Уважаемый покупатель! Приобретаемый вами продукт Remington® прошел
необходимую сертификацию в соответствии с требованиями российского
законодательства.
10/INT/HC5030 Version 07/10 Part No. T22-30408
REMINGTON
or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA
Tel. +44 0800 212 438 (free call)
Rayovac Europe Ltd, Watermans House, Kingsbury Crescent, The Causeway,
Staines, Middlesex, TW18 3BA, UNITED KINGDOM, www.remington.co.uk
Tel. +420 487 754 605
VARTA Baterie spol. s r. o., Jindřicha z Lipé 108, 470 01 Česká Lípa,
ČESKÁ REPUBLIKA, www.cz.remington-europe.com
Tel. +353 (0) 1 460 4711
Remington Consumer Products, Unit 7C, Riverview Business Park,
New Nangor Road, Dublin 22, IRELAND, www.remington.co.uk
Tel. +36 1 3300 404
Remington Szervizközpont, 1138 Budapest, Váci út 136/a, www.remington.hu
Tel. +48 22 328 11 50
Varta Baterie Sp. z o.o., ul. Fabryczna 5, 00-446 Warszawa, POLSKA,
Fax +48 22 328 11 61, www.pl.remington-europe.com
Тел. +7 495 741 4652
ООО «Компания «ПрофСервис». Россия.
121355. Москва. Ул. Ивана Франко. д.4 , www.remington-europe.com
Tel. +90 212 659 01 24
Varta Pilleri Ticaret Ltd. Şti., İstoç 25.Ada Sonu Kuzey Plaza Kat 1 D4, 34217, Mahmutbey/İstanbul, TÜRKİYE, Fax +90 212 659 48 40, www.tr.remington-europe.com
Tel. +9714 355 5474
VARTA Consumer Batteries, Khalid Bin Waleed Street, Al Jawhara Bldg 504, Dubai,
U.A.E., www.remington-europe.com
Tel. +385 12481111
Alca Zagreb d.o.o., Zitnjak bb, 10000 Zagreb, Croatia, www.remington-europe.com
Thank you for choosing Remington®. Our products are designed to meet the
highest standard of qua lity, functionality and design. We hope you enjoy using
your new Remington® product.
Please read t he instructions for use carefully and keep in a safe place for future
reference.
CAUTION
Use this appliance only for its intended use as describ ed in this manual.
Do not use attachments not recommended by Remington
Do not use this product if it is not working correctly, if it has been dropped or damaged,
Inspect the clipper making sure t hat it is free from hair and dirt.
To attach a comb
Hold the comb with its teeth upward
Slide it onto and along t he clipper blade until the front of the comb firmly sits against t he
clipper blade.
To remove the comb
Holding the clipper with the blades facing away from you, firmly push the comb upward
and away from the blades.
Comb Attachments Hair Lenghth
Each comb att achment is marked accordingly on its outside middle surface (3mm, 6mm,
12mm, 15mm, 18mm, 25mm, and 30mm). 0.5mm length is achieved without any combs
INSTRUCTIONS FOR HAI R CUTTING
STEP 1 – Nape of the neck – PICTURE 1
Use 3mm or 6mm guide comb.
Hold the clip per with the blade teeth pointing upwards. Begin st arting at the centre of the
head at the base of the neck.
Slowly lift the clipper, working upwards and outwards through the hair, trimming just a
little at a time.
STEP 2 – Back of the head – PICTURE 2
With the 12mm, 15mm or 18mm guide comb at tached, cut the hair at the back of the head.
STEP 3 – Side of the head – PICTURE 3
With the 3mm or 6mm guide comb at tached, trim sideburns. Then change to the longer
9mm or 12mm guide comb and continue to cut to the top of the head.
STEP 4 – Top of the head – PICTURE 4
With the 18mm, 25mm, 30mm guide comb att ached, cut hair on top of the he ad against
the direction in which the hair normally grows.
For longer hair on top, use without a guide comb. Lift the hair on top of the head with a
small hand comb. Cut over the hand comb with the hair lifted or hold the hair between the
fingers to lif t it and cut it to the desired length.
Use the clipper without an attachment comb for close t rimming around the base and sides
of the neck. Use the ear comb guides to get a cle an line around e ach ear. For the required
ear comb guide , angle the clipper and lightly stroke around each ear to the back of the
neck.
To produce a clean straight line at the sideburns, reverse the hair clipper. Place the
reversed clipper at right angles to the head, tips of the blades lightly touching the skin and
then work downwards.
TAPER LEVER (DIAGRAM 6)
This product has a taper lever located at the left side of the clipper near the blades. Adjust
the lever to change the closeness of the cut gr adually and also to improve the effectiveness of
the comb attachments. The taper lever also extends the life of the blades because a different
cutting edge is used in each se tting.
CARE FOR YOUR HAIRCLIPPER
Your clipper is fitted with high quality tit anium blade s that are perm anently lubricated. To
ensure long lasting performance of your clipper, clean the blades and unit regularly. Always
keep the protective c ap on the clipper blade.
AFTER EACH USE
Ensure the clipper is switched of f and disconnected from the mains.
Brush the accumulated hair from the blades. Do not submerge the clipper in water.
To clean the unit, wipe with a damp cloth and dry immedi ately.
To reattach, line up the locating tab and then push blade set back onto main unit.
Note : Ensure that the clipper is turned off when cleaning.
EVERY SIX MONTHS
At regular intervals the B lade Set should be removed and cleaned.
Remove the 2 screws retaining the fixed blade with a screwdriver. Do not remove blade set.
