform buck
­ing and felling operations at the same time, provide ample distance between operations. Provide distance of at least twice the height of tree being felled.
WARNING: When felling a tree, be aware of your surroundings. Do not endanger any person, strike utility lines, or cause property damage. If tree strikes utility lines, contact utility company at once.
Felling is the process of cutting down a tree. Make sure your footing is firm. Keep feet apart. Divide your weight evenly on both feet. Follow directions below to fell a tree.
Before Felling a Tree
1. Before felling, inspect tree. Make sure there are no dead limbs or branches that may fall on you. Study natural lean of tree, location of larger branches, and wind direction. This will help you judge which way tree will fall.
2. Clear work area around tree.
3. Plan and clear a retreat path before felling. Make retreat path opposite to planned direction of fall of tree and at 45° angle (see Figure 13).
ENGLISH
Trigger
Figure 12 - Lockout Button and Trigger Location
113005
Retreat Path
45°
Retreat Path
Figure 13 - Retreat Path From Tree
11
Direction of Fall
Tree
Continued
www.desatech.com
OPERATING CHAIN SAW
Continued
4. Remove dirt, stones, loose bark, nails, staples, and wire from tree where you will make felling cuts.
5. Stay on uphill side when felling tree. Tree could roll or slide downhill after falling.
Felling Procedure A) Felling Notch
A properly placed felling notch will determine direc­tion tree will fall. Place felling notch on side of tree in direction you want tree to fall (see Figure 14). Follow directions below to create a felling notch.
1. Make lower notch cut as close to ground as pos sible. Hold saw so guide bar is horizontal. Cut 1/3 the diameter of tree trunk (see Figure 14). Note: Always make this horizontal lower notch cut first. If you make this cut second, tree can pinch chain or guide bar.
2. Start upper notch cut the same distance above first cut as first cut is deep.
Example: If lower notch cut is eight inches deep,
start upper notch cut eight inches above it. Cut downward at 45° angle. The upper notch cut should meet end of lower notch cut (see Figure 14).
3.
Remove tree trunk wedge created by notching cuts.
B) Felling Cut
1. Make felling cut two inches higher than lower notch cut and on opposite side of tree (see Figure
14). Keep felling cut parallel to lower notch cut.
2. Cut towards notch.
WARNING: Do not cut all the way through tree. Leave about two inches of tree diameter uncut directly behind felling notch (see Figure 14). This uncut portion acts as a hinge. The hinge helps keep tree from twisting and falling in wrong direction.
Direction
3rd Cut ­Felling Cut
2"(5 cm)
2"
(5 cm)
Hinge
of Fall
2nd Cut ­Upper Notch Cut
1st Cut ­Lower Notch Cut
3. As felling cut nears hinge, tree should begin to fall. Note: If needed, drive wedges into felling cut to control direction of fall. If tree settles back and pinches chain, drive wedges into felling cut to re move saw. Only use wedges made of wood, plastic, or aluminum. Never use wedge made of steel. This could cause kickback and damage to chain.
4. When tree begins to fall, quickly
• remove saw from felling cut
• release trigger to turn saw off
• put saw down
• exit area using retreat path
WARNING: Be alert for falling over-
head limbs. Watch your footing while
-
exiting area.
LIMBING A TREE
WARNING: Avoid kickback. Kickback can result in severe injury or death. See Kickback, pages 4 and 5, to avoid risk of kickback.
WARNING: When cutting limb that is under tension, use extreme caution. Be alert for wood springing back. When wood tension is released, limb could spring back and strike operator causing severe injury or death.
Limbing is removing branches from a fallen tree. Make sure your footing is firm. Keep feet apart. Divide your weight evenly on both feet. Do not remove larger limbs under tree that support log off ground. Remove each limb with one cut (see Figure
15). Clear cut limbs from work area often. This will help maintain a safe work area. Make sure you start your cut where limb will not pinch saw during cutting. To avoid pinching, start cut on freely hanging limbs from above limb. Start cut on limbs under tension from under limb. If pinch occurs, turn saw off, lift limb, and remove saw.
-
Figure 14 - Felling A Tree
www.desatech.com
Figure 15 - Limbing A Tree
12
113005
OPERATING CHAIN SAW
Continued
BUCKING A LOG
WARNING: Avoid kickback. Kickback can result in severe injury or death. See Kickback, pages 4 and 5, to avoid risk of kickback.
WARNING:
• If on slope, make sure log will not roll
down hill. Secure log by using wooden stakes. Drive wooden stakes into ground on downhill side of log. Stand on uphill side of log while cutting. Log may roll after cutting.
• Never try cutting through two logs at
same time. This could increase the risk of kickback.
• While cutting log, never hold log with
your hand, leg, or foot.
• While cutting log, never allow another
person to hold log.
• Turn off and unplug saw before moving
from one place to another.
Log Supported On One End
1. Make first cut on underside of log (see Figure
17). Use top of guide bar to make this cut. Cut 1/3 through diameter of log. This cut will keep section from splintering when cut.
2. Make second cut directly above first cut. Cut down to meet first cut. This cut will keep log from pinching guide bar and chain.
Log Supported On Both Ends
1. Make first cut from above log (see Figure 18). Cut 1/3 through diameter of log. This cut will keep section from splintering when cut.
2. Make second cut on underside of log, directly under first cut. Use top of guide bar to make this cut. Cut up to meet first cut. This will keep log from pinching guide bar and chain.
TRIMMING A TREE (Pruning)
WARNING: Avoid kickback. Kickback can result in severe injury or death. See Kickback, pages 4 and 5, to avoid risk of kickback.
ENGLISH
Bucking a log is cutting a log into sections. Make sure your footing is firm. Keep feet apart. Divide your weight evenly on both feet. When possible, raise log or section off ground. Do this by using limbs, logs, chocks, etc. When cutting through log, maintain control by reduc ing cutting pressure near end of cut. Do not relax your grip on chain saw handles. Do not let moving chain touch ground. Ground will dull moving chain. After cutting through log, release trigger to turn saw off before moving saw. Follow directions below to buck a log.
Entire Length Of Log On Ground
Cut log from top (see Figure 16).
Figure 16 - Bucking Log With Entire Length On Ground
113005
2nd Cut
-
Figure 17 - Bucking Log When Log Is Supported On One End
1st Cut
2nd Cut
Figure 18 - Bucking Log When Log Is Supported On Both Ends
Continued
13
www.desatech.com
1st Cut
OPERATING CHAIN SAW
Continued
WARNING: Do not operate chain
saw while
• in a tree
• on a ladder or any other unstable sur face
• in any awkward position
You may lose control of saw causing severe injury.
WARNING: Do not cut limbs higher
than your shoulders.
1. Make first cut six inches from tree trunk on underside of limb. Use top of guide bar to make this cut. Cut 1/3 through diameter of limb (see Figure 19).
2. Move two to four inches farther out on limb. Make second cut from above limb. Continue cut until you cut limb off.
3. Make third cut as close to tree trunk as possible
-
on underside of limb stub. Use top of guide bar to make this cut. Cut 1/3 through diameter of stub.
4. Make fourth cut directly above third cut. Cut down to meet third cut. This will remove limb stub.
2nd Cut - Pruning Cut
4th Cut - Final Stub Cut
(to avoid pinching)
CAUTION: Seek professional help if
facing conditions beyond your ability.
Trimming a tree is the process of cutting limbs from a living tree. Make sure your footing is firm. Keep feet apart. Divide your weight evenly on both feet. Follow directions below to trim a tree.
6"
(15 cm)
1st Cut - Pruning Undercut (to avoid splintering)
3rd Cut - Stub Undercut (to avoid splintering)
Figure 19 - Cutting A Limb
2" to 4"
(5 a 10 cm)
www.desatech.com
14
113005
CLEANING AND MAINTENANCE
NOTICE: Below are instructions for ser­vicing your chain saw. Any servicing not mentioned below should be done by an authorized service center.
CLEANING SAW BODY
WARNING: Unplug chain saw from power source before servicing. Severe injury or death could occur from electrical shock or body contact with moving chain.
Normal Guide Bar Maintenance
1. Remove guide bar from chain saw.
2. Remove sawdust from guide bar groove periodi cally. Use putty knife or wire (see Figure 21).
3. Clean oil slots after each day of use.
4. Remove burrs from sides of guide bar. Use flat file to make side edges square.
Replace guide bar when
• bar is bent or cracked
• inside groove of bar is badly worn
Note: When replacing guide bar, see Replacement Parts and Accessories, page 17, for proper bar.
SHARPENING SAW CHAIN
-
ENGLISH
WARNING: Cutting edges on chain are sharp. Use protective gloves when handling chain.
WARNING: When cleaning saw body,
• do not submerge saw in any liquids
• do not use products that contain am
-
monia, chlorine, or abrasives
• do not use chlorinated cleaning sol
­vents, carbon tetrachloride, kerosene, or gasoline
Keep saw body clean. Use a soft cloth dampened with a mild soap and water mixture. Wipe saw body to clean.
CARE OF GUIDE BAR
Uneven bar wear causes most guide bar problems. Incorrect sharpening of chain cutter and depth gauge settings often cause this. When bar wears unevenly, it widens guide bar groove (see Figure 20). This causes chain clatter and rivet popping. Saw will not cut straight. Replace guide bar if this occurs. Inspect guide bar before sharpening chain. A worn or damaged guide bar is unsafe. A worn or damaged guide bar will damage chain. It will also make cutting harder.
Guide Bar Groove
WARNING: Unplug chain saw from power source before servicing. Severe injury or death could occur from electrical shock or body contact with moving chain.
WARNING: Cutting edges on chain are sharp. Use protective gloves when handling chain.
Keep chain sharp. Your saw will cut faster and more safely. A dull chain will cause undue sprocket, guide bar, chain, and motor wear. If you must force chain into wood and cutting creates only sawdust with few large chips, chain is dull.
Burr
Flat File
Cleaning Groove With Putty Knife
Guide Bar
Guide Bar
Normal Guide
Bar
Figure 20 - Guide Bar Cross Section Showing Uneven Bar Wear
113005
Guide Bar With
Uneven Wear
Figure 21 - Guide Bar Maintenance
15
Oil Slot
Continued
www.desatech.com
CLEANING AND
FILE
HOLDER
MAINTENANCE
Continued
Items Needed to Sharpen Chain
Purchase these items from your local dealer, hard­ware store, or chain saw supplies outlet.
• 5/32" round file
• Depth gauge tool
• File guide
• Vise
• Medium sized flat file
Sharpening Cutters
Use file guide for 30° filing.
1. Adjust chain for proper tension (see Saw Chain
Tension Adjustment,
2. Clamp guide bar in vise to hold saw steady. Note: Do not clamp chain.
3. Press 5/32" round file (attached to file guide) into groove between top plate and depth gauge on chain. File guide should rest on both top plate and depth gauge (see Figure 22). midpoint of guide bar.
30° Guide Mark
pages 8 and 9).
Note: File at
Filing Direction
File Guide
5/32" Round File
4. Hold file guide level. Make sure 30° mark on file guide is parallel to center of guide bar (see Figure 22). This will insure that you file cutters at 30° angle.
5. File from inside towards outside of cutter until sharp. Only file in this one direction (see Figure
22). Note: Two or three strokes with file should sharpen cutter.
6. After each cutter is sharpened, move chain for ward to sharpen next cutter. File all cutters on one side of chain.
7. Move to other side of chain and repeat process.
Filing Cutter Depth Gauges
The cutter depth gauge clearance is reduced as cutters are sharpened. After every second or third sharpen ing, reset cutter depth gauges.
1. Place depth gauge tool (.025") firmly across top of two cutters. Make sure depth gauge enters slot in depth gauge tool (see Figure 24).
2. Use medium flat file. File depth gauge level with depth gauge tool.
3. Remove depth gauge tool. With flat file, round off front corner of cutter depth gauge (see Figure
25).
After several hand filings, have authorized service center or sharpening service machine sharpen chain. This will insure even filing.
REPLACING SAW CHAIN
Replace chain when cutters are too worn to sharpen or when chain breaks. Only use replacement chain noted in this manual. Always include new drive sprocket when replacing chain. This will maintain proper driving of chain. Note: For proper chain and drive sprocket, see
Replacement Parts and Accessories
Flat File
Depth Gauge
, page 17.
-
-
Note: This illustration shows file guide placement and filing direction for sharpening cutters on left side of chain.
Figure 22 - File and File Guide Placement On Chain
Depth Gauge (right Depth Gauge (left side of chain)
Groove
Top Plate (left side of chain)
Figure 23 - Chain Part Locations
www.desatech.com
side of chain)
Groove
Right Side of Chain
Top Plate (right side of chain)
Depth Gauge Tool
Depth Gauge Slot
Figure 24 - Depth Gauge Tool On Chain
Front Corner
.025" .635 mm
Figure 25 - Round Off Front Corner Of Depth Gauge
16
113005
STORAGE
If storing saw for more than 30 days, follow steps below.
1. Drain oil tank after each use.
2. Remove and clean guide bar and chain. Clean
guide bar and chain by soaking in petroleum based solvent or mild soap and water mixture.
3. Dry guide bar and chain.
4. Place chain in container filled with oil. This will
prevent rust.
5. Wipe a thin coating of oil over surface of guide bar.
6. Wipe off outside of saw body. Do this with soft cloth
dampened with a mild soap and water mixture.
7. Store chain saw
in a high or locked place, out of children’s reach
• in a dry place
• in a carrying case or with scabbard over guide bar
TECHNICAL SERVICE
You may have further questions about assembling, operating, or maintaining this product. If so, you can visit our Technical Service web site at www. desatech.com or contact our Technical Service Department at 1-800-858-8501 (English Only). You may also write to: DESA Specialty Products™ ATTN: Technical Service Specialty Products P.O. Box 90004 Bowling Green, KY 42102-9004 When contacting DESA Specialty Products™, have ready
• Your Name
• Your Address
• Your Phone Number
• Model Number of Product
• Date of Purchase (Include copy of receipt for writ
ten requests).
REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES
WARNING: Use only replacement parts and accessories described in this manual. Use of other parts or accessories could damage saw or injure operator.
For original replacement parts and accessories, con­tact your nearest Authorized Dealer or Authorized Service Center for this product. If they can not sup ply the part or accessory, contact your nearest Parts Central listed on page 65. Each Authorized Dealer, Authorized Service Center, and Parts Central is independently owned and operated. See pages 62 through 64 for an Illustrated Parts List. If you need additional referral information, contact our Technical Service Department (see Technical Service). In Canada call 1-800-561-3372 for parts information.
REPAIR SERVICE
Note: Only use original replacement parts. This will protect your warranty coverage for parts replaced under warranty. Each Authorized Service Center is independently owned and operated.
WARRANTY SERVICE
If product requires warranty service, return it to nearest Authorized Service Center. You must show proof of purchase. If faulty materials or workmanship caused damage, we will repair or replace product without charge. Note: Normal wear, misuse, abuse, neglect, or accidental damage is not covered under warranty.
-
NON-WARRANTY SERVICE
If product requires service, return it to nearest Autho­rized Service Center. Repairs will be billed to you at regular repair list prices. For additional Service Center or warranty informa tion, call 1-800-858-8501 or visit our Technical Service web site at www.desatech.com.
ENGLISH
-
-
113005
17
www.desatech.com
TROUBLESHOOTING
Note: For additional help, visit DESA Power Tools’™ technical service web site at www.
desatech.com.
WARNING: Unplug chain saw from power source before servicing. Severe injury or death could occur from electrical shock or body contact with moving chain.
OBSERVED FAULT
Saw runs, but does not cut
Saw does not cut unless heavily forced. Cutting produces only saw­dust with few large chips
Saw runs slow. Saw stalls easily
Motor of saw does not run when you squeeze trigger
Motor of saw runs, but chain does not move
Chain does not get oil
Chain comes off guide bar
Saw smokes
Saw leaks oil
POSSIBLE CAUSE
Chain assembled backwards on guide bar
Chain is dull
Low power supply voltage
1. Switch lockout not pushed for­ward in to release trigger
2. Extension cord connections loose
3. Open line fuse or circuit breaker
4. Worn out motor brushes
5. Open wiring circuit on saw
Gear train failure
1. Clogged oil slot in guide bar
2. Oil is too thick
1. Chain is loose
2. Guide bar and chain not as­sembled correctly
Saw damaged. Do not use saw
Oil cap is not secure
REMEDY
See Assembly, pages 7 and 8
See Sharpening Saw Chain, pages 15 and 16
Extension cord wire size too small. See Extension Cords, page 10
1. Push switch lockout forward before squeezing trigger
2. Check cord connections
3. Check line fuse or circuit breaker
4. See authorized service center
5. See authorized service center
See authorized service center
1. Remove guide bar and clean oil slot
2. Use correct weight of oil. See Filling Oil Tank, page 9
1. Tighten chain. See Saw Chain Ten- sion Adjustment, pages 8 and 9
2. See Assembly, pages 7 and 8
See authorized service center
Tighten oil cap. Note: Empty oil
tank when not in use.
www.desatech.com
18
113005
WARRANTY INFORMATION
Model _______________________________
Date Purchased ______________________
ELECTRIC CHAIN SAW LIMITED WARRANTY
Always specify model and serial numbers when writing the factory. We reserve the right to amend these specifications at any time without notice. The only warranty applicable is our standard written warranty. We make no other warranty, expressed or implied. DESA Specialty Products™ warrants this electric chain saw and any parts thereof, to be free from defects in material and workmanship for one year (90 days for reconditioned unit) from the date of first purchase from an authorized dealer, provided that the product has been properly maintained and operated in accordance with all applicable instructions. The bill of sales or proof of purchase must be presented at the time a claim is made under this warranty. This warranty is extended only to the original retail purchaser. This warranty covers only the parts and labor required to restore this chain saw to its proper operating condition. Warranty parts must be obtained through factory authorized dealers and service centers for this product. These dealers and service centers will provide original factory replacement parts. Failure to use original factory replacement parts voids this warranty. This warranty does not cover commercial, industrial, or rental usage, nor does it apply to parts that are not in original condition because of normal wear and tear, or parts that fail or become damaged as a result of misuse, accident, lack of proper maintenance, tampering, or alteration. Travel, handling, transportation, and incidental costs associated with warranty repairs are not reimbursable under this warranty and are the responsibility of the owner. To the full extent allowed by the law of the jurisdiction that governs the sale of the product, this express warranty excludes any and all other expressed warranties and limits the duration of any and all implied warranties, including warranties of merchantability and fitness for a particular purpose to one year from the date of first purchase, and DESA Specialty Products’™ liability is hereby limited to the purchase price of the product and DESA Specialty Products™ shall not be liable for any other damages whatsoever including indirect, incidental, or consequential damages. Some states do not allow limitation of how long an implied warranty lasts or an exclusion or limitation of inci dental or consequential damages, so the above limitation of damages may not apply to you. This warranty provides the original purchaser with specific rights. For information regarding those rights, please consult the applicable state laws.
ENGLISH
-
Bowling Green, KY 42102-9004 800-858-8501 (English Only)
www.desatech.com
113005
19
Industries of Canada, Inc.
2220 Argentia Road Unit #4 Mississauga, Ontario L5N 2K7 905-826-8010 FAX 905-826-8236
www.desatech.com
www.desatech.com
®
SIERRA ELÉCTRICA
MANUAL PARA EL USUARIO
MODELOS: M12510US, M15012US, M15014US, M15014AS, M30016US,
M30016AS, M30016AW, M35016UW, M35016AW
IMPORTANTE: Lea cuidadosamente este manual antes de armar u operar esta sierra eléctrica. El uso indebido de la misma puede provocar graves lesiones. Guarde este manual para consultarlo cuando lo necesite.
www.desatech.com
20
113005
El Contenido
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD ............................................................ 22
Antes de utilizar la sierra ................................................................................................................. 22
Al utilizar la sierra ............................................................................................................................ 22
Contragolpes ...................................................................................................................................
Mantenimiento y almacenamiento de su sierra eléctrica ................................................................
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO ................................................................................ 25
DESEMBALAJE ...............................................................................................................
TERMINOLOGÍA ............................................................................................................... 26
ENSAMBLAJE .................................................................................................................. 27
AJUSTE DE TENSIÓN DE LA CADENA SERRADA .......................................................
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA ................................................................................... 29
Lubricación ...................................................................................................................................... 29
Lubricación de la cadena ................................................................................................................
REMOCIÓN DE RESTOS DE LA TAPA DE LA RUEDA DENTADA ................................................
Cables de prolongación ................................................................................................................... 30
Realización de cortes ......................................................................................................................
Tala de un árbol (Derribamiento de un árbol) ..................................................................................
Desmembramiento de un árbol .......................................................................................................
Trozado de un tronco .......................................................................................................................
Poda de un árbol ............................................................................................................................. 34
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ........................................................................................ 35
Limpieza del cabezal ....................................................................................................................... 35
Cuidado de la barra de guía ............................................................................................................
Afilado de la cadena ........................................................................................................................
Recambio de la cadena serrada ......................................................................................................
ALMACENAMIENTO ........................................................................................................ 38
SERVICIO TÉCNICO .........................................................................................................
ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO .......................................................................
SERVICIO DE REPARACIÓN ...........................................................................................
Servicio con garantía ....................................................................................................................... 38
Servicio sin garantía ........................................................................................................................
DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ....................................................... 39
INFORMACIÓN DE GARANTÍA .......................................................................................
ILLUSTRATED PARTS BREAKDOWN/DESGLOSE ILUSTRADO DE PARTES/SCHÉMA
DES PIÈCES ..................................................................................................................... 62
PARTS CENTRAL/CENTRAL DE PIEZAS/DÉPÔT DE PIÈCES .....................................
23 24
25
28
29 30
31 31 33 33
35 36 37
38 38 38
38
40
65
ESPAÑOL
113005
21
www.desatech.com
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Al utilizar una sierra eléctrica, deben seguirse siempre las precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendios, choque eléctrico y lesiones a personas, inclu yendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
Asegúrese de leer y comprender com pletamente todas las instrucciones en Información importante de seguridad en las páginas 22 por 25. El uso indebido de esta sierra eléctrica puede provocar lesiones graves (y aun la muerte) a causa de incendio, shock eléctrico, el contacto del cuerpo con la cadena en movimiento o la caída de un trozo de árbol.
ANTES DE UTILIZAR LA SIERRA
1. Lea detenidamente este manual para el usuario antes de utilizar la sierra eléctrica.
2. Proceda con cautela. Utilice el sentido común. No utilice la sierra cuando se sienta cansado.
3. Utilice la sierra sólo para cortar madera. No la utilice con fines para los que no ha sido diseñada. No la utilice para cortar plásticos, mampostería, etc.
4. Sólo un adulto bien instruido debe utilizar la sie rra. Nunca permita que sea utilizada por niños.
5. Utilice sólo el voltaje eléctrico indicado en la placa del modelo de la sierra.
6. Utilice sólo cables de prolongación diseñados para el aire libre. Consulte la página 30 para co nocer las requisitos del cable de prolongación.
7. No utilice la sierra
• cuando se encuentre bajo la influencia de
alcohol, medicamentos o drogas;
• bajo la lluvia o en áreas húmedas o mojadas;
• en presencia de líquidos o gases altamente
inflamables;
• cuando ésta se encuentre dañada, mal ajustada
o armada de manera incompleta e insegura;
• si no es posible encenderla y apagarla mediante
el gatillo. La cadena debe dejar de moverse al soltar el gatillo. Si el interruptor se encuentra defectuoso, hágalo reemplazar en un centro de servicios autorizado (consulte Servicio Técnico en la página 38).
• cuando tenga prisa;
• cuando esté arriba de un árbol o sobre una
escalera, a menos que se encuentre capacitado para hacerlo.
-
-
8. Al utilizar la sierra, lleve ropa ajustada. No utilice ropa ni lleve accesorios sueltos, ya que éstos pueden quedar atrapados en la cadena en movimiento.
9. Utilice los siguientes elementos de seguridad para utilizar la sierra eléctrica:
• guantes resistentes (utilice guantes de goma
para trabajar al aire libre);
• calzado resistente con suelas no resbaladizas;
• protección ocular, tal como gafas de seguridad
o una pantalla facial;
• casco de seguridad;
• orejeras o tapones para los oídos;
• cubrecabellos, especialmente si tiene cabello largo;
• máscara contra el polvo (el trabajar en zonas
polvorientas).
10.
Antes de comenzar a cortar, asegúrese de contar con:
• zona de trabajo limpia;
• calzado firme;
• camino de retirada para el momento de caída
del árbol.
11. Inspeccione el árbol antes de talarlo. Asegúrese de que no tenga ramas o vástagos secos que puedan caerle encima.
12. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, esta sierra tiene un enchufe polarizado (un conector es más ancho que el otro) y sólo entrará de una manera en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente de su cable de prolongación, inviértalo. Si, aun así, tampoco entra, necesitará un cable de prolongación polarizado. No altere el enchufe de manera alguna.
AL UTILIZAR LA SIERRA
-
1. Permanezca alerta. Utilice el sentido común.
2. Mantenga limpia el área de trabajo. Las áreas de trabajo sucias pueden provocar lesiones.
3. Tenga en cuenta la posición del cable de prolongación. Asegúrese de no tropezar sobre él. Manténgalo alejado
­de la sierra y del operario en todo momento.
4. Mantenga a los niños, animales y observadores alejados de la sierra y del cable de prolongación. Sólo el operario de la sierra debe permanecer en el área de trabajo.
5. No proceda a talar un árbol a menos que esté entrenado o que disponga de un asistente con experiencia.
6. Si dos o más personas realizan tareas de tala y trozado al mismo tiempo, cerciórese de que haya una buena cantidad de espacio entre ellos. El espacio que separa a ambas personas debe ser por lo menos igual al doble de la altura del árbol que se está talando.
7. Asegure la madera que se ha de cortar mediante mordazas o cuñas.
8. Sujete la sierra firmemente con ambas manos. Nunca utilice la sierra con una sola mano. Nunca utilice el protector de mano a manera de mango.
www.desatech.com
22
113005
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
(Continuación)
9. No coloque el dedo en el gatillo hasta que esté listo para realizar el corte.
10. Antes de activar la sierra, asegúrese de que no se encuentre en contacto con nada.
11. Para protegerse de un shock eléctrico, evite el con tacto corporal con objetos conectados a tierra tales como caños, vallas, cercas y postes de metal.
12. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la sierra mientras la cadena esté en movimiento.
13. Al cortar, no aplique gran fuerza a la sierra. Para realizar el trabajo de manera más segura, mejor y en la cantidad de tiempo para la cual fue diseñada la sierra, basta aplicar una ligera presión sobre ella.
14. Al cortar matorrales y plantas tiernas, proceda con cuidado. Los materiales finos pueden atas carse en la cadena y azotar contra su cuerpo o provocar que pierda el equilibrio.
15. Proceda con sumo cuidado al cortar ramas o vásta gos de árboles que se encuentran en tensión. Esté preparado para actuar en caso de contragolpe de la madera. Al liberarse la tensión de la madera, la rama puede moverse hacia el operario, golpearlo y provocarle lesiones graves y aun la muerte.
16. Lleve la sierra eléctrica de un lugar a otro
con la cadena detenida y la sierra desenchufada;
• tomándola por el mango anterior (nunca utilice
el protector de mano a manera de mango);
• con el dedo fuera del gatillo;
con la barra de guía y la cadena mirando hacia atrás.
ADVERTENCIA: Este producto con­tiene substancias químicas conocidas en el estado de California como causas de cáncer o de defectos al recién nacido o de otros daños de reproducción.
113005
ADVERTENCIA: El polvo causado cuando se usan herramientas motoriza das para lijar, cortar, esmerilar y taladra, a igual que otras actividades de construc ción, contienen substancias químicas conocidas (en el estado de California) como causantes de cáncer, defectos al recién nacido u otros daños a los órganos de reproducción. Algunos ejemplos de
-
estas substancias químicas son:
• plomo de las pinturas hechas a base
de plomo
• sílice cristalina proveniente de ladrillos
y cemento y de otros productos de albañilería
• arsénico y cromo provenientes de made
ra tratada con substancias químicas
Su riesgo debido a la exposición a estos elementos varía de acuerdo a cuán a
-
menudo realiza este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estas substancias químicas: trabaje en una área bien ventila
-
da y use el equipo de seguridad aprobado tales como aquellas mascarillas contra el polvo diseñadas en forma especial para filtrar las partículas microscópicas.
CONTRAGOLPES
ADVERTENCIA: Los contragolpes pueden ocurrir cuando el extremo o la punta de la barra de guía toca un objeto o cuando la madera “se cierra” y presiona la cadena dentro del corte. En algunos casos, el contacto de la punta de la barra puede provocar una rápida reacción de contragolpe y conducir la barra de guía repentinamente hacia arriba y hacia atrás, en dirección al operario. La compresión de la cadena serrada contra la barra de guía puede lanzar la sierra rápidamente hacia atrás, también en dirección al operario. Cualquiera de estas reacciones puede hacer que el operario pierda el control de la sierra y provocarle lesiones graves.
Dispositivos de seguridad de esta sierra contra contragolpes
Esta sierra tiene una cadena de bajo contragolpe y una barra de guía de reducción de contragolpes. Ambas características reducen las probabilidades de contragolpe. Sin embargo, aún pueden ocurrir contragolpes con esta sierra.
Continúa
23
www.desatech.com
-
-
-
ESPAÑOL
-
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
(Continuación)
Siga las instrucciones de ensamblaje de la páginas 27 y 28. No retire el protector de mano frontal. No lo reemplace con un sustituto. Las siguientes medidas reducen el riesgo de contragolpe.
• Utilice ambas manos para sujetar la sierra mien tras se encuentre en funcionamiento. Sujétela con firmeza: los mangos de la sierra deben quedar bien tomados en sus dedos.
• Mantenga todos los dispositivos de seguridad de la sierra en su lugar. Asegúrese de que funcionen correctamente.
• No se extienda por demás ni realice cortes por encima de la altura de sus hombros.
• Manténgase en posición firme y con buen equilibrio en todo momento.
• Permanezca ligeramente a la izquierda de la sierra. De esta manera, su cuerpo no estará directamente alineado con la cadena.
• No permita que el extremo de la barra de guía toque nada mientras la cadena se halle en movimiento (vea la Figura 1).
• Nunca intente cortar dos troncos de una sola vez. Corte uno por vez.
• No hunda el extremo de la barra de guía ni intente realizar cortes “de punta” (perforando la madera utilizando el extremo de la barra de guía).
Dirección
Cuadrante de 90°
Figura 1 - Ejemplo del peligro de contragolpe: No permita que el extremo de la barra de guía toque el objeto mientras la cadena está en movimiento
www.desatech.com
No permita que la barra de guía toque aquí
• Manténgase alerta a los cambios de posición de la madera y a otras fuerzas que pueden provocar presión sobre la cadena.
• Proceda con suma cautela al reingresar a un corte realizado previamente.
• Utilice la cadena y la barra de guía de contragolpe reducido suministrados con esta sierra. Reemplá celos exclusivamente con las cadenas y barras de guía enumeradas en este manual.
• Nunca utilice cadenas romas (desgastadas) o suel tas. Mantenga la cadena afilada y tensada.
-
Mantenimiento de la cadena y seguridad contra contragolpes
Siga las instrucciones de mantenimiento de este manual. La limpieza correcta de la sierra y el mantenimiento adeucado de la cadena y la barra de guía pueden re ducir las probabilidades de contragolpe. Después de cada uso, inspeccione su sierra y realice las tareas de mantenimiento necesarias. Esto prolongará la vida útil de la sierra. Nota: el riesgo de contragolpe puede incrementar cada vez que se afila la cadena, aun al afilarla debidamente.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO DE SU SIERRA ELÉCTRICA
1. Desenchufe la sierra de la fuente de alimentación
• cuando no se encuentre en uso;
• antes de trasladarla de un lugar a otro;
• antes de realizar tareas de servicio en ella;
• antes de recambiar piezas o accesorios de la mis ma, tales como la cadena serrada y el protector.
2. Inspeccione la cadena serrada antes y después de cada uso. Inspeccione la sierra detenidamente si se daña el protector u otra parte. Compruebe que no presente daños que pueden afectar la seguridad del operario o de la herramienta en sí. Verifique la alineación y la articulación de las piezas móviles. Compruebe que no haya piezas rotas o dañadas. No utilice la sierra si presenta daños que afectan su funcionamiento o la segu ridad del operario. Haga reparar los daños en un centro de servicios autorizado.
3. Cuide de su sierra eléctrica.
• Nunca la exponga a la lluvia.
• Mantenga la cadena afilada, limpia y lubricada
para mayor rendimiento y seguridad.
• Para afilar la cadena, siga los pasos delineados
en este manual.
• Mantenga los mangos siempre secos, limpios
y sin aceite o grasa.
• Mantenga ajustadas todas las tuercas y tornillos.
• Inspeccione el cable de alimentación a menu
do. Si se encuentra dañado, hágalo reparar en un centro de servicios autorizado.
24
-
-
-
-
-
-
113005
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
(Continuación)
• Nunca acarree la sierra eléctrica llevándola del cable de alimentación.
• Nunca tire del cable de alimentación para desenchufarlo.
• Mantenga el cable de alimentación alejado del calor, el aceite y los bordes afilados.
• Inspeccione los cables de prolongación con frecuencia; si están dañados, reemplácelos.
4. El realizar tareas de servicio, utilice sólo piezas
5. Cuando no utilice la sierra, guárdela
• en un sitio alto o bajo llave, fuera del alcance de los niños;
• en un lugar seco;
• en un estuche o con la funda colocada sobre la barra de guía.
Guarde estas instrucciones. Este manual es su guía para uti­lizar esta sierra eléctrica de manera adecuada y segura.
DESEMBALAJE
1. Retire todos los elementos del embalaje.
2. Revise todos los artículos para ver si se han da ñado durante su envío. Si encuentra algo dañado o algo que falta, llame a Technical Services al 1-800-858-8501 para recibir servicio rápido.
de repuesto idénticas.
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
Extremo frontal, barra de guía
Tapa del tanque de aceite
Mango Frontal
Traba de seguridad
Mango Frontal
Traba de seguridad
Protección de Mano
Protección de Mano
Extremo frontal, barra de guía
Tapa del tanque de aceite
-
ESPAÑOL
Mango posterior
Cable de alimentación
Tornillo de tension de
Gatillo
Enganche para el cable
Figura 2 - Sierra eléctrica modelo M12510US, M15012US, M15014US, M15014AS, M30016US, M30016AS
la cadena
Barra de guía
Cadena serrada
Mango posterior
Cable de alimentación
Tornillo de tension
Gatillo
Enganche para el cable
Figura 3 - Sierra eléctrica modelo M30016AW, M35016UW, M35016AW
de la cadena
Barra de guía
Cadena serrada
113005
25
www.desatech.com
TERMINOLOGÍA
Barra de guía
adelante desde el cabezal. La barra de guía sostiene y guía la cadena serrada.
Barra de guía de contragolpe reducido
guía que reduce las probabilidades de contragolpe.
Cabezal
de guía.
Cadena de contragolpe reducido
reduce las probabilidades de contragolpe según la norma ANSI B175.1.
Cadena de repuesto
ANSI B175.1 cuando se la utiliza con una sierra es pecífica. Puede no satisfacer las exigencias de ANSI si se la utiliza con otras sierras.
Cadena serrada (Cadena)
tiene eslabones dentados para cortar madera. El mo tor impulsa la cadena y la barra de guía la sostiene.
Contragolpe
hacia atrás de la barra de guía. Los contragolpes pueden producirse cuando el extremo de la barra de guía toca algún objeto mientras la cadena se halla en movimiento. La barra de guía se sacude hacia arriba y hacia atrás, en dirección al operario.
Control de lubricación
cadena y la barra de guía.
Corte de muesca
sirve para dirigir su caída.
Corte inferior
inferior de un tronco o una rama. Se realiza adop tando la posición de corte normal, pero utilizando la parte superior de la barra de guía.
Cuerpo de la unidad
de cadena.
Cuña
que la madera no se mueva.
Desmembramiento
un árbol talado.
Barra de metal que se extiende hacia
Barra de
La sierra eléctrica sin la cadena ni la barra
Cadena que
Cadena que satisface la norma
-
Una cadena cerrada que
-
Movimiento rápido hacia arriba y
Sistema para lubricar la
Corte de muesca en un árbol que
Un corte hacia arriba desde el lado
-
Cuerpo principal de la sierra
Se usa un bloqueo o una cuña para asegurar
El proceso de cortar ramas de
Dientes de fijación
Protuberancias (“dientes”) que se hallan en la sección frontal cabezal, junto a la barra de guía. Mantenga estos dientes en contacto con la madera al talar o trozar, ya que esto contribuye a mantener la posición de la sierra al cortar.
Extremo frontal de la barra de guía
La punta de
la barra de guía.
Gatillo
Dispositivo que enciende y apaga la sierra. Al
oprimirlo, la sierra se enciende. Al soltarlo, se apaga.
Interruptor
Dispositivo que cierra o interrumpe el
circuito eléctrico del motor de la sierra.
Mango anterior
Se encuentra en la parte frontal
de la sierra.
Mango posterior
El mango que se halla en la parte
posterior del cabezal.
Podar
El proceso de cortar ramas de un árbol con
vida.
Posición de corte normal
Postura utilizada al
realizar cortes para talar un árbol.
Protector de mano frontal
Escudo entre el mango frontal y la barra de guía. Protege la mano izquierda mientras se utiliza la sierra.
Retenedor de la Barra Guía
Sujetador tipo perno que sostiene la barra guía en su sitio durante el en samblaje y operación de la sierra de cadena.
Retroceso (Contragolpe, Presión)
Retroceso rápido de la sierra eléctrica. Puede ocurrir si la parte de la cadena que se encuentra sobre la barra de guía queda presionada, atrapada o toca algún objeto extraño.
Rueda dentada
Rueda dentada que impulsa la
cadena.
Tala final
El último corte que se realiza al talar un ár-
bol. Debe realizarse del lado opuesto a las muescas.
Talar
El proceso de cortar y derribar un árbol.
Traba de seguridad
Dispositivo que impide el
accionamiento accidental de la sierra.
Trozar
El proceso de cortar un árbol talado o un
tronco en trozos.
Vínculo con el interruptor
Este dispositivo conecta el interruptor con el gatillo. Al oprimirse el gatillo, este vínculo mueve el interruptor.
-
www.desatech.com
26
113005
ENSAMBLAJE
D
E
S
B
L
O
Q
U
E
O
B
L
O
Q
U
E
O
Nota: Algunos modelos se suministran previamente ensamblados. No es necesario realizar tareas de ensamblaje en estos modelos. Vea Ajuste de tensión de la cadena serrada en las páginas 28 y 29.
ADVERTENCIA: Los bordes de corte de la cadena son afilados. Al manipular la cadena, utilice guantes de protección.
IMPORTANTE: No coloque ni sujete la sierra eléctrica en una prensa para ensamblarla.
1. Estire la cadena sobre una superficie plana.
2. Afloje y quite la tuerca de la barra guía y la tapa de la rueda dentada.
3. Guire el retenedor de la barra guía de manera que esté posicionada en paralelo a la ranura de la barra guía (vea la Figura 4).
4. Instale la barra guía sobre el cuerpo de la sierra. Monte la ranura central de la barra guía sobre la tuerca y el retenedor de la barra guía. Asegúrese que el cabezal del retenedor de la barra guía se deslice por la ranura de la barra guía como se muestra en la Figura 4.
5. Gire el retenedor de la barra guía 90 grados como se muestra en la Figura 5.
Nota:
6. Coloque la cadena sobre la circunferencia de la rueda dentada, a lo largo de la ranura superior de la barra de guía y sobre el extremo de la misma. Nota: Asegúrese de disponer los bordes de corte de la cadena en la dirección correcta. Coloque la cadena de modo que los bordes de corte de la parte superior de la barra de guía miren hacia el extremo de la misma (vea la Figura 6 y el indicador que se encuentra en la cubierta lateral de la sierra).
CAUTION: Do not place chain on saw backwards. If chain is backwards, saw will vibrate badly and will not cut.
7. Inserte la lengüeta de la tapa de la rueda dentada en la ranura del cuerpo de la unidad y gire la tapa de la rueda dentada sobre el perno de la barra guía hasta que la tapa de la rueda dentada descanse contra la barra guía (vea la Figura 7, página 28).
8. Ponga la tuerca de la barra guía, quitada en el paso 2, sobre el perno de la barra guía.
IMPORTANTE: Ajuste la tuerca de la barra guía
pero sólo con la mano.
Cadena dentada impulsora
Barra de guía
ESPAÑOL
Cadena dentada impulsora
Barra de guía
Retenedor de la barra guía posicionado en paralelo a la ranura de la barra guía
Figura 4 - Desbloqueo del retenedor de la barra guía
113005
Retenedor de la barra guía girado a 90 grados de la ranura de la barra guía
Figura 5 - Bloqueo del retenedor de la barra guía
Hacia el extremo frontal de la barra de guía
Borde de corte
Figura 6 - Dirección de la sierra de cadena
Continúa
27
www.desatech.com
A
F
L
O
J
A
R
P
aso
1
Pa
so
2
ENSAMBLAJE
(Continuación)
9. Girando el tornillo de regulación de la cadena, regule la posición del bloque de regulación hasta que esté alineado e insertado en el orificio redondo de regulación sobre la barra guía (vea las Figuras 7 y 8). Si gira el tornillo en sentido anti-horario moverá el bloque de regulación hacia la parte de atrás de la barra guía. Si gira el tornillo en sentido horario moverá el bloque de regulación hacia el frente de la barra guía.
10. Si es necesario, reajuste la tuerca de la barra guía sólo con los dedos.
11. Ajuste la tensión de la cadena serrada. Siga los pasos descritos en Ajuste de tensión de la cadena
, páginas 28 y 29.
serrada
Ranura
Orificio de ajuste
Perno de la barra guía
ADVERTENCIA: Siempre mantenga la cadena debidamente tensionada. Si la cadena se encuentra suelta, existe ma
­yor riesgo de contragolpes. Además, la cadena suelta puede salir despedida de la ranura de la barra de guía. Esto puede lesionar al operario y provocar daños en la cadena. Si la cadena está suelta, la cadena, la rueda dentada y la barra de guía se desgastarán rápidamente.
IMPORTANTE
Si no sigue estas instrucciones cuando tense la cadena de la sierra dañará la sierra y anulará la garantía. Para mayor información llame al 1-800-858-8501. Las nuevas cadenas de la sierra se estirarán. Verifique con frecuencia la tensión de la cadena cuando la use por primera vez y ajústela cuando la cadena se afloje alrededor de la barra guía.
Tuerca de la barra guía
Buje
Lengüeta de la tapa de la rueda dentada
Figura 7 - Instalación de la tapa de la rueda dentada
Tornillo de tension de la cadena
Bloque de regulación
Figura 8 - Ubicación del tornillo de tensión de la cadena y del bloque de regulación
AJUSTE DE TENSIÓN DE LA CADENA SERRADA
ADVERTENCIA: Desenchufe la sierra eléctrica antes de ajustar la tensión de la cadena serrada.
ADVERTENCIA: Los bordes de corte de la cadena son afilados. Al manipular la cadena, utilice guantes de protección.
www.desatech.com
Si la cadena se afloja alrededor de la barra guía, deje que la cadena se enfríe y entonces...
Afloje el tuerca…
28
113005
A
J
U
S
T
A
R
AJUSTE DE TENSIÓN DE
A
J
U
S
T
A
R
Approx.
1/8"
LA CADENA SERRADA
(Continuación)
Gire el tornillo de tensión de la cadena en sentido horario para ajustar la cadena de la sierra…
Barra Guía
Aprox.
1/8 pulgadas
Hale la cadena para comprobar la tensión. Los eslabones de la guía no deben salirse de la ranura de la barra guía...
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA
ADVERTENCIA: Lea detenidamente este manual para el usuario antes de utilizar la sierra eléctrica. Asegúrese de leer y comprender completamente todas las instrucciones en Información importante de seguridad en las páginas 22 por 25. El uso indebido de esta sierra eléctrica puede provocar lesiones (y aun la muerte) a causa de incendio, shock eléctrico, el contacto del cuerpo con la cadena en movimiento o la caída de un trozo de un árbol.
LUBRICACIÓN
1. Retire la tapa del tanque de aceite.
2. Llene el tanque con aceite lubricante SAE #30. Nota: Si utiliza la sierra a temperaturas de menos de 0°C, utilice aceite lubricante SAE #10. Si la utiliza a temperatures superiores a 23°C, utilice aceite lubricante SAE #40.
3. Vuelva a cerrar el tanque con la tapa inmediata mente. Ajuste la tapa firmemente para evitar el escape de aceite del tanque.
4. Limpie el aceite excedente.
Nota: Es normal que el tanque drene aceite cuando no se utiliza la sierra. Para evitar esto, vacíe el tanque de aceite después de cada uso.
LUBRICACIÓN DE LA CADENA Sistema de lubricación manual
Compruebe siempre el nivel de aceite antes de utilizar la sierra. No intente utilizar el sistema de lubricación con la sierra en funcionamiento. Para lubricar la cadena, oprima el botón de lubricación; al hacerlo, se dispensará aceite a la barra de guía y a la cadena. Oprima el botón de lubricación al menos una vez antes de cada corte. Compruebe a menudo el nivel de aceite mirando el nivel de aceite por un lado de la botella de aceite (vea la Figura 9).
Botón de lubricación
ESPAÑOL
-
Asegúrese que la cadena se mueva libremente alrededor de la barra guía y luego apriete la tuerca.
113005
Botella de aceite
Figura 9 - Ubicación de la ampolleta de presión del aceite y de la botella de aceite
29
Continúa
www.desatech.com
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA
(Continuación)
REMOCIÓN DE RESTOS DE LA TAPA DE LA RUEDA DENTADA
Mientras se usa la sierra de cadena, astillas, ramas pequeñas y otros restos pueden de vez en cuando acumularse dentro de la tapa de la rueda dentada. Para dar mantenimiento en forma apropiada a la sierra y mantenerla funcionando bien, se puede necesitar la remoción periódica de los restos. Para quitar los restos en forma apropiada de la tapa de rueda dentada:
1. Desenchufe la sierra de cadena.
2. Afloje y quite la tuerca de la barra guía (vea la Figura 10).
3. Gire el tornillo de tensión de la cadena en sentido anti-horario para aflojar la cadena hasta que se quite con facilidad la tapa de la rueda dentada.
4. Después de quitar la tapa de la rueda dentada, limpie todas las astillas, ramas y restos.
ADVERTENCIA: Tenga cuidado
cuando remueva los restos que estén alrededor de la cadena. Los bordes cortantes de la sierra son muy afilados. Use guantes protectores cuando trabaje cerca la cadena o cuando la use.
5. Una vez que se han quitado los restos, siga los pasos del 7 al 11 de las páginas 27 y 28 en la sección Ensamblaje para ensamblar de nuevo la tapa de la rueda dentada a la sierra de cadena.
Astillas, ramas y restos
CABLES DE PROLONGACIÓN
Utilice cables de prolongación adecuados para esta sierra. Utilice sólo cables de prolongación para el aire libre. El cable debe presentar el sufijo W o W-A después del tipo de cable. Por ejemplo: SJTW-A o SJTW. Utilice un cable del calibre adecuado para esta sierra. El cable debe ser lo suficientemente grueso como para conducir la corriente necesaria. El uso de un cable demasiado fino perderá voltaje al llegar a la sierra. La sierra perderá potencia y recalentará. El cable debe cumplir los requerimientos abajo enumerados.
Longitud Tamaño AWG
del cable del cable
7,50 m 16 AWG 15 m 16 AWG 30 m 16 AWG 45 m 14 AWG
Modelos: M12510US, M15012US, M15014US, M15014AS
Longitud Tamaño AWG del cable del cable
7,50 m 16 AWG 15 m 16 AWG 30 m 14 AWG 45 m 12 AWG
Modelos: M30016US, M30016AS, M30016AW, M35016UW, M35016AW
Mantenga el cable lejos del área de corte. Asegúrese de que no se enriede en ramas o troncos. Inspecciónelo a menudo. Si se daña, reemplácelo inmediatamente. Esta sierra eléctrica tiene un enganche incorporado para el cable de prolongación para evitar que éste se desconecte al utilizar la sierra. Para utilizarlo, forme un lazo con el extremo del cable de prolongación, inserte el lazo en la ranura de la parte posterior del mango y colóquelo en el enganche (vea la Figura
11). Tire cuidadosamente del lazo enganchando hasta eliminar la flojedad del cable. Conecte el cable de prolongación al cable de la sierra eléctrica.
Cubierta de la rueda dentada
Figura 10 - Remoción y limpieza de restos de la tapa de la rueda dentada
www.desatech.com
Tuerca de la barra guía
Cable de alimentación
Enganche para el cable
Cable de prolongación
Figura 11 - Fijación del cable de prolongación en el enganche para el cable
30
113005
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA
(Continuación)
REALIZACIÓN DE CORTES
1. Conecte la sierra al cable de prolongación, y éste a un tomacorriente.
2. Cerciórese de que la porción del tronco que desee cortar no yazca sobre el suelo. De este modo, evitará que la cadena toque el suelo al cortar a través de él. Si la cadena toca el suelo mientras se encuentra en movimiento, se desafilará.
3. Utilice ambas manos para sujetar la sierra. Utilice siempre la mano izquierda para asir el mango an terior y la derecha para tomar la posterior. Sujétela con firmeza: los mangos de la sierra deben quedar bien tomados por sus dedos (vea la Figura 12).
4. Asegúrese de mantener una pisada firme. Man tenga los pies separados y distribuya su propio peso sobre ambos pies en forma equilibrada.
5. Cuendo esté dispuesto a realizar un corte, pre sione la traba de seguridad completamente hacia adelante con el pulgar derecho y apriete el gatillo (vea la Figura 12); la sierra se encenderá. Al soltar el gatillo, se apagará. Cerciórese de que la cadena está girando a su máxima velocidad antes de comenzar a cortar.
6. Al comenzar a cortar, coloque la cadena en mo vimiento sobre la madera. Sujete la sierra firme mente en su lugar para evitar que la sierra rebote hacia arriba y hacia abajo o hacia los lados.
7. Conduzca la sierra ejerciendo una ligera presión. No la someta a un esfuerzo excesivo; de lo con trario, el motor se sobrecargará y se quemará. La sierra funcionará de manera mejor y más segura si se la utiliza según ha sido diseñada.
8. Retire la sierra del corte con la cadena girando a la máxima velocidad. Para interrumpir el corte, suelte el gatillo. Asegúrese de que la cadena haya dejado de moverse antes de asentar la sierra.
9. Ejercítese hasta que sea capaz de mantener una velocidad de corte estable y pareja.
Botón de traba de seguridad
Gatillo
Figura 12 - Posición del gatillo y de la traba de seguridad
113005
TALA DE UN ÁRBOL (Derribamiento de un árbol)
ADVERTENCIA:
• Evite los contragolpes, ya que pueden provocar lesiones graves y aun la muer te. Para evitar el riesgo de contragolpe, vea la sección Contragolpes en las páginas 23, 24 y 25.
No se disponga a talar un árbol si no es diestro o no cuenta con ayuda confiable.
• Al talar un árbol, mantenga a los niños, animales y curiosos alejados del área.
-
• Si dos o más personas realizan tareas de tala y trozado el mismo tiempo, cerciórese de que haya una buena can tidad de espacio entre ellos. El espacio
-
que separa a ambas personas debe ser por lo menos igual al doble de la altura del árbol que se está talando.
-
ADVERTENCIA: Al talar un árbol, manténgase alerta a su entorno. No pro voque daños ni ponga a riesgo a ninguna persona o línea de servicios públicos. Si el árbol cae sobre alguna línea de un servicio
-
público, comuníquese con la compañía
-
correspondiente de inmediato.
La tala es el proceso de derribar un árbol. Asegúrese de contar con una pisada firme. Mantenga los pies
­separados y distribuya su propio peso sobre ambos
pies de manera equilibrada. Para talar un árbol, siga estas instrucciones:
Antes de derribar un árbol
1. Antes de talar un árbol, inspecciónelo. Asegúrese
de que no tenga ramas o vástagos secos que pue dan caerle encima. Analice la inclinación natural del árbol, la posición de sus ramas más grandes y la dirección del viento. Todo esto le ayudará a decidir hacia qué lado derribar el árbol.
2. Despeje el área de trabajo alrededor del árbol.
3. Planee y despeje un trayecto de retirada para el
momento de la caída. Éste debe ser en sentido contrario al de la caída del árbol y a un ángulo de 45° (vea la Figura 13, página 32).
4. Retire la tierra, piedras, corteza suelta, clavos,
grampas y alambres de las partes del árbol donde aplicará la sierra.
5. Al talar el árbol, manténgase cuesta arriba de
él. Una vez derribado, el árbol puede rodar o deslizarse cuesta abajo.
Continúa
31
www.desatech.com
-
-
ESPAÑOL
-
-
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA
(Continuación)
Trayecto de retirada
B) Tala final
1. Haga el corte de tala final 5 cm por encima del corte
inferior de la muesca y sobre el lado opuesto del árbol (vea la Figura 14). Mantenga el corte de tala final paralelo al corte inferior de la muesca.
2. Corte en dirección a la muesca.
Dirección de caída
45°
Trayecto de retirada
Figura 13 - Trayecto de retirada de un árbol
Árbol
Procedimiento de tala A) Corte de la muesca
La preparación correcta de una muesca determinará la dirección en que caerá el árbol. Corte la muesca del lado del árbol correspondiente a la dirección en la cual desea que éste caiga (vea la Figura 14). Siga las instrucciones a continuación para cortar la muesca.
1. Haga el corte inferior de la muesca tan cerca del sue lo como sea posible. Sujete la sierra de modo que la barra de guía se encuentre en posición horizontal. Corte a través del tronco del árbol hasta atravesar 1/3 de su diámetro (vea la Figura 14). Nota: Haga siempre este corte inferior horizontal en primer lugar. Si la hace en segundo lugar, el árbol puede presionar la cadena o la barra de guía.
2. Comience el corte superior de la muesca a una distan cia del corte inferior igual a la profundidad de éste.
Por ejemplo: Si el corte inferior tiene una pro-
fundidad de 20 cm, comience el corte superior 20 cm por encima de aquél. Corte en dirección hacia abajo y a un ángulo de 45°. El corte superior de la muesca debe llegar y unirse al punto final del corte inferior (vea la Figura 14).
3. Retire la cuña creada por los dos cortes de muesca.
ADVERTENCIA: No atraviese el árbol completamente. Deje alrededor de cin co centímetros de diámetro sin cortar, directamente detrás de la muesca (vea la Figura 14). Esta porción sin cortar funciona a manera de bisagra. La bisagra ayuda a evitar que el árbol se tuerza y caiga en la dirección equivocada.
3. A medida que el corte final se aproxime al punto de bisagra, el árbol comenzará a caer. Nota: Si es necesario, inserte cuñas dentro del corte de tala final para controlar la dirección de la caída. Si el árbol se echa hacia atrás y presiona la cadena, inserte cuñas dentro del corte final para extraer la sierra. Utilice siempre cuñas de madera, plástico o aluminio. Nunca utilice cuñas de metal, ya que podrían provocar contragolpes y dañar la cadena.
4. Cuando el árbol comience a caer, proceda rápi
-
damente a
• retirar la sierra del corte de tala final;
• soltar el gatillo para apagar la sierra;
• asentar la sierra;
• salir del área por el trayecto de retirada.
ADVERTENCIA: Manténgase alerta
a la caída de ramas del árbol. Mantenga
-
un paso firme al salir del área.
-
-
2"
(5 cm)
Punto de bisagra
3er corte: Tala final
2"(5 cm)
Figura 14 - Tala de un árbol
www.desatech.com
Dirección de caída
2do corte: Muesca superior
1er corte: Muesca inferior
32
113005
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA
(Continuación)
DESMEMBRAMIENTO DE UN ÁRBOL
ADVERTENCIA: Evite los contragol­pes. Éstos pueden provocar lesiones gra ves y aun la muerte. Para evitar el riesgo de contragolpes, lea la sección Contra golpes en las páginas 23, 24 y 25.
ADVERTENCIA: Proceda con sumo cuidado al cortar ramas o vástagos de árboles que se encuentran en tensión. Esté preparado para actuar en caso de contra golpe de la madera. Al liberarse la tensión de la madera, la rama puede moverse hacia el operario, golpearlo y provocarle lesiones graves y aun la muerte.
Desmembrar un árbol significa retirar las ramas de un árbol caído. Asegúrese de tener una pisada firme. Mantenga los pies separados y distribuya el peso de su cuerpo sobre ambos pies en forma equilibrada. No retire las ramas grandes que se encuentran por debajo del tronco y separan a éste del suelo. Retire cada rama con un solo corte (vea la Figura 15). Retire las ramas cortadas del área de trabajo con frecuencia para mantener el área segura. Asegúrese de comenzar a cortar cada rama en un punto donde la sierra no quedará atrapada por pre sión durante el corte. Para evitar el atrapamiento de la sierra, comience por cortar las ramas que cuelgan libremente, desde arriba hacia abajo. Para cortar ramas en tensión, comience a cortarlas desde abajo. Si la sierra queda atrapada por la presión de la rama, apáguela, levante la rama y retire la sierra.
-
-
-
TROZADO DE UN TRONCO
ADVERTENCIA: Evite los contragol­pes. Éstos pueden provocar lesiones gra ves y aun la muerte. Para evitar el riesgo de contragolpes, lea la sección Contragolpes en las páginas 23, 24 y 25.
ADVERTENCIA:
• Si se halla en una colina, asegúrese de
que el tronco no vaya a rodar cuesta abajo. Asegúrelo con estacas de made ra. Introduzca las estacas en el suelo, del lado del tronco que se encuentra cuesta abajo. Permanezca en posición cuesta arriba del tronco al cortar, ya que éste puede rodar después de realizarse un corte.
• Nunca intente cortar a través de dos
troncos de una sola vez. De lo con trario, puede aumentar el riesgo de contragolpes.
• Al cortar un tronco, nunca lo sostenga
con la mano, la pierna o el pie.
• Al cortar un tronco, no permita que
otra persona lo sostenga.
• Apague y desenchufe la sierra antes
de trasladarse de un lugar a otro.
Trozar un tronco significa cortarlo en secciones. Asegúrese de tener una pisada firme. Mantenga los pies separados y distribuya su propio peso sobre
­ambos pies en forma equilibrada. Cuando sea posible,
levante y separe del piso el tronco o la sección por cortar, utilizando ramas, troncos, cuñas, etc. Al cortar el tronco, mantenga el control de la opera ción reduciendo la presión del corte al aproximarse al final del corte. No relaje los músculos de las manos ni deje que la cadena en movimiento toque el suelo. Si la cadena en movimiento toca el suelo, se desafilará. Al terminar de cortar el tronco, suelte el gatillo para apagar la sierra antes de moverla. Siga estas instrucciones para trozar un tronco.
La totalidad del tronco sobre el suelo
Corte el tronco comenzando por arriba (vea la Figura 16, página 34).
-
-
-
-
ESPAÑOL
Figura 15 - Desmembramiento de un árbol
113005
33
Continúa
www.desatech.com
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA
(Continuación)
Tronco apoyado en un extremo
1. Haga el primer corte del lado inferior del tronco (vea la Figura 17). Utilice la parte superior de la barra de guía para realizar este corte. Atraviese 1/3 del diámetro del tronco. Este corte impedirá la producción de astillas en esta sección al com pletarse el corte.
2. Haga el segundo corte directamente encima del primero. Corte hacia abajo hasta unir ambos cortes. Este corte impedirá que la barra de guía y la cadena queden atrapadas por la presión del tronco.
Tronco ap oya do sobre amb os extremos
1. Haga el primer corte del lado superior del tronco (vea la Figura 18). Atraviese 1/3 del diámetro del tronco. Este corte impedirá la producción de astillas en esta sección al completarse el corte.
2. Haga el segundo corte directamente debajo del primero. Utilice la parte superior de la barra de guía para realizar este corte. Corte hacia arriba hasta unir ambos cortes. Este corte impedirá que
-
la barra de guía y la cadena queden atrapadas por la presión del tronco.
1er corte
2do corte
Figura 18 - Trozado del tronco apoyado sobre ambos extremos
Figura 16 - Trozado del tronco completamente apoyado en el suelo
2do corte
1er corte
Figura 17 - Trozado del tronco apoyado sobre un solo extremo
www.desatech.com
PODA DE UN ÁRBOL
ADVERTENCIA: Evite los contragol­pes. Éstos pueden provocar lesiones gra ves y aun la muerte. Para evitar el riesgo de contragolpes, lea la sección Contragolpes en las páginas 23, 24 y 25.
ADVERTENCIA: No utilice la sierra eléctrica mientras se encuentre
• arriba de un árbol;
• sobre una escalera o cualquier otra
superficie inestable;
• en cualquier posición incómoda. Puede perder el control de la sierra y
provocar graves lesiones.
ADVERTENCIA: No corte ramas que se encuentren a una altura mayor que la de sus hombros.
PRECAUCIÓN: Si las condiciones del trabajo exceden sus capacidades, busque asistencia profesional.
34
-
113005
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA
(Continuación)
Podar un árbol es el proceso de cortar ramas de un árbol con vida. Asegúrese de contar con una pisada firme. Mantenga los pies separados y distribuya su peso sobre ambos pies en forma equilibraa. Para podar un árbol, siga estos pasos:
1. Haga el primer corte a quince centímetros del tronco del árbol, del lado inferior de la rama. Utilice el lado superior de la barra de guía para realizar este corte. Atraviese la rama hasta llegar a 1/3 de su diámetro. (vea la Figura 19).
2. Desplácese entre cinco y diez centímetros hacia el extremo de la rama. Haga el segundo corte desde la parte superior de al misma. Atraviese la rama completamente hasta cortarla.
3. Haga el tercer corte tan cerca del tronco como sea posible, del lado inferior de la rama. Utilice la parte superior de la barra de guía. Atraviese la rama hasta alcanzar 1/3 de su diámetro.
4. Haga el cuarto corte directamente encima del terce ro. Corte hacia abajo hasta unirse al tercer corte. De esta manera conseguirá retirar la base de la rama.
2do corte: Poda preliminar (para evitar la compresión
4to corte: Poda final
durante la poda final)
6"
(15 cm)
2" to 4"
(5 a 10 cm)
1er corte: Corte inferior (para evitar la formación de astillas)
LIMPIEZA DEL CABEZAL
ADVERTENCIA: Desenchufe la sie­rra eléctrica antes de realizar tareas de servicio en ella. Un shock eléctrico o el contacto de su cuerpo con la cadena en movimiento pueden provocarle graves lesiones y aun la muerte.
ADVERTENCIA: Los bordes de corte de la cadena son afilados. Utilice guantes de protección al manipular la cadena.
ADVERTENCIA: Al limpiar el cabezal,
• no sumerja la sierra en líquido alguno;
• no utilice productos que contengan amo
níaco, cloro o elementos abrasivos;
• no utilice solventes limpiadores
clorinados, tetracloruro de carbono, querosén o gasolina.
-
Mantenga el cabezal limpio. Utilice un paño suave humedecido con una mezcla de jabón suave y agua. Frote este paño sobre el cabezal para limpiarlo.
CUIDADO DE LA BARRA DE GUÍA
La mayoría de los problemas de la barra de guía son producto de su desgaste desparejo. A menudo este desgaste se debe a errores en el afilado de los elemen tos de corte de la cadena y en los valores de medida de profundidad. Cuando la barra se desgasta de manera despareja, la ranura de la misma se ensancha (vea la Figura 20). Esto causa el matraqueo de la cadena y la rotura y expulsión de los remaches. La sierra no cortará en línea recta. Si esto ocurre, reemplace la barra de guía.
Ranura de la barra de guía
-
ESPAÑOL
-
3er corte: Corte inferior (para evitar la formación de astillas)
Figura 19 - Poda de una rama
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
AVISO: A continuación encontrará ins­trucciones para la realización de tareas de servicio en su sierra eléctrica. Toda tarea de servicio que no se encuentre incluida a continuación debe realizarse en un centro de servicios autorizado.
113005
Barra de guía
Barra de guía
normal
Figura 20 - Sección transversal de la barra de guía que ilustra el desgaste desparejo de la misma
35
Barra de guía con desgaste
desparejo
Continúa
www.desatech.com
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
(Continuación)
Inspeccione la barra de guía antes de afilar la cadena. Una barra de guía desgastada o dañada es insegura y daña la cadena. También dificulta la realización de cortes.
Mantenimiento normal de la barra de guía
1. Retire la barra de guía de la sierra.
2. Retire el polvo y la tierra de la ranura de la barra de guía en forma periódica. Para ello, utilice una espátula o un alambre (vea la Figura 21).
3. Limpie las ranuras de aceite al final de cada día de uso de la sierra.
4. Retire la rebaba de los lados de la barra de guía. Utilice una escofina plana para encuadrar los bordes laterales.
Reemplace la barra de guía cuando
• se encuentre doblada o rasgada;
• la ranura interior de la barra esté sumamente des
gastada; Nota: Para reemplazar la barra de guía, lea la sección Accesorios y piezas de repuesto en la página 38 para adquirir la barra de guía correcta.
Rebaba
Escofina plana
Limpieza de la ranura con una espátula
Figura 21 - Mantenimiento de la barra de guía
www.desatech.com
Barra de guía
Hendija de aceite
AFILADO DE LA CADENA
ADVERTENCIA: Desenchufe la sierra antes de realizar tareas de servicio. Un shock eléctrico o el contacto de su cuerpo con la cadena en movimiento puede provo carle lesiones graves y aun la muerte.
ADVERTENCIA: Los bordes de corte de la cadena son afilados. Utilice guantes de protección al manipular la cadena.
Mantenga la cadena afilada. La sierra cortará de manera más rápida y segura. El uso de una cadena desafilada provocará el desgaste innecesario de la rueda dentada, la barra de guía y el motor. Si resulta necesario aplicar fuerza para introducir la cadena en la madera, y si al cortar sólo obtiene viruta y algunos trozos grandes, la cadena está desafilada.
Elementos necesarios para afilar la cadena
Puede comprar estos elementos en su concesionario,
­ferretería o tienda de accesorios para sierras eléctricas cercanos.
• Escofina redonda de 5/32 pulgada
• Calibrador de medida de profundidad
• Guía de escofina
• Prensa
• Escofina plana de tamaño medio
Afilado de los elementos de corte
Utilice la guía de escofina para limar a un ángulo de 30°.
1. Ajuste la tensión de la cadena hasta alcanzar la
tensión adecuada (vea la sección Ajuste de tensión
de la cadena serrada
2. Sujete la barra de guía en la prensa para mantener
estable la sierra. Nota: No aplique la prensa a la cadena.
3. Introduzca la escofina redonda de 5/32 de
pulgada (adherida a la guía de escofina) en la ranura entre la placa superior y la medida de profundidad de la cadena. La guía de escofina debe descansar tanto sobre la placa superior como sobre la medida de profundidad (vea la Figura 22, página 37). en el punto medio de la barra de guía.
4. Sostenga la guía de escofina a nivel. Cerciórese de que
la marca de 30° de la guía de escofina sea paralela al centro de la barra de guía (vea la Figura 22, página
37). Esto asegurará que el afilado de los elementos de corte se realice a un ángulo de 30°.
5. Lime desde adentro hacia afuera del elemento
de corte hasta que quede afilado. Sólo aplique la escofina en esta dirección (vea la Figura 22, página 37). para afilar cada elemento de corte.
36
en las páginas 28 y 29).
Nota: Al limar, hágalo
Nota: Bastarán dos o tres pasadas
-
113005
FILE
HOL
DER
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA
(Continuación)
6. Luego de afilar cada elemento de corte, mueva la cadena hacia adelante para afilar el siguiente elemento. Afile todos los elementos de corte a un lado de la cadena.
7. Diríjase al otro lado de la cadena y repita el mismo proceso.
Limado de los calibradores de medida de profundidad
El espacio de la medida de profundidad del elemento de corte se reduce al afilar dichos elementos. Vuelva a establecer las medidas de profundidad de los ele mentos de corte cada dos o tres afiladas.
1. Coloque el calibrador de medida de profundidad (.635 mm) firmemente a lo largo de dos elemen tos de corte. Asegúrese de que la medida de pro fundidad penetra en la ranura del calibrador de la medida de profundidad (vea la Figura 24).
Dirección del limado
Marca de guía de 30°
Guía de escofina
2. Utilice una escofina plana de tamaño medio. Lime el nivel de medida de profudnidad con el calibrador de medida de profundidad.
3. Retire el calibrador de medida de profundidad. Utilice una escofina plana para redondear la esquina frontal de la medida de profundidad del elemento de corte (vea la Figura 25).
Después de afilar la cadena a mano en varias oportu nidades, haga que un centro de servicios autorizado o una máquina de afilar afile la cadena. Esto asegurará que el limado quede parejo.
RECAMBIO DE LA CADENA SERRADA
Reemplace la cadena cuando los elementos de corte se encuentren demasiado gastados para ser afilados
­o cuando se rompa la cadena. Utilice únicamente la
cadena de repuesto indicada en este manual. Al reem plazar la cadena, cambie también la rueda dentada. De
­ese modo asegurará el correcto accionamiento de la
­cadena.
Nota: Para saber cuál es la cadena y la rueda
dentada adecuada a su modelo, consulte la sección
Accesorios y piezas de repuesto
Escofina plana
en la página 38.
Medida de profundidad
-
-
ESPAÑOL
Escofina redonda de 5/32 pulg
Nota: Esta figura ilustra la colocación de la guía de escofina y la dirección del limado para afilar los dientes del lado izquierdo de la cadena.
Figura 22 - Colocación de la guía de escofina y de la escofina sobre la cadena
Medida de profundidad (lado Medida de profundidad (lado izquierdo de la cadena)
Ranura
Placa superior (lado izquierdo de la cadena)
derecho de la cadena)
Ranura
Placa superior (lado derecho de la cadena)
Lado derecho de la cadena
Figura 23 - Posición de las partes de la cadena
113005
Calibrador de medida de profundidad
Ranura de medida de profundidad
Figura 24 - Calibrador de medida de profundidad en la cadena
Ángulo anterior
.025" .635 mm
Figura 25 - Redondeo del ángulo anterior de la medida de profundidad
37
www.desatech.com
ALMACENAMIENTO
Para almacenar la sierra durante más de 30 días, siga estos pasos:
1. Drene el tanque de aceite después de cada uso.
2. Retire y limpie la barra de guía y la cadena. Para
ello, sumérjalas en un solvente a base de petróleo o en una mezcla de agua y jabón suave.
3. Seque la barra de guía y la cadena.
4. Coloque la cadena en un contenedor lleno de
aceite. Esto impedirá que se oxide.
5. Cubra la superficie de la barra de guía con una
fina lámina de aceite.
6. Limpie la parte externa del cabezal con un paño
suave humedecido con una mezcla de agua y jabón suave.
7. Guarde la cadena serrada
• en un sitio alto o bajo llave, fuera del alcance de niños;
• en un sitio seco;
• en un estuche o con la barra de guía cubierta por una funda.
SERVICIO TÉCNICO
Usted puede tener más preguntas sobre cómo ensam­blar, utilizar o mantener este producto. Si es así, usted puede visitar nuestro sitio Web de servicio técnico en www.desatech.com o llamar al departamento de servicio técnico al 1-800-858-8501 (sólo en inglés). Usted puede también escribir a: DESA Specialty Products™ ATTN: Technical Service Specialty Products P.O. Box 90004 Bowling Green, KY 42102-9004 Cuando llame a DESA Specialty Products™ tenga listo:
• Su nombre
• Su dirección
• Su número de teléfono
• El número de modelo del producto
• Fecha de compra (incluya un copia del recibo para solicitudes por escrito).
ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO
ADVERTENCIA: Utilice únicamente piezas y accesorios descritos en este manual. El uso de otras piezas o acce sorios puede dañar la sierra o lesionar a su operario.
Para accesorios y piezas de repuesto originales llame al Distribuidor Autorizado o al Centro Autorizado de Servicio para este producto. Si ellos no tienen la pieza o accesorio, llame a la Central de Piezas más cercana a usted que se lista en la página 65. Cada Distribuidor Autorizado, Centro Autorizado de Servicio y Central de Piezas es y opera independientemente. Vea las páginas 62 por 64 para una lista ilustrada de piezas. Si necesita referencia adicional informativa, llame a nuestro departamento de servicio técnico (vea
Servicio Técnico
En el Canadá llame al 1-800-561-3372 para obtener información sobre las piezas.
).
-
SERVICIO DE REPARACIÓN
Nota: Use sólo piezas de repuesto originales. Esto protegerá la cobertura de su garantía de las piezas repuestas bajo garantía. Cada Centro Autorizado de Servicio es y opera independientemente.
SERVICIO CON GARANTÍA
Si el producto necesita servicio bajo garantía, envíelo al centro de servicio autorizado más cercano a usted. Usted debe mostrar prueba de compra. Si el daño fue causado por materiales imperfectos o por mano de obra, repararemos o cambiaremos el producto sin co brarle a usted. Nota: Esta garantía no cubre desgaste, mal uso, abuso, negligencia o daño accidental.
SERVICIO SIN GARANTÍA
Si el producto necesita servicio, envíelo al centro de servicio autorizado más cercano a usted. Se le enviarán las facturas por reparación a los precios normales de reparación. Para información adicional sobre centros de servi cio o de garantía, llame al 1-800-858-8501 o visite nuestro sitio Web de servicio técnico en www.
desatech.com.
-
-
www.desatech.com
38
113005
DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Nota: Para obtener más ayuda, visite el sitio Web de servicio técnico DESA Specialty Products™,
www.desatech.com.
FALLA OBSERVADA
La sierra funciona, pero no corta
La sierra no corta a menos que se aplique gran fuerza sobre ella. Al cortar, sólo produce viruta y unas pocos trozos grandes
La sierra funciona lentamente y se atasca con facilidad
El motor de la sierra no funciona al oprimirse el gatillo
El motor de la sierra funciona pero la cadena no se mueve
La cadena no recibe lubricación
La cadena se sale de la barra de guía
CAUSA POSIBLE
La cadena se encuentra colocada sobre la barra de guía en sentido inverso
La cadena está desafilada
Bajo voltaje de entrada
1. No se ha empujado la traba de seguridad hacia adelante para liberar el gatillo
2. Las conexiones del cable de prolongación están sueltas
3. Fusible quemado o cortacorriente abierto
4. Cepillos de motor gastados
5. Circuito interrumpido en la sierra
Fallo de transmisión
1. Ranura de aceite obstruida en la barra de guía
2. Aceite demasiado viscoso
1. La cadena está suelta
2. La barra guía y la cadena no están ensambladas correctamente
ADVERTENCIA: Desenchufe la sierra eléctrica antes de realizar tareas de ser vicio. Un shock eléctrico o el contacto corporal con la cadena en movimiento pueden provocar lesiones graves y aun la muerte.
SOLUCIÓN
Vea Ensamblaje en las páginas 27 y 28
Vea Afilado de la cadena en las páginas 36 y 37
El cable de prolongación es demasia­do fino. Vea Cables de prolongación en la página 30
1. Empuje la traba de seguridad hacia adelante antes de oprimir el gatillo
2. Verifique las conexiones de los cables
3. Verifique el cortacorriente o el fusible de línea
4. Diríjase a un centro de servicios autorizado
5. Diríjase a un centro de servicios autorizado
Diríjase a un centro de servicios autorizado
1. Retire la barra de guía y limpie la ranura de aceite
2. Utilice aceite de la viscosidad adecuada. Vea la sección Lubri- cación en la página 29
1. Ajuste la cadena. Vea la sección
Ajuste de tensión de la cadena serrada en las páginas 28 y 29
2. Vea Ensamblaje en las páginas 27 y 28
-
ESPAÑOL
La sierra despide humo
La sierra pierde aceite
113005
Sierra dañada. No utilizarla
La tapa del tanque de aceite bien cerrada
39
Diríjase a un centro de servicios autorizado
Ajuste la tapa del tanque de aceite.
Nota: Vacíe el tanque de aceite cuando no utilice la sierra
www.desatech.com
INFORMACIÓN DE GARANTÍA
Modelo ______________________________
Fecha de compra _____________________
GARANTÍA LIMITADA DE SIERRA ELÉCTRICA
Especifique siempre el número de modelo y el número de serie al escribir a la fábrica. DESA Specialty Products™ se reserva el derecho de enmendar estas especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. La única garantía aplicable es nuestra garantía estándar escrita. No ofrecemos ninguna otra garantía expresa o implícita. DESA Specialty Products™ garantiza que esta sierra eléctrica y todas las partes de la misma no presentan de fectos en sus materiales ni en su fabricación durante un año (90 días para productos recondicionados) a partir de la fecha de primera compra en un concesionario autorizado, siempre y cuando el producto haya sido utilizado y mantenido debidamente de conformidad con todas las instrucciones aplicables. Al realizarse un reclamo según la garantía debe presentarse la factura o el comprobante de compra. Esta garantía se extiende solamente al comprador original. Sólo cubre las piezas y la mano de obra necesarias para que la sierra quede en condiciones de funcionamiento adecuadas. Las piezas bajo garantía deben obte nerse por medio de concesionarios autorizados por la fábrica y centros de servicio para este producto. Estos concesionarios y centros de servicio le proveerán de piezas de repuesto originales de fábrica. El uso de piezas de repuesto que no sean originales de fábrica anulan la validez de esta garantía. Esta garantía no cubre el uso comercial, industrial ni el alquiler de la sierra, ni se aplica a las piezas que no se encuentren en condiciones originales debido al desgaste normal o a las piezas que fallan o se vuelven defectuosas como consecuencia del uso indebido, accidentes, falta de mantenimiento adecuado, modificación o alteración indebida. Los costos de traslado, embalaje, transporte y otros costos incidentales relacionados con las reparaciones según la garantía no son reembolsables según la misma y son responsabilidad del propietario de la sierra. En la medida en que lo permita la ley de la jurisdicción que rige la venta del producto, esta garantía expresa excluye toda otra garantía expresada y limita la duración de toda garantía implícita, inclusive las garantías de comerciabilidad y adecuación para un propósito particular, a un año a partir de la fecha de primera compra y la responsabilidad de DESA Specialty Products™ queda limitada por la presente al precio de compra del producto; DESA Specialty Products™ no será responsable de ningún otro daño, inclusive los daños indirectos, incidentales o de consecuencia. Algunos estados estadounidenses no permiten limitar la duración de una garantía implícita o excluir o limitar los daños incidentales o de consecuencia, de modo que es posible que la limitación de daños arriba enunciada no se aplique a su caso. Esta garantía brinda derechos originales al comprador original. Para obtener información sobre estos derechos, consulte las leyes aplicables del estado.
-
-
Bowling Green, KY 42102-9004 U.S.A. 1-800-858-8501 (sólo en inglés)
www.desatech.com
www.desatech.com
40
Industries of Canada, Inc.
2220 Argentia Road Unit #4 Mississauga, Ontario L5N 2K7 905-826-8010 FAX 905-826-8236
www.desatech.com
113005
®
TRONÇONNEUSE
ÉLECTRIQUE PRIME
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
FRANÇAIS
MODÈLES : M12510US, M15012US, M15014US, M15014AS, M30016US,
M30016AS, M30016AW, M35016UW, M35016AW
IMPORTANT: Il est recommandé de lire et comprendre ce manuel avant d’assembler cette tronçonneuse et de l’utiliser. L’utilisation in­correcte de la tronçonneuse risque d’entraîner des blessures graves. Conserver ce manuel pour pouvoir s’y référer ultérieurement.
113005
41
www.desatech.com
Contenus
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ................................................................. 43
Avant d’utiliser la tronçonneuse ....................................................................................................... 43
Pendant l'utilisation de la tronçonneuse .......................................................................................... 43
Recul ............................................................................................................................................... 44
Entretien et remisage de la tronçonneuse ....................................................................................... 45
IDENTIFICATION DU PRODUIT ....................................................................................... 46
VOCABULAIRE DE LA TRONÇONNEUSE .....................................................................
DÉBALLAGE ....................................................................................................................
VOCABULAIRE DE LA TRONÇONNEUSE .....................................................................
MONTAGE .........................................................................................................................
MONTAGE .........................................................................................................................
RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE ..................................................................
UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE .........................................................................
Remplissage du réservoir d’huile .................................................................................................... 50
Lubrification de la chaîne ................................................................................................................
NETTOYAGE DES DÉBRIS DU COUVERCLE DU PIGNON .........................................................
Rallonges électriques ......................................................................................................................
Sciage avec la tronçonneuse ..........................................................................................................
Abattage d’un arbre ......................................................................................................................... 52
Ébranchage .....................................................................................................................................
Tronçonnage d’une bille ..................................................................................................................
Taille d’un arbre (Élagage) ...............................................................................................................
NETTOYAGE ET ENTRETIEN .......................................................................................... 56
Nettoyage du carter de tronçonneuse ............................................................................................. 56
NETTOYAGE ET ENTRETIEN .......................................................................................... 57
Entretien de la guide-chaîne ........................................................................................................... 57
Affûtage de la chaîne ...................................................................................................................... 57
NETTOYAGE ET ENTRETIEN .......................................................................................... 58
Remplacement de la chaîne ............................................................................................................ 58
REMISAGE ....................................................................................................................... 59
SERVICE TECHNIQUE .....................................................................................................
PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES .................................................................
SERVICE DE RÉPARATION .............................................................................................
Service sous garantie ...................................................................................................................... 59
Service hors garantie ......................................................................................................................
DÉPANNAGE .................................................................................................................... 60
INFORMATION SUR LA GARANTIE ...............................................................................
ILLUSTRATED PARTS BREAKDOWN/DESGLOSE ILUSTRADO DE PARTES/SCHÉMA
DES PIÈCES ..................................................................................................................... 62
PARTS CENTRAL/CENTRAL DE PIEZAS/DÉPÔT DE PIÈCES .....................................
46 46 47 47 48 49 50
50 50 51 52
54 54 55
59 59 59
59
61
65
www.desatech.com
42
113005
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : lorsque vous utilisez une scie à chaîne électrique, vous devez toujours suivre les précautions de sécurité de base pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures aux personnes, y compris ce qui suit :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
S’assurer d’avoir lu et compris toutes les directives de la rubrique Consignes de sécurité importantes aux pages 43 par
46. L’utilisation incorrecte de cette tron çonneuse peut entraîner des blessures graves ou la mort, résultant d’un incen die, de chocs électriques, d’un contact du corps avec la chaîne en mouvement ou de la chute de bois.
AVANT D’UTILISER LA TRONÇONNEUSE
1. Avant d’utiliser la tronçonneuse, lire et compren­dre ce manuel d’utilisation et d’entretien.
2. Regardez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens. N'utilisez pas la tronçonneuse lorsque vous êtes fatigué.
3. Utiliser uniquement la tronçonneuse pour couper du bois. Ne pas utiliser la tronçonneuse à des fins pour lesquelles elle n'a pas été prévue. Ne pas l'utiliser pour couper du plastique, du béton, etc.
4. La tronçonneuse ne doit être utilisée que par des adultes qui ont appris comment s’en servir. Ne jamais laisser des enfants s’en servir.
5. Utiliser uniquement la tension de courant élec trique indiquée sur la plaque signalétique de la tronçonneuse.
6. Utiliser uniquement des rallonges électriques spécifiées pour l’usage à l’extérieur. Se reporter à la page 51 pour les conditions requises.
7. Ne pas utiliser la tronçonneuse :
• lorsqu’on est sous l’influence d’alcool, de
médicaments ou de drogues,
• sous la pluie, dans les endroits humides ou
mouillés,
• là où se trouvent des liquides ou gaz très in
flammables,
• si elle est abîmée, mal réglée ou incomplète
ment assemblée,
• si la gâchette ne commande pas la mise en
marche et l’arrêt ; la chaîne doit s’immobiliser dès qu’on lâche la gâchette ; faire remplacer l’interrupteur défectueux par un réparateur
113005
-
-
agréé (voir Service Técnique, page 59) ;
• lorsqu'on est pressé
• quand on se trouve sur un arbre ou une échelle, à moins d’avoir été formé spécialement.
8. Lors de l’utilisation de la tronçonneuse, porter des vêtements ajustés ; ne pas porter de vête ments amples ni de bijoux qui pourraient se prendre dans la chaîne en mouvement.
9. Lors de l’utilisation de la tronçonneuse, porter l’équipement de sécurité suivant :
• gants renforcés (gants en caoutchouc si l’on
travaille dehors),
• chaussures de sécurité à bout acier avec semel
les antidérapantes,
• protection des yeux telle que lunettes de sécu
rité, lunettes-masque, ou masque,
• casque de sécurité,
• serre-tête antibruit ou bouchons d’oreilles,
• coiffe antiscalp pour retenir les cheveux longs,
• masque ou masque antipoussières (si l’on
travaille dans une atmosphère poussiéreuse).
10. Avant de couper, toujours prévoir les éléments suivants :
• une zone de travail dégagée,
• un équilibre stable,
• un chemin de dégagement pour s’écarter de
l’arbre qui tombe.
11. Inspecter l’arbre avant de l’abattre. S’assurer qu’il n’y a pas de branches mortes qui pourraient tomber sur l’utilisateur.
12. Pour réduire le risque de choc électrique, cette tronçonneuse a une fiche polarisée (une lame est plus large que l'autre). Cette fiche ne peut s'insérer dans une prise polarisée que dans un sens. Si la fiche ne s'insère pas complètement dans la prise de la rallonge électrique, retourner la fiche. Si elle ne s'insère toujours pas, une rallonge électrique polarisée sera nécessaire. Ne modifier en aucune manière la fiche.
-
PENDANT L'UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE
1. Rester vigilant. Faire preuve de bon sens pendant l’utilisation de la tronçonneuse.
2. Maintenir la zone de travail propre. Les endroits encombrés sont favorables aux accidents.
3. Surveiller la rallonge électrique pendant l’utilisa tion de la tronçonneuse. Faire attention de ne pas trébucher dessous. Maintenir en permanence le cordon à l'écart de la chaîne et de l'opérateur.
-
4. Maintenir enfants, animaux et toutes personnes présentes à l’écart de la tronçonneuse et de la
­rallonge électrique. L’utilisateur seul doit se
trouver dans la zone de travail.
5. N’abattre un arbre que si l’on a été formé ou si l’on dispose d’assistance expérimentée.
43
www.desatech.com
-
-
-
FRANÇAIS
-
À suivre
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Suite
6. Si deux ou plusieurs personnes participent aux travaux de tronçonnage et d’abattage en même temps, prévoir un espace suffisant entre les dif férentes opérations. Il faut une distance au moins égale à deux fois la hauteur de l’arbre à abattre.
7. Fixer le bois que l’on est en train de couper à l’aide de colliers ou crampons.
8. Saisir la tronçonneuse fermement des deux mains. Ne jamais la tenir d’une seule main pen dant son fonctionnement. Ne jamais se servir de l’écran de protection de la main comme d’une poignée.
9. Ne mettre le doigt sur la gâchette que lorsqu’on est prêt àentailler.
10. Avant de mettre l’outil en marche, s’assurer que la chaîne ne touche rien.
11. Pour prévenir les chocs électriques, éviter tout contact du corps avec des objets reliés à la terre, tels que des conduites, des clôtures et des poteaux métalliques.
12. Lorsque l’outil est en marche, n’approcher de la chaîne aucune partie du corps.
13. Ne pas forcer sur la tronçonneuse pendant la coupe. N’appliquer qu’une pression légère. Elle fonctionnera de façon plus efficace et plus sûre à la vitesse pour laquelle elle a été prévue.
14. Couper la broussaille peu épaisse et les jeunes pousses avec grandes précautions car ces maté riaux légers peuvent se prendre dans la chaîne et être projetés vers l’utilisateur. Dans ce cas, il risque aussi de perdre l’équilibre.
15. Quand on coupe une branche ou un tronc d’arbre sous tension, faire également très attention. Le bois fait ressort : quand la tension disparaît, la branche projetée risque de heurter l’utilisateur, entraînant des blessures graves ou la mort.
16. Pour transporter la tronçonneuse d’un endroit à un autre :
• arrêter et débrancher la tronçonneuse ;
• tenir l’outil par la poignée avant (jamais par
l’écran de protection avant de la main) ;
• ne pas laisser le doigt sur la gâchette ;
• placer la guide-chaîne et la chaîne vers l’ar
rière.
AVERTISSEMENT : Ce produit con­tient des produits chimiques qui, selon l'état de la Californie, serait à l'origine de cas de cancer, d'anomalie congénitale et de problème de la reproduction.
AVERTISSEMENT : Certaines poussières produites par les opérations de ponçage mécanique, de sciage, de meulage, de perçage et d’autres activités liées à la construction contiennent des produits chimiques connus (par l’État de
-
la Californie) comme pouvant provoquer le cancer, des malformations congénita les ou d’autres effets nocifs à l’égard des fonctions de la reproduction. Quelques exemples de tels produits chimiques :
• le plomb contenu dans les peintures à
-
base de plomb;
• la silice cristalline contenue dans les
briques, le ciment et d’autres produits de maçonnerie;
l’arsenic et le chrome contenus dans le bois de construction traité chimiquement.
La susceptibilité à ces risques d’expo­sition varie suivant la fréquence avec laquelle vous faites ce type de travail. Pour réduire votre exposition à ces pro duits chimiques : ne travaillez que dans des aires bien ventilées et en portant des équipements de sécurité homologués, comme les masques antipoussières conçus spécialement pour retenir les particules microscopiques.
RECUL
-
AVERTISSEMENT : Un recul peut se produire lorsque le nez ou le bout de la guide-chaîne touche un objet ou lorsque le bois se resserre et pince la chaîne de la tronçonneuse dans la coupe. Dans certains cas, un contact du bout peut provoquer une réaction inverse extrême ment rapide, propulsant la guide-chaîne vers le haut et vers l'arrière en direction de l'opérateur. Un pincement de la chaîne de la tronçonneuse le long de la partie supérieure de la guide-chaîne peut re pousser rapidement la guide-chaîne vers
-
l'opérateur. Ces réactions peuvent toutes deux provoquer une perte de contrôle de la tronçonneuse pouvant entraîner des blessures graves pour l'utilisateur.
-
-
-
-
www.desatech.com
44
113005
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Suite
Dispositifs de protection contre le recul sur cette tronçonneuse
Cette tronçonneuse est munie d’une chaîne à faible recul et d’une guide-chaîne à recul réduit. Ces deux éléments réduisent le risque de recul. Cependant, celui-ci peut encore se produire. Suivre les instructions de montage qui se trouvent à las pages 47 et 48. Ne pas enlever l'écran de protec tion avant de la main. Ne pas remplacer l'écran de protection avant de la main par un autre dispositif. On peut prendre les mesures suivantes pour réduire le risque de recul :
• Se servir des deux mains pour tenir la tronçonneuse pendant son fonctionnement. Tenir l’outil d’une poigne ferme. Les pouces et les doigts doivent envelopper les poignées.
• Tous les dispositifs de sécurité doivent être main tenus en place sur la tronçonneuse. S’assurer qu’ils fonctionnent correctement.
• Ne pas essayer d’atteindre trop loin ni de couper au-dessus de la hauteur de l’épaule.
• Garder en permanence un solide appui au sol et un bon équilibre.
• Se tenir légèrement à gauche de l’outil. Le corps n’est pas ainsi en prolongement direct de la chaîne.
• Ne pas laisser le nez de la guide-chaîne toucher quelque chose quand la chaîne est en mouvement. (voir la Figure 1.)
Sens du mouvement
Angle de 90°
Figure 1 - Exemple du risque de recul. Ne pas laisser le nez de la guide-chaîne toucher un objet pendant que la chaîne est en mouvement.
113005
Ne pas laisser le nez de la guide-chaîne toucher ici
• Ne jamais essayer de couper deux billes en même temps. En couper seulement une à la fois.
• Ne pas enfouir le nez de la guide-chaîne ni essayer de couper en plongeant (faire un trou dans le bois en enfonçant le nez de la guide-chaîne).
• Surveiller le mouvement du bois ou les autres forces qui pourraient pincer la chaîne.
• Faire très attention quand on repénètre dans une entaille.
• Utiliser la chaîne à faible recul et la guide-chaîne fournies avec cette tronçonneuse. Remplacer ces pièces uniquement par les chaînes et lames-guides spécifiées dans ce manuel.
-
• Ne jamais utiliser une chaîne émoussée ou détendue. Maintenir la chaîne affûtée et tendue correctement.
Entretien de la tronçonneuse et protection contre le recul
Suivre les instructions d’entretien figurant dans ce manuel. Les risques de recul peuvent être réduits par le nettoyage et l’entretien adéquats de l’outil, de la chaîne, de la guide-chaîne. Après chaque
­utilisation, inspecter la tronçonneuse et l’entretenir.
Ceci prolonge sa durée en service.
Note : Même si la chaîne est affûtée correctement, le risque de recul peut augmenter à chaque affûtage.
ENTRETIEN ET REMISAGE DE LA TRONÇONNEUSE
1. Débrancher le cordon de la prise de courant :
• quand on n’utilise pas la tronçonneuse,
• avant de la déplacer d’un endroit à un autre,
• avant de procéder à son entretien,
• avant de changer des accessoires, tels que la chaîne et l'écran de protection de la tronçon neuse.
2. Inspecter la tronçonneuse avant et après chaque utilisation. Bien contrôler l’outil si une protection ou une pièce quelconque a été endommagée. Bien vérifier pour déceler tout dégât pouvant affecter la sécurité de l’utilisateur ou le fonctionnement de l’outil. Vérifier que les pièces mobiles sont bien alignées et ne sont pas coincées. Vérifier qu’il n’y a pas de pièces cassées ou endomma gées. Ne pas utiliser la tronçonneuse si les dégâts affectent la sécurité ou son fonctionnement. Faire remettre l’outil en état par un réparateur agréé.
3. Se servir de l’outil avec précaution :
• Ne jamais l’exposer à la pluie.
• Garder la chaîne affûtée, propre et lubrifiée
pour améliorer le rendement et la sécurité.
• Suivre la procédure décrite dans ce manuel
pour l’affûtage de la chaîne.
• Garder les poignées sèches, propres et sans
traces d'huile ou de graisse.
• Garder vis et écrous bien serrés.
45
www.desatech.com
-
FRANÇAIS
-
À suivre
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
5. Lorsqu'on ne s'en sert pas, toujours ranger la
IMPORTANTES
Suite
• Inspecter souvent le cordon d’alimentation électrique. S’il est abîmé, le faire remettre en état par un réparateur agréé.
• Ne jamais transporter la tronçonneuse en la te nant par le cordon d’alimentation électrique.
• Ne jamais tirer sur le cordon pour débrancher la fiche de la prise de courant.
• Tenir le cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile et des bords coupants.
• Inspecter souvent les rallonges et les remplacer si elles sont abîmées.
4. Pour la réparation, utiliser uniquement des pièces de rechange identiques.
Conserver ces directives. C’est un guide pour l’uti
­lisation sécuritaire et correcte de la tronçonneuse.
DÉBALLAGE
1. Sortir du carton toutes les pièces.
2. Vérifiez tous les articles pour vous assurer qu’ils
IDENTIFICATION DU PRODUIT
Nez de guide-chaîne
Poignée avant
Verrou d’interrupteur
Protège-main
Bouchon d’huile
tronçonneuse
• dans un endroit en hauteur ou verrouillé, hors de la portée des enfants,
• dans un endroit sec,
• dans une malette de transport ou avec un four reau recouvrant la guide-chaîne.
n’ont pas été endommagés lors de l’expédition. Si vous trouvez des dommages ou s’il manque des pièces, contactez les services techniques au 1 800 858-8501 pour obtenir rapidement une réponse.
Nez de guide-chaîne
Poignée avant
Verrou d’interrupteur
Protège-main
Bouchon d’huile
-
-
Poignée arrière
Cordon électrique
Vis du tendeur de chaîne
Gâchette
Crochet de maintien du cordon
Figure 2 - Tronçonneuse électrique modèles M12510US, M15012US, M15014US, M15014AS, M30016US, M30016AS
Guide­chaîne
Chaîne
Poignée arrière
Cordon électrique
Crochet de maintien du cordon
Figure 3 - Tronçonneuse électrique modèles M30016AW, M35016UW, M35016AW
VOCABULAIRE DE LA TRONÇONNEUSE
Abattage Cale
Coupe d’un arbre.
Bloc ou coin servant à empêcher le bois de
bouger.
Chaîne
Boucle de chaîne ayant des dents tranchantes pour couper le bois. C’est le moteur qui entraîne la chaîne. La guide-chaîne soutient la chaîne.
Chaîne à faible recul
Chaîne qui réduit le risque de
recul selon la norme CSA Z62.3.
Chaîne de rechange
Chaîne conforme à la norme CSA Z62.3 quand elle est utilisée avec une tron çonneuse spécifique. Il se peut qu’elle ne soit pas conforme aux exigences CSA quand elle est utilisée avec d’autres tronçonneuses.
Coupe d’abattage
Coupe finale pour l’abattage d’un
arbre. Faire cette entaille du côté opposé au sifflet.
www.desatech.com
Dispositif de lubrification
de la guide-chaîne et de la chaîne.
Dispositif de retenue du guide-chaîne
comparable à un écrou qui fixe en place le guide­chaîne pendant le montage et l’utilisation de la scie mécanique.
Ébranchage Écran de protection avant de la main
Coupe des branches d’un arbre abattu.
située entre la poignée avant et la guide-chaîne. Protège la main gauche pendant l’utilisation de la
­tronçonneuse.
Entaille par le dessous
haut à partir du dessous d’une bille ou d’une bran che. Ceci se fait en position normale de coupe et en coupant avec le haut de la guide-chaîne.
46
Guide­chaîne
Chaîne
Vis du tendeur de chaîne
Gâchette
Système de lubrification
Dispositif
Protection
Entaille effectuée vers le
113005
-
VOCABULAIRE DE LA
D
É
V
E
R
R
O
U
I
L
L
É
TRONÇONNEUSE
Suite
Gâchette
tronçonneuse. Quand on appuie sur la gâchette, la tronçonneuse se met en marche. Elle s’arrête quand on lâche la gâchette.
Groupe moteur
chaîne. Aussi nommé carter.
Guide-chaîne à recul réduit
le risque de recul.
Guide-chaîne
carter de la tronçonneuse. La guide-chaîne soutient et guide la chaîne.
Interrupteur
électrique du moteur de la tronçonneuse.
Monocoque Nez de guide-chaîne
guide-chaîne.
Pignon Poignée arrière Poignée avant
tronçonneuse.
Pointe pare-chocs
carter, à côté de la guide-chaîne. Garder la pointe pare-chocs contre le bois lors de l’abattage ou du tronçonnage. Elle facilite le maintien de la position de la tronçonneuse pendant la coupe.
Position normale de coupe
le tronçonnage et l’abattage.
Poussée (recul, pincement)
arrière de la tronçonneuse. Peut se produire si la partie de la chaîne sur le haut de la guide-chaîne est pincée, prise ou touche un objet étranger.
Recul
haut de la guide-chaîne. Le recul peut se produire quand le bout de la guide-chaîne touche un objet pendant le mouvement de la chaîne. La guide-chaîne fait alors un mouvement brusque vers le haut et vers l’arrière, en direction de l’utilisateur.
Sifflet
arbre qui dirige sa chute.
Taille (élagage)
sur pied.
Tringlerie d’interrupteur
rupteur à la gâchette. Il déplace l’interrupteur quand on appuie sur la gâchette.
Tronçonnage
bille en tronçons.
Verrou d’interrupteur
de mise en marche involontaire de la tronçonneuse.
113005
Dispositif qui met en marche et arrête la
Tronçonneuse sans chaîne ni guide-
Guide-chaîne qui réduit
Lame métallique qui prolonge le
Dispositif qui ferme ou ouvre le circuit
Corps de la scie mécanique.
Bout ou extrémité de la
Roue dentée qui entraîne la chaîne.
Poignée située à l’arrière du carter. Située à l’avant du carter de la
Dent pointue située à l’avant du
Position à tenir pendant
Poussée brusque en
Mouvement brusque vers l’arrière et vers le
Entaille en forme d’encoche faite dans un
Coupe des branches d’un arbre
Ce dispositif relie l’inter-
Coupe d’un arbre abattu ou d’une
Dispositif qui réduit le risque
MONTAGE
Note : Sur les modèles pré-assemblés, voir Réglage de la tension de la chaîne,
AVERTISSEMENT : Les dents de la chaîne sont coupantes. Porter des gants protecteurs pour manipuler la chaîne.
IMPORTANT : Ne pas pincer la scie dans un étau durant le montage.
1. Déposer la chaîne à plat.
2. Dévisser et retirer l’écrou du guide-chaîne et le couvercle du pignon.
3. Faire tourner le dispositif de retenue du guide­chaîne de façon qu’il soit parallèle à l’encoche du guide-chaîne (voir la Figure 4).
4. Installer le guide-chaîne sur le corps de la scie. Insérer l’encoche centrale du guide-chaîne sur le boulon et sur le dispositif de retenue du guide­chaîne. Note : S’assurer que la tête du dispositif de retenue passe bien à travers l’encoche du guide-chaîne, comme illustré dans la Figure 4.
5. Faire tourner le dispositif de retenue du guide­chaîne de 90 degrés, comme illustré dans la Figure 5, page 48.
6. Placer la chaîne autour du pignon d’entraîne ment, ensuite le long de la rainure supérieure du guide-chaîne et autour du nez du guide-chaîne. Note : S’assurer que la face tranchante des maillons de la chaîne soit placée dans la bonne direction. Placer la chaîne de façon à ce que la face coupante des maillons sur le secteur supé rieur du guide-chaîne soit dirigée vers le nez du guide-chaîne (voir la Figure 6, page 48, et le voyant sur le capot latéral de la tronçonneuse).
Pignon d’entraînement
Figure 4 - Déverrouillage du dispositif de retenue du guide-chaîne
47
à las pages 49 et 50.
Guide-chaîne
Dispositif de retenue du guide-chaîne parallèle à l’encoche du guide-chaîne
À suivre
www.desatech.com
-
-
FRANÇAIS
V
E
R
R
O
U
I
L
L
É
Étape
1
Étape
2
MONTAGE
Suite
AVERTISSEMENT : Ne pas placer la chaîne à l’envers sur la scie. Si la chaîne est placée à l’envers, la scie vibre forte ment et ne coupe pas.
7. Insérer la patte du couvercle du pignon dans la monocoque, puis faire tourner le couvercle sur le boulon du guide-chaîne jusqu’à ce qu’il vienne s’appuyer sur le guide-chaîne
(voir la Figure 7).
8. Replacer l’écrou du guide-chaîne, retiré à l’étape 2, sur le boulon du guide-chaîne.
IMPORTANT : Serrer l’écrou du guide-chaîne
à la main seulement.
-
9. Au moyen de la vis du tendeur de chaîne, rajuster la position du bloc de réglage jusqu’à ce qu’il soit aligné/inséré dans l’orifice de réglage du guide-chaîne (voir les Figures 7 et 8). Tourner la vis dans le sens antihoraire déplacera le bloc de réglage vers l’arrière du guide-chaîne. Dans le sens horaire, le bloc de réglage se déplace vers l’avant du guide-chaîne.
10. Au besoin, resserrer à la main l’écrou du guide­chaîne.
11. Régler la tension de la chaîne de scie. Suivre les étapes énoncées au paragraphe intitulé Réglage
de la tension de la chaîne
aux pages 49 et 50.
Patte du couvercle du pignon
Pignon d’entraînement
Dispositif de retenue du guide­chaîne après une rotation de 90° par rapport à l’encoche
Guide-chaîne
Figure 5 - Verrouillage du dispositif de retenue du guide-chaîne
Vers le nez de la guide-chaîne
Tranchant
Figure 6 - Sens de la chaîne
Trou de réglage
Boulon du guide-chaîne
Encoche
Bague
Écrou du
Patte du couvercle du pignon
guide-chaîne
Figure 7 - Installation du couvercle du pignon
Vis du tendeur de chaîne
Bloc de réglage
Figure 8 - Emplacement de la vis du tendeur de chaîne et du bloc de réglage
www.desatech.com
48
113005
RÉGLAGE DE LA TENSION
D
E
S
S
E
R
R
E
R
S
E
R
R
E
R
Approx.
1/8"
DE LA CHAÎNE
AVERTISSEMENT : Avant de régler la tension de la chaîne, débrancher le cordon de la prise de courant.
AVERTISSEMENT : Les tranchants de la chaîne sont affûtés. Porter des gants de protection pour manipuler la chaîne.
AVERTISSEMENT : Toujours mainte­nir la chaîne tendue correctement. Une chaîne détendue augmente le risque de recul. De plus, elle risque de sauter hors de la rainure de la guide-chaîne. Ceci pour
­rait blesser l’utilisateur et endommager la chaîne. En outre, une chaîne détendue provoque l’usure rapide de la chaîne, de la guide-chaîne et du pignon.
IMPORTANT
Si vous ne respectez pas ces directives au moment d’augmenter la tension de la chaîne, vous risquez d’en dommager la scie et d’annuler du même coup la garan tie. Pour plus de détails, faites le 1 800 858-8501. Les nouvelles chaînes ont tendance à s’étirer. Vérifiez fréquemment la tension de la chaîne les premières fois que vous vous en servirez; resserrez la chaîne lorsqu’elle semble lâche au niveau du guide-chaîne.
Desserrer l’écrou...
-
-
Tourner la vis du tendeur de chaîne dans le sens horaire pour tendre la chaîne...
FRANÇAIS
Si la chaîne devient lâche au niveau du guide-chaîne, laissez-la d’abord refroidir, puis…
113005
Guide chaîne
1/8 po
Tirez sur la chaîne pour en vérifier la tension. Les guides ne devraient pas sortir de l’encoche du guide-chaîne...
49
www.desatech.com
À suivre
RÉGLAGE DE LA TENSION
S
E
R
R
E
R
DE LA CHAÎNE
Suite
S’assurer que la chaîne tourne librement sur le guide-chaîne, puis resserrer l’écrou.
UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE
AVERTISSEMENT : Il est recom­mandé de lire et comprendre ce manuel avant d’utiliser cette tronçonneuse. S’assurer d’avoir lu et compris toutes les directives de la rubrique Consignes de sécurité importantes aux pages 43 par
46. L’utilisation incorrecte de cette tron çonneuse peut entraîner des blessures graves ou la mort, résultant d’un incen die, de chocs électriques, d’un contact du corps avec la chaîne en mouvement ou de la chute de bois.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’HUILE
1. Enlever le bouchon d’huile.
2. Remplir le réservoir d’huile avec de l’huile moteur SAE#30.
Note : Pour les températures inférieures à -1
˚C (30˚F), utiliser de l’huile SAE#10. Pour les températures supérieures à 24˚C (75˚F), utiliser de l’huile SAE#40.
3. Remettre le bouchon d’huile immédiatement en place. Bien le visser pour qu’il soit étanche. Ceci évite les fuites d’huile.
4. Essuyer l’excédent d’huile.
-
-
Note : Il est normal que l’huile suinte lorsque la tron­çonneuse n’est pas utilisée. Vider le réservoir d’huile, visser le bouchon et ranger la scie à l’envers après chaque usage pour empêcher l’huile de suinter.
LUBRIFICATION DE LA CHAÎNE Système de lubrification manuel
Vérifier toujours le niveau d'huile avant d'utiliser la tronçonneuse. Ne pas essayer d'utiliser le système de lubrification pendant que la tronçonneuse est en marche. Pour lubrifier la chaîne, appuyez sur la poire. De l'huile se propage sur la guide-chaîne et la chaîne. Appuyez sur la poire au moins une fois avant chaque coupe. Vérifier régulièrement le niveau de l’huile en regardant à travers les parois du réservoir (voir la Figure 9).
Poire à huile
Réservoir d’huile
Figure 9 - Emplacement de la poire et du réservoir à huile
NETTOYAGE DES DÉBRIS DU COUVERCLE DU PIGNON
Pendant l’utilisation de la scie mécanique, il arrive que des copeaux de bois, des brindilles et d’autres débris s’accumulent à l’intérieur du couvercle du pignon. Pour assurer l’entretien et le bon fonctionne ment de la scie, vous devez périodiquement nettoyer le couvercle du pignon. Pour ce faire :
1. Débrancher la scie mécanique.
2. Dévisser et retirer l’écrou du guide-chaîne (voir la Figure 10, page 51).
3. Faire tourner la vis du tendeur de chaîne dans le sens antihoraire jusqu’à ce que le couvercle du pignon puisse être facilement retiré.
4. Une fois le couvercle retiré, enlever les copeaux, les brindilles et les débris.
-
www.desatech.com
50
113005
UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE
Suite
AVERTISSEMENT : Faire preuve d’une
extrême prudence lors du nettoyage des débris près de la chaîne. Les dents de la scie sont très affûtées. Porter des gants protecteur dès que vous devez travailler près de la chaîne ou pour la manipuler.
5. Une fois les débris retirés, suivre les étapes 7 à 11 des page 48 de la section Montage pour remettre le couvercle du pignon en place sur la scie mécanique.
Copeaux de bois, brindilles et débris
Carter du pignon
Figure 10 - Retrait du couvercle du pignon et élimination des débris
RALLONGES ÉLECTRIQUES
Avec cette tronçonneuse, utiliser la rallonge correcte. Utiliser uniquement des rallonges spécifiées pour l’usage à l’extérieur. La rallonge doit être marquée avec le suffixe W ou W-A après la désignation du type de cordon. Exemple : SJTW-A ou SJTW. Utiliser un cordon de taille correcte avec cette tron çonneuse. Le diamètre du cordon doit être suffisant pour transporter le courant nécessaire. Un cordon de dimension insuffisante provoquera une chute de tension au niveau de la tronçonneuse. Le tronçon neuse perdra de la puissance et surchauffera. Suivre les recommandations figurant ci-dessous pour les tailles de cordon nécessaires.
Écrou du guide-chaîne
Longueur du Taille AWG du cordon cordon
7,50 m (25 pieds) 16 AWG 15 m (50 pieds) 16 AWG 30 m (100 pieds) 16 AWG 45 m (150 pieds) 14 AWG
Modèles : M12510US, M15012US, M15014US, M15014AS
Longueur du Taille AWG du cordon cordon
7,50 m (25 pieds) 16 AWG 15 m (50 pieds) 16 AWG 30 m (100 pieds) 14 AWG 45 m (150 pieds) 12 AWG
Modèles : M30016US, M30016AS, M30016AW, M35016UW, M35016AW
Tenir le cordon éloigné de la zone de coupe. S’assurer qu’il n’est pas accroché dans les branches ou billes durant la coupe. Inspecter souvent les cordons électri ques. Les remplacer quand ils sont endommagés. Cette tronçonneuse est conçue avec un crochet de maintien de la rallonge électrique qui évite qu'une traction ne débranche la rallonge électrique lors de l'emploi. Pour l'utiliser, former une boucle avec l'extrémité de la rallonge électrique, insérer la bou cle dans la fente à l'arrière de la poignée et placer la boucle sur le crochet de maintien de la rallonge (voir la Figure 10). Tirer doucement la boucle contre le crochet de maintien de la rallonge jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de jeu. Brancher la rallonge électrique au cordon d'alimentation de la tronçonneuse.
Cordon de tronçonneuse
Crochet de maintien du cordon
-
Rallonge électrique
Figure 10 - Boucle de la rallonge électrique sur
-
le crochet de maintien du cordon
-
-
FRANÇAIS
113005
51
À suivre
www.desatech.com
UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE
Suite
SCIAGE AVEC LA TRONÇONNEUSE
1. Relier la tronçonneuse à une rallonge électrique. Brancher la rallonge à une prise de courant.
2. La section de bille à tronçonner ne doit pas se trouver sur le sol. Ceci évite que la chaîne ne touche le sol à la fin du tronçonnage. Une chaîne en mouvement qui touche le sol s’émousse.
3. Se servir des deux mains pour tenir la tronçonneuse. Toujours utiliser la main gauche pour saisir la poi gnée avant et la main droite pour saisir la poignée arrière. Tenir fermement. Les pouces et les doigts doivent entourer les poignées. (voir la Figure 11)
4. Veiller à maintenir un bon équilibre. Garder les pieds écartés. Répartir le poids également sur les deux pieds.
5. Lorsqu'on est prêt à faire une coupe, pousser complètement vers l'avant avec le pouce droit le bouton de verrouillage et appuyer sur la gâ chette (voir la Figure 10, page 51). Ceci met la tronçonneuse en marche. Elle s’arrête quand on lâche la gâchette. S’assurer que la chaîne tourne à la vitesse maximum avant d’entamer l’entaille.
6. Au moment d’entamer l’entaille, placer la chaîne en mouvement contre le bois. Tenir la tronçon neuse fermement en place pour éviter qu’elle rebondisse ou dérape (mouvement latéral).
7. Guider l’outil en exerçant une légère pression. Ne pas forcer dessus. Le moteur serait surchargé et pourrait griller. Il fonctionnera de façon plus efficace et plus sûre à la vitesse pour laquelle il a été prévu.
8. Retirer la tronçonneuse d'une coupe en gardant la tronçonneuse à pleine vitesse. Arrêter la tronçon neuse en relâchant la gâchette. S'assurer que la chaîne est arrêtée avant de poser la tronçonneuse.
9. S’exercer à scier jusqu’à ce qu’on puisse main tenir une allure régulière.
Verrou d’interrupteur
Gâchette
Figure 11 - Emplacement du bouton de verrouillage et de la gâchette
ABATTAGE D’UN ARBRE
AVERTISSEMENT :
• Éviter la réaction de recul qui peut provoquer des blessures graves ou la mort. voir
Recul, pages 44, 45 et 46,
pour éviter les risques de recul.
Ne pas abattre d’arbre si l’on ne possède pas l’expérience suffisante et si l’on ne dispose pas d’assistance expérimentée.
• Ne pas laisser les enfants, animaux et personnes présentes s’approcher de l’endroit où l’arbre pourrait tomber.
-
• Si deux ou plusieurs personnes parti cipent aux travaux de tronçonnage et d’abattage en même temps, prévoir un espace suffisant entre les différentes opérations. Il faut une distance au moins égale à deux fois la hauteur de l’arbre à abattre.
-
AVERTISSEMENT : Lors de l’abattage d’un arbre, bien étudier les alentours. Ne mettre personne en danger. Veiller à ne pas heurter de lignes de services publics et à ne pas causer de dégâts matériels. Si l’arbre heurte une ligne de service public, contac
-
ter immédiatement les responsables.
L’abattage est la coupe d’un arbre entier. Veiller à maintenir un bon équilibre. Garder les pieds écartés. Répartir le poids également sur les deux pieds. Procé der de la façon suivante pour l’abattage d’un arbre.
Avant d’abattre un arbre
-
1. Avant d’abattre un arbre, l’inspecter. S’assurer qu’il n’y a pas de branches mortes qui pourraient tomber sur l’utilisateur. Étudier l’inclinaison
-
naturelle de l’arbre, l’emplacement des grosses branches et la direction du vent. Ceci aide à juger où l’arbre va tomber.
2. Dégager la zone de travail tout autour de l’ar bre.
3. Avant d’abattre un arbre, prévoir un chemin de dégagement et le dégager. Le prévoir à l’opposé de la direction de chute de l’arbre et à un angle de 45˚. (voir la Figure 12, page 53.)
4. Débarrasser l’arbre où l’on va effectuer les en tailles de saleté, cailloux, écorce détachée, clous, agrafes et fil de fer qui pourraient s’y trouver.
5. Lors de l’abattage d’un arbre, rester du côté amont de la pente car il pourrait rouler ou glisser après sa chute.
-
-
-
-
-
www.desatech.com
52
113005
UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE
Suite
Chemin de dégagement
Direction de la chute
45°
Chemin de dégagement
Arbre
2. Entamer l’entaille supérieure au-dessus de la 1ère entaille, à une distance égale à la profondeur de cette dernière.
Exemple : Si l’entaille inférieure a 20 cm (8 po)
de profondeur, commencer l’entaille supérieure à 20 cm au-dessus de cette dernière. Scier vers le bas à un angle de 45˚. L’entaille supérieure doit rencontrer l’extrémité de l’entaille inférieure. (voir la Figure 13.)
3. Enlever le morceau de tronc créé par les deux entailles.
B) Trait d’abattage
1. De l’autre côté de l’arbre, faire le trait d’abattage à 5 cm (2 po) au-dessus de l’entaille inférieure du sifflet. (voir la Figure 13.) Faire le trait parallèle à l’entaille inférieure.
2. Scier en direction du sifflet.
Figure 12 - Chemin de dégagement pour s’éloigner de l’arbre
Procédure d’abattage A) Sifflet d’abattage
Un sifflet d’abattage correctement placé permet de déterminer la direction de la chute de l’arbre. Placer le sifflet d’abattage du côté de l’arbre où l’on veut qu’il tombe. (voir la Figure 13.) Procéder de la façon suivante pour faire le sifflet.
1. Faire l’entaille inférieure aussi près du sol que possible. Tenir la tronçonneuse de manière à ce que la guide-chaîne soit horizontale. Tailler sur 1/3 du diamètre du tronc d’arbre. (voir la Figure 13.)
Note : Toujours commencer par faire cette
entaille inférieure horizontale. Si l’on fait cette entaille en second, l’arbre risque de pincer la chaîne ou la guide-chaîne.
3ème entaille - trait d’abattage
2"(5 cm)
2"
(5 cm)
Charnière
Direction de la chute
2ème entaille - entaille supérieure du sifflet
1ère entaille - entaille inférieure du sifflet
AVERTISSEMENT : Ne pas scier l’arbre complètement. Laisser environ 5 cm (2 po) de bois non scié directement derrière le sifflet d’abattage. (voir la Figure 13.) Cette partie non sciée sert de charnière. La char
­nière empêche l’arbre de se tordre et de tomber dans la mauvaise direction.
3. Lorsque le trait d’abattage approche de la char­nière, l’arbre doit commencer à tomber.
Note : Si nécessaire, enfoncer des coins dans le trait d’abattage pour contrôler la direction de la chute. Si l’arbre revient en arrière et pince la chaîne, enfoncer des coins dans le trait d’abattage pour libérer la tronçonneuse. Utiliser uniquement des coins en plastique, en bois ou en aluminium. Ne jamais utiliser de coin en acier. Ceci provoquerait une réaction de recul qui risquerait d’endomma ger la chaîne.
4. Lorsque l’arbre commence à tomber, faire très rapidement les opérations suivantes :
• sortir la tronçonneuse du trait d’abattage ;
• lâcher la gâchette pour arrêter la tronçonneuse ;
• poser la tronçonneuse sur le sol ;
• s’éloigner par le chemin de dégagement.
AVERTISSEMENT : Surveiller les branches qui tombent. Regarder où l’on met les pieds en s’éloignant.
FRANÇAIS
-
Figure 13 - Abattage d’un arbre
113005
53
À suivre
www.desatech.com
UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE
Suite
ÉBRANCHAGE
AVERTISSEMENT : Éviter la réaction de recul qui peut provoquer des blessu res graves ou la mort. Voir 44, 45 et 46, pour éviter les risques de recul.
AVERTISSEMENT : Pour couper une branche sous tension, faire très atten tion. Veiller au bois qui fait ressort: quand la tension disparaît, la branche projetée risque de heurter l’utilisateur, entraînant des blessures graves ou la mort.
L’ébranchage est la coupe des branches d’un arbre tombé. Veiller àmaintenir un bon équilibre. Garder les pieds écartés. Répartir le poids également sur les deux pieds. Ne pas retirer les grosses branches sous l’arbre qui soutiennent le tronc surélevé. Retirer cha que branche d’une seule coupe. (voir la Figure 14.) Dégager souvent la zone de travail en écartant le bois coupé. Ceci contribue à la sécurité du travail. Veiller à entamer l’entaille à un endroit où la branche ne pincera pas la tronçonneuse durant la coupe. Pour éviter le pincement, entamer l’entaille sur des branches libres, à partir du dessus de la branche. Pour les bran ches sous tension, entamer l’entaille à partir du dessous de la branche. En cas de pincement, arrêter la tronçon neuse, soulever la branche puis retirer l’outil.
Recul, pages
-
-
TRONÇONNAGE D’UNE BILLE
AVERTISSEMENT : Éviter la réaction de recul qui peut provoquer des blessu res graves ou la mort. Voir 44, 45 et 46, pour éviter les risques de recul.
AVERTISSEMENT :
• Si l’on se trouve sur une pente, s’assurer
que la bille ne roulera pas. La maintenir en place à l’aide de piquets de bois. Enfoncer les piquets dans le sol du côté aval par rapport à la bille. Se tenir du côté amont de la bille pour tronçonner car les tronçons risquent de rouler.
• Ne jamais essayer de tronçonner deux
billes à la fois. Ceci pourrait augmenter le risque de recul.
• Pendant le tronçonnage d’une bille,
ne jamais tenir la bille avec la main, la jambe ou le pied.
• Pendant le tronçonnage d’une bille, ne
jamais laisser quelqu’un d’autre tenir
-
la bille.
• Arrêter la tronçonneuse et la débranch
er avant de la déplacer d’un endroit à un autre.
Le tronçonnage d’une bille se fait en la coupant en tronçons. Veiller à maintenir un bon équilibre. Garder
­les pieds écartés. Répartir le poids également sur les
deux pieds. Se tenir légèrement à gauche de la tronçon
­neuse. Ceci évite que le corps ne soit en prolongement
direct de la chaîne. Autant que possible, soulever la bille ou le tronçon au-dessus du sol. Pour ce faire, utiliser des branches, tronçons, cales, etc. Pendant le tronçonnage de la bille, maintenir le contrôle en réduisant la pression vers la fin du tronçonnage. Ne pas relâcher les poignées de la tronçonneuse. Veiller à ce que la chaîne en mouve ment ne touche pas le sol car cela l’émousserait. Après le tronçonnage, lâcher la gâchette pour arrêter la tronçonneuse avant de la déplacer. Procéder de la façon suivante pour tronçonner une bille.
Recul, pages
-
-
-
-
Figure 14 - Ébranchage d’un arbre
www.desatech.com
54
113005
UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE
Suite
Toute la bille repose au sol.
Tronçonner la bille à partir du dessus. (voir la Figure
15.)
Figure 15 - Tronçonnage d’une bille qui repose entièrement au sol
La bille est soutenue aux deux extrémités.
1. Faire la première entaille à partir du dessus de
la bille. (voir la Figure 17.) Scier sur le tiers du diamètre de la bille. Cette entaille permet d’éviter la production d’éclats de bois.
2. Faire la seconde entaille sur le dessous de la bille,
directement au-dessous de la première. Pour ce faire, utiliser le haut de la guide-chaîne. Aller jusqu’à la rencontre de la première entaille. Ceci permet d’éviter le pincement de la guide-chaîne et de la chaîne.
1ère entaille
La bille est soutenue à une extrémité.
1. Faire la première entaille sur le dessous de la bille. (voir la Figure 16.) Pour ce faire, utiliser le haut de la guide-chaîne. Scier sur le tiers du diamètre de la bille. Cette entaille permet d’éviter la production d’éclats de bois.
2. Faire la seconde entaille directement au-dessus de la première. Aller jusqu’à la rencontre de la première entaille. Ceci permet d’éviter le pince ment de la guide-chaîne et de la chaîne.
2ème entaille
1ère entaille
Figure 16 - Tronçonnage d’une bille soutenue à une extrémité
2ème entaille
Figure 17 - Tronçonnage d’une bille soutenue aux deux extrémités
TAILLE D’UN ARBRE (Élagage)
-
AVERTISSEMENT : Éviter la réaction de recul qui peut provoquer des blessu res graves ou la mort. Voir
Recul, pages 44, 45 et 46, pour éviter les risques de recul.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser la
tronçonneuse quand on est :
• dans un arbre,
• sur une échelle ou toute autre surface
instable,
• dans une position instable. On risque de perdre le contrôle de l’outil, ce
qui peut provoquer des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Ne pas couper de branches au-dessus de la hauteur de l’épaule.
-
FRANÇAIS
113005
55
À suivre
www.desatech.com
UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE
Suite
AVERTISSEMENT : Si l’utilisateur estime les conditions de travail au-delà de ses capacités, il lui est conseillé de faire appel à un professionnel.
La taille d’un arbre est la coupe des branches de l’arbre sur pied. Veiller à maintenir un bon équilibre. Garder les pieds écartés. Répartir le poids également sur les deux pieds. Procéder de la façon suivante pour la taille d’un arbre.
1. Faire la première entaille à 15 cm (6 po) du tronc, sur le dessous de la branche. Utiliser le haut de la guide-chaîne pour faire cette entaille. Couper sur 1/3 du diamètre de la branche. (voir la Figure 18.)
2. Avancer de 5 à 10 cm (2 à 4 po) plus loin sur la branche. Faire la seconde entaille à partir du dessus de la branche. Continuer jusqu’à ce que la branche soit sectionnée.
3. Faire la 3ème entaille aussi près du tronc que possible, sur le dessous du reste de la branche. Utiliser le haut de la guide-chaîne pour faire cette entaille. Couper sur 1/3 du diamètre du reste de la branche.
4. Faire la 4ème entaille juste au-dessus de la 3ème. Tailler pour rencontrer la 3ème entaille. Ceci enlève le reste de la branche.
2ème entaille - entaille
4ème entaille - entaille finale du reste de la branche
(15 cm)
1ère entaille - entaille par le dessous pour éviter les éclats
d’élagage pour éviter le pincement
6"
2" to 4"
(5 a 10 cm)
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AVIS : Les instructions pour l’entretien de la tronçonneuse se trouvent ci-des sous. Tout entretien qui n’est pas men tionné ci-dessous doit être effectué par un réparateur agréé.
NETTOYAGE DU CARTER DE TRONÇONNEUSE
AVERTISSEMENT : Avant de procéder à l’entretien, débrancher la tronçonneuse de la prise de courant. Des blessures gra ves ou la mort peuvent être provoquées par les chocs électriques et le contact du corps avec la chaîne en mouvement.
AVERTISSEMENT : Les tranchants de la chaîne sont affûtés. Porter des gants de protection pour manipuler la chaîne.
AVERTISSEMENT : Pour nettoyer le carter de la tronçonneuse :
• Ne pas la plonger dans un liquide.
Ne pas utiliser de produits contenant de l’ammoniaque, du chlore ou des abrasifs.
• Ne pas utiliser de solvants de nettoyage
au chlore, de tétrachlorure de carbone, de kérosène ni d’essence.
Maintenir propre le carter de la tronçonneuse. Utiliser un chiffon doux imprégné d’un mélange d’eau et de savon doux. Essuyer le carter.
-
-
-
3ème entaille - entaille par le dessous du reste de la branche pour éviter les éclats
Figure 18 - Coupe d’une branche
www.desatech.com
56
113005
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Suite
ENTRETIEN DE LA GUIDE-CHAÎNE
La plupart des problèmes de guide-chaîne sont causés par son usure inégale. La cause en est souvent l’affûtage incorrect des taillants de la chaîne et le réglage incorrect des limiteurs de profondeur. Lorsque la guide-chaîne s’use de manière inégale, sa rainure s’élargit. (voir la Figure 19.) Ceci fait claquer la chaîne et sauter les rivets. La tronçonneuse ne peut plus scier droit. Il faut dans ce cas remplacer la guide-chaîne. Inspecter la guide-chaîne avant d’affûter la chaîne. Une guide-chaîne usée ou endommagée présente des dangers. Elle endommage la chaîne. Le sciage devient également plus difficile.
Entretien normal de la guide-chaîne
1. Sortir la guide-chaîne de la tronçonneuse.
2. Retirer périodiquement la sciure se trouvant dans la rainure de la guide-chaîne. Utiliser un couteau à mastic ou un morceau de fil de fer (voir la Figure 20).
3. Nettoyer les fentes à huile après chaque journée d’utilisation.
4. Éliminer les ébarbures des côtés de la guide-chaîne. Utiliser une lime plate pour redresser les bords.
Remplacer la guide-chaîne quand :
• la lame est tordue ou fendue,
• la rainure interne de la lame est très usée.
Note : Pour le remplacement de la guide-chaîne, consulter le paragraphe Pièces de rechange et ac cessoires, page 59, pour connaître la guide-chaîne correcte à utiliser.
Rainure de guide-chaîne
AFFÛTAGE DE LA CHAÎNE
AVERTISSEMENT : Avant de procéder à l’entretien, débrancher la tronçonneuse de la prise de courant. Des blessures gra ves ou la mort peuvent être provoquées par les chocs électriques et le contact du corps avec la chaîne en mouvement.
AVERTISSEMENT : Les tranchants de la chaîne sont affûtés. Porter des gants de protection pour manipuler la chaîne.
Maintenir la chaîne affûtée. La tronçonneuse scie plus rapidement et de façon plus sécuritaire. Une chaîne émoussée provoque l’usure prématurée du pignon, de la guide-chaîne, de la chaîne et du moteur. Si l’utilisa teur est contraint de forcer sur la chaîne pour la faire entrer dans le bois et si le sciage ne produit que de la sciure avec peu de gros copeaux, c’est que la chaîne est émoussée.
Outils nécessaires pour affûter la chaîne
Ces outils peuvent être achetés chez le concession­naire local, dans une quincaillerie ou un dépôt de fournitures pour tronçonneuses.
• lime ronde de 4 mm (5/32 po)
• outil pour limiteur de profondeur
• lime plate moyenne
• guide lime
-
• étau
Ébarbure
-
-
FRANÇAIS
Guide-chaîne
Guide-chaîne
normale
Figure 19 - Coupe transversale d’une guide­chaîne montrant une usure inégale
113005
Guide-chaîne avec
usure inégale
Lime plate
Nettoyage de la rainure avec un couteau à mastic
Fente à huile
Figure 20 - Entretien de la guide-chaîne
57
www.desatech.com
Guide-chaîne
À suivre
FILE
HOLDER
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Suite
Affûtage des taillants
Utiliser le guide lime pour un limage à 30˚.
1. Régler la chaîne à sa tension correcte. (voir Réglage de la tension de la chaîne, pages 49 et 50.)
2. Serrer la guide-chaîne dans un étau pour immobiliser la tronçonneuse. Note : Ne pas serrer la chaîne.
3. Enfoncer la lime ronde de 4 mm (5/32 po) (attachée au guide lime) dans la rainure, entre la plaque supé rieure et le limiteur de profondeur sur la chaîne. Le guide lime doit reposer sur la plaque supérieure et sur le limiteur de profondeur. (voir les Figure 21.)
Note : Limer au milieu de la guide-chaîne.
4. Tenir le guide lime horizontal. S’assurer que le repère 30˚ du guide lime est parallèle à l’axe de la guide­chaîne. (voir la Figure 21.) Ceci permet de s’assurer que l’on lime les taillants à un angle de 30˚.
5. Limer le taillant de l’intérieur vers l’extérieur, jusqu’à ce qu’il soit affûté. Ne limer que dans cette seule direction. (voir la Figure 21.) 2 ou 3 coups de lime doivent affûter le taillant.
Direction du
Repère guide 30°
limage
Guide lime
Note :
Lime ronde de 4 mm (5/32 po)
6. Une fois le taillant affûté, avancer la chaîne pour affûter le taillant suivant. Limer tous les taillants du même côté de la chaîne.
7. Passer de l’autre côté de la chaîne et répéter l’opération.
Limage des limiteurs de profondeur des taillants
Le dégagement des limiteurs de profondeur des taillants est réduit lorsque ces derniers sont affûtés. Tous les 2 ou 3 affûtages, régler les limiteurs de profondeur.
1. Placer l’outil pour limiteur de profondeur fer
-
mement par-dessus 2 taillants. S’assurer que le limiteur de profondeur entre dans la fente de l’outil. (voir la Figure 23.)
2. Utiliser une lime plate moyenne. Limer le limi teur de profondeur avec l’outil.
3. Retirer l’outil. Avec la lime plate, arrondir le coin avant du limiteur de profondeur. (voir la Figure 24.)
Après plusieurs limages à la main, faire affûter la chaîne par un centre de réparation agréé ou dans une affûteuse. Ceci permet d’avoir un limage uniforme.
REMPLACEMENT DE LA CHAÎNE
Remplacer la chaîne lorsque les taillants sont trop usés pour être affûtés ou lorsque la chaîne casse. Utiliser uniquement la chaîne de rechange spécifiée dans ce manuel. Toujours remplacer le pignon d’en traînement par un neuf lors du remplacement de la chaîne. On obtient ainsi l’entraînement correct de la chaîne. Note : Pour connaître la chaîne et le pignon d’entraînement corrects à utiliser, voir Pièces de
rechange et accessoires,
page 59.
-
-
-
Note : Cette illustration représente la position du guide lime et la direction du limage pour l’affûtage des taillants du côté gauche de la chaîne.
Figure 21 - Position de la lime et du guide lime sur la chaîne
Limiteur de profondeur
Limiteur de profondeur (côté gauche de la chaîne)
Rainure
Plaque supérieure (côté gauche de la chaîne)
Figure 22 - Emplacement des pièces de la chaîne
www.desatech.com
(côté droit de la chaîne)
Rainure
Plaque supérieure (côté droit de la chaîne)
Côté droit de la chaîne
Lime plate
Limiteur de profondeur
Outil pour limiteur de profondeur
Fente du limiteur de profondeur
Figure 23 - Position de l’outil pour limiteur de profondeur sur la chaîne
Coin avant
.025" .635 mm
Figure 24 - Arrondir le coin avant du limiteur de profondeur
58
113005
REMISAGE
Si l’on remise la tronçonneuse pour plus de 30 jours, procéder de la façon suivante :
1. Vidangez le réservoir d’huile après chaque uti lisation.
2. Déposer la guide-chaîne et la chaîne et les nettoyer. Pour ce faire, les tremper dans un solvant à base de pétrole ou dans un mélange d’eau et de savon doux.
3. Sécher la guide-chaîne et la chaîne.
4. Placer la chaîne dans un récipient rempli d’huile. Ceci l’empêche de rouiller.
5. Passer une légère couche d’huile sur la surface de la guide-chaîne.
6. Essuyer l’extérieur du carter de la tronçonneuse avec un chiffon doux imprégné d’un mélange d’eau et de savon doux.
7. Remiser la chaîne :
• dans un endroit en hauteur ou verrouillé, hors
de la portée des enfants,
• dans un endroit sec,
• dans une malette de transport ou avec un four
reau recouvrant la guide-chaîne.
SERVICE TECHNIQUE
Peut-être aurez-vous d’autres questions sur l’as­semblage, le fonctionnement ou l’entretien de ce produit. Si c’est le cas, visitez le site Web du Service technique à l’adresse www.desatech.com ou con tactez le Service technique au 1 800 858-8501 (en anglais seulement). Vous pouvez aussi nous écrire à l’adresse suivante : DESA Power Tools ATTN. : Technical Service Specialty Products P.O. Box 90004 Bowling Green, KY 42101-9004 Lorsque vous contactez DESA Specialty Products veuillez avoir à portée de la main :
• Votre nom
• Votre adresse
• Votre numéro de téléphone
• Le numéro de modèle du produit
• La date d’achat (y compris une copie du reçu de
caisse pour les demandes écrites).
MC
MC
PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES
Pour obtenir des pièces de rechange et des accessoires
­d’origine pour ce produit, contactez le détaillant auto
risé ou le centre de service autorisé le plus proche. ces derniers ne sont pas en mesure de vous fournir la pièce ou l’accessoire dont vous avez besoin, con tactez le dépôt de pièces le plus proche, inscrit sur la liste à la page 65. de service autorisé et dépôt de pièces est la propriété exclusive de la personne qui en assure l’exploitation de façon indépendante. Consultez las pages 62 par 64 pour une liste illustrée des pièces. Pour plus de détails, contactez le Service technique (voir Service techique Au Canada, faites le 1 800 561-3372 pour obtenir plus de détails sur les pièces.
-
SERVICE DE RÉPARATION
Note : Utilisez seulement des pièces de rechange d’ori­gine. Vous aurez ainsi droit à la protection de la garantie pour toute pièce remplacée en vertu de la garantie.
SERVICE SOUS GARANTIE
Si le produit doit être réparé pendant la période de validité de la garantie, apportez-le au centre de service
­autorisé le plus proche. Vous devrez alors présenter
une preuve d’achat. Si le problème est attribuable à un défaut de fabrication ou de matériau, nous assurerons sans frais la réparation ou le remplacement du produit. Note : Les dommages attribuables à l’usure normale, à une utilisation abusive ou à mauvais escient, à la négligence ou à un accident ne sont pas couverts aux termes de la garantie.
SERVICE HORS GARANTIE
Si le produit doit être réparé, apportez-le au centre de service autorisé le plus proche. Les frais de réparation vous seront facturés conformément au prix habituel des réparations. Pour plus de détails sur le centre de service ou sur la garantie, faites le 1 800 858-8501 ou visitez le site Web du Service technique à l’adresse www.
desatech.com.
Chaque détaillant autorisé, centre
).
-
Si
-
FRANÇAIS
113005
59
www.desatech.com
DÉPANNAGE
Remarque : Pour toute assistance supplémentaire, visitez le site Internet du service technique de DESA Specialty Products™ à www.desatech.com.
DÉFAILLANCE OBSERVÉE
La chaîne tourne mais ne scie pas
La chaîne ne scie que lorsqu’elle est forcée. La taille ne produit que de la sciure avec quelques gros copeaux
La chaîne tourne lentement. Elle cale facilement
Le moteur de la tronçonneuse ne marche pas quand on appuie sur la gâchette
Le moteur de la tronçonneuse marche mais la chaîne ne bouge pas
L’huile n’arrive pas à la chaîne
La chaîne saute hors de la guide­chaîne
La tronçonneuse fume
L’huile fuit
CAUSE POSSIBLE
Chaîne assemblée à l’envers sur la guide-chaîne
La chaîne est émoussée
Faible tension électrique d’alimen­tation
1. Verrou d'interrupteur pas poussé vers l'avant pour libérer la gâ­chette
2. Raccords des cordons électriques desserrés
3. Fusible ou disjoncteur de ligne ouvert
4. Balais de moteur usés
5. Circuit électrique ouvert dans la tronçonneuse
Panne du train d’entraînement
1. Fente à huile bouchée dans la guide-chaîne
2. Huile trop épaisse
1. Chaîne détendue
2. Le guide-chaîne et la chaîne ne sont pas montés correctement
Outil endommagé. Ne pas l’utiliser
Bouchon d’huile mal fermé
AVERTISSEMENT : Avant de faire l’entretien, débrancher la tronçonneuse de la prise de courant. Des blessures gra ves ou la mort peuvent être provoquées par les chocs électriques et le contact du corps avec la chaîne en mouvement.
REMÈDE
Voir Montage, pages 47 et 48
Voir Affûtage de la chaîne, pages 57 et 58
La rallonge électrique est d’un calibre trop petit. Voir Rallonges électriques, à la page 51
1. Pousser le verrou d'interrupteur vers l'avant avant d'appuyer sur la gâchette
2. Vérifier les raccords
3. Vérifier le fusible ou le disjonc­teur
4. Contacter un réparateur agréé
5. Contacter un réparateur agréé
Contacter un réparateur agréé
1. Déposer la guide-chaîne et net­toyer la fente à huile
2. Utiliser l’hu ile de viscosité correcte. Voir Remplissage du réservoir d’huil page 50
1. Tendre la chaîne. Voir Réglage de la tension de la chaîne, pages 49 et 50
2. Voir Montage, pages 47 et 48
Contacter un réparateur agréé
Bien fermer le bouchon d’huile.
Note : Vidanger le réservoir d’huile quand on n’utilise pas l’outil
-
www.desatech.com
60
113005
INFORMATION SUR LA GARANTIE
Modèle ____________________________
Date d'achat ________________________
GARANTIE LIMITÉE POUR LA TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE
Spécifier toujours le numéro de modèle et le numéro de série lors de toute correspondance adressée à l'usine. Nous nous réservons le droit de modifier ces spécifications à n'importe quel moment sans préavis. La seule garantie applicable est notre garantie écrite standard. Nous n'accordons aucune autre garantie, expresse ou tacite. DESA Specialty Products™ garantit cette tronçonneuse électrique et toutes les pièces de celle-ci contre tout défaut de pièce et main-d'œuvre pendant un an (90 jours pour les produits remis à neuf) à compter de la date d'achat originale auprès d'un revendeur agréé, à condition que le produit ait été correctement entretenu et utilisé de façon conforme à toutes les instructions applicables. Le bordereau d'achat ou le ticket de caisse devra être présenté lors d'une réclamation dans le cadre de cette garantie. Cette garantie est accordée uniquement à l'acheteur original. Cette garantie couvre uniquement les pièces et la main-d'œuvre requises pour remettre cette tronçonneuse dans son état de marche correct. Les pièces garanties doivent être obtenues par l'intermédiaire de revendeurs et de centres de service agréé par l'usine pour ce produit. Ces revendeurs et centres de service fourniront des pièces de rechange d'usine d'origine. L'emploi de pièces autres que des pièces de rechange d'usine d'origine annule cette garantie. Cette garantie ne couvre pas un usage commercial, industriel ou locatif, et elle ne s'applique ni aux pièces qui ne sont pas dans leur état d'origine à cause d'une usure normale, ni aux pièces qui cassent ou sont abîmées suite à une mauvaise utilisation, un accident, une maintenance insuffisante, une modification ou une altération. Les frais de déplacement, manutention, transport et les frais indirects associés aux réparations sous garantie ne sont pas remboursables dans le cadre de cette garantie et incombent au propriétaire. Dans toute la mesure autorisée par la loi de la juridiction qui gouverne la vente du produit, la garantie expresse exclut toute autre garantie expresse et limite la durée de toutes les garanties tacites, y compris les garanties que le produit est propre à la vente et adapté à une fonction particulière, à un an à compter de la date d'achat originale, et la responsabilité de DESA Specialty Products™ est limitée par la présente au prix d'achat du produit. DESA Specialty Products™ ne sera responsable d'aucun autre dommage quel qu'il soit, y compris les dommages indirects ou accessoires. Certains états ne permettent pas de limiter la durée de validité d'une garantie tacite ou de d'exclure ou de limiter les domma ges indirects ou accessoires, auquel cas la limitation ci-dessus concernant les dommages peut ne pas vous concerner. Cette garantie fournit à l'acheteur d'origine des droits spécifiques. Pour plus de renseignements concernant ces droits, veuillez consulter les lois de l'état applicables.
-
FRANÇAIS
Bowling Green, KY 42102-9004 U.S.A. 800-858-8501 (en anglais seulement)
www.desatech.com
113005
61
Industries of Canada, Inc.
2220 Argentia Road Unit #4 Mississauga, Ontario L5N 2K7 905-826-8010 FAX 905-826-8236
www.desatech.com
www.desatech.com
ILLUSTRATED PARTS BREAKDOWN/DESGLOSE
9
10
11
13
14
15
1
22
24
16
8
4
5
19
23
20
17
6
25
18
21
7
12
2A
2B
3A
3B
ILUSTRADO DE PARTES/SCHÉMA DES PIÈCES
www.desatech.com
62
113005
QTY./CANTIDAD/QTÉ
KEY NO./ PART NO./
NÚMERO NÚMERO
CLAVE/N° DE PARTE/ M30016AW
DE N° DE M15014US M30016US M35016UW
RENVOI PIÈCE DESCRIPTION/DESCRIPCIÓN/DESCRIPTION M12510US M15012US M15014AS M30016AS M35016AW
PARTS LIST/LISTA DE REPUESTOS/LISTE DES PIÈCES
This list contains replaceable parts used in your chainsaw. When ordering parts, be sure to provide the correct model number (from the model plate), then the part number and description
of the desired part.
Esta lista contiene partes reemplazables y que se utilizan en su sierra de cadena. Cuando solicite repuestos, asegúrese de facilitar el número correcto del modelo (de la placa del modelo),
luego el número de parte y la descripción de la parte deseada.
La présente liste énumère les différentes pièces remplaçables qu’utilise votre scie à chaîne. Pour commander une pièce, ne manquez pas de fournir le bon numéro de modèle de votre scie
(que vous trouverez sur sa plaque signalétique), puis le numéro et la description de la pièce désirée.
113005
113018-01 Handle, Wrap Around/Mango cilíndrico/Poignée anti-vibratoire 1
1 113002-02 Chasis, Unibody/Chasis, Cuerpo de la unidad/Châssis monocoque 1 1 1 1
113002-01 Chasis, Unibody/Chasis, Cuerpo de la unidad/Châssis monocoque 1
63
114731-01S Bar, 14"Modsaw Service/Barra de servicio Modsaw de 14 pulg./
114730-01S Bar, 12"Modsaw Service/Barra de servicio Modsaw de 12 pulg./
Guide-chaîne, scie 12 po 1
4 114729-01S Bar, 10"Modsaw Service/Barra de servicio Modsaw de 10 pulg./
Guide-chaîne, scie 10 po 1
113029-01 Mod300 Motor Can Assembly/Mod300 Conjunto de la lata del motor/
Ensemble moteur du modèle 300 1 1
3 113012-01 Mod150 Motor Can Assembly/Mod150 Conjunto de la lata del motor/
Ensemble moteur du modèle 150 1 1 1
2 113008-01 Handle/Mango/Poignée 1 1 1 1
5 114733-01S Chain, 10" Modsaw Service/Cadena de servicio Modsaw de 10 pulg./
114732-01S Bar, 16"Modsaw Service/Barra de servicio Modsaw de 16 pulg./
Guide-chaîne, scie 16 po 1 1
Guide-chaîne, scie 14 po 1
Block, Adjustment/Bloque de calibración/Bloc de réglage
Screw, Chain Tensioning/Tornillo de tension de cadena/Vis du tendeur de chaîne
6 116675-01 Kit, Sprocket Cover/Conjunto tapa de la rueda dentada/Trousse, couvre-pignon 1 1 1 1 1
E-Ring/Anillo E/Joint en E
114736-01S Chain, 16" Modsaw Service/Cadena de servicio Modsaw de 16 pulg./
Chaîne, scie 16 po 1 1
114735-01S Chain, 14" Modsaw Service/Cadena de servicio Modsaw de 14 pulg./
Chaîne, scie 14 po 1
114734-01S Chain, 12" Modsaw Service/Cadena de servicio Modsaw de 12 pulg./
Chaîne, scie 12 po 1
Chaîne, scie 10 po 1
Continued/Continúa/À suivre
www.desatech.com
Bague du couvercle du pignon
Bushing, Sprocket Cover/Buje de la tapa de rueda dentada/
QTY./CANTIDAD/QTÉ
20 098861-03 Screw, PPH 10-24 x 5/8"/Tornillo PPH 10-24 x 5/8 pulg./Vis, PPH 10-24 x 5/8 po 1 1 1 1 1
9 107610-02 Cap, Oil Reservoir/Tapa, Depósito de aceite/Bouchon du réservoir d’huile 1 1 1 1 1
10 107623-01 Bulb, Squeeze/Pera de apriete/Poire 1 1 1 1 1
11 113001-01 Reservoir, Oil/Depósito de aceite/Réservoir d’huile 1 1 1 1 1
12 107708-03 Screw, PPH B 8-18 x .75/Tornillo PPH B 8-18 x 0,75/Vis, PPH B 8-18 x .75 4 4 4 4 4
13 113030-01 Grommet, Oil Reservoir/Anillo, Depósito de aceite/Anneau du réservoir d’huile 1 1 1 1 1
14 113003-01 Connector, Oil/Conector, Aceite/Diffuseur d’huile 1 1 1 1 1
15 107707-01 Bolt, Guide Bar/Perno, Barra guía/Boulon du guide-chaîne 1 1 1 1 1
16 113031-01 Retainer, Guide Bar/Retenedor, Barra guía/Dispositif de retenue du guide-chaîne 1 1 1 1 1
17 075676 Bearing, Roller Sprocket/Rodamiento de la rueda dentada del rodillo/Palier, pignon 1 1 1 1 1
KEY NO./ PART NO./
NÚMERO NÚMERO
CLAVE/N° DE PARTE/ M30016AW
DE N° DE M15014US M30016US M35016UW
RENVOI PIÈCE DESCRIPTION/DESCRIPCIÓN/DESCRIPTION M12510US M15012US M15014AS M30016AS M35016AW
7 113000-01 Cover, Trigger/Tapa, Activador/Couvercle du Gâchette 1 1 1 1 1
8 114261-01 Shrouded Cord/Cordón con recubrimiento/Corde renforcée 1 1 1
114261-02 Shrouded Cord/Cordón con recubrimiento/Corde renforcée 1 1
PARTS LIST/LISTA DE REPUESTOS/LISTE DES PIÈCES
Continued/Continúa/À suivre
www.desatech.com
18 113004-01 Gear, Sprocket/Engranaje, Rueda dentada/Engrenage du pignon 1 1 1 1 1
64
19 059606-02 Gear, Drive IIT 20DP/Engranaje impulsor IIT 20DP/Engrenage
d’entraînement IIT 20DP 1 1 1 1 1
21 112999-01 Lock-Off, Trigger/Bloqueo en apagado del activador/Verrou, gâchette 1 1 1 1 1
PARTS AVAILABLE - NOT SHOWN/PARTES DISPONIBLES - NO MOSTRADAS/PIÈCES DISPONIBLES - NON MONTRÉES
22 107694-01 Spring, Trigger/Resorte del activador/Ressort, gâchette 2 2 2 2 2
23 112998-01 Trigger/Activador/Gâchette 1 1 1 1 1
24 107729-02 Switch/Interruptor/Interrupteur 1 1 1 1 1
25 107710-01 Nut, Guide Bar/Tuerca de la barra guía/Écrou de barre de guidage 1 1 1 1 1
113005-01 Owner’s Manual/Manual del propietario/Manuel du propriétaire 1 1 1 1 1
079963-04 Scabbard/Vaina/Protège-lame 1 1 1 1 1
113005
PARTS CENTRAL/CENTRAL DE PIEZAS/DÉPÔT DE PIÈCES
Ray’s Portable Heater Service
3191 Myers Road Camino, CA 95709-9550 530-644-7716
Tool & Equipment
5 Manila Drive Hamden, CT 06514-0322 203-248-7553 1-800-397-7553
Grainger Parts Operations
1657 Shermer Road Northbrook, IL 60062-5362 708-498-5900 1-800-323-0620 www.grainger.com
Portable Heater Parts
342 North County Road 400 East Valparaiso, IN 46383-9704 219-462-7441 1-800-362-6951 www.portableheaterparts.com sales@portableheaterparts.com
techservice@portableheaterparts.com
FBD
1349 Adams Street Bowling Green, KY 42103-3414 270-846-1199 1-800-654-8534 franktalk@aol.com
Lyons & Lyons Sales Co. Inc.
Glen Arm Road Glen Arm, MD 21057-9454 301-665-6500 1-800-333-5966 lyonsco@erols.com
Master Part Distributors
1251 Mound Avenue NW Grand Rapids, MI 49504-2672 616-791-0505 1-800-446-1446 www.masterparts.net
Hance Distributors, Inc.
12795 16th Avenue North Plymouth, MN 55441-4556 763-559-2299 www.hanceco.com
Automotive Equipment Service
3117 Holmes Kansas City, MO 64109-1716 816-531-9144 1-800-843-3546 www.aes-lawnparts.com
Bowden Electric Motor Service
1681 S. Wesleyan Blvd. Rocky Mount, NC 27803 252-446-4203
East Coast Energy
10 East Route 36 West Long Branch, NJ 07764-1501 1-800-755-8809
Forrest Lytle and Sons, Inc.
740 West Galbraith Road Cincinnati, OH 45231-6002 513-521-1464
Bortz Chain Saw Shop
Road #2, Box 64A Oley, PA 19547-9412 610-987-6452
21st Century
2950 Fretz Valley Road Perkasie, PA 18944-4034 215-795-0400 1-800-325-4828
La Porte’s
2444 N 5th Street Hartsville, SC 29550-7704 843-332-0191
MTA Distributors
555 Hickory Hills Blvd. Nashville, TN 37189-9244 615-299-8777 1-800-264-0225
Webbs Appliance Center
1519 Church Street Nashville, TN 37203-3004 615-329-4079 1-800-899-4079
Industrial Hardware
4109 Bainbridge Blvd. Chesapeake, VA 23324-1403 757-543-2232 1-800-788-0008 catatem@erols.com
Mills Lawn and Garden
4750-B Baxter Road Virginia Beach, VA 23462 757-490-7001 www.mills-parts.com
Tuco Industrial Products
5223 180th Street SW Suite 4A-1 Lynnwood, WA 98037-4506 425-743-9533 1-800-735-1268 www.tucoheat.com
113005
65
www.desatech.com
NOTES/NOTAS ________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________
www.desatech.com
66
113005
NOTES/NOTAS ________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________
113005
67
www.desatech.com
STOP
DO NOT RETURN
PRODUCT TO STORE.
CALL 1-800-858-8501 FOR
TECHNICAL ASSISTANCE.
www.desatech.com
68
113005-01
Rev. F
08/06
113005
Loading...