Remington HH- 45-KFA, HH-75T-KFA, HH-125T-KFA, HH-175T-KFA, HH-215T-KFA User's Manual & Operating Instructions

Page 1
DANGER
DANGER
User’s Manual & Operating Instructions
Model Numbers
HH- 45-KFA / HH-75T-KFA / HH-125T-KFA / HH-175T-KFA / HH-215T-KFA
FACTORY ID: 001
CONSUMER: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
GENERAL HAZARD WARNING: READ AND UNDERSTAND ALL OF THE INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL
BEFORE ASSEMBLING, STARTING, OR SERVICING THE HEATER. Be sure to comply with the
instructions and warnings provided with this heater. Failure to comply can result in fire or explosion that can cause property loss, bodily injury, or loss of life. Only persons who can follow and understand these instructions should operate or service this heater. If you need heater info; such as an operating manual, labels, etcetera, contact Pinnacle Products International at 800-641-6996.
NOT FOR USE IN RESIDENTIAL LIVING AREAS OR IN ENCLOSED SPACES
WITHOUT ADEQUATE VENTILATION. FOR OUTDOOR USE. INDOOR USE PERMITTED ONLY FOR: THE TEMPORARY HEATING OF ADEQUATELY VENTILATED BUILDINGS OR STRUCTURES UNDER CONSTRUCTION, ALTERATION OR REPAIR. This is
an unvented portable heater that uses air (Oxygen) from within the area in which it is used. Failure to provide adequate combustion and ventilation air will result in asphyxiation, carbon monoxide poisoning, bodily injury or death. Refer to “Ventilation” on Page 7.
© 2015 Pinnacle Products International, Inc.
668 Stony Hill Road #302 Yardley, PA 19067 USA Toll Free (800)-641-6996
Fax: (215)-891-8461 • Web: www.protemp.us • Email: info@pinnacleint.com
701000129-15
Page 2
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE
Table Of Contents
Safety Information.............................................1-2
Features and Specications.................................3
45-KFA and 75T-KFA Assembly...........................4
125T/ 175T / 215T-KFA Assembly....................5-6
Operation..........................................................7-6
Ventilation.............................................................7
Maintenance....................................................9-11
Wiring Diagram...................................................11
Troubleshooting Guide.......................................12
Exploded View...................................................13
Parts List............................................................14
Warranty..............................................Back Cover
Safety Information
FIRE, BURN, INHALATION AND EXPLOSION HAZARD. Keep combustibles such
as; building materials, paper or cardboard a safe distance away from the heater as recommended by these instructions. Never use the heater in spaces which contain products such as; gasoline, solvents, paint thinners, dust particles, volatile or airborne combustibles or any unknown chemicals. This is an unvented portable heater. It uses air (Oxygen) from the area in which it is used. Adequate combustion and ventilation air must be provided. Refer to “Ventilation” on page 7. Bulk fuel storage should be a minimum of 25 feet from heater.
DO NOT OPERATE THIS HEATER UNTIL YOU HAVE READ AND THOROUGHLY
UNDERSTAND THESE SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS.
Failure to comply with the precautions and instructions provided with this heater can result in death, serious bodily injury, property loss or damage from the hazards of fire, soot production, explosions, burns, asphyxiation or carbon monoxide poisoning. Only persons who can read and understand these instructions should use or service this heater.
DO NOT START THE HEATER WHEN EXCESS OIL HAS ACCUMULATED.
DO NOT START THE HEATER WHEN THE CHAMBER IS HOT.
CALIFORNIA RESIDENTS: This product contains chemicals, including lead, known
to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.
Wash hands after handling.
MASSACHUSETTS RESIDENTS: Massachusetts state law prohibits the use of this heater in any building which is used in whole or in part for human habitation. Use of this heating device in Massachusetts requires local fire department permit (M.G.L.C. 148, Section 10A).
NEW YORK CITY RESIDENTS: The New York City Fire Code prohibits the storage, handling and use of kerosene fueled heaters for space heating. Any person violating that provision may be punished by a fine up to $10,000 and a term of imprisonment of up to 6 months.
THE INSTALLATION OF THIS HEATER SHALL COMPLY WITH THE REGULATIONS OF THE AUTHORITIES HAVING JURISDICTION.
Look for this icon throughout the manual for helpful tips on how to assemble, use and clean your KFA Heater.
© 2015, Pinnacle Products International, Inc. Kerosene Forced Air Heater User’s Manual
1
Page 3
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR
WARNING
DANGER
WARNING
WARNING
WARNING
WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE
Safety Information
RISK OF INDOOR AIR POLLUTION!
The products described in this manual are
kerosene direct-red, forced air heaters. Kerosene
forced air heaters are primarily intended for use for temporary heating of buildings under construction,
alteration or repair. Direct-red means that all of
the combustion products of the heater enter the heated space. This appliance is rated at 98%
combustion efciency, but does produce small
amounts of carbon monoxide.
CARBON MONOXIDE POISONING MAY LEAD TO DEATH!
Carbon monoxide is toxic. Humans can tolerate only small amounts of carbon monoxide and so precautions should be taken to provide proper ventilation. Failure to provide proper ventilation in accordance with the instructions in this manual can result in death.
People with breathing problems should consult a physician before using this heater.
Early signs of carbon monoxide poisoning
resemble the u. Symptoms of improper ventilation
/ carbon monoxide poisoning are:
Headache • Dizziness • Nausea
Sore Throat
Burning of Nose and Eyes
Dry Mouth
If you experience any of these symptoms: GET FRESH AIR AT ONCE! Have your heater serviced and check for proper ventilation. Some people are more affected by carbon monoxide than others. These include: pregnant women, those with heart or lung problems, anemia or those under the influence of alcohol or at high altitudes.
FOR OUTDOOR USE. INDOOR USE PERMITTED ONLY FOR: The temporary heating of adequately ventilated buildings or
structures under construction, alteration or
repair! Provide at least a three square foot (2,800 sq cm) opening of outside air for every 100,000 Btu / Hr heater rating. Refer to “Ventilation” on page 7 for further instructions.
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
ALWAYS use only the electrical power (voltage and frequency) specified on the model plate of the heater.
ALWAYS use only three-prong, grounded outlet and extension cord.
ALWAYS use only 14 AWG or better extension cord. ALWAYS unplug the heater when not in use. ALWAYS install the heater so that it is not directly
exposed to water spray, rain, dripping water, or wind.
RISK OF BURNS, FIRE AND EXPLOSION!
NEVER use fuels such as gasoline, benzine, paint thinners or other oil compounds in this heater.
NEVER refill the heater’s fuel tank while the heater is operating or still hot. This heater is EXTREMELY HOT while in operation.
NEVER block air inlet (rear) or air outlet (front). NEVER use duct work in front or rear of heater. NEVER move or handle heater while still hot. NEVER transport heater with fuel in tank.
NEVER use with an external fuel tank.
CAUTION! HOT WHILE IN
OPERATION. DO NOT TOUCH. KEEP CHILDREN, ANIMALS, CLOTHING AND COMBUSTIBLES AWAY FROM HEATER.
Keep all combustible materials away from this heater.
Minimum Clearance From Combustibles
45-KFA 75T-KFA 125T-KFA 175T-KFA 215T-KFA
Top
Sides
Front
4 ft. 4 ft. 4 ft. 4 ft. 4 ft. 4 ft. 4 ft. 4 ft. 4 ft. 4 ft. 8 ft. 8 ft. 8 ft. 8 ft. 10 ft.
ALWAYS locate heater on a stable and level surface. If your heater is equipped with a thermostat,
once it is plugged in, it can start at anytime in accordance with the thermostat setting.
© 2015, Pinnacle Products International, Inc. Kerosene Forced Air Heater User’s Manual
2
Page 4
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR
Hot Air Outlet
Upper Shell
Lower Shell
Fuel Tank
Fan Guard
Optional Pressure Gauge
Fuel Gauge
Fuel Cap
Side Cover
Thermostat Knob (PT-70T-KFA only)
Lamp
Power Cord
Power/Reset Switch
Handle
Optional Extension Cord Wrap
Optional Electric Outlet (120V 5amp max non fused)
WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE
Specications
Model # HH-45-KFA HH-75T-KFA
Rating: Btu/Hr 45,000 70,000 125,000 175,000 215,000 Fuel Consumption: Gal/Hr .35 .53 .95 1.33 1.63 Fuel Tank Capacity: Gallons Pump Pressure: psi 3.0 4.0 5.0 7.5 9.0 Volts: AC/Hz Amps 1.4 1.5 2.3 2.7 2.8 Phase
5.0 5.0 10.0 13.0 13.0
120VAC / 60Hz 120VAC / 60Hz 120VAC / 60Hz 120VAC / 60Hz 120VAC / 60Hz
Single Single Single Single Single
Specications subject to change without notice.
HH-125T-KFA HH-175T-KFA HH-215T-KFA
Features
Actual product features are subject to change due to ongoing improvements
Models: HH-45-KFA / HH-75T-KFA
Figure 1
Models: HH-125T-KFA / HH-175T-KFA / HH-215T-KFA
Front Handle
Hot Air Outlet
Lower Shell
Fuel Gauge
Fuel Cap
Side Cover
Lamp
Thermostat Knob
Figure 2
© 2015, Pinnacle Products International, Inc. Kerosene Forced Air Heater User’s Manual
Upper Shell
Digital
Temperature
Display
Fuel Tank
Drain Plug
Power Cord
Power/Reset Switch
3
Rear Handle
Fan Guard
Optional Extension Cord Wrap
Optional Pressure Gauge
Side Cover
Optional Electrical Outlet (120V 5amp max non-fused)
Page 5
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR
WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE
Assembly Instructions
Models: HH-45-KFA / HH-75T-KFA
- Remove the heater and all packaging materials from the shipping carton
Note: Save the box and packaging materials for future storage.
What’s In The Box
Cord Wraps (Optional) Carry Handle (1) 10 mm Screws (2) 13 mm Screws (2)
Missing Parts? Please Call 800-641-6996 For Assistance
Carry Handle Assembly
1. Align holes in the upper housing with the 2
holes in the handle as shown in Figure 3.
