Remington H0747 User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

HIGH HEAT DIGITAL
230
090183 REM IFU Ci76_22L.indd 1
H0747
090183 REM IFU Ci76_22L.indd 2
E
A
D
F
B
C
ENGLISH
Thank you for purchasing your new Remington Before use, please read the instructions carefully, and keep them in a safe place for future reference.
PRODUCT FEATURES
12 wax filled rollers with ceramic ionic technology
A
- 4 x 43mm rollers
- 8 x 38mm rollers
12 colour coded clip
B
12 colour coded pins
C
On indicator light
D
Cool touch ends
E
F
Storage case
3
year guarantee
INSTRUCTIONS FOR USE
Hair should be clean, dry and tangle free before styling. IMPORTANT: the rollers will begin to heat-up as soon as the power supply is switched on. The lid should be in the down position until the rollers are ready to use. The rollers will
take approximately 10 minutes to at tain the correct operating temperature . To Curl - Take a section of hair, about the width of the roller. Wrap the ends of the hair around t he roller, keeping the hair at right angles to the scalp.
Wind the roller right down to the roots. Secure the roller firmly in place with the correct size pin or clip, as near to the scalp as
possible. Use the small rollers for tighter curls; the larger rollers give looser curls and waves. Remove the rollers from your hair by gently unwinding. Let the curl spring back into
place and leave the hair to cool fully before st yling. This ensures the optimum set. Unplug the unit after you have used all the rollers you need.
LONG AND WAVY
For long, voluminous, smooth waves use the jumbo rollers or the super jumbo rollers. Roll the top, front layer of the hair back to your crown, using one roller. Next, use three other rollers to roll the remaining hair in three equal sections on the back and sides
Roll the hair under, up the nape of the neck.
of the head.
®
product.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
GB
HUN
RUTRROGRSLAE
SRB
100534 REM IFU KF20i 22L.indd GB_1100534 REM IFU KF20i 22L.indd GB_1 29.07.10 17:2629.07.10 17:26
1
ENGLISH
FLICKED OUT
Use a jumbo or super jumbo roller on a large section of the hair on your crown to give height. Roll the hair back and under to the crown. Next, take large sections all around the sides of your head, and roll up so the hair will flip out. You should roll the curlers up to the level of the top of your ear. Leave the rollers in place for approximately ten minutes. Unroll the curlers in the order that you put them in, let the curl cool for a minute to set. Next, brush your hair out, using your hands to shape the flip outward.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
Do not pour any hair lotions or conditioners into the rollers. The lid should be closed while the rollers are heating up. Ensure there is a roller on each slot while the unit is heating up and that each roller is
properly inserted into the base unit .
Care should be taken to avoid contact between the hot surface of the roller and the
sensitive skin of the face and neck.
DO NOT USE ON ARTIFICIAL HAIRPI ECES OR WIGS.
CLEANING AND MAINTENANCE
Make sure the unit is unplugged and cool. Rollers may be cleaned with a d amp cloth and mild detergent or soap. Dry rollers completely before replacing in unit.
SAFETY CAUTIONS
WARNING – FOR ADDITIONAL PROTECTION THE INSTALLATION OF A RESIDUAL CURRENT DEVICE (RCD) WITH A RATED RESIDUAL OPERATING CURRENT NOT EXCEEDING 30mA IS ADVISABLE. ASK AN ELECTRICIAN FOR ADVICE.
WARNING – THIS APPLIANCE MUST NOT BE TAKEN INTO A BATHROOM. IT SHOULD NOT BE USED NEAR BATHTUBS, SHOWERS, BASINS OR OTHER VESSELS CONTAINING WATER OR OTHER LIQUIDS.
100534 REM IFU KF20i 22L.indd GB_2100534 REM IFU KF20i 22L.indd GB_2 29.07.10 17:2629.07.10 17:26
This product is not suitable for use in bath or shower.
THE ROLLERS SHOULD BE UNPLUGGED FROM MAINS SUPPLY WHEN NOT IN USE.
2
ENGLISH
Do not leave the rollers unattended when switched on. Allow he ated rollers to cool down before storage. Do not immerse in water or other liquids. Do not wrap the cord around the unit. Check cord regularly for any sign of damage.
Damaged cords can be d angerous. Do not place rollers on soft material e.g. carpet, bedding, towels, rugs etc. Always ensure the voltage to be used corresponds to the voltage stated on the unit .
Keep this product out of reach of children. The use of this appliance by persons with
reduced physical, sensor y or mental capabilities or lack of experience and knowledge can give cause to hazards. Persons responsible for their safety should give explicit
instructions or supervise the use of the appliance. Avoid allowing any part of the rollers to contact the face, neck or scalp. This appliance is not intended for commercial or salon use. If the supply cord of this unit becomes damaged, discontinue use immediately and
return the appliance to your nearest authorised Remington® service dealer for repair or
replacement in order to avoid a hazard. Special tools are required for any examination, adjustment or repair. Unqualified repair
work could lead to hazardous conditions for the user. We do not accept responsibility for damage to the product, persons or other item(s),
caused by misuse, abuse or non-compliance with these instructions.
WIRING INSTRUCTIONS UK Plugs Only
This product is fitted with a BS1363 plug fused at 5A. If the plug is unsuitable, it should be disconnected and an appropriate plug fitted as detailed below. If it is necessary to replace the plug fuse, use only fuses t hat are approved to BS1362, rated at 5A. If in doubt consult a qualified electrician.