Brush out hairs from between the blades w ith soft cle aning brush . Do not remove the
lubricating grease from the blades. Do not remove the small moving blade.
Before fully tightening the 2 screws, adjust the t aper lever to the lower position and align
the blades so that their cut ting edges are parallel to one anot her. Tighten the 2 screws.
Note that if the blades are not correc tly aligned t hen cutting efficienc y will be impaired.
CAUTION:
Do not use liquid cleaners on the blades or harsh or corrosive chemicals on the blade
casing. Always use a soft brush to remove the accumulated h airs.
Always store this appliance in a moisture -free area.
Do not wr ap the cord around the appliance.
If blades do not seem to cut hair easily, the taper lever (DIAGRAM 6) can be used to remove
any hair c aught between the comb and blade. Switc h the clipper on and move t he taper lever
up and dow n a few times but do not force the lever in eit her direction. This should remove
hairs and rest ore the cutting effi ciency. If not , cont act your nearest Remington
Centre.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE, OR
INJURY TO PERSONS:
An appliance should never be left un attended when plugged into a power outlet.
Keep the power plug and cord away from heated surfaces.
Make sure the power plug and cord do not get wet.
Do not plug or unplug the shaver with wet hands.
Do not use the product with a damaged cord.
Use and store the product at a temperature between 15°C and 35°C.
Always unplug from the mains when cleaning.
Only use the parts supplied with the appliance.
Keep this product out of reach of children. The use of this appliance by persons with
reduced physical, se nsor y or mental capabilitie s or lack of experience and knowledge can
give cau se to ha zards. Persons responsible for their s afet y should give explicit instructions
Do not dispose the clip per in household waste at the end of its useful life . Disposal can
take place at our service cent res or appropriate collec tion sites.
CAUTION:
Do not put in fire or mutilate your battery packs as they may burst
or release toxic materials.
For fur ther information on recycling see ww w.remington-europe .com
4
ENGLISH
SERVICE AND WARRANTY
This product has been checked and is free of defect s. We warrant this product ag ainst any
defec ts that are due to the faulty material or workmanship for a 3 year period from the
original date of consumer purchase. If the product should become defective within the
warranty period , we will repair any such defect or elec t to replace the product or any part
of it wit hout charge provided there is proof of purchase. This does not mean an extension of
the warranty period.
®
In the case of a warranty sim ply call the REMINGTON
This warranty is of fered over and above your normal statutor y rights.
The warrant y shall apply in all countries in which our product was sold via an authorised
dealer.
This warranty doe s not include cutters which are consumable par ts. Also not covered is
damage to the produc t by accident or misuse, abuse, alteration to the product or use inconsistent with the technical and /or s afet y instructions required. This warranty shall not apply if
the product has been dismantled or repaired by a person not authorised by us.
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von REMINGTON® entschieden
haben. Unsere Produkte wurden ent wickelt, um die höchsten Ansprüche an
Qualität , Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem
REMINGTON® Haarschneider viel Freude.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung sorgfältig durch und
bewahren Sie diese für ein s päteres Nachschlagen gut auf.
ACHTUNG
Bitte verwenden Sie die ses Gerät ausschließlich für den in dieser Bedienungsanleitung be-
schriebene n Gebr auchszweck. Benutzen Sie keine Zusatzteile, die nicht von Reming ton®
empfohlen werden.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn es nicht ordnungsgemäß funktionier t, we nn es
herunterge fallen ist , besc hädigt wurde oder ko mplett in Wasser gef allen ist.
BESCHREIBUNG
1. Ein-/Ausschalter
2. Abnehmbare Klingeneinheit
3. Einstellhebel für Klingenlänge ( Positionen, 0 ,5 – 2 mm )
Überprüfen Sie, ob der Ha arschneider frei von Haaren und Schmutz ist .
Aufsetzen eines Kammaufsatzes
Halten Sie de n Kamm aufs atz so, dass die Zähne nach oben zeigen.
Schieben Sie den Kammaufsatz von oben auf das Gerät, bis er fest d arauf sitzt.
Abnehmen des Kammaufsatzes
Halten Sie de n Haarschneider mit abgewandter Schneideinheit, schieben Sie den Kamm
kräf tig nach oben und weg von der Schneideinhe it.
Kammaufsätze für verschiedene Schnittlängen
Jeder Kammaufsatz ist außen in der Mitte gekennzeichnet (3 mm , 6 mm, 12 mm, 15 mm, 18
mm, 25 mm und 30 mm ). Eine Länge von 0, 5 mm wird ganz ohne Kamm erzielt.
HINWEISE FÜR DAS HAARESCHNEIDEN
SCHR ITT 1 – Nacken– BILD 1
Verwenden Sie den 3-mm- oder 6-mm- Kammaufsatz .
Halt en Sie den Haarschneider so, dass die Zähne nach oben zeigen. Beginnen Sie mit dem
Schneiden am Haaransatz in der Mit te des N ackens.
Führen Sie den Haarschneider langsam vom Nacken weiter nach obe n und zu den Seiten
des Kopfes hin und achte n Sie darauf, dass Sie immer nur wenig abschneiden.
SCHR ITT 2 – Hinterkopf– BILD 2
Verwenden Sie zum Schneiden des Hinterkopfes den 12-mm-, 15- mm- oder 18- mm-
Kammaufsatz.
SCHR ITT 3 – Seiten– BILD 3
Verwenden Sie zum Schneiden der Kotelet ten den 3-mm- oder 6-mm-Kammaufsatz.
Setzen Sie dann den längeren 9-mm+ oder 12-mm -Kammaufsat z auf und schneiden Sie die
Haarpartien oberhalb der Kot elet ten.
SCHR ITT 4 – Obere Kopfpartie – BILD 4
Verwenden Sie zum Schneiden der oberen Kopfpartie den 18-mm-, 25-mm- oder 30- mm-
Kammaufsatz. S chneiden Sie das Haar gegen die Wuc hsrichtung.
Verwenden Sie bei längerem Haar ke inen Kammaufsatz. Heben Sie das Haar mit einem
kleinen Handkamm vom Kopf ab. Schneiden Sie dann das Haar über den Kamm oder halten
Sie es zwischen den Fingern und schneide n Sie die gewünschte L änge ab.
Beim Schneiden sollten Sie stets hinter der Person stehe n, deren Haare Sie schneiden.
Verwenden Sie den Ha arschneider für ein präzises Trimmen der Nackenlinie ohne
Kammaufsatz. Ver wenden Sie zum Umschneiden der O hren die Schneidführungen, um
einen schönen gleichmäßigen Schnit t zu erhalten. Wählen Sie die entsprechende Schne id-
führung, halten Sie den Haarschneider schräg und führen Sie ihn vorsichtig um das Ohr
zum Nacken hin herum.
Um die Koteletten gerade a bzuschneiden, drehen Sie den Haarschneider um und halten
Sie ihn umgekehrt herum. Setze n Sie ihn im rechten Winkel vorsichtig auf die Haut auf und
bewegen Sie den Haarschneider dann nach unten.
KLINGEN HEBEL (BILD 6)
Dieses Gerät besitzt an der linken Seite nebe n der Schneideinheit einen Klingenhebel zum
Einst ellen der gen auen Schnittlänge und für einen effizienten Einsatz der Kammaufsätze.
Darüber hinaus trägt der Klingenhebel auch dazu bei, die Lebensdauer der Klingen zu verlängern, d a bei verschiedene n Einstellungen die Klingen unterschiedlich beansprucht werden.
DIE PFLEGE IHRES HAARSCHNEIDERS
Ihr Haarschneider verf ügt über qualitativ hochwertige Titanklingen mit konstanter automatischer Schmierung. Für eine lang anhaltende und gleichbleibende Leistungsfähigkeit Ihres
Haarschneiders sollten Sie die Klingen und das Ger ät regelmäßig reinigen. Setzen Sie immer
die Schutzkappe auf die Klinge des Haarschneiders.
NACH DEM GEBRAUCH
Stellen Sie sicher, dass der Haarschneider ausgesch altet und vom Stromnetz getrennt ist.
Drücken Sie die Klingeneinheit mit Ihren Daumen aus dem Gerät heraus.
Entfernen Sie die Haare mit einer Bürste von der Klingeneinheit. Tauchen Sie Ihren Haar-
schneider niemals vollständig in Wasser ein.
Wischen Sie d as Ger ät mit einem fe uchten Tuch ab, um es zu reinigen, und trocknen Sie es
sofor t danach ab.
Zum erneuten Anbr ingen die Fixierlasche korrekt ausrichten und dann die Klingeneinheit
wieder auf das Gerät drücken.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der Haarschneider ausgeschaltet ist, während S ie ihn
reinigen.
ALLE SECHS MONATE
Die Klingeneinhei t sollte regelmäßig abgenommen und gereinig t werden.
Entfernen Sie die beiden Schrauben, die die feste K linge h alten, mit einem Schraubenzieher.
Entfernen Sie nicht die Klingeneinheit.
Entfernen Sie die Haare z wischen den Klingen mit einer weichen Reinigungsbürste . Entferne n
Sie nicht das Schmierfett von den Klingen. Es nicht nötig, die kleine bewegliche Klinge vom
Bevor Sie die be iden Schrauben ganz festzie hen, schieben Sie den Klingenhebel nach unten
und richten Sie die Klingen so zueinander aus, dass ihre S chnittkanten parallel zueinander sind.
Ziehen Sie die b eiden Schrauben fest.
Beachten Sie, dass die Leistung des Schneidmechanismus beeintr ächtigt wird, wenn die
Klingen nicht richtig ausgerichtet sind.
ACHTU NG:
Benutzen Sie keine flüssigen Reinigungsmittel für die Klingen und keine starken oder ätzenden
Chemikalien für da s Klingengehäuse . Entfernen Sie die Haare immer mit einer weichen Bürste.
Bewahren Sie das Gerät und d as Netzkabel stets an e inem trockenen Ort auf.
Wickeln Sie das Netzkabel des L adeadapters nicht um das Gerät.
FEHLERSUCHE
Wenn die Schneidleistung des Geräts nachlässt, können Sie den Klingenhebel (BILD 6) d azu
verwenden, um die Haare, die sich z wischen Ka mmaufsat z und Schneidkopf ver fangen haben,
zu entfernen. Schalten Sie da zu das Gerät e in und bewegen Sie den Hebel einige Male auf und
ab. Üben Sie jedoch keinen gew alts amen Druck auf den Einstellhebel aus. Dadurch werden
die Haare ent fernt und die optimale Schneidleistung wiederhergestellt. Sollte dies nicht der
Fall sein, kontaktieren Sie das nächstgelegene Remington®-Servicecenter.
WARNUNG – ZUR VERMEIDUNG DER GE FAHR VON VERBRENNUNGEN,
STROM SCHLÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGE N AN PERSONEN :
Ein Elektrogerät sollte niemals unbeaufsichtigt se in, wenn es mit e iner Strom führenden
Steckdose verbunde n ist.
Halt en Sie den Net zstecker und das Netzk abel von warmen Obe rflächen fern.
Achten Sie darauf, dass der Net zstecker und das Netzkabel nicht na ss werden.
Berühren Sie den Netzstecker oder das Net zkabel des Rasierers nur mit trockenen Händen.
Verwenden Sie das Gerät nie, wenn d as Kabel beschädigt ist.
Laden, benutze n und bew ahren Sie das Gerät bei einer Umgebung stemperatur zwischen
15°C und 35°C auf.
Achten Sie darauf, das Gerät stets vom Stromnetz zu trennen, wenn Sie es reinigen.
Verwenden Sie nur solche Teile, die zusammen mit dem G erät geliefert wurden.
Nicht in der Nähe von Kindern aufbewahren. Die Verwendung dieses Ge räts durch
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen birgt gewisse Risiken. Für deren Sicherheit
verantwor tliche Personen sollten ausdrückliche Anweisungen zur Nutzung des Geräts
erteilen oder diese überwachen.
HR/
9
HUN
RUTRROGRSLAE
SRB
DEUTSCH
SCHÜTZEN SIE UNSERE UMWELT
Werfen Sie den Haarschne ider nicht in den Hausmüll, wenn Sie ihn nicht mehr benut zen.
Sie können ihn in unsere n Servicecentern oder bei geeigneten Sammelstelle n entsorgen.
ACHTUNG
Dieses Produkt wurde sorgfält ig geprüft und ist frei von Mängeln. Remington® gewährt für
dieses Produkt eine G arantie gegen Defekte, die auf fehler hafte Materialien oder Verarbeitung zurück zuführen sind, für die Dauer der Garantie ab dem Datum des Originalkauf belegs.
Tritt während der Garantiezeit (3 Jahre ) ein Fehler am Gerät auf, wird es kostenfrei repar iert
oder ausgetauscht, wenn ein Kaufbeleg vorliegt. Die s führ t nicht zu einer Verlängerung der
Garantiezeit.
Kontaktieren Sie kostenlos das Re ming ton® Servicecenter unter 00800 821 700 821 um das
Gerät reparieren oder ersetzen zu lassen.
Diese Garantie berührt nicht die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche .
Die Gar antie erstreckt sich auf alle Länder, in denen unser Produkt über einen Vertr agsh ändler verkauft wurde .
Diese Garantie erstreckt sich nicht au f Verschleißteile wie Klingen. Diese Garantie erst reckt
sich nicht auf Schäde n am Produkt, die auf U nfälle oder fehlerhaf te Verwendung, Missbrauch,
Änderungen am Produkt oder unsachgemäßen Gebrauch ent gegen den technischen oder
Sicherheitshinweisen zurückzuführen sind. Eine Garantieleistung ist ausgeschlossen, wenn
das Gerät von einer Person de montiert oder repariert wurde, die nicht von Remington®
autorisiert wurde.
:
Akkus nicht ins Feuer werfen oder öffnen! Akkus können explodieren oder giftige Stoffe
freisetzen.
Für weitere Informationen zum Thema Recycling siehe
www.remington-europe.com
Dank u voor het kiezen van Remington®. Onze producten zijn ontwikkeld om aa n
de hoogste normen t .a.v. kwaliteit , functionaliteit en ontwerp te voldoen.
Wij hopen dat u uw nieuwe Remington® product met veel plezier zult gebruiken.
LET OP
Gebruik dit appar aat alleen waar het voor bedoeld is, zoals in dit handboek beschreven.
Gebruik geen hulpstukke n die nie t door Reming ton® worden geadviseerd.
Gebruik dit product niet als het niet op de juiste wijze wer kt, als het product gevallen of
Gebruik de tondeuse zonder een opzetkam voor glad trimmen rondom de onderk ant en
zijkanten van de nek. Gebruik de oorgeleiders voor een mooie, str akke lijn rondom elk
oor. Kies de benodigde oorgeleider, houd de tondeuse in een hoek en beweeg langzaam
rondom elk oor naar de achterkant van de nek.
Voor een mooie, rechte lijn van de bakkebaarden, keer de tondeuse om. Pl aats de om-
gekeerde tondeuse loodrecht op het hoofd, waarbij de toppen van de snijbladen de huid
lichtjes aanraken en beweeg de tondeuse d an omlaag.
HENDEL VOOR DE LE NGTE -INSTE LLING (DIAGR AM 6)
Dit product is uitgerust met een he ndel aan de linkerkant van de tondeuse dichtbij de snijbladen. Pas de stand van de hendel stapsgewijs aan voor een gladder resultaat en ook om de
effectiviteit van de opzetkammen te verhogen. De hende l verhoogt tevens de levensduur van
de snijbladen, omdat in elke stand een verschillende snijlengte wordt gebruikt.
ONDERHOUD VAN UW TONDEUSE
Uw tondeuse is uitgerust met hoog waardige titaniumbladen die perm anent worden gesmeerd. Maak de bladen van uw tondeuse regelmat ig schoon om het apparaat langdurig goed
te laten functioneren. Houd altijd het beschermkapje op het tondeuseblad.
NA ELK GEBRUIK
Zorg ervoor d at de tondeuse is uitgeschakeld en uit het s topcontact is gehaald.
Druk met uw duimen de messenset omhoog en weg van het toestel.
Borstel de achtergebleven haartjes uit van de bladen. Dompel de tondeuse niet onde r in
water.
Om het appar aat te reinigen, veeg het af me t een vochtige doek en droog het onmiddellijk.
Breng om deze opnieuw te bevestige n de pla atsingsclip op een lijn en druk de messenset
weer op het toestel.
Opm. : Zorg ervoor dat de tondeuse is uit geschakeld als u deze reinigt.
OM DE ZES MAANDEN
De snijbladen moeten regelmatig worden verwijderd en gereinigd.
Verwijder met een schroevendraaier de 2 schroeve n die het vaste snijblad vasthouden.
Verwijder de snijbladen niet.
Borstel het haar v an de bladen me t een zacht reinigingsborsteltje. Verwijder het smeer vet
niet van de snijbladen. Het is niet nodig om het kleine bewegende snijblad uit de houder te
verwijderen.
Voordat u de 2 schroeven helemaal vastdraait, stel de hendel in de laagste stand en lijn de
snijbladen uit, zodat de snijranden parallel ten opzichte van elkaar staan. Draai dan de 2
Houd er rekening mee dat de snijbladen, als deze niet goed zijn uitgelijnd, niet optim aal zullen
werken.
VOORZICHTIG:
Gebruik geen vloeibare reinigingsmiddelen op de bladen of ruwe of corrosieve chemicaliën op
de behuizing van de bladen. Gebruik altijd een z acht borsteltje om de achtergebleven haren
te verwijderen.
Berg dit apparaat en het bijbehorende snoer altijd in een vochtvrije ruimte op.
Wikkel het snoer van de laad adapter niet rondom het apparaat.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
Als blijkt dat het haar zich niet gemakkelijk door de bladen laat knippen, d an kan de hendel
(AFB . 6) worden gebruikt om het ha ar te verwijderen dat eventueel tussen de kam en het
blad is komen vast te zitten. Zet de tondeuse aan en beweeg de hendel heen en weer. Het
haar moet dan zijn ver wijderd en de t ondeuse moet weer goed werken. Zo nie t, neem dan
contact op met uw dichtstbijzijnde Remington® Service Centrum.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
WAARSCHUWING - OM HET RISICO VAN BR ANDWONDEN, ELEKTROCUTIE, BRAND OF PERSOONLIJK LETSEL TE VOORKOMEN:
Een appara at dat in een stopcontact is gestoken, mag nooit zonder toezicht worden
achtergelaten.
Houd de stekker en het snoer uit de buurt van warmtebronnen.
Zorg ervoor d at de stekker e n het snoer niet nat worden.
Steek het snoer van het sche erapparaat nooit met natte handen in het stopcontact of trek
het eruit.
Het product niet gebruiken als het snoer beschadigd is.
Laad, gebruik en berg het produc t op bij een temperatuur tussen 15°C en 35°C .
Trek de stekker altijd ui t het stopcontact als het product wordt gereinigd.
Gebruik uitsluitend de onderdelen die bij het apparaat meegeleverd zijn.
Dit product buiten het bereik van kinderen houden. Het gebruik van dit appara at door
personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale mogelijkheden of personen die een
gebrek aan er varing of kennis hebben, k an tot gevaarlijke situaties leiden. De personen die
voor hun veiligheid ver antwoordelijk zijn, die nen expliciete instructies te geven of toezicht
A an het e inde van haar levensduur mag de tondeuse niet met het reguliere huisvuil worden
afgevoerd. Onze Service Centra of de daarvoor geschikte verzamelcentra kunnen het
appar aat op de juiste wijze afvoeren.
VOOR ZICHTIG :
De batterijen niet verbranden of kapot maken , omdat deze dan kunnen barsten of giftige
materialen kunnen vrijkomen.
Voor informatie over recycling kijk op www.remington-europe.com
SERVICE EN GARANTIE
Dit product is gecontrolee rd en is vrij van defecten. Wij verlenen garantie op dit product
voor alle fouten die het gevolg zijn van slechte materiale n of vak manschap voor een periode
van 3 jaar, beginnend vanaf de datum van eerste aankoop door de consument. Als het apparaat binnen de garantieperiode niet (me er) goed functioneert , zullen wij het zonder kosten
repareren of u een nieuw apparaat t oesturen, mits u een aankoopbewijs kunt overhandigen.
Dit heeft geen verlenging van de garantieperiode tot gevolg. Als het apparaat binnen de
garantieperiode niet ( meer) goed functioneer t, zullen wij het zonder kosten reparere n of u
een nieuw apparaat toesturen, mits u een aankoopbewijs kunt overhandigen. Dit heef t geen
verlenging van de garantieperiode tot gevolg.
Om een beroep te doen op de garantie kunt u gewoon cont act opnemen met het Remington
®
Servicecentrum in uw regio.
Deze garantie wordt verlee nd naa st de aan u standaard toegekende wettelijke consumentenrechten.
Deze garantie is van toepassing in alle landen waar ons product via e en geautoriseerde dealer
werd verkocht.
Deze garantie geldt niet voor de mesjes, die verbruiksonderdelen zijn. Evenmin is de garantie
van toepassing op sc hade door ongevalle n, onjuist gebruik, misbruik of aan het produc t
aangebrachte ver anderingen of een ge bruik dat in strijd is met de te chnische vereisten of
veiligheidsvoorschrif ten Deze garantie is niet van toe passing als het product uit elkaar is
genomen of is gerepareerd door een persoon die daartoe door ons niet is gemachtigd.
Merci d‘avoir choisi Remington®. Nos produits sont conçus pour répondre aux
exigences les plus élevées de qualité, de performance et de design. Nous espérons
que vous aurez plaisir à utiliser votre nouvelle tondeuse Reming ton®.
Veuillez lire at tentivement cet te notice et la conserver en un lieu sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
ATTENTION
Cet appareil ne doit servir qu‘à l‘utilis ation décrite dans ce manuel. N‘utilisez que les
accessoires recommandés par Remington®.
N‘utilisez pas ce produit s‘il ne fonctionne pas correctement, s‘il est tombé, s‘il est
Utilisez la tondeuse sans peigne pour au plus court sur la nuque et sur les côtés du cou.
Utilisez les guides de coupe spécifiques oreilles pour obtenir un contour net. Avec le guide
de coupe oreilles, pe nchez la tondeuse et coupez autour des oreilles jusqu’à la nuque .
Pour obtenir une ligne nette et droite le long des pat tes, retournez la tondeuse. Tenez- la à
angle droit par rapport à la tête, en appuyant légèrement l’extrémité des lames sur la pe au
et en coupant du haut vers le bas.
LEVIER DE RÉGL AGE (DIAGRAMME 6)
Ce produit dispose d’un levier de réglage situé sur le côté gauche de la tondeuse, près des
lames. Réglez le levier pour modifier graduellement l a longueur de coupe et améliorer ainsi
l’efficacité des accessoires de peigne. Le levier de réglage permet également de prolonger la
durée de vie des lames car une arête coupante différente est utilisée pour chaque réglage.
ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE A CHEVEUX
Votre tondeuse est équipée de lames en titane de haute qualité , lubrifiées en permanence.
Pour garantir l’efficacité de votre tondeuse au fil des utilisations, nettoyez régulière ment les
lames et la tête. Toujours maintenir le capuchon de protection sur la lame de la tondeuse.
APRES CHAQUE UTILISATION
Assurez-vous que la tondeuse est éteinte et qu’elle est débranchée du se cteur.
Utiliser le pouce pour pousser le jeu de lames vers le haut et l’éloigner de l’unité pr incipale.
Brossez les poils accumulés sur les lames. Ne plongez pas la tondeuse dans l’eau.
Pour nettoyer l’appareil, p assez un chif fon humide et e ssuyez immédiatement .
Pour la remise en place , aligner l’onglet de positionnement et pousser le jeu de lames en
arrière sur l’unité principale.
Remarque : assurez-vous que la tondeu se est bien éte inte lorsque vous la nett
TOUS LES SIX MOIS
Le bloc de lames doit êt re retiré et nettoyé à intervalles réguliers.
A l’aide d’un tournevis, retirez les 2 vis qui fixent la lame. Ne pas retirer l’ensemble de
lames.
Brossez les poils coincés entre les lames avec une brosse de nettoyage douce. N ’enlevez
pas la graisse lubrifiante des lames. Il n’est pas nécessaire de retirer la petite lame mobile
de l’unité.
Avant de reserrer complète ment les 2 vis, réglez le levier de réglage sur la position la plus
basse et alignez les lames de manière à ce que les arêtes coupantes soient parallèles les
unes aux autres. Serrez ensuite complètement les 2 vis.
Attention : si les lames ne sont pas alignées correctement , cela réduir a les perfor mances
de coupe.
ATTENTION : N’utilisez pas de produits nettoyant s liquides sur les lames ou de produits
chimiques corrosifs sur le boîtier des lames. Utilisez toujours une brosse douce pour
enlever les cheveux accumulés.
Conservez toujours cet appareil et le cordon d’aliment ation dans un endroit sec.
Ne pas enroule r le cordon du chargeur autour de l’appareil.
DÉPANNAGE
Si les lames semblent avoir des difficultés à couper les cheveux, le levier de réglage ( IMAGE
6) peut être utilisé pour enlever les cheveux coincés entre le peigne et la lame. Mettez en
marche la tondeuse et faites monter et descendre le levier plusieurs fois, sans jamais forcer.
Cela devrait permettre d ’enlever les cheveux et de rétablir l’efficacité de coupe. Si ce n’est
pas le cas, veuillez contacter le S ervice après-vente Remington le plus proche de chez vous.
CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE
AVERTISSEMENT – POUR EVITER TOUTRISQUE DE BRU LURE,
D’ELECTROCUTION, D’INCENDIE OU DE BLESSURE:
Un app areil branc hé à une prise électrique ne devrait jamais être laissé sans surveillance.
Tenez la fiche et le cordon d’alimentation à l’écar t des surfaces chaudes.
Ne jam ais mouiller la fiche e t le cordon d’alimentation.
Ne pas brancher ou dé brancher l’appareil avec les mains mouillées.
N’utilisez pas l’appareil si le cordon est endommagé.
Chargez, utilisez et stockez le produit à une tem pérature comprise entre 15°C et 35°C.
Toujours débrancher l’appareil du secteur pour le nettoyer.
Utilisez exclusivement les accessoires fournis avec l’appareil.
Conservez ce produit hors de portée des enfants. L’utilisation de cet appareil par de s
personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque
d’expérience ou de savoir-faire peut se révéler dangereuse. Il est recommandé aux
personnes re sponsables de leur sécurité de leur donner des instructions claires ou de les
Ne jetez pas la tondeuse avec vos ordures ménagères à la fin de sa vie utile. Vous pouvez le
déposer dans nos Centres de service ou dans des déchet teries appropriées.
ATTENTION : Ne jetez pas les batteries au feu et ne le s abîmez pas pour évit er tout
risque d’explosion ou de dégagement de produits t oxiques.
Pour davantage d’informations sur le reclyclage de nos produits, consultez ww w.
remington-europe.com
SERVICE ET GARANTIE
Ce produit a fait l’objet d’un contrôle et ne comporte aucun déf aut. Nous garantissons ce
produi t contre tout défaut matériel ou de fabrication pour une période de 3 ans à compter
de la dat e d’achat. Si le produit venait à ne plus fonctionne r correctement au cours de la
période de garantie, nous procéderions à la correction de chaque problème ou au remplacement de tout ou partie du produit sans aucun frais sur présentation de la preuve d’achat . Une
telle procédure ne saurait donner lieu à une extension de la période de garantie. Si vous êtes
amené à f aire valoir votre garantie, veuillez contac ter le service après vente Reming ton® de
votre région.
Cette garantie n’a aucun impact sur vos droit s statutaires normaux .
Cette garantie est valable dans tous les pays où ce produit est commercialisé par un revendeur autorisé.
Cette garantie ne porte pas sur les lames, qui sont des consommables. Les domm ages c ausés
par un accident, une utilisation impropre ou abusive, une détérioration du produit ou une
utilisation non conforme aux instructions techniques et/ou de sécurité ne sont également
pas couvert s par la g arantie. Cette garantie ne s’applique pas si le produit a été démonté ou
réparé par une personne non au torisée par Reming ton®.
Gracias por elegir Remington®. Nuestros productos están diseñados pa ra satisfacer las necesidades más exigentes en cuanto a calidad, funcionalidad y diseño.
Esperamos que disfrute utilizando su nuevo producto Reming ton.
Por favor lea atentamente las instrucciones de uso y guárdelas en un lugar seguro
para futura consulta.
ADVERTENCIA
Utilice este aparato sólo par a el uso previsto según lo descrito en este manual. No utilice
accesorios no recomendados por Remington®.
No utilice este producto si no está funcionando correctamente, si se ha c aído al suelo o al
Utilice el cor tapelos sin guía de corte para obtener un cor te más al ras en la base y los
lados del cuello. Utilice la s guías para orejas para obtener un contorno nítido alrededor de
cada oreja. Coloque la guía adecuada, incline la maquinilla y páse la suavemente alrededor
de cada oreja hasta l a parte posterior del cue llo.
Para obtener un contorno recto y nítido en las patillas, inviert a el cor tapelos. Apóyelo
invertido en ángulo recto contra la cabeza, con las puntas de las cuchillas tocando suave-
mente l a piel, y corte hacia abajo.
PALANCA DE AJUSTE (DIAGR AMA 6)
Este producto dispone de una palanca de ajuste situada en el lado izquierdo del cor tapelos,
cerca de las cuchillas. Ajuste la palanca par a cambiar gr adualmente la longitud de corte y
mejor ar así la eficacia de las guías de cor te. L a palanca de ajuste t ambién permite prolong ar la
vida útil de las cuchillas, ya que en cada posición trabaja un a zona distinta del filo de corte.
CUIDADO DEL CORTAPELOS
Su máquina está equipada con cuchilla s de tit anio de alta calidad que tienen un a lubricación
permanente. Par a asegurar una larga vida de su máquina, limpie las cuchillas y la unidad regularme nte. M ante nga siempre l a cubierta protectora en la cuchilla de la máquina .
DESPUÉS DE CADA USO
Asegúrese de que el cortapelos esté apagado y desenchufado de la red elé ctrica.
Para retirar las cuchillas de la unidad principal, empuje con los pulgares hacia afuera.
Elimine el pelo acumulado e n las cuchill as con el cepillo. No sumerja el aparato en el agua.
Para volver a ponerl as, alinee la pestaña de ubicación y luego empuje la cuchilla sobre la
unidad principal.
Limpie el aparato con un paño húmedo y séquelo inmediatamente.
Nota : Antes de lim piar el aparato, asegúrese de que e stá apagado.
CADA SEIS MESES
Debe extraerse y limpiar se las cuchillas de forma periódica.
Con un destornillador, retire los 2 tornillos de fijación de la cuchilla. No retire el conjunto
de cuchillas.
Con un ce pillo suave retire el pelo que haya qued ado entre las cuchillas. No retire el
lubricante de las cuchill as.
No es necesario ext raer l a pequeña cuchilla móvil del apar ato.
Antes de apretar completamente los 2 t ornillos, debe ajustar la palanca en la posición más
baja y alinear las cuchillas para que los bordes de corte queden paralelos entre sí. Apr iete
Recuerde que si las cuchillas no están alinead as correctamente, resultará afectada la
eficiencia de corte.
ADVERTENCIA:
No utilice productos de limpieza líquidos para las cuc hillas ni productos químicos agresivos o corrosivos sobre la cubier ta de las mismas. Utilice un cepillo suave para eliminar el
pelo acumulado.
Guarde siempre este apar ato y el c able en un lugar libre de humedad.
No enrolle el cable del adaptador de carga alrededor del aparato.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si las cuchillas cor tan e l pelo con dificultad, puede utilizar la palanca de ajuste ( DIAGRAMA
6) par a eliminar los pelos que hayan quedado atr apados entre la guía y la cuchilla. De este
modo conseguirá eliminar el pelo y recuperar la eficacia de corte. En caso contr ario, póngase
en cont acto con su centro de servicio Remington más próximo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, DESCAR GAS ELÉCTRICAS , INCENDIO O LESION ES :
Nunca deje enchuf ado un aparato cuando usted no esté prese nte.
Mant enga el enchufe y el cable alejados de superficies calientes.
Asegúrese de que el enchufe y el cable no se mojen.
No enchufe ni desenchufe el cortapelos con las manos húmedas.
No utilice este producto si el cable está dañado.
Cargue, utilice y guarde el aparato a una temperatura de entre 15°C y 35°C.
Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo de la red.
Utilice únicamente los accesorios suministrados con el aparato.
Mant enga este product o fuer a del alcance de los niños. Este aparato puede ser peligroso
si lo utiliza una persona con limitaciones físicas, sensoriales o ment ales, o bien, sin la
exper iencia o los conocimientos necesarios. Las personas responsables de su seguridad y
bienestar deber án dar instrucciones claras y detalladas o super visar el uso de este aparato.
No deseche la unidad en la basura domést ica al final de su vida útil. Puede ent regarla en
nuest ros centros de servicio o en los puntos de recolección apro piados.
ADVERTENCIA: No queme ni destruya las pil as porque pueden explotar o liberar
sustancias tóxicas.
Para más información sobre reciclaje visite nuest ra página web
www.remingtoneurope.com
SERVICIO Y GARANTÍA
Este producto ha sido comprobado y no presenta de fectos. Concedemos una g arantía de 3
años a partir de la fecha original de compr a para cualquier defect o de material o fabricación.
Si el producto se hallara defectuoso dentro del plazo de gar antí a, nos comprometemos a
repar ar cualquier defecto de este tipo o a sustituir e l producto o cualquier par te del mismo
sin coste adicional siempre y cuando se presente el comprobante de compra. Esto no implica
una extensión del período de garantía. En caso de garant ía, llame al Centro de Servicio
Remington® de su región.
Esta g arantía excede sus derechos leg ales estándar como consumidor.
La gar antí a será v álida en todos los países en los que nuestro produc to haya sido vendido a
través de un dist ribuidor autorizado.
Esta g arantía no cubre daños en cuchillas, ya que se trata de elementos consumibles. La
garantía tampoco cubre ningún tipo de d año del producto debido a un accidente o uso
incorrecto, modifi cación o utilización distinta a lo descrito en las instruccione s técnicas y /o
de seguridad. Esta garantía no será válida si el producto ha sido desmontado o reparado por
una per sona no autorizada por nosotros.
Complimenti per aver scelto Remington®. I prodotti Remington® sono progettati
per soddisfare i più elevati sta ndard di qualità, funzionalità e design. Grazie
a questo nuovo apparecchio Remington® sarà possibile raggiungere i risultati
desiderati.
Leggere attentamente le istruzioni e conservarle in un luogo sicuro per future
consultazioni.
ATTENZIONE
L’uso di questo apparecchio è consentito ai soli fini descrit ti nel presente manuale. Non
utilizzare accessori non consigliati da Remington®.
Non utilizzare il prodot to se non correttamente funzionante, se danneggiato, se cadu to
a terra o in acqua.
DESCRIZIONE
1. Interruttore On/Off
2. Set lame rimovibili
3. Leva di regolazione del taglio ( posizioni, 0,5-2mm)
di capelli che fuoriesce dai denti del pet tine . In alternativa, sollevare i capelli prendendoli
tra le dita e tagliarli in ba se alla lunghezza desiderata.
Iniziare sempre lavorando l a nuca .
PASSAGG IO 5 - Tocchi di rifinitura – FIGURA 5
Utilizzare il tagliacapelli senza pettine per un’accurata rifinitura della base e dei lati del
collo. U tilizzare le guide del pettine per disegnare una linea definita intorno ad ogni
orecchio. Per impost are la guida del pettine per gli orecchi nel modo desiderato, inclinare
il tagliacapelli e a pplicare dei colpi leggeri intorno a ciascun orecchio fino ad arrivare alla
base del collo.
Per modellare le basette in una linea di taglio particolarmente definita, girare il taglicapelli.
Posizionarlo ad angolo retto con la testa in modo che le estremità delle lame tocchino
leggermente la pelle, quindi procedere lavor ando verso il basso.
LEVA DI REGOL AZIONE DEL TAGLIO (FIGUR A 6)
Questo apparecchio è fornito di una leva di regolazione del taglio posizionato accanto alle
lame sul lato sinistro. Regolandola, è possibile modificare in modo graduale la distanza tra il
tagliacapelli e il cuoio capelluto, nonché ottimizzare l’uso degli accessori del pettine. La leva
di assottigliamento consente inoltre di prolungare la durata di vita delle lame perché per ogni
impostazione viene utilizz ata un a lama diversa.
MANUTENZIONE DEL TAGLIACAPELLI
La tosatrice è dotata di lame in titanio ad alta qualità lubrificate a vit a. Per prolungare la
durat a dell a tosatrice , pulire le lame e il gruppo regolarmente. Applicare sempre il c appuccio
protettivo sulle lame della tosatrice.
DOPO OGNI USO
Accer tar si che il tagliacapelli si a spento e scollegat o dalla presa di alimenta zione.
Con i pollici, spinge re il set di lame verso l‘alto e rimuoverlo dall‘unità principale .
Spazzolare i residui di capelli accumulati sulle lame. Non immergere il tagliacapelli in acqua .
Per pulire l’unità, inumidirla con un panno bagn ato e asciugarla immediatame nte.
Per riapplicarlo, allineare la leva di posizionamento e pre mere il set di lame nuovamente
nell‘unità principale.
Nota : quando viene pulito, il tagliacapelli deve essere spento.
OGNI SEI MESI
Leggere attentament e le istruzioni per seguire le procedure seguenti Il set la me deve essere
rimosso e pulito regolarmente.
Rimuovere le due viti di ritenzione dalla lama fissa con un cacciavite . Non disassemblare il
set lame.
Eliminare la pelur ia dalle lame con uno spazzolino morbido. Non rimuovere il grasso