2. Insert screws (13 mm) and tighten firmly.
Optional Cord Wrap Assembly
1. Insert tabs into square slots in shell support and line up screw holes as shown in Figure 4.
2. Insert screws (10 mm) and tighten firmly.
Tools Needed:
- Phillips Head Screw Driver
Figure 3
© 2015, Pinnacle Products International, Inc. Kerosene Forced Air Heater User’s Manual
Figure 4
4
Shown With Optional Cord Wraps and Power Outlet
Page 6
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR
Assembly Instructions
Models: HH-125T-KFA / HH-175T-KFA / HH-215T-KFA
- Remove the heater and all packaging materials from the shipping carton.
Tip: Be sure to remove the axle from the side of the Styrofoam packaging.
WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE
Tools Needed:
- Phillips Head Screw Driver
- 8 mm open end wrench
- 19 mm open end wrench
Tip: Use a power screwdriver and locking wrench for easier assembly.
What’s In The Box
50 mm Screws (4) 30 mm Screws (8) 8 mm Nuts (12) Tires (2)
Cord Wraps (Optional) Axle Nuts (2)
Front Handle
Spacers (2) Washers (2)
Wheel Support Frame
Spare Drain Plug (1)
Rear Handle
Missing Parts? Please Call 800-641-6996 For Assistance
© 2015, Pinnacle Products International, Inc. Kerosene Forced Air Heater User’s Manual
Axle
5
Page 7
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR
WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE
Assembly Instructions
Models: HH-125T-KFA / HH-175T-KFA / HH-215T-KFA
1. Insert axle through holes in wheel support.
2. Slide spacer onto axle.
3. Slide wheel onto axle with the air valve facing out and hold in place with the axle nuts. (See Figure 5).
Wheel Support Frame
Tire
Axle
Axle Nut
9. Remove the wheels to secure the second set of screws through the rear handle.
10. Secure the rear handle with (2) short screws
(30 mm) and (2) nuts and tighten firmly
11. Replace wheels with the valve facing out and tighten with the wheel nuts.
12. Tilt heater back down onto wheels and check all screws and nuts to make sure they are secure.
Front Handle Rear Handle
Spacer
Figure 5
Tip: Do not tighten the nuts fully. You will need to remove the wheels in a later step.
4. Place heater on wheel support and line up holes on the fuel tank lip.
5. Attach front handle with (2) long screws (50 mm) and (2) nuts through the second hole from the front on both sides of the tank lip and wheel support frame and tighten firmly.
6. Insert (2) short screws (30 mm) through the first hole from the front in the tank lip and tighten firmly. Make certain all (4) screws are secure.
7. Attach rear handle with (2) long screws (50 mm) and (2) nuts through the third hole from the rear of the heater on either side.
(See Figure 6)
Tip: You will secure the back of the rear handle in a later step by tilting the heater
up the front handle as shown in figure 7
Tank Lip
Wheel Support Frame Figure 6
1 2
Unused Hole
8. Tilt the heater up gently so it is resting on the front handle.
NOTE: DO NOT do this if there is fuel in the tank.
© 2015, Pinnacle Products International, Inc. Kerosene Forced Air Heater User’s Manual
Figure 7
6
Page 8
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR
CAUTION
DANGER
DANGER
WARNING
WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE
Operation
Fueling The Heater:
Kerosene (1-K)
For optimal performance of this heater, it is strongly suggested that 1-K kerosene be used.
1-K kerosene has been rened to virtually
eliminate contaminants, such as sulfur, which can cause a rotten egg odor during the operation of the heater. Using diesel fuel can cause excess soot production. Do not use Bio-Diesel as this
fuel will damage your heater’s seals and lter.
- CSA certified for use with 1-K kerosene,
no. 1 & no. 2 diesel, JP8/Jet A Fuel, no. 1 and no. 2 fuel oil.
DO NOT use any fuel that is not approved above.
NEVER REFUEL THIS HEATER
WHILE IT IS HOT OR OPERATING. FIRE OR EXPLOSION COULD RESULT.
NEVER FILL THE FUEL TANK
INDOORS. ALWAYS FILL THE TANK OUTDOORS. BE SURE THAT THE HEATER IS ON LEVEL GROUND WHEN FUELING, AND NEVER OVERFILL THE TANK.
DO NOT USE GASOLINE OR CRANKCASE DRAININGS.
NOTE: Kerosene should only be stored in a blue container that is clearly marked “Kerosene.” Never store kerosene in a red container. Red is associated with gasoline.
Ventilation:
- Risk of indoor air pollution and Carbon Monoxide Poisoning. Use heater only in well ventilated areas.
- Refer to Safety Information on pages 1-2 for information about Carbon Monoxide Poisoning.
CARBON MONOXIDE POISONING MAY LEAD TO DEATH!
- ALWAYS provide a fresh air opening in the heated
space of at least three square feet (2,800 sq. cm) for each 100,00 Btu / Hr. of heater output. Provide a larger opening if more heaters are being used.
Minimum Ventilation Opening Needed
45-KFA 75T-KFA 125T-KFA 175T-KFA 215T-KFA
1.4 ft.² 2.1 ft.² 3.8 ft.² 5.3 ft.² 6.5 ft.²
1250 cm² 1950 cm² 3480 cm² 3760 cm² 5990 cm²
- NEVER use fuel such as, benzene, alcohol, white glass, camp stove fuel, paint thinners, or other oil compounds in this heater. THESE ARE VOLATILE FUELS THAT CAN CAUSE A FIRE OR EXPLOSION.
- NEVER store kerosene in the living space. Kerosene should be stored in a well ventilated area outside the living area.
- NEVER store kerosene in direct sunlight or near a source of heat.
- NEVER use kerosene that has been stored from one season to the next. Kerosene deteriorates over time. OLD KEROSENE WILL NOT BURN PROPERLY IN THIS HEATER.
© 2015, Pinnacle Products International, Inc. Kerosene Forced Air Heater User’s Manual
Optional Electrical Outlet:
- Never plug an appliance with more than a 5 amp rating into this outlet (See Figure 8).
- Always keep outlet covered when not in use.
Optional Electrical Outlet
Figure 8
7
Page 9
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR
WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE
Operation
Starting the Heater: (Ignition)
1. Fill the tank with kerosene or other approved fuel until needle on fuel gauge points to “F”.
2. Replace fuel cap and tighten firmly.
3. Connect the heater to a three prong (grounded) power source. You must use a three prong (grounded) extension cord that is at least 6 feet long and is a minimum of 14 AWG rating.
Model 45-KFA:
1. Complete steps 1-3 above.
2. Move power switch to “On” position. The power indicator light will illuminate and the heater will ignite. (See Figure 9)
Models 75T-KFA / 125T-KFA / 175T-KFA / 215T-KFA:
1. Complete “starting heater ignition” steps 1-3 above
2. Turn thermostat control knob to desired temperature setting. The thermostat set range is from 40 ºF to 110 ºF.
3. Move power switch to “On” position. The power indicator light and room temperature display will illuminate and heater will ignite. (See Figure 10)
TIP: If the heater does not ignite, the
thermostat may be set too low. Turn the control knob to a higher setting until the heater ignites. If the heater does not ignite; move switch to “Off” position, check steps 1-3 above and then move switch to “On” position.
NOTE: If if the heater still does not ignite, refer to
“Troubleshooting Guide” on page 12.
TIP: If the heater does not ignite; move switch to “Off” position, check steps 1-3
above and then move switch to “On” position.
Stopping / Restarting Heater:
- To stop the heater, move the power switch to the “Off” position and unplug the power cord.
- To restart the heater; wait 10 seconds and follow ignition steps.
NOTE: If if the heater still does not ignite, refer to
“Troubleshooting Guide” on page 12.
NOTE: The 45-KFA and 75T-KFA do not have a room
temperature display feature.
The room temperature display will indicate the following:
- When the temperature is less than 0 ºF the display says “LO”.
- When the temperature is more that 99 ºF the display says “HI”.
- Between 0 °F and 99 °F the display shows actual temperature.
Stopping / Restarting Heater:
- To stop the heater, move the power switch to the “Off” position and unplug the power cord.
- To restart the heater; wait 10 seconds and follow ignition steps.
Power Switch
Figure 9
© 2015, Pinnacle Products International, Inc. Kerosene Forced Air Heater User’s Manual
Thermostat Knob
Figure 10
8
Temperature Display
Power Switch
Page 10
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR
WARNING
WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE
Maintenance
Long Term Storage:
Models 45-KFA / 75T-KFA:
1. Use an approved siphon to drain fuel through the fuel cap opening.
Models 125T-KFA / 175T-KFA / 215T-KFA:
1. Drain fuel through the drain plug in the bottom of the fuel tank.
2. To remove the drain plug, pull the plug grip downward and remove the seal head from the drain hole in the tank. (See Figure 11)
Service:
Never service heater while it is plugged in or hot!
DO NOT TAMPER WITH THE UNIT. HAVE A COMPETENT SERVICEMAN MAKE ANY NECESSARY ADJUSTMENT OR REPAIRS.
Use only original equipment parts. The use of alternate or third party components can cause unsafe operating conditions and will void your warranty.
TIP: To order OEM parts call (800)-641-6996
Drain Plug
Drain Plug Grip
Figure 11
(Pull Down)
3. Using a small amount of kerosene, rinse and swirl the kerosene inside of the fuel tank, empty the tank fully.
4. To replace the drain plug; push the drain head fully into the drain hole and secure by pushing the seal cap fully into the head hole. (See Figure 12)
Drain Plug Fuel Tank Seal Head
Head Flange Seal Cap
We suggest following a maintenance schedule as follows:
FUEL / FUEL TANK:
Flush tank every 200 hours of operation or as needed.
TIP: Follow the long term storage
instructions to ush the tank.
DO NOT ush with water, use fresh 1-K kerosene only.
AIR FILTERS:
The air intake lter should be replaced or washed
with soap and water and dried thoroughly every 500 hours of operation or less depending on conditions.
The output and lint lters should be replaced
every 500 hours of operation or less depending on conditions.
NOTE: Use of diesel fuel may require
additional maintenance
Air Output Filter
Intake Filter
Figure 12
IMPORTANT: Never store leftover kerosene between seasons, using old fuel can damage heater.
© 2015, Pinnacle Products International, Inc. Kerosene Forced Air Heater User’s Manual
Lint Filter End Filter
Figure 13
9
Page 11
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR
X
X
WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE
Maintenance
Service (Continued):
FAN BLADES:
Blades should be cleaned at least once per heating season, depending on conditions. Remove all accumulated dust and dirt with a damp cloth, taking care not to bend any of the fan blades. Be sure the blades are dry before re-starting the heater. For fan assembly removal see Figure 14.
Set Screw
Motor Shaft
SPARK PLUG:
Clean and re-gap every 600 hours of operation, or replace as needed. After removing the spark plug, clean the terminals with a wire brush. Re-gap the
terminals to 0.140” (3.5mm) See Figure 16.
Spark Plug
Burner Head
Gap
Fan Blade
Figure 14
FUEL FILTER:
The fuel filter should be cleaned at least twice per heating season. Clean the filter by rinsing it in clean 1-K Kerosene. Contaminated fuel could make cleaning the fuel filter necessary immediately.
NOTE: To remove the filter from models 45 / 75T-KFA turn filter 90º clockwise. To remove the filter from models 125T / 175T / 215T-KFA turn filter 90º counter-clockwise. See Figure 15.
Fuel Filter
Fuel Line
Side Cover
Figure 16
Ignitor Wire
PHOTOCELL:
The photocell should be cleaned using a cotton swab dipped in alcohol or water at least once per heating season, or more depending on conditions. See Figure 17.
Photocell
Photocell Wire
Photocell lens
Figure 15
© 2015, Pinnacle Products International, Inc. Kerosene Forced Air Heater User’s Manual
Figure 17
10
Page 12
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR
WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE
Maintenance
PUMP PRESSURE:
While heater is operating, turn adjusting screw clockwise to increase, counter-clockwise to decrease pressure. Correct pump pressure is as follows:
Model Number Pump Pressure
HH-45-KFA 3.0 PSI
HH-75T-KFA 4.0PSI HH-125T-KFA 5.0 PSI HH-175T-KFA 7.5 PSI HH-215T-KFA 9.0 PSI
Tolerance ± 10%
Pressure Valve
Adjusting Screw
Figure 18
Wiring Diagrams
45-KFA Without Optional Power Outlet
NOZZLES:
Nozzles should be cleaned or replaced at least once per heating season. Contaminated fuel could make this necessary immediately. To clean dirt from nozzle, blow compressed air through nozzle front. It may be necessary to soak the nozzle in 1-K kerosene to loosen any dirt particles.
Nozzle Face
Figure 19
Nozzle
Burner Head
75T / 125T / 175T / 215T-
KFA With Optional Power Outlet
© 2015, Pinnacle Products International, Inc. Kerosene Forced Air Heater User’s Manual
75T / 125T / 175T / 215T-
11
KFA Without Optional Power Outlet
Page 13
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR
WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE
Troubleshooting Guide
Locating Your Serial Number:
Your serial number can be found on a white label on the right side cover of your heater. It will begin
with 2 digits, the letter “H” followed by 6 digits. For Example: 13H123456. Have your Serial Number
ready before calling customer service at 800-641-6996.
Problem Possible Cause Solution
Heater Ignites, but main PCB shuts off after a short period of time.
Lamp ickers and LED display
shows “E1”.
Heater will not operate or motor runs for a short time.
Lamp ickers and LED display
shows “E1”.
Fan does not operate when heater is plugged in and power switch is in the “ON” position. The lamp is
ickering or and LED display shows
“E1” or “E2”.
Lamp is ickering and LED display shows “E3”.
Poor combustion and / or excess soot production.
Heater does not turn on and the lamp is not lit.
1. Incorrect pump pressure.
2. Dirty input, output or lint lter.
3. Dirty fuel lter.
4. Nozzle is dirty.
5. Photocell lens is dirty.
6. Photocell not installed properly.
7. Photocell is defective.
8. Improper electrical connection between main PCB and photocell.
1. No kerosene in the fuel tank.
2. Incorrect pump pressure.
3. Corroded spark plug or incorrect plug gap.
4. Dirty fuel lter.
5. Dirty nozzle.
6. Moisture in fuel tank.
7. Improper electrical connection between transformer and circuit board.
8. Ignitor wire not connected to spark plug.
9. Defective ignitor.
1. Thermostat is set too low (does not apply to 45-KFA model).
2. Broken electrical connection between main PCB and motor.
1. Thermostat switch has failed. 1. Replace thermostat switch (see
1. Dirty input, output or lint lter.
2. Dirty fuel lter.
3. Poor quality of fuel.
4. PSI is too high or too low.
1. Temperature limit sensor has overheated.
2. No electrical power.
3. Fuse is blown.
4. Improper electrical connection between temperature limit sensor and circuit board.
1. Adjust pump pressure.
2. Clean / replace air or lint lter.
3. Clean / replace fuel lter.
4. Clean / replace Nozzle.
5. Clean / replace photocell.
6. Adjust photocell position
7. Replace photocell
8. Check wiring connections (see wiring diagrams on page 11).
1. Fill tank with fresh kerosene.
2. Adjust pump pressure.
3. Clean / replace spark plug.
4. Clean / replace fuel lter.
5. Clean / replace nozzle.
6. Rinse fuel tank with clean, fresh kerosene.
7. Inspect all electrical connections. (See wiring diagrams on page 11.)
8. Re-attach ignitor wire to spark plug.
9. Replace ignitor.
1. Rotate thermostat to a higher setting
2. Inspect all electrical connections (see wiring diagrams on page 11).
Wiring diagrams on page 11).
1. Clean / replace air or lint lter.
2. Clean / replace fuel lter.
3. Flush fuel tank and refuel heater.
4. Use proper pressure.
1. Push power switch to “OFF and allow heater to cool for 10 minutes. Restart heater.
2. Check power cords for proper connection and test the power supply.
3. Check / replace the fuse.
4. Inspect all electrical connections (see wiring diagrams on page 11).
© 2015, Pinnacle Products International, Inc. Kerosene Forced Air Heater User’s Manual
12
Page 14
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR
WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE
Exploded View
48**
47*
17
18
27
46
29
41
33
20
36
43
44
45
6
38
9
2**
49**
55**
10
37
50
39
52**
13
17
15
14
16
11
12
40
19
3
5
35
8
32
21
42
4
34
1
7
24
56
* HH-45-KFA / HH-75T-KFA Only ** HH-125T-KFA / HH-175T-KFA / HH-215T-KFA Only
#43 #44 #46 and #55 are Optional Features
© 2015, Pinnacle Products International, Inc. Kerosene Forced Air Heater User’s Manual
22
23
31
26
13
30
28
53**
51**
Page 15
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR
WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE
Parts List
Item Part Number for Models: No. Description HH-45-KFA HH-75T-KFA HH-125T-KFA HH-175T-KFA HH-215T-KFA
1 Fuel Tank Assembly 70-002-0150 70-002-0150 70-002-0250 70-002-0350 70-002-0350
2 Drain Plug 70-002-0105 70-002-0105 70-002-0105
3 Fuel Gauge Assembly 70-007-0110 70-007-0115 70-007-0210 70-007-0210 70-007-0215 4 Fuel Filter Assembly 70-003-0100 70-003-0100 70-003-0200 70-003-0200 70-003-0200
5 Fuel Cap 70-006-0500 70-006-0500 70-006-0500 70-006-0500 70-006-0500
6 Power Cord 70-034-0100 70-034-0205 70-034-0205 70-034-0205 70-034-0205 7 Power Switch 70-038-0100 70-038-0100 70-038-0100 70-038-0100 70-038-0100
8 Window Display 70-040-0100 70-040-0100 70-040-0100
9 Thermostat Control Knob 70-031-0100 70-031-0100 70-031-0100 70-031-0100
10 Lower Shell – – – – –
11 Air Line 70-035-0100 70-035-0200 70-035-0300 70-035-0400 70-035-0500
12 Thermostat Limit Control 70-019-0100 70-019-0100 70-019-0100 70-019-0100 70-019-0200
13 Combustion Chamber Assembly 70-011-0100 70-011-0200 70-011-0300 70-011-0400 70-011-0500
14 Photocell Bracket 70-010-0101 70-010-0101 70-010-0101 70-010-0101 70-010-0101
15 Fuel Line 70-036-0100 70-036-0200 70-036-0300 70-036-0400 70-036-0500
16 Photocell Assembly 70-016-0100 70-016-0100 70-016-0100 70-016-0100 70-016-0100
17 Burner Head Assembly 70-014-0101 70-014-0101 70-014-0301 70-014-0401 70-014-0401 18 Nozzle Kit 70-015-0100 70-015-0200 70-015-0300 70-015-0400 70-015-0500
19 Spark Plug Kit 70-052-0100 70-052-0100 70-052-0200 70-052-0200 70-052-0200 20 Motor and Pump Assembly 70-020-0550 70-020-0550 70-020-0555 70-020-0560 70-020-0565 21 Motor 70-021-0500 70-021-0500 70-021-0510 70-021-0520 70-021-0520 22 Pump Body 70-020-0101 70-020-0101 70-020-0101 70-020-0101 70-020-0401
23 Rotor Kit 70-022-0100 70-022-0100 70-022-0100 70-022-0100 70-022-0200
24 End Pump Cover 70-020-0102 70-020-0102 70-020-0102 70-020-0102 70-020-0102 25 Filter Kit 70-054-0100 70-054-0100 70-054-0100 70-054-0100 70-054-0100 26 Lint Filter 70-054-0102 70-054-0102 70-054-0102 70-054-0102 70-054-0102 27 Output Filter 70-054-0100 70-054-0100 70-054-0100 70-054-0100 70-054-0100 28 Intake Filter 70-054-0101 70-054-0101 70-054-0101 70-054-0101 70-054-0101
29 End Filter Cover 70-020-0103 70-020-0103 70-020-0103 70-020-0103 70-020-0103 30 Plug/Pump Adjustment Kit 70-055-0100 70-055-0100 70-055-0100 70-055-0100 70-055-0100 31 Nipple 70-014-0104 70-014-0104 70-014-0104 70-014-0104 70-014-0104 32 Capacitor 70-020-0107 70-020-0107 70-020-0201 70-020-0201 70-020-0201 33 Fan Assembly 70-024-0100 70-024-0200 70-024-0300 70-024-0400 70-024-0400 34 Ignitor 70-037-0300 70-037-0300 70-037-0300 70-037-0300 70-037-0300 35 Right Side Cover 36 Left Side Cover 70-009-0120 70-009-0125 70-009-0130 70-009-0135 70-009-0135 37 Fan Guard 70-016-0700 70-016-0700 70-016-0200 70-016-0200 70-016-0220 38 Main PCB Assembly 70-027-0100 70-027-0200 70-027-0300 70-027-0300 70-027-0300 39 Fuse 70-027-0101 70-027-0101 70-027-0101 70-027-0101 70-027-0101
40 Clip Nut 70-001-0105 70-001-0105 70-001-0105 70-001-0105 70-001-0105 41 Upper Shell – – – – – 42 Bushing Grommet 70-017-0100 70-017-0100 70-017-0100 70-017-0100 70-017-0100
43 Socket Cover 70-030-0100 70-030-0100 70-030-0100 70-030-0100 70-030-0100
44 Air Pressure Gauge 70-025-0100 70-025-0100 70-025-0100 70-025-0100 70-025-0100
45 Cord Bushing 70-033-0100 70-033-0100 70-033-0200 70-033-0200 70-033-0200
46 Electric Outlet 70-029-0100 70-029-0100 70-029-0100 70-029-0100 70-029-0100
47 Handle 70-001-0103 70-001-0103
48 Front Handle 70-042-0100 70-042-0200 70-042-0200
49 Rear Handle 70-043-0105 70-043-0205 70-043-0205
50 Wheel Support Frame 70-041-0101 70-041-0201 70-041-0201 51 Wheel Axle 70-041-0115 70-041-0205 70-041-0205 52 Wheel 70-041-1400 70-041-1400 70-041-1400 53 Wheel Nut 70-041-0550 70-041-0550 70-041-0550 54 Hardware Kit 70-056-0100 70-056-0100 70-056-0210 70-056-0210 70-056-0210
55 Cord Wrap 70-032-0100 70-032-0100 70-032-0200 70-032-0200 70-032-0200
56 Motor Supporter 70-020-0600 70-020-0600 70-020-0610 70-020-0610 70-020-0610
© 2015, Pinnacle Products International, Inc. Kerosene Forced Air Heater User’s Manual
14
Page 16
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING OR
WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE
LIMITED WARRANTY
Pinnacle Products International, Inc. warrants this heater to the original retail purchaser only, to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of initial purchase. This product must be properly installed, maintained and operated in accordance with the instructions provided.
Pinnacle Products International, Inc. requires reasonable proof of your date of purchase from an authorized retailer or distributor. Therefore, you should keep your sales slip, invoice or cancelled check from the original purchase. This Limited Warranty shall be limited to the repair or replacement of parts, which prove defective under normal use and service within the warranty period, and which Pinnacle Products International , Inc. shall determine at its reasonable discretion.
This warranty does not apply to products purchased for rental use.
This Limited Warranty does not cover any failures or
operating difculties due to normal wear and tear, accident,
abuse, misuse, alteration, misapplication, improper installation or improper maintenance and service by you or any third part. Failure to perform normal and routine maintenance on the heater, shipping damage, damage related to insects, birds or animals of any kind, and damage due to weather conditions are also not covered. In addition, the Limited Warranty does not cover damage
to the nish, such as scratches, dents, discoloration, rust or
other weather damage, after purchase.
All transportation costs for the return of damaged product or parts will be the responsibility of the purchaser. Upon receipt of damaged item, Pinnacle Products International, Inc. will examine the item and determine if defective. Pinnacle Products International, Inc. will repair or replace and return the item, freight pre-paid.
If Pinnacle Products International, Inc. nds the item to be in normal operating condition, or not defective the item will be returned freight collect. This Limited Warranty is in lieu of all other express warranties. Pinnacle Products International, Inc. disclaims al warranties for products that are purchased from sellers other than authorized dealers or distributors.
AFTER THE PERIOD OF THE ONE (1) YEAR EXPRESS WARRANTY EXPIRES, Pinnacle Products International,
Inc. DISCLAIMS ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR APPLICATION. FURTHER, Pinnacle Products International, Inc. SHALL HAVE NO LIABILITY WHATSOEVER TO PURCHASER OR ANY THIRD PARTY FRO ANY SPECIAL, INDIRECT, PUNITIVE INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Pinnacle
Products International, Inc. assumes no responsibility for any defects caused by third parties. This Limited Warranty
gives the purchaser specic legal rights; a purchaser may
have other rights depending upon where he or she lives. Some states do not allow the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, or limitations on how long a warranty lasts, so the above exclusion and limitations may not apply to you.
Pinnacle Products International, Inc. does not authorize any person or company to assume for it any other obligation or liability in connection with the sale, installation, use, removal, return or replacement of its equipment, and no such representations are binding on Pinnacle Products
International, Inc.
Always be sure to specify the model number and serial number when making any claim with Pinnacle Products International, Inc. For your convenience, use the space provided below to list this information.
Register Your Product Online at: http://www.protemp.us/Product_Registration.php
Locating Your Serial Number:
Your serial number can be found on a white label on the right side cover of your heater. It will begin with 2
digits, the letter “H” followed by 6 digits. For Example: 13H123456. Have your Serial Number ready before
calling customer service at 800-641-6996.
Model #:________________________________
Serial #:________________________________
Date of Purchase: ________________________
© 2015, Pinnacle Products International, Inc. Kerosene Forced Air Heater User’s Manual
XX-X-XXXXXX
Serial Number Label
15
Page 17
Manual del Usuario e Instrucciones de Operación
Modelos No.
HH- 45-KFA / HH-75T-KFA / HH-125T-KFA / HH-175T-KFA / HH-215T-KFA
FACTORY ID: 001
CONSUMIDOR: GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS
ADVERTENCIA DE PELIGRO GENERAL:
ANTES DE ENSAMBLAR, ARRANCAR O REALIZAR SERVICIO TÉCNICO AL CALENTADOR, LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES EN ESTE MANUAL. Asegúrese de seguir las instrucciones y advertencias provistas con este calentador. No seguirlas puede resultar en incendio o explosión que puede causar pérdidas de propiedad, lesiones corporales o muerte. Solamente personas que puedan seguir y comprender estas instrucciones pueden operar o realizar servicio a este calentador. Si necesita información sobre el calentador, como un manual de operación, etiquetas, etc. contáctese con Pinnacle Products International al teléfono 800-641-6996.
NO UTILICE EL CALENTADOR EN ESPACIOS RESIDENCIALES INTERIORES
O EN ESPACIOS CERRADOS SIN VENTILACIÓN ADECUADA. PARA USO EN EXTERIORES. EL USO EN INTERIORES SÓLO SE PERMITE PARA: La calefacción temporal de edificios adecuadamente ventilados o estructuras en construcción, modificación o reparación. Este es un calentador portátil sin ventilación que utiliza aire (oxígeno) del área en el que se usa. Si no se suministra aire de combustión y ventilación adecuados puede resultar en asfixia o envenenamiento por monóxido de carbono, lesiones físicas o la muerte Consulte “Ventilación” en la página 7.
© 2015 Pinnacle Products International, Inc.
668 Stony Hill Road #302 Yardley, PA 19067 USA Toll Free (800)-641-6996
Fax: (215)-891-8461 • Web: www.protemp.us • Email: info@pinnacleint.com
701000129-15
Page 18
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Tabla de contenidos
Información Sobre Seguridad...........................1-2
Características y Especicaciones......................3
45-KFA and 75T-KFA Montaje.............................4
125T/ 175T / 215T-KFA Montaje......................5-6
Operación..........................................................7-6
Ventilación............................................................7
Mantenimiento.................................................9-11
Diagramas eléctricos..........................................11
Guía de Solución de Problemas........................12
Dibujo de Despiece de Piezas...........................13
Lista de Recambios ..........................................14
Garantía..........................................Contraportada
Información Sobre Seguridad
PELIGRO DE INCENDIO, QUEMADURA, INHALACIÓN Y EXPLOSIÓN Mantenga
los combustibles, como materiales de construcción, papel o cartón a una distancia segura lejos del calentador, como recomiendan estas instrucciones. Nunca use el calentador en espacios que contengan productos como: gasolina, solventes, diluyentes, partículas de polvo, combustibles volátiles o en atomizador o cualquier químico desconocido. Es un calentador portátil sin ventilación. Usa el aire (oxígeno) del área en el que se usa. Se debe proveer aire de ventilación y combustión adecuados. Consulte “Ventilación” en la página 7. El almacenamiento de combustible a granel debe estar a un mínimo de 25 pies del calentador.
NO OPERE ESTE CALENTADOR HASTA HABER LEÍDO Y COMPRENDIDO A
PROFUNDIDAD ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y OPERACIÓN. El no cumplir con las precauciones e instrucciones provistas con este calentador puede resultar en muerte, lesiones serias, pérdida de propiedad, daños por fuego, producción de hollín, explosiones, quemaduras, asfixia o envenenamiento por monóxido de carbono. Solamente personas que puedan leer y comprender estas instrucciones deben usar o realizar servicio a este calentador.
NO ENCIENDA EL CALENTADOR CUANDO SE HAYA ACUMULADO UN
EXCESO DE ACEITE.
NO ENCIENDA EL CALENTADOR CUANDO LA CÁMARA ESTÁ CALIENTE.
RESIDENTES DE CALIFORNIA: Este producto contiene sustancias químicas,
incluyendo plomo, conocido en el estado de California para causar defectos de
nacimiento u otros daños reproductivos. Lávarse las manos después de manipular.
RESIDENTES DE MASSACHUSETTS: La ley del Estado de Massachusetts prohíbe el uso de este calentador en cualquier edificio que se utilice total o parcialmente para la habitación humana. El uso de este dispositivo de calefacción en Massachusetts requiere la autorización del departamento de bomberos de la localidad (M.G.L.C. 148, Sección 10A).
RESIDENTES DE LA CIUDAD DE NUEVA YORK: El Código de Incendios de la Ciudad de Nueva York prohíbe el almacenamiento, la manipulación y el uso de calentadores alimentados por keroseno para calentamiento de espacios. Cualquier persona que infrinja esa disposición estará sujeta a una multa de hasta 10,000 dólares y una pena de prisión de hasta 6 meses.
LA INSTALACIÓN DE ESTE CALENTADOR DEBE CUMPLIR CON LAS REGLAS DE LAS AUTORIDADES QUE TENGAN JURISDICCIÓN.
Busque este ícono en todo el manual para encontrar consejos útiles sobre cómo ensamblar, usar y limpiar su Calentador KFA.
© 2015, Pinnacle Products International, Inc. Kerosene Forced Air Heater User’s Manual
1
Page 19
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Información Sobre Seguridad
¡RIESGO DE CONTAMINACIÓN DEL AIRE INTERIOOR!
Los productos descritos en este manual son calentadores de aire forzado e impulsados directamente a kerosén.Los calentadores de aire forzado a kerosén están pensados principalmente
para calentamiento temporal de edicios en
construcción, alteración o reparación.Impulsados
directamente signican que todos los productos de
combustión del calentador ingresan en el espacio
calentado.Este dispositivo está clasicado para que tenga 98% de eciencia de combustión pero produce
pequeñas cantidades de monóxido de carbono.
¡LA INTOXICACIÓN POR
SIEMPRE use solamente la energía eléctrica (voltaje y frecuencia) especificada en la placa de modelo del calentador.
SIEMPRE use solamente enchufes de tres patas, con conexión a tierra y cable de extensión.
SIEMPRE use solamente cable de extensión 14 AWG o superior.
SIEMPRE desenchufe el calentador cuando no se usa.
SIEMPRE instale el calentador para que no esté expuesto directamente a rocío de agua, lluvia, goteras o viento.
MONÓXIDE DE CARBONO
PUEDE LA MUERTE!
El monóxido de carbono es tóxico. Los humanos pueden tolerar pequeñas cantidades de monóxido de carbono, y por tanto, deben tomarse las medidas de precaución necesarias para suministrar una ventilación adecuada. No proporcionar la ventilación adecuada de acuerdo con este manual puede ocasionar la muerte.
Las personas con problemas respiratorios deberían consultar con un médico antes de usar el calentador.
Los primeros síntomas de envenenamiento a causa del monóxido de carbono se parecen a los de la gripe. Los síntomas de ventilación inadecuada o envenenamiento por monóxido de carbono son:
Dolor de Cabeza • Mareo • Náusea
Boca Seca • Irritación de la Nariz y los Ojos
Irritación de la Garganta
Si tiene alguno de estos síntomas: ¡SALGA AL AIRE LIBRE DE INMEDIATO! Haga
revisar a su calentador para comprobar que la ventilación es la adecuada. Algunas personas se ven más afectadas que otras por el monóxido de carbono. Por ejemplo: mujeres embarazadas, personas con problemas pulmonares o cardíacos, anemia o bajo influencia del alcohol o en grandes altitudes.
¡PARA USO EN EXTERIORES. EL USO EN INTERIORES SÓLO SE PERMITE PARA: La calefacción temporal de edificios adecuadamente ventilados o estructuras en construcción, modificación o reparación! Proporcione una abertura de al menos tres pies cuadrados (2800 cm cuadrados) al aire exterior por cada 100.000 Btu/h que genere el calentador. Consulte “Ventilación” en la página 7 para obtener más instrucciones.
© 2015, Pinnacle Products International, Inc. Kerosene Forced Air Heater User’s Manual
NUNCA use combustibles como gasolina, bencina, diluyentes u otros compuestos aceitosos en este calentador.
NUNCA rellene el tanque de combustible del calentador mientras esté en operación o caliente. Este calentador genera CALOR EXTREMO cuando funciona.
NUNCA bloquee el ingreso de aire (atrás) o la salida de aire (adelante). NUNCA use el funcionamiento de ducto en la parte frontal o posterior del calentador.
NUNCA mueva o maneje el calentador mientras está caliente.
NUNCA transporte el calentador con combustible en el tanque.
NUNCA use con un tanque de combustible externo.
FUNCIONAMIENTO. NO TOQUE. MANTENGA A NIÑOS, ANIMALES, ROPA Y COMBUSTIBLES LEJOS DEL CALENTADOR.
Mantenga todos los materiales combustibles lejos de este calentador.
Separación Mínima Entre el Calentador y Materiales Combustibles
45-KFA 75T-KFA 125T-KFA 175T-KFA 215T-KFA
Superoir Lados 4 ft. 4 ft. 4 ft. 4 ft. 4 ft.
Frente
SIEMPRE ubique el calentador en una superficie estable y a nivel.
Si su calentador tiene un termostato, una vez que se enchufe, puede iniciar en cualquier momento según la configuración del termostato.
2
¡PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN!
¡RIESGO DE QUEMADURAS, INCENDIO Y/O EXPLOSIÓN!
¡PRECAUCIÓN! CALIENTE MIENTRAS ESTÉ EN
4 ft. 4 ft. 4 ft. 4 ft. 4 ft.
8 ft. 8 ft. 8 ft. 8 ft. 10 ft.
Page 20
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Especificaciones
Modelo # HH-45-KFA HH-75T-KFA
Potencia Térmica: Btu/Hr 45,000 70,000 125,000 175,000 215,000 Consumo de Combustible .35 G/Hr .53 G/Hr .95 G/Hr 1.33 G/Hr 1.63 G/Hr Capacidad del Despotivo: G Pressión de la Bomba: psi 3.0 4.0 5.0 7.5 9.0 Voltaje: AC/Hz Amperaje 1.4 1.5 2.3 2.7 2.8 Fase de Motor
5.0 5.0 10.0 13.0 13.0
120VAC / 60Hz 120VAC / 60Hz 120VAC / 60Hz 120VAC / 60Hz 120VAC / 60Hz
Único Único Único Único Único
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
HH-125T-KFA HH-175T-KFA HH-215T-KFA
Características
Modelos: HH-45-KFA / HH-75T-KFA
Figura 1
Modelos: HH-125T-KFA / HH-175T-KFA / HH-215T-KFA
Figura 2
© 2015, Pinnacle Products International, Inc. Kerosene Forced Air Heater User’s Manual
3
Page 21
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Instrucciones de Montaje
Modelos: HH-45-KFA / HH-75T-KFA
- Retire el calentador y los materiales de embalaje de la caja de envío
Qué Hay en la Caja
Enrolla Cable
(Opcional)
Manija (1) Tornillos 10 mm (2) Tornillos 13 mm (2)
¿Faltan partes? Llame al 800-641-6996 para recibir asistencia
Montaje del Manija
1. Alinee los orificios en el alojamientp superior con los 2 orificios en el manija, como se
muestra en la Figura 3.
2. Inserte tornillos (13 mm) y apriételos firmemente.
Nota: Guarde la caja y los materiales de embalaje para almacenamiento futuro..
Montaje del Enrolla Cable (Opcional)
1. Inserte las etiquetas en las ranuras cuadradas en el soporte del armazón y alinee los orificios de los tornillos como se muestra en la Figura 4.
2. Inserte tornillos (10 mm) y apriételos firmemente.
Herramientas Necesarias:
- Destornillador Phillips
Figura 3
© 2015, Pinnacle Products International, Inc. Kerosene Forced Air Heater User’s Manual
Figura 4
4
Características Opcionales
Page 22
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA
Instrucciones de Montaje
Modelos: HH-125T-KFA / HH-175T-KFA / HH-215T-KFA
- Retire el calentador y los materiales de embalaje de la caja de envío.
Consejo: Asegúrese de retirar el eje del lateral del embalaje de espuma de poliestireno.
Qué Hay en la Caja
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Herramientas Necesarias:
- Destornillador Phillips
- Llave abierta de 8 mm
- Llave abierta de 19 mm
Consejo: Use un destornillador eléctrico y una llave de bloqueo para que el
ensamble sea más sencillo.
Tornillos de 50 mm (4) Tornillos de 30 mm (8) Tuercas de 8 mm (12) Ruedas (2)
Enrolla Cable
(Opcional)
Tuercas del eje
(2)
Manija Frontal
Separadores
(2)
Armazón de Soporte de las Ruedas
Tapón de drenaje de
repuesto (1)
Manija Posterior
¿Faltan partes? Llame al 800-641-6996 para recibir asistencia
© 2015, Pinnacle Products International, Inc. Kerosene Forced Air Heater User’s Manual
Eje
5
Page 23
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA
Instrucciones de Montaje
Modelos: HH-125T-KFA / HH-175T-KFA / HH-215T-KFA
1. Inserte el eje en los orificios en el soporte de la rueda.
2. Deslice la y el separador en el eje.
3. Deslice la rueda en el eje con la válvula de aire mirando hacia afuera y mantenga en el lugar con tuercas de eje. (Vea la Figura 5).
Armazón de Soporte
de las Ruedas
Rueda
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
9. Retire las ruedas para asegurar el segundo conjunto de tornillos mediante la manija posterior.
10. Asegure la manija posterior con (2) tornillos
cortos (30mm) y (2) tuercas y ajuste firmemente.
11. Reemplace las ruedas con la válvula mirando hacia afuera y ajuste con las tuercas de la rueda.
12. Incline el calentador nuevamente hacia atrás en las ruedas y compruebe que todos los tornillos y tuercas estén ajustados.
Manija Frontal
Manija Posterior
Tuerca del Eje
Figura 5
Eje
Separadores
Consejo: No ajuste totalmente las tuercas. Necesitará retirar las ruedas en un paso posterior.
4. Ubique el calentador en el soporte de ruedas y alinee los orificios en el borde del tanque de combustible.
5. Adjunte la manija del frente con (2) tornillos largos (50 mm) y (2) tuercas a través de un segundo orificio desde el frente en ambos lados del marco de soporte del borde del tanque y de la rueda y ajuste firmemente.
6. Inserte (2) tornillos cortos (30 mm) a través del primer orificio desde el frente del borde del tanque y ajuste firmemente. Asegúrese de que todos (4) los tornillos estén ajustados.
7. Adjunte la manija trasera con (2) tornillos largos
(50 mm) y (2) tuercas a través del tercer oricio
de la parte posterior del calentador en cada lado. (Vea la Figura 6).
Consejo: Asegurará la parte trasera de
la manija posterior en un paso posterior inclinando el calentador hacia arriba de la manija frontal como se muestra en la figura 7
Borde
del
Tanque
Armazón de Soporte
de las Ruedas
Figura 6
1 2
Oricio no
Usado
8. Incline el calentador hacia arriba con cuidado para que descanse en la manija frontal.
NOTA: NO haga esto si hay combustible en el tanque.
© 2015, Pinnacle Products International, Inc. Kerosene Forced Air Heater User’s Manual
Figura 7
6
Page 24
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA
Operación
Cómo Llenar Comustible en el Calentador:
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Kerosén (1-K)
Para el rendimiento óptimo de este calentador,
se sugiere rmemente que se use kerosén 1-K. El kerosén 1-K se ha renado para eliminar
virtualmente todos los contaminantes, como azufre, que puede causar olor a huevos podridos durante la operación del calentador. Usar combustible diésel puede causar producción excesiva de hollín. No use Bio-diésel pues
dañará los sellos y el ltro del calentador.
- Certificado por CSA para uso con kerosén
1-K N.º 1 y diésel N.º 2, combustible JP8/Jet A, gasóleos N.º 1 y 2.
NO use cualquier combustible que no esté aprobado
como se indica arriba.
NUNCA LLENE DE
COMBUSTIBLE ESTE CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ CALIENTE O EN FUNCIONAMIENTO. ESO PUEDE OCASIONAR UN INCENDIO O UNA XPLOSIÓN.
NUNCA LLENE EL TANQUE DE
COMBUSTIBLE EN UN LUGAR INTERIOR. SIEMPRE LLENE EL TANQUE AFUERA. ASEGÚRESE QUE EL CALENTADOR ESTÉ EN UN SUELO NIVELADO CUANDO LLENE DE COMBUSTIBLE, Y NUNCA LLENE EL TANQUE DE COMBUSTIBLE DEMASIADO.
NOTA: El keroseno debe almacenarse únicamente en
un contenedor azul que esté claramente identificado con la palabra “keroseno”. Nunca almacene keroseno en un contenedor rojo. El color rojo se asocia con la gasolina.
Ventilación:
- Riesgo de contaminación del aire interior. Utilice el calentador sólo en áreas bien ventiladas.
- Consulte la Información de seguridad en las páginas 1 y 2 para buscar información acerca del envenenamiento por monóxido de carbono.
¡LA INTOXICACIÓN POR MONÓXIDE DE CARBONO
PUEDE LA MUERTE!
- SIEMPRE
proporcione una entrada de aire fresco de al
menos 2,800 cm2 (3 pies
Btu/h de salida del calentador. Proporcione una abertura más grande si se utilizan más calentadores.
45-KFA 75T-KFA 125T-KFA 175T-KFA 215T-KFA
1.4 ft.² 2.1 ft.² 3.8 ft.² 5.3 ft.² 6.5 ft.²
1250 cm² 1950 cm² 3480 cm² 3760 cm² 5990 cm²
En el espacio que busca calentar,
2
) por cada 100,000
Ventilación Mínima Necesaria
Toma de Corriente Eléctrica
NO USE GASOLINA O DRENAJES DEL CÁRTER
-
NUNCA use un combustible como gasolina, bencina,
alcohol, gas blanco, combustible para hornos de campento, solventes de pintura u otros compuestos de aceite en este calentador. ESTOS SON COMBUSTIBLES VOLÁTILES QUE PUEDEN CAUSAR INCENDIOS O EXPLOSIONES.
- NUNCA almacene keroseno en el área habitable. El keroseno debe almacenarse en un área bien ventilada, situada fuera del espacio habitable.
- NUNCA almacene el keroseno expuesto directamente a la luz solar ni cerca de cualquier fuente de calor.
- NUNCA utilice keroseno que se haya tenido almacenado de una temporada a la siguiente. El keroseno se deteriora con el paso del tiempo. EL KEROSENO ANTIGUO O VIEJO NO QUEMARÁ
ADECUADAMENTE EN ESTE CALENTADOR.
© 2015, Pinnacle Products International, Inc. Kerosene Forced Air Heater User’s Manual
(Característica Opcional):
- NUNCA enchufe aparato eléctrico con una capacidad de más de 5 amperios en esta toma de corriente eléctrico
Vea la Figura
(
- SIEMPRE mantenga cubierta la toma de corriente cuando no se.
Figura 8
7
8).
Toma de Corriente Eléctrica (Característica Opcional)
Page 25
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Operación
Encendido del calentador: (Ignición)
1. Llene el tanque de keroseno hasta que el indicador de combustible indique “F”.
2. Reemplace la tapa de combustible y ajuste firmemente.
3. Conecte el calentador a una fuente de energía con tres conexiones (con conexión a tierra). Debe usar un cable de extensión con tres conexiones (conectado a tierra) que tenga al menos 6 pies de largo y sea de calidad mínima de 14 AWG.
Modelo 45-KFA:
1. Complete los pasos 1 a 3 descritos arriba.
2. Mueva el interruptor de encendido a la posición “On”. La luz indicadora de energía se iluminará y se encenderá el calentador. (Vea la Figura 9).
NOTA: Si el calentador no se enciende, consulte la
“Guía de resolución de problemas” en la página
12.
CONSEJO: Si el calentador no se enciende, mueva el interruptor a “Off”, compruebe los
pasos 1 a 3 y mueva nuevamente a la posición “On”.
Parada / Rearranque del Calentador:
- Para detener el calentador, mueva el interruptor de
energía a la posición “Off” y desenchufe el cable de alimentación.
- Para reiniciar el calentador, espere 10 segundos y siga
los pasos de ignición.
Modelos 75T-KFA / 125T-KFA / 175T-KFA / 215T-KFA:
1. Complete los pasos “inicie la ignición del
2. Gire la perilla de control del termostato a la
3. Mueva el interruptor de encendido a la posición
NOTA: Si el calentador no se enciende, consulte la
NOTA: El 45-KFA y el 75T-KFA no tienen una pantalla
El indicador de temperatura ambiente indicará lo siguiente:
­ indicador
-
(99° F), el indicador mostrará “HI” (alta).
­ mostrará la temperatura actual.
Parada / Rearranque del Calentador:
- Para detener el calentador, mueva el interruptor de
- Para reiniciar el calentador, espere 10 segundos y siga
calentador” 1 a 3.
temperatura deseada. El termostato varía entre 40 ºF y 110 ºF.
“On”. La luz indicadora de energía y la pantalla de temperatura ambiente se iluminarán y se iniciará el calentador. (Vea la Figura 10)
CONSEJO: Si el calentador no inicia la ignición, el termostato puede estar
congurado en “demasiado bajo”. Gire la perilla de control hacia una conguración más alta
hasta que se inicie la ignición del calentador. Si el calentador no se enciende, mueva el interruptor a “Off”, compruebe los pasos 1 a 3 y mueva nuevamente a la posición “On”.
“Guía de resolución de problemas” en la página 12.
de temperatura ambiente.
Cuando la temperatura es inferior a
mostrará “LO” (baja).
Cuando la temperatura es superior a 37.2° C
Entre -17.8° y 37.2° C (0° y 99° F), el indicador
energía a la posición “Off” y desenchufe el cable de alimentación.
los pasos de ignición.
0 ºF
el
Interruptor de Energía
Figure 9
© 2015, Pinnacle Products International, Inc. Kerosene Forced Air Heater User’s Manual
Perilla del Termostato
Figure 10
8
Indicador de Temperatura
Interruptor de Energía
Page 26
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA
Almacenamiento a Largo Plazo:
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Mantenimiento
Servicio:
Modelos 45-KFA / 75T-KFA:
1. Use un sifón aprobado para drenar el combustible mediante la apertura de tapa de combustible.
Models 125T-KFA / 175T-KFA / 215T-KFA:
1. Drene el combustible a través del Tapón de drenaje que está en la parte inferior del Tanque de combustible.
2. Para extraer el tapón de drenaje, tire del agarre del tapón hacia abajo y extraiga el cabezal de sellado del orificio de drenaje en el tanque (véase la Figura 11).
Tapón de Drenaje
Agarre del Tapón
Figura11
3. Con una pequeña cantidad de keroseno, enjuague y arremoline el keroseno dentro del tanque de combustible. Vacíe completamente el tanque.
4. Para reinstalarlo, presione e inserte completamente el cabezal de drenaje en el orificio de drenaje, y luego presione e inserte completamente la tapa de sellado en el orificio del cabezal de drenaje para fijar éste en posición (véase la Figura 12).
Tanque de Combustible
Cabezal de Sellado
(Derribar)
Tapón de Drenaje
Brida del Cabezal Tapa de Sellado
Nunca realice el mantenimiento del calentador mientras esté enchufado o caliente.
NO ADULTERE LA UNIDAD. HAGA QUE UN TÉCNICO REPARADOR COMPETENTE REALICE LOS AJUSTES O REPARACIONES NECESARIAS.
Utilice únicamente piezas de repuesto auténticas para el equipo. El uso de componentes alternativos o de terceros puede causar condiciones peligrosas de funcionamiento y anulará su garantía.
CONSEJO: Para solicitar partes OEM llame al teléfono (800)-641-6996
Le sugerimos seguir un programa de mantenimiento como el siguiente:
COMBUSTIBLE Y TANQUE DE COMBUSTIBLE
Purgue el tanque después de cada 200 horas de fun­cionamiento o según sea necesario.
CONSEJO: Siga las instrucciones de almacenamiento durante períodos.
No use agua para purgar el tanque. Utilice única­mente keroseno 1-K fresco.
AIR FILTERS:
El Filtro de entrada de aire debe reemplazarse o lavarse con jabón y agua y secarse completamente después de cada 500 horas de funcionamiento, o menos, dependiendo de las condiciones. Los Filtros de salida y de pelusas deben reemplazarse después de cada 500 horas de funcionamiento o menos, dependiendo de las condiciones.
NOTA: Es posible que se necesite un manten­imiento adicional si se usa combustible diesel.
Filtro de Salida
de Aire
Filtro de
Entrada
:
Figura12
IMPORTANTE: Nunca almacene el keroseno sobrante durante el verano. El uso de todo combustible antiguo puede dañar su calentador
© 2015, Pinnacle Products International, Inc. Kerosene Forced Air Heater User’s Manual
Figura 13
9
Filtro de Pelusas
Cubierta del
Filtro Extremo
Page 27
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS
X
X
ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA
Mantenimiento
Servicio (Continuación):
FAN BLADES:
Las aspas del ventilador deben limpiarse al menos una vez por cada temporada de calefacción, dependiendo de las condiciones.Limpie todas las acumulaciones de polvo y tierra con un trapo húmedo, teniendo cuidado de no doblar ninguna de las aspas del ventilador. Asegúrese que las aspas del ventilador estén secas antes de volver a encender el calentador. Para desmontar el ventilador, véase la Figura 14.
Tornillo de
Fijación
Eje del
Motor
Aspa del
Ventilador
Figura 14
FILTRO DE COMBUSTIBLE:
El filtro de combustible debe limpiarse al menos dos veces por cada temporada de calefacción, enjuagándolo con keroseno 1-K limpio. El combustible contaminado podría hacer esto inmediatamente necesario (véase la Figura 19).
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
BUJÍA:
Límpiela y reajuste la separación entre los electrodos de la bujía después de cada 600 horas de funcionamiento, o reemplácela según sea necesario. Después de extraer la bujía, limpie las terminales con una escobilla metálica. Reajuste la separación de
las terminales (o electrodos) a 3.5 mm (0.140 pulg)
véase la Figura 16.
Cabezal del
Quemador
Figura 16
FOTOCÉLULA:
La fotocélula debe limpiarse al menos una vez por cada temporada de calefacción o más, dependiendo de las condiciones. Utilice un hisopo de algodón remojado en agua o alcohol para limpiar la lente de la fotocélula. Observe la posición correcta de la fotocélula, tal como se indica en la Figura 17
Bujía
Separación
Conductor del Encendedor
NOTA: Para extraer el filtro de los modelos HH-45 / 75T-KFA, gire el filtro 90º hacia la dere­cha. Para extraer el filtro de los modelos HH-125T / 175T / 215T-KFA, gire el filtro 90º hacia la izqui-
erda.
Filtro de Combustible
Línea de Combustible
Cubierta Lateral
Figura 15
© 2015, Pinnacle Products International, Inc. Kerosene Forced Air Heater User’s Manual
Conductor de
la Fotocélula
Figura 17
10
Fotocélula
Lente de la
Fotocélula
Page 28
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Mantenimiento
AJUSTE DE LA PRESIÓN DE LA BOMBA:
Mientras el calentador está funcionando, gire la válvula de seguridad hacia la derecha para aumentar, o hacia la izquierda para disminuir. A continuación se muestra la presión correcta de la bomba:
Model Number Pump Pressure
PT-45-KFA 3.0 PSI
PT-75T-KFA 4.0 PSI PT-125T-KFA 5.0 PSI PT-175T-KFA 7.5 PSI PT-215T-KFA 9.0 PSI
Tolerance ± 10%
Válvula de Presión
Tornillo de Ajuste
Figura 18
Diagramas Eléctricos (que incluye características opcionales)
BOQUILLAS:
Las boquillas deben limpiarse o reemplazarse al menos una vez por cada temporada de calefacción. El combustible contaminado podría hacer esto inmediatamente necesario. Para limpiar la suciedad de la boquilla, sople aire comprimido a través del frente de la boquilla. Es posible que sea necesario remojar la boquilla en keroseno 1-K limpio para facilitar el aflojamiento de las partículas.
Cara de la
Boquilla
Figura 19
Boquilla
Cabezal del
Quemador
75T / 125T / 175T / 215T-
45-KFA (no incluye toma eléctrica)
KFA (incluye toma eléctrica)
75T / 125T / 175T / 215T-
KFA (no incluye toma eléctrica)
© 2015, Pinnacle Products International, Inc. Kerosene Forced Air Heater User’s Manual
11
Page 29
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Guía de Solución de Problemas
Ubicación del Serial:
El serial se puede encontrar en una etiqueta blanca en el lado derecho de la cobertura de su
calentador. Comenzará con 2 dígitos, la letra “H” seguida por 6 dígitos. Por ejemplo: 13H123456.
Busque el serial antes de llamar a servicio al cliente al teléfono 800-641-6996.
Problema Causa Posible Solución
1. Ajuste la presión de la bomba.
2. Limpie o reemplace el filtro de aire.
3. Limpie o reemplace el filtro de combustible.
4. Limpie o reemplace la boquilla .
5. Limpie o reemplace la fotocélula.
6. Ajuste la posición de la fotocélula.
7. Reemplace la fotocélula.
8. Revise las conexiones eléctricas (consulte los diagramas eléctricos en la Página 11).
1. Llene el tanque con keroseno fresco.
2. Ajuste la presión de la bomba.
3. Limpie o reemplace la bujía.
4. Limpie o reemplace el filtro de combustible.
5. Limpie o reemplace la boquilla.
6. Enjuague el interior del tanque con keroseno fresco y limpio.
7. Inspeccione todas las conexiones eléctricas. (consulte los diagramas eléctricos en la Página 11.)
8. Vuelva a conectar el conductor del encendedor en la bujía.
9. Reemplace el encendedor.
1. Gire el termostato a un ajuste más alto
2. Inspeccione todas las conexiones eléctricas (consulte los diagramas eléctricos en la Página 11).
(consulte los diagramas eléctricos en la Página 11).
1. Limpie o reemplace el filtro de aire.
2. Limpie o reemplace el filtro de combustible.
3. Asegúrese que el combustible no sea viejo ni esté contaminado.
4. Use la presión adecuada.
1. Ponga el interruptor de energía en la posición OFF (apagado) y deje que el calentador se enfríe durante 10 minutos. Ponga el interruptor de energía nuevamente en la posición ON (encendido)
2. Revise el cordón de alimentación y el cordón de extensión para asegurarse que haya una buena conexión eléctrica. Compruebe la fuente de energía eléctrica.
3. Revise y reemplace el fusible si es necesario.
4. Inspeccione todas las conexiones eléctricas (sconsulte los diagramas eléctricos en la Página 11).
El calentador enciende pero la placa de circuitos impresos principal apaga el calentador después de un corto período de tiempo. La lámpara parpadea y la pantalla LED muestra “E1”.
El calentador no funciona, o el motor funciona por un corto tiempo. La lámpara parpadea y la pantalla LED muestra “E1”.
El ventilador no funciona cuando el calentador está enchufado y el interruptor de energía está en la posición ON (encendido). La lámpara parpadea o está encendida y la pantalla LED muestra “E1” o “E2”.
La lámpara parpadea y la pantalla LED
muestra “E3”.
Mala combustión y/o producción excesiva de hollín.
El calentador no se enciende y la lámpara está apagada
1. La presión de la bomba es incorrecta.
2. El filtro de entrada, de salida o de pelusas está sucio.
3. El filtro de combustible está sucio.
4. La boquilla está sucia.
5. La lente de la fotocélula está sucia.
6. La fotocélula está mal instalada.
7. La fotocélula está defectuosa.
8. Mala conexión eléctrica entre la placa de circuitos impresos principal y la fotocélula.
1. No hay keroseno en el tanque de combustible.
2. La presión de la bomba es incorrecta.
3. La bujía está oxidada o la separación entre los electrodos de la bujía es incorrecta.
4. El filtro de combustible está sucio.
5. La boquilla está sucia.
6. Humedad en el combustible o en el tanque de combustible.
7. Mala conexión eléctrica entre el transformador y la placa de circuitos.
8. El conductor del encendedor no está conectado a la bujía.
9. El encendedor está defectuoso.
1. El termostato está dispuesto a una temperatura demasiado baja (no aplica para el PT-45-KFA).
2. Conexión eléctrica interrumpida entre la placa de circuitos impresos principal y el motor.
1. El interruptor del termostato ha fallado. 1. Reemplace el interruptor del termostato.
1. El filtro de entrada, de salida o de pelusas está sucio.
2. El filtro de combustible está sucio.
3. Mala calidad de combustible.
4. La presión es demasiado alta o demasiado baja.
1. El sensor de límite de temperatura se ha calentado demasiado.
2. No hay energía eléctrica.
3. Se ha quemado el fusible.
4. Mala conexión eléctrica entre el sensor de límite de temperatura y la placa de circuitos.
© 2015, Pinnacle Products International, Inc. Kerosene Forced Air Heater User’s Manual
12
Page 30
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Dibujo de Despiece de Piezas
48**
47*
17
18
27
46
29
41
33
20
36
43
44
45
6
38
9
2**
49**
55**
10
37
50
39
52**
13
17
15
14
16
11
12
40
19
3
5
35
8
32
21
42
4
34
1
7
24
56
* HH-45-KFA / HH-75T-KFA Sólo ** HH-125T-KFA / HH-175T-KFA / HH-215T-KFA Sólo #43 #44 #46 #55 es Características Opcionales
© 2015, Pinnacle Products International, Inc. Kerosene Forced Air Heater User’s Manual
22
23
31
26
13
30
28
53**
51**
Page 31
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Lista de Recambios
Item Part Number for Models: No. Description HH-45-KFA HH-75T-KFA HH-125T-KFA HH-175T-KFA HH-215T-KFA
1 2 Tapón de drenaje 70-002-0105 70-002-0105 70-002-0105 3 Conjunto del indicador de combustible 70-007-0110 70-007-0115 70-007-0210 70-007-0210 70-007-0215 4 Conjunto del filtro de combustible 70-003-0100 70-003-0100 70-003-0200 70-003-0200 70-003-0200 5 Tapa del tanque de combustible 70-006-0500 70-006-0500 70-006-0500 70-006-0500 70-006-0500 6 Cordón de alimentación eléctrica 70-034-0100 70-034-0205 70-034-0205 70-034-0205 70-034-0205 7 Interruptor de energía 70-038-0100 70-038-0100 70-038-0100 70-038-0100 70-038-0100 8 Ventana de visualización – 70-040-0100 70-040-0100 70-040-0100 9 Perilla de control del termostato – 70-031-0100 70-031-0100 70-031-0100 70-031-0100 10 Coraza inferior – – – – – 11 Línea de aire 70-035-0100 70-035-0200 70-035-0300 70-035-0400 70-035-0500 12 Control de límite del termostato 70-019-0100 70-019-0100 70-019-0100 70-019-0100 70-019-0200 13 Conjunto de la cámara de combustión 70-011-0100 70-011-0200 70-011-0300 70-011-0400 70-011-0500 14 Soporte de la fotocélula 70-010-0101 70-010-0101 70-010-0101 70-010-0101 70-010-0101 15 Línea de combustible 70-036-0100 70-036-0200 70-036-0300 70-036-0400 70-036-0500 16 Conjunto de la fotocélula 70-016-0100 70-016-0100 70-016-0100 70-016-0100 70-016-0100 17 Conjunto del cabezal del quemador 70-014-0101 70-014-0101 70-014-0301 70-014-0401 70-014-0401
18 Juego de boquilla 70-015-0100 70-015-0200 70-015-0300 70-015-0400 70-015-0500
19 Juego de bujía 70-052-0100 70-052-0100 70-052-0200 70-052-0200 70-052-0200 20 Conjunto del motor y la bomba 70-020-0550 70-020-0550 70-020-0555 70-020-0560 70-020-0565 21 Motor 70-021-0500 70-021-0500 70-021-0510 70-021-0520 70-021-0520 22 Cuerpo de la bomba 70-020-0101 70-020-0101 70-020-0101 70-020-0101 70-020-0401 23 Juego de rotor 70-022-0100 70-022-0100 70-022-0100 70-022-0100 70-022-0200 24 Cubierta extrema de la bomba 70-020-0102 70-020-0102 70-020-0102 70-020-0102 70-020-0102 25 Juego de filtro 70-054-0100 70-054-0100 70-054-0100 70-054-0100 70-054-0100 26 Filtro de pelusas 70-054-0102 70-054-0102 70-054-0102 70-054-0102 70-054-0102 27 Filtro de salida 70-054-0100 70-054-0100 70-054-0100 70-054-0100 70-054-0100 28 Filtro de entrada 70-054-0101 70-054-0101 70-054-0101 70-054-0101 70-054-0101 29 Cubierta del filtro extremo 70-020-0103 70-020-0103 70-020-0103 70-020-0103 70-020-0103 30 Juego de ajuste de la bomba/tapón 70-055-0100 70-055-0100 70-055-0100 70-055-0100 70-055-0100
31 Pezón 70-014-0104 70-014-0104 70-014-0104 70-014-0104 70-014-0104 32 Capacitor 70-020-0107 70-020-0107 70-020-0201 70-020-0201 70-020-0201 33 Conjunto del ventilador 70-024-0100 70-024-0200 70-024-0300 70-024-0400 70-024-0400 34 Encendedor 70-037-0300 70-037-0300 70-037-0300 70-037-0300 70-037-0300 35 Cubierta del lado derecho 36 Cubierta del lado izquierdo 70-009-0120 70-009-0125 70-009-0130 70-009-0135 70-009-0135 37 Protección del ventilador 70-016-0700 70-016-0700 70-016-0200 70-016-0200 70-016-0220 38 Placa de circuitos impresos principal 70-027-0100 70-027-0200 70-027-0300 70-027-0300 70-027-0300 39 Fusible 70-027-0101 70-027-0101 70-027-0101 70-027-0101 70-027-0101
40 Tuerca de enganche 70-001-0105 70-001-0105 70-001-0105 70-001-0105 70-001-0105 41 Coraza superior 42 Buje ojal 70-017-0100 70-017-0100 70-017-0100 70-017-0100 70-017-0100 43 Tapa del receptáculo 70-030-0100 70-030-0100 70-030-0100 70-030-0100 70-030-0100 44 Manómetro 70-025-0100 70-025-0100 70-025-0100 70-025-0100 70-025-0100 45 Buje del cordón 70-033-0100 70-033-0100 70-033-0200 70-033-0200 70-033-0200 46 Toma de corriente eléctrica 70-029-0100 70-029-0100 70-029-0100 70-029-0100 70-029-0100 47 Asidero 70-001-0103 70-001-0103 48 Asidero frontal 70-042-0100 70-042-0200 70-042-0200 49 Asidero posterior 70-043-0105 70-043-0205 70-043-0205 50 Armazón de soporte de las ruedas 70-041-0101 70-041-0201 70-041-0201 51 Eje de las ruedas 70-041-0115 70-041-0205 70-041-0205 52 Rueda 70-041-1400 70-041-1400 70-041-1400 53 Tuerca de la rueda 70-041-0550 70-041-0550 70-041-0550 54 Juego de herrajes 70-056-0100 70-056-0100 70-056-0210 70-056-0210 70-056-0210 55 Enrolla cable 70-032-0100 70-032-0100 70-032-0200 70-032-0200 70-032-0200 56 Soporte de motor 70-020-0600 70-020-0600 70-020-0610 70-020-0610 70-020-0610
Conjunto del tanque de combustible
– – – – –
– – – – –
70-002-0150 70-002-0150 70-002-0250 70-002-0350 70-002-0350
© 2015, Pinnacle Products International, Inc. Kerosene Forced Air Heater User’s Manual
14
Page 32
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA
GARANTÍA LIMITADA
Pinanacle Products International, Inc. le garantiza exclusivamente al comprador minorista original de este calentador que no tendrá defectos de material ni mano de obra por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra original. Este producto debe instalarse, mantenerse y operarse correctamente de acuerdo con las instrucciones suministradas.
Pinnacle Products International, Inc. requiere una prueba razonable de su fecha de compra de un minorista o distribuidor autorizado. Por lo tanto, usted debe guardar su recibo de compra, factura o el cheque canjeado de la compra original. Esta Garantía limitada se limita a la reparación o el reemplazo de piezas que se comprueben defectuosas en condiciones normales de uso y mantenimiento dentro del período de garantía, y que Pinnacle Products International, Inc. así determine a su discreción razonable.
Esta garantía no se aplica a los productos adquiridos para usar en alquiler.
Esta Garantía limitada no cubre ningún fallo ni dificultad de funcionamiento debido a un desgaste normal, accidente, abuso, mal uso, alteración, aplicación incorrecta, instalación incorrecta o un mantenimiento y servicio inadecuados realizados por usted o cualesquiera terceros. Asimismo, la garantía no cubre el incumplimiento de las revisiones de mantenimiento normales y regulares del calentador, los daños sufridos durante el transporte, los daños relacionados con insectos, aves o animales de cualquier tipo, y los daños consecuencia de las condiciones atmosféricas. Adicionalmente, la Garantía limitada no cubre daños del acabado, como ralladuras, abolladuras, cambios de color, oxidación u otros daños ocasionados por las condiciones atmosféricas después de la compra.
El comprador será responsable de todos los gastos de transportación para la devolución del producto dañado o piezas dañadas. Al recibir el artículo dañado, Pinnacle Products International, Inc. lo examinará y determinará si está defectuoso. Pinnacle Products International, Inc. reparará o reemplazará y devolverá el artículo con
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
porte pagado. Si Pinnacle Products International, Inc. determina que el artículo está en condición normal de funcionamiento o no defectuoso, el artículo será devuelto con flete por pagar. Esta Garantía limitada sustituye toda otra garantía expresa. Pinnacle Products International, Inc. excluye todas las garantías de los productos comprados de otros vendedores que no sean minoristas o distribuidores autorizados.
DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE UN (1) A—O DE LA GARANTÍA LIMITADA, Pinnacle Products International, Inc. DESCONOCERÁ CUALESQUIERA Y TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS SIN LIMITACIONES LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UNA APLICACIÓN EN PARTICULAR. ADEMÁS, Pinnacle Products International, Inc. NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD ANTE EL COMPRADOR O CUALQUIER TERCERO POR CUALESQUIERA DA—OS ESPECIALES, INDIRECTOS, PUNITIVOS, INCIDENTALES O CONSECUENTES. Pinnacle Products International, Inc. no asume ninguna responsabilidad por defectos causados por terceros. Esta Garantía limitada le otorga derechos legales específicos al comprador, y es posible que el comprador tenga otros derechos, dependiendo del lugar donde viva. Algunos Estados no permiten la exclusión ni limitación de daños especiales, menores o indirectos, ni limitaciones de la duración de la garantía; por lo que es posible que la exclusión y las limitaciones anteriores no le conciernan a usted.
Pinnacle Products International, Inc. no autoriza a ninguna persona o compañía a asumir a nombre de ella cualquier otra obligación o responsabilidad relacionada con la venta, instalación, uso, desmontaje, devolución o reemplazo de su equipo y ninguna tal representación será obligatoria para Pinnacle Products International, Inc.
Asegúrese siempre de especificar el número de modelo y el número de serie cuando presente reclamos a Pinnacle Products International, Inc. Para su comodidad, apunte esta información en el espacio provisto:
Register Your Product Online at: http://www.protemp.us/Product_Registration.php
Ubicación del Serial:
El serial se puede encontrar en una etiqueta blanca en el lado derecho de la cobertura de su calentador.
Comenzará con 2 dígitos, la letra “H” seguida por 6 dígitos. Por ejemplo: 13H123456. Busque el serial antes
de llamar a servicio al cliente al teléfono 800-641-6996.
Número de Modelo:_______________________
Número de Serie: ________________________
Fecha de Compra: _______________________
© 2015, Pinnacle Products International, Inc. Kerosene Forced Air Heater User’s Manual
XX-X-XXXXXX
Etiqueta del
Número de Serie
15
Loading...