The wires in the m ains lead are coloured in accordance with following code:
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
GB
HUN
RUTRROGRSLAE
100534 REM IFU KF20i 22L.indd GB_3100534 REM IFU KF20i 22L.indd GB_3 29.07.10 17:2629.07.10 17:26
GREE N AND YELLOW - EARTH BLUE - NEUTR AL BROWN - LIVE
As these colours may not correspond with the coloured markings sometimes used to identify the terminals in a plug connect as follows:
The wire coloured Green and Yellow must be connected to the terminal marked E or by the earth symbol or coloured Green, or Green and Yellow. The wire coloured Blue must be connected to the terminal marked N or coloured Black. The wire coloured Brown must be connected to the terminal marked L or coloured Red.
TO NEUTRAL
BLUE
N
COLOUR CODE
NEW WIRING
E
L
TO LIVE
BROWN
3
HR/
SRB
ENGLISH
SERVICE AND WARRANTY
This product has been checked and is free of defects. We warrant this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for the warranty period from the original date of consumer purchase. If the product should become defective within the warranty period, we will repair any such defect or elect to replace the product or any part of it without charge provided there is proof of purchase. This does not mean an extension of the warranty period. In the case of a warranty simply call the Reming ton
This warranty is offered over and above your normal statutor y rights.
The warrant y shall apply in all countries in which our product was sold via an authorised dealer.
This warranty does not include d amage to the product by accident or misuse, abuse, alter ation to the product or use inconsistent with the technical and /or safety instructions required. This warranty shall not apply if the product has been dismantled or repaired by a person not authorised by us.
For fur ther inform ation on recycling see www.remington-europe.com
®
Service Center in your region.
100534 REM IFU KF20i 22L.indd GB_4100534 REM IFU KF20i 22L.indd GB_4 29.07.10 17:2629.07.10 17:26
4
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von Remington® entschieden haben. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für ein späteres Nachschlagen gut auf.
PRODUKTEIGENSCHAFTEN
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
D
12
samtweiche, beflockte Lockenwick ler mit Wachskern
A
- 4 x 43mm
- 8 x 38mm
12
farblich Nadeln
B
12
farblich Clips
C
Anzeigelampe
D
Kalte Enden zum Anfassen
E
Aufbewahrungsbox
F
3
Jahre Gar antie
Ionen -Technologie
,
STYLINGANLEITUNG
Um ein optimales St yling zu erreichen, sollte das H aar vor dem Stylen trocken und
entwirrt sein.
WICHTIG: Bitte beachten Sie, dass sich die Lockenwickler sofor t erhitzen, sobald der
Stecker in die Steckdose gesteckt wird und das Gerät eingeschaltet ist .
Der Deckel sollte solange geschlossen bleiben, bis die Lockenwickler fertig zum
Gebrauch sind. Die Lockenwickler benötigen im Schnitt ca. 10 Minuten, bis sie die richtige Temper atur erreicht haben.
Locken stylen - Nehmen Sie eine Haarsträhne, die etwa die Breite des Lockenwicklers hat. Wickeln Sie die Haarspit zen um den Lockenwickler und halten Sie die Haarsträhne im
rechten Winkel zum Kopf. Drehen Sie den Lockenwickler in Richtung Kopf.
Befestigen Sie die einzelnen Lockenwickler entweder mit einer Nadel der
entsprechenden Größe oder mit einem passenden Clip so nah wie möglich am Kopf.
Verwenden Sie die kleineren Lockenwick ler für festere Locken und die größeren
Lockenwickler für größere Locken und Wellen.
Drehen Sie die Lockenwickler vorsichtig aus dem Haar heraus und lassen Sie die Locken
in Form springen. Das Haar sollte zunächst völlig abkühlen, so dass sich die Locken optimal festigen können.
Bevor Sie die Lockenwickler vorsichtig aus dem Haar herausdrehen, sollte das H aar völlig
abkühlt sein, so dass sich die Locken optimal festigen können und in Form springen.
HR/
HUN
RUTRROGRSLAE
SRB
100534 REM IFU KF20i 22L.indd DE_5100534 REM IFU KF20i 22L.indd DE_5 29.07.10 17:2629.07.10 17:26
5
DEUTSCH
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie alle benötigten Lockenwickler
verwendet haben.
ACHTUNG
Geben Sie keine Haarpflegeprodukte auf die Lockenwickler. Während des Aufheizens der Lockenwickler, sollte der Deckel immer geschlossen sein. Auf jeden Heizkontakt sollte während der Auf heizung ein Lockenwickler aufgesetzt sein. Achten Sie darauf, dass die heiße Ober fläche der Lockenwickler nicht in Berührung mit
der empfindlichen H aut an Gesicht oder H als kommt.
NICHT ZUR VERWENDUNG AN KÜNSTLICHEN HAARTEILEN ODER PERÜCKEN
GEEIGNET!
REINIGUNG UND PFLEGE
Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgesteckt und vollst ändig abgekühlt ist. Die Lockenwickler sollten mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel
oder mit Seifenlauge gereinigt werden.
Lassen Sie die Lockenwickler vollständig abkühlen, bevor Sie sie wieder in das Gerät
stecken.
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG – FÜR IHREN ZUSÄTZLICHEN SCHUTZ EMPFEHLEN WIR DEN EINBAU EINER FEHLERSTROM-SCHUTZEINRICHTUNG VON 30mA. BITTE FRAGEN SIE EINEN ELEKTRIKER.
WARNUNG – DIESES GERÄT DARF NICHT IN DER BADEWANNE, UNTER DER DUSCHE, IN DER NÄHE VON WASCHBECKEN ODER ANDEREN BEHÄLTERN, DIE MIT WASSER ODER ANDEREN FLÜSSIGKEITEN GEFÜLLT SIND, BENUTZT WERDEN.
100534 REM IFU KF20i 22L.indd DE_6100534 REM IFU KF20i 22L.indd DE_6 29.07.10 17:2629.07.10 17:26
Dieses Gerät ist nicht für die Nassanwendung geeignet.
DER NETZSTECKER DES GERÄTES MUSS AUS DER STECKDOSE GEZOGEN WERDEN, WENN ES NICHT BENUTZT WIRD.
Das Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen, während es eingeschaltet ist. Das Gerät erst vollständig abkühlen lassen, bevor es wieder verstaut wird. Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eint auchen. Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät. Überprüfen Sie das Kabel regelmäßig
auf Anzeichen von Beschädigung. Ein beschädigtes Net zkabel stellt ein Sicherheitsrisiko
6
DEUTSCH
dar und ist gefährlich. Im Falle einer Beschädigung des Netzk abels, darf das Gerät nicht weiter benutzt werden. Bringen Sie das Ger ät zum nächsten autorisierten Remington® Servicehändler, um es dort reparieren oder austauschen zu lassen.
Die Lockenwickler nicht auf weiche Flächen, z. B. Teppiche, Bettzeug, Handtücher,
Wolldecken u sw. lege n.
Vergewissern Sie sich immer, dass die ver wendete Netzspannung der auf dem Gerät
angegebenen Spannung entspricht.
Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern anwenden und aufbewahren. Die
Benutzung dieses Gerätes durch schutzbedür ftige Personen (z.B. Behinder te, Kinder, ältere Menschen…) kann gefährlich sein und darf deswegen nur mit größter Sorgfalt und unter Aufsicht erfolgen.
Vermeiden Sie jegliche Berührung von Teilen der Lockenwickler mit Gesicht, Hals oder
Kopfhaut.
Dieses Gerät ist nicht für eine gewerbliche Nut zung oder Verwendung in Friseursalons
bestimmt.
Für eine Prüfung, Korrektur oder Reparatur dieses Gerätes sind besondere Werk zeuge
erforderlich.
Unsachgemäße Eingrif fe und Reparaturen von nicht qualifizierten Personen am Gerät
können den Benutzer gefährden.
Remington® übernimmt keine Haftung für eine Beschädigung des Gerätes oder sonstige
Sachschäden und Verletzungen, die auf falschen Gebrauch und Missbr auch des Gerätes oder Nichtbeachtung dieser Anleitung zurückzuführen sind.
SERVICE UND GARANTIE
Dieses Produkt ist sorgf ältig geprüft worden und ist frei von Mängeln. Remington® gewährt für dieses Produkt eine Gar antie gegen Defekte, die auf fehlerhafte Materialien oder Verarbeitung zurückzuführen sind, für Jahre ab dem Datum des Originalkaufbelegs. Tritt während der Garantiezeit ein Fehler am Gerät auf, wird es kostenfrei repariert oder ausgetauscht, wenn ein Kaufbeleg vorliegt. Dies führt nicht zu einer Verlängerung der Garantiezeit. Kontaktieren Sie kostenlos das Remington® Servicecenter unter
008 00 821 700 821 um das Gerät reparieren oder ersetzen zu lassen. Diese Garantie berührt nicht die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche. Die Gar antie erstreckt sich auf alle Länder, in denen unser Produkt über einen
Vertragshändler verkauft wird. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden am Produkt, die auf Unfälle oder
fehlerhaf te Verwendung, Missbrauch, Änderungen am Produkt oder unsachgemäßen Gebrauch entgegen den technischen oder Sicherheitshinweisen zurück zuführen sind. Eine Garantieleistung ist ausgeschlossen, wenn das Gerät von einer nicht von Remington® autorisierten Person demontiert oder repariert wurde.
3
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
D
HUN
RUTRROGRSLAE
SRB
100534 REM IFU KF20i 22L.indd DE_7100534 REM IFU KF20i 22L.indd DE_7 29.07.10 17:2629.07.10 17:26
Für weitere Informationen zum Thema Recycling siehe
www.remington-europe.com
7
NEDERLANDS
Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington®-product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog een door kunt lezen.
PRODUCT EIGENSCHAPPEN
12
met was gevulde rollers
A
- 4 x 43mm
- 8 x 38mm
12
pennetjes
B
12
klemmen
C
D
Op indicatielampje
Koele uiteinden
E
F
Bewaarbox
3
jaar garantie
GEBRUIKSINSTRUCTIES
Voor het st ylen moet het haar schoon, droog en klitvrij zijn. BELANGRIJK : de rollers zullen direct na het inschakelen met het opwarmen beginnen. De plastic kap moet dicht blijven totdat de rollers klaar zijn voor gebruik. Het duurt
ongeveer 10 minuten voor de rollers de juiste ge bruikstemper atuur bereiken.
Om te krullen - Neem een gedeelte van het haar op, ongeveer zo breed als de roller. Wind de uiteinden van het haar om de roller, ter wijl het haar onder een rechte hoek
ten opzichte van het hoofd wordt vastgehouden. Rol het haar op de roller, tot aan de haarwortels.
Zet de roller vast met het juiste formaat pen of clip, zo dicht mogelijk tegen de
hoofdhuid.
Gebruik de kleine rollers voor kleinere krullen, de grote rollers voor losse krullen en
golven.
Neem de rollers uit uw haar door deze voorzichtig af te rollen. Laat de krul
terugspringen en laat het haar geheel drogen voordat u met st ylen begint. Dit zorgt voor een optimale styling.
Haal de stekker uit het stopcont act wanneer u de rollers niet meer nodig heeft.
Ionen voor anti-st atische,
100534 REM IFU KF20i 22L.indd NL_8100534 REM IFU KF20i 22L.indd NL_8 29.07.10 17:2629.07.10 17:26
8
NEDERLANDS
BELANGRIJKE INSTRUCTIES
Geen haarlotion of conditioner in de rollers gieten. Tijdens het opwarmen van de rollers dient de plastic klep gesloten te zijn. Controleer of tijdens het opwarmen van het apparaat in elke opening een roller
gepla atst is en dat elke roller op de juiste manier in het apparaat geplaat st is.
Let erop dat het hete gedeelte van de roller niet in contact komt met de gevoelige huid
van het gezicht of de nek.
NIET GEBRUIKEN OP HA ARSTUKJES OF PRUIKEN VAN KUNSTHA AR.
REINIGING EN ONDERHOUD
Controleer of het apparaat uitgeschakeld en afgekoeld is. De rollers mogen met een vochtige doek en een zacht reinigingsmiddel of zeep gereinigd
worden.
De rollers geheel drogen alvorens ze in het apparaat terug te plaatsen.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
WAARSCHUWING - VOOR EXTRA BESCHERMING VERDIEND HET AANBEVELING OM EEN RESTSTROOMVERZEKERING (RCD) MET EEN OPGEGEVEN RESTSTROOMWERKSPANNING VAN MAXIMAAL 30Ma TE GEBRUIKEN. RAADPLEEG UW INSTALLATEUR.
WAARSCHUWING - ZE MOGEN NIET WORDEN GEBRUIKT BIJ BADKUIPEN, DOUCHES, WASTAFELS OF ANDERE RESERVOIRS DIE WATER OF ANDERE VLOEISTOFFEN BEVATTEN.
Dit product is niet geschikt voor gebruik in bad of onder de douche.
HAAL DE STEKKER VAN DE ROLLERS UIT HET STOPCONTACT, WANNEER DEZE NIET IN GEBRUIKT WORDT.
Als de stekker van het apparaat in het stopcontact gestoken is, nooit onbeheerd
achterlaten. Laat de rollers eerst afkoelen, voordat u deze opbergt. Niet in water of in andere vloeistoffen onderdompelen. Het snoer niet om het apparaat wik kelen. Controleer het snoer regelmatig op eventuele
beschadigingen. Als u de rollers wilt neerleggen terwijl deze nog aan staat of aan het afkoelen is, zorg er
dan voor dat u het apparaat op een hit tebestendige ondergrond legt.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
NL
HUN
RUTRROGRSLAE
SRB
100534 REM IFU KF20i 22L.indd NL_9100534 REM IFU KF20i 22L.indd NL_9 29.07.10 17:2629.07.10 17:26
9
NEDERLANDS
Leg - wanneer het apparaat aan st aat of aan het afkoelen is - de rollers nooit op tapijt,
beddengoed, handdoeken of ander zacht materiaal. Zorg er voor dat het voltage overeenkomt met het aangegeven voltage op het apparaat.
De rollers niet zonder toezicht achterlaten wanneer deze de stekker in het stopcontact
gestoken is. Het apparaat laten afkoelen voordat u het apparaat opbergt . Dit product buiten bereik van kinderen houden. Mensen met een (lichte) handicap
moeten tijdens het gebruik van dit product extra voorzichtig zijn en hebben eventueel
assistentie nodig. Zorg er voor dat geen enkel deel van het apparaat in contact komt met het gezicht, nek
of hoofdhuid. Dit apparaat is niet geschikt voor commerciële doeleinden of voor het gebruik in
kapsalons. Als het snoer van dit apparaat beschadigd is, onmiddellijk het gebruik ervan stoppen en
het apparaat naar uw dichtstbijzijnde erkende Reming ton® service dealer brengen voor
repar atie of vervanging. Voor het onderzoeken, afstellen of repareren zijn speciale gereedschappen nodig.
Reparatiewerk door onbevoegden kan gevaar voor de gebruiker tot gevolg hebben. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade aan het product, personen of
andere zaken, voort vloeiend uit onjuist gebruik, misbruik of een gebruik dat niet in
overeenstemming is met deze gebruiksinstructies.
SERVICE EN GARANTIE
Dit product is gecontroleerd en is vrij van defecten. Wij garanderen dit product tegen alle fouten die het gevolg zijn van slechte materialen of vakm anschap voor een periode
3
van jaar, beginnend vanaf de originele datum v an aankoop door de consument. Als het appar aat binnen de garantieperiode defect raakt zullen wij het apparaat zonder kosten voor repareren of u een nieuw apparaat toesturen, mits u een a ankoopbewijs kunt overhandigen. Dit heeft echter geen verlenging van de garantieperiode tot gevolg. Neem voor garantie eenvoudig contact op met het Remington® Servicecentrum in uw regio. Deze garantie wordt u verleend naast de aan u standaard toegekende wettelijke consumentenrechten. Deze garantie is van toepassing in alle landen waar ons product via een geautoriseerde dealer werd verkocht . Deze garantie is niet van toepassing op schade door ongevallen, onjuist gebruik, misbruik of aan het product aangebrachte veranderingen of een gebruik dat niet in overeenstemming is met de vereiste technische en/of veiligheidsvoorschriften. Deze garantie is niet van toepassing als het product is gedemonteerd of gerepareerd door een persoon aan wie wij hiervoor geen bevoegdheid hebben verleend.
100534 REM IFU KF20i 22L.indd NL_10100534 REM IFU KF20i 22L.indd NL_10 29.07.10 17:2629.07.10 17:26
Voor informatie over recycling k ijk op w ww.reming ton-europe.com
10
FRANÇAIS
Nous vous remercions d’avoir acquis ce produit Remington®. Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation et les conserver dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
12
rouleaux remplis de cire
A
- 4 x 43mm
- 8 x 38mm
12
Épingles codifiées par couleurs
B
12
pinces à code couleur
C
D
Voyant de marche
Embouts froids
E
Malette de r angement
F
3
Garantie ans
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Il est recommandé d’utiliser les rouleaux sur des cheveux propres, secs et démêlés. IMPORTANT: les rouleaux commencent à chauffer dès que l’appareil est sous tension. Le couvercle doit être fermé jusqu’à ce que les rouleaux soient prêts à être utilisés. Les
rouleaux atteignent la bonne tempér ature d’utilisation en 10 minutes environ.
Pour obtenir des boucles - prenez une section de cheveux de la même largeur environ
que le rouleau. Enveloppez le rouleau dans les cheveux, en maintenant les cheveux à angle droit par
rapport au cuir chevelu. Enroulez le rouleau en le ramenant vers les racines. Maintenez chaque rouleau fermement en place avec l’épingle ou la pince de la taille
adéquate, le plus près possible du cuir chevelu. Utilisez les petit s rouleaux pour obtenir des boucles ramassées. Les rouleaux plus larges
permettent d’obtenir des boucles plus lâches et des ondulations. Pour ôter les rouleaux de vos cheveux, déroulez doucement. Laissez les boucles se
remet tre en place et l aissez sécher les cheveux complètement avant de les coiffer. Cette
méthode gar antit les meilleurs résultats. Débranchez-le une fois que vous avez utilisé tous les rouleaux dont vous aviez besoin.
HR/
F
HUN
RUTRROGRSLAE
SRB
100534 REM IFU KF20i 22L.indd F_11100534 REM IFU KF20i 22L.indd F_11 29.07.10 17:2629.07.10 17:26
11
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
Ne pas verser des lotions capillaires ou des baumes démêlants dans les rouleaux. Le couvercle doit être fermé lorsque les rouleaux sont en phase de chauffe. Vérifier qu’un rouleau est bien positionné sur chacune des bornes de l’appareil lors de la
mise à température. Éviter tout contact entre la sur face chaude des rouleaux et la peau sensible du visage et
du cou. NE PAS UTILISER SU R DES PERRUQUES OU DES POSTICHES ARTIFICIELS.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Assurez-vous que l’appareil est débranché et froid. Pour net toyer les rouleaux, utilisez un chiffon humide et un produit détergent non
abrasif ou du savon. Séchez les rouleaux complètement avant de les replacer dans l’appareil.
PRECAUTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT – POUR UNE PROTECTION SUPPLEMENTAIRE, L‘INSTALLATION DE COURANT RESIDUEL (RCD) AVEC UN DIFFERENTIEL RESIDUEL NOMINAL NE DEPASSANT PAS 30mA EST RECOMMANDEE. DEMANDEZ L‘AVIS D‘UN INSTALLATEUR.
AVERTISSEMENT - NE PAS UTILISER A PROXIMITE D’UNE BAIGNOIRE, D’UNE DOUCHE, D’UN LAVABO OU DE TOUT AUTRE EQUIPEMENT CONTENANT DE L’EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE.
Ce produit ne convient pas à une utilisation dans le bain ou la douche.
100534 REM IFU KF20i 22L.indd F_12100534 REM IFU KF20i 22L.indd F_12 29.07.10 17:2629.07.10 17:26
L’APPAREIL DOIT ÊTRE DÉBRANCHÉ LORSQU’IL N’EST PAS UTILISÉ.
Ne pas laisser l’appareil sans sur veillance lorsqu‘ils sont sous tension. Laisser refroidir les rouleaux qui viennent de servir avant de les ranger. Ne pas immerger dans l‘eau ni dans n‘importe quel autre liquide. Ne pas enrouler le cordon autour de l‘appareil. Vérifier régulièrement que le cordon
n‘est pas endommagé. Les cordons en mauvais état peuvent présenter un danger. Ne pas placer les rouleaux sur un support souple , tel q’un tapis, un lit, des serviettes de
toilette, des couvertures, etc.
12
FRANÇAIS
Toujours s‘assurer que le voltage à utiliser correspond au voltage indiqué sur l‘appareil. Veillez à placer ce produit hors de por tée des enfants. Les personnes les plus vulnérables
peuvent avoir besoin de l‘aide d‘un tiers lors de l‘utilisation de ce produit. Eviter de met tre en contact une quelconque partie des rouleaux avec le visage, le cou
ou le cuir chevelu. Cet appareil n‘est pas destiné à un usage professionnel. Si le cordon d’alimentation est endommagé, arrêter immédiatement l‘utilisation de
l’appareil. Un équipement spécifique est nécessaire pour vérifier, régler ou réparer cet appareil.
Une réparation effectuée par une personne non qualifiée et mal outillée peut entr aîner
un danger pour l’utilisateur. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés au produit, aux
personnes ou à d’autres objets résultant d’une utilisation inappropriée ou abusive ou du
non-respect des présentes instructions.
SERVICE ET GARANTIE
Ce produit a fait l’objet d’un contrôle et ne comporte aucun défaut . Nous garantissons ce produit contre tout défaut matériel ou de fabrication pour une période de ans à compter de la date d’achat. Si le produit venait à ne plus fonctionner correctement au cours de la période de garantie, nous procéderions à la correction de chaque problème ou au remplacement de tout ou partie du produit sans aucun frais sur présentation de la preuve d’achat . Une telle procédure ne saurait donner lieu à une extension de la période de garantie . Si vous êtes amené à faire valoir votre garantie, veuillez contacter le service après-vente Remington® de votre région.
Cette garantie n’a aucune répercussion sur vos droits st atut aires normaux.
Cette garantie est valable dans tous les pays où ce produit est commercialisé par un revendeur autorisé.
3
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
F
HUN
RUTRROGRSLAE
100534 REM IFU KF20i 22L.indd F_13100534 REM IFU KF20i 22L.indd F_13 29.07.10 17:2629.07.10 17:26
Cette garantie ne s‘applique pas aux têtes/grilles de rasage et aux lames, qui sont des consommables. Les dommages causés par un accident, une utilisation impropre ou abusive, une détérioration du produit ou une utilisation non conforme aux instructions techniques et/ou de sécurité ne sont pas non plus couverts par la garantie. Cette garantie ne s’applique pas si le produit a été démonté ou réparé par une personne non autorisée par
®
.
Remington
Pour davantage d‘informations sur le reclyclage de nos produits, consultez
www.remington-europe.com
HR/
SRB
13
ESPAÑOL
Gracias por comprar este nuevo producto Remington®. Antes de usar este aparato, lea cuidadosamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro para futuras consultas.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
12
rulos calientes rellenos de cera
A
- 4 x 43mm
- 8 x 38mm
12
horquillas codificadas
B
12
clips en forma de U
C D
Luz indicadora de encendido Puntas frías
E F
Estuche
3
años de garantía
INSTRUCCIONES DE USO
El pelo debe estar limpio, seco y desenredado antes de moldearlo. IMPORTANTE: los rulos empezarán a calentarse en cuanto se encienda el aparato. La tapa puede estar abierta o cerrada durante el calentamiento Los rulos tardarán
unos 10 minutos en alcanzar la temperatura adecuada de funcionamiento.
Para rizar - tome una sección de pelo de la anchura de un rulo. Envuelva las puntas en el rulo con el cabello en ángulo recto respecto al cuero
cabelludo. E nrolle el rulo en sentido descendente hacia la derecha hasta las raíces. Fije el rulo en su posición con la pinza del tamaño correcto, lo más próximo al cuero
cabelludo que sea posible. Utilice los rulos pequeños para rizos más definidos y los más grandes para rizos y ondas
más sueltas. Retire los rulos del cabello desenvolviéndolos con cuidado. Deje que el rizo vuelva a su
posición y deje que el pelo se enfríe completamente antes de proceder al peinado. Esto
garantiza un resultado perfecto. Desenchufe la unidad después de haber utiliz ado todos los rulos necesarios.
Iones para evitar la electricidad estática,
100534 REM IFU KF20i 22L.indd E_14100534 REM IFU KF20i 22L.indd E_14 29.07.10 17:2629.07.10 17:26
14
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
No pong a lociones o acondicionadores para pelo en los rulos. Es necesario mantener la tapa cerrada mientras se calientan los rodillos. Asegúrese de que cada rulo ocupe su ranura durante el calentamiento del aparato y que
cada uno de ellos esté correctamente acoplado en su sitio. Se debe tener cuidado y evitar el contacto entre la superficie caliente del rulo y la piel
sensible de la cara y cuello. NO UTILIZAR EN PELO ARTIFICIAL O PELUCAS.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Verifique que el aparato est á desenchufado y frío. Los rulos pueden limpiarse con un paño húmedo y jabón o detergente suaves. Seque los rulos completamente antes de volver a colocarlos en el aparato.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: PARA UNA MAYOR PROTECCIÓN SE RECOMIENDA LA UTILIZACIÓN DE UN INTERRUPTOR DIFERENCIAL RESIDUAL (DC o DCR – DISPOSITIVO DE CORRIENTE RESIDUAL) CON UNA CORRIENTE DE FUNCIONAMIENTO RESIDUAL NOMINAL NO SUPERIOR A LOS 30mA. PÍDALE MÁS INFORMACIÓN A UN ELECTRICISTA.
ADVERTENCIA: NO DEBE USARSE CERCA DE BAÑERAS, DUCHAS, PILAS U OTROS RECIPIENTES QUE CONTENGAN AGUA U OTROS LÍQUIDOS.
Este producto no es apto para su uso en el baño o en la ducha.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
E
HUN
RUTRROGRSLAE
100534 REM IFU KF20i 22L.indd E_15100534 REM IFU KF20i 22L.indd E_15 29.07.10 17:2629.07.10 17:26
ESTE PRODUCTO DEBE DESCONECTARSE DE LA RED ELÉCTRICA CUANDO NO SE UTILICE.
No descuide la unidad mientras esté encendida. Asegúrese de que los rulos están fríos antes de guardarlos. No lo sumerja en agua o en otros líquidos. No enrolle el cable alrededor de la unidad. Revise regularmente el cable por si
aparecieran signos de deterioro. Los cables dañados pueden ser peligrosos. No coloque los rulos sobre materiales blandos como alfombr as, ropas de cama, toallas,
tapetes, etc.
HR/
SRB
15
ESPAÑOL
Asegúrese de que el voltaje utilizado corresponde con el que se indica en la unidad. Mantener fuera del alcance de los niños. Gente vulnerable e incapacitada puede
necesitar ayuda extra al utilizar este producto. Evite que cualquier parte del rulo entre en contacto con la cara , cuello o cuero
cabelludo. Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías. Si el cable proporcionado con este aparato se estropea, deje de usarlo inmediatamente y
devuelva el aparato al distribuidor oficial de Remington® más próximo para su arreglo o
sustitución y así evitar riesgos. Es necesario utilizar herramientas especiales para cualquier revisión, ajuste o
repar ación. Un trabajo de reparación no cualific ado puede suponer situaciones
peligrosas para el usuario. No nos hacemos responsables de los daños personales o materiales causados por un uso
incorrecto o indebido o por el incumplimiento de estas instrucciones.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
No deposite el producto en el cubo de la basura al terminar su vida útil. Puede eliminarlo en nuest ro cent ro de servicio post vent a de Remington® o en puntos de recogida apropiados.
Para más información sobre reciclaje visite nuest ra página web
www.remington-europe.com
SERVICIO Y GARANTÍA
Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos. Concedemos un plazo de garantía a partir de la fecha original de compra para cualquier defecto de material o fabricación. Si el producto se hallar a defectuoso dentro del plazo de garantía , nos comprometemos a reparar cualquier defecto de este tipo o a sustituir el produc to o cualquier parte del mismo sin coste adicional siempre y cuando se presente el comprobante de compra. Esto no implica una extensión del período de garantía. En caso de garantía, llame al Centro de Servicio Remington® de su región.
100534 REM IFU KF20i 22L.indd E_16100534 REM IFU KF20i 22L.indd E_16 29.07.10 17:2629.07.10 17:26
Esta g arantía excede sus derechos legales estándar como consumidor.
La gar antía será válida en todos los países en los que nuestro producto haya sido vendido a través de un distribuidor autorizado.
Esta g arantía no cubre ningún tipo de daño del produc to debido a un accidente o uso incorrecto, modificación o utilización distint a a lo descrito en las instrucciones técnicas y/o de seguridad. Esta garantía no será válida si el producto ha sido desmontado o repar ado por una persona no autorizada por nosotros.
16
ITALIANO
Grazie per l’acquisto di questo nuovo prodotto Remington®. Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni e conservarle in un luogo sicuro per future consultazioni.
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
12
bigodini con interno in cera
A
- 4 x 43mm
- 8 x 38mm
Forcine di diverse misure
B
misure di mollet toni a farfalla
C
Indicatore di accensione luminoso
D
E
F
12
12
Estremità di presa fredde
Astuccio di custodia
Garanzia di anni
3
ISTRUZIONI PER L’USO
Prima di procedere all’acconciatura, è necessario lavare, asciugare e districare i capelli. IMPORTANTE: i bigodini iniziano a riscaldarsi non appena si accende l‘alimentatore. Il coperchio deve essere tenuto abbassato fino a quando i bigodini sono pronti per
l’uso. Per il raggiungimento della corretta temperatura operativa sono necessari circa
10 minuti.
Per arricciare - Prendere una ciocca di capelli della stessa larghezza del bigodino. Avvolgere le punte dei c apelli attorno al bigodino, mantenendo la ciocca ad angolo retto
dalla cute. Av volgere i capelli at torno al bigodino dalle punte verso le radici. Fissare sald amente il bigodino quanto più possibile vicino alla cute utilizzando una
molletta o una forcina di gr andezza appropriata. Per definire ricci più fitti, utilizzare i bigodini più piccoli. Per creare morbide onde e ampi
ricci, utilizzare i bigodini più larghi. Togliere i bigodini srotolandoli con delicatezza dai capelli. Lasciare che le ciocche si
raffreddino prima di modellarle. In questo modo, si otterrà la piega ottimale. Scollegare l’unità dopo aver utilizzato tutti i bigodini necessari.
Emissione di ioni, in grado di ridurre l‘elettricità statica,
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
I
HUN
RUTRROGRSLAE
SRB
100534 REM IFU KF20i 22L.indd I_17100534 REM IFU KF20i 22L.indd I_17 29.07.10 17:2629.07.10 17:26
17
ITALIANO
ISTRUZIONI IMPORTANTI
Non versare lozioni o balsamo per capelli all’interno dei bigodini. Durante il riscaldamento dei bigodini, il coperchio deve rimanere chiuso. Verificare che durante il riscaldamento dell’unità in ogni fessur a sia posizionato un solo
bigodino e che ciascun bigodino sia inserito corrett amente nell‘unit à base. Fare attenzione ad evitare qualunque contatto fr a la superficie calda dei bigodini e la
pelle sensibile del viso e del collo. NON USARE L’UNITA’ SU CAPE LLI ARTIFIC IALI O SU PARRUCCHE .
MANUTENZIONE E IGIENE
Accertarsi che l’unità sia scollegat a dalla presa di corrente e si sia raffreddata. Per pulire i bigodini, utiliz zare un panno umido e un sapone o un detersivo delicato. Prima di riporre i bigodini nell’unità, asciugarli completamente.
NORME DI SICUREZZA
ATTENZIONE - PER UN’ULTERIORE PROTEZIONE SI CONSIGLIA L’INSTALLAZIONE DI UN DISPOSITIVO A CORRENTE RESIDUA (RCD) CON UNA CORRENTE NOMINALE DIFFERENZIALE D’INTERVENTO NON SUPERIORE A 30 mA. CHIEDERE CONSIGLIO AD UN ELETTRICISTA.
ATTENZIONE - IL PRODOTTO NON DEVE ESSERE MESSO IN FUNZIONE ACCANTO A VASCHE, DOCCE, LAVABI O ALTRI RECIPIENTI CON ACQUA O LIQUIDI.
Questo prodotto non è stato progettato per essere utilizzato nella vasca da
bagno o nella cabina doccia.
SE NON UTILIZZATO, STACCARE L’APPARECCHIO DALLA PRESA DI CORRENTE.
Non lasciare l’apparecchio incustodito quando è acceso. Fare raffreddare i bigodini prima di riporli. Non immergere in acqua o altri liquidi. Non avvolgere i c avi attorno all’apparecchio. Esaminare regolarmente il cavo per
verificare eventuali segni di danneggiamento. I cavi danneggiati possono essere
pericolosi.
100534 REM IFU KF20i 22L.indd I_18100534 REM IFU KF20i 22L.indd I_18 29.07.10 17:2629.07.10 17:26
18
ITALIANO
Non posizion are i bigodini su superfici morbide, quali biancheria , asciugamani, moquette,
tappeti o similari. Verificare che la tensione da utilizzare corrisponda sempre a quella indicata sul
dispositivo. Tenere il prodotto lontano dalla portata di bambini. Portatori di handicap potrebbero
dover adottare ulteriori precauzioni e usare il prodotto in presenza di adulti. Evitare che parti dell’apparecchio entrino in contatto con il viso, il collo o il cuoio
capelluto. Questo apparecchio non è destinato all‘uso professionale o commerciale. Nel caso in cui il cavo d’aliment azione si deteriorasse, per evitare eventuali rischi,
interrompere immediatamente l’uso dell’apparecchio e restituirlo al distributore
autorizzato Remington® più vicino per la riparazione o la sostituzione. Il controllo, la regolazione e la riparazione della piastra richiedono strumenti speciali e
una riparazione eseguita da personale non qualificato potrebbe essere pericolosa per
l‘utilizzatore finale. Remington® declina qualsiasi responsabilit à per danni al prodot to, a persone o ad altro
causati da uso improprio o illecito oppure dalla mancata osservanza delle presenti
istruzioni.
ASSISTENZA E GARANZIA
Questo prodotto è stato sottoposto ad accur ati controlli ed è di qu alit à integra. Remington® garantisce il prodotto contro qualsiasi difetto di materiale o di fabbricazione per l’intera durat a del periodo di garanzia, che decorre dalla data originaria di acquisto. In caso il prodot to si rilevi difettoso durante il suddetto periodo, verrà riparato o sostituito, interamente o nei componenti non funzionanti, a titolo completamente gr atuito, fatta salva la presenta zione della prova d’acquisto. Con questo non è comunque da intendersi alcun prolungamento del periodo di garanzia. Nell’eventualità, rivolgersi al centro di assistenza Remington® operativo localmente.
Questa gar anzia viene fornita a tutela dei diritti dei consumatori.
È valida in tutti i Paesi in cui l’acquisto del prodotto viene perfezionato a mezzo di rivenditori autorizzati.
La gar anzia non copre danni dovuti a incidenti, uso improprio o illecito, alterazione del prodot to originale o mancato rispet to delle istruzioni tecniche e di sicurezza fornite. La gar anzia viene inoltre a decadere qualora il prodotto sia stato smontato o riparato da personale non esplicitamente autorizzato. Il manuale e le specifiche tecniche del prodotto possono subire variazioni senza alcun preav viso.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
I
HUN
RUTRROGRSLAE
100534 REM IFU KF20i 22L.indd I_19100534 REM IFU KF20i 22L.indd I_19 29.07.10 17:2629.07.10 17:26
Per ulteriori informazioni sul riciclaggio visitare il sito www.remington-europe.com
HR/
SRB
19
DANSK
Tak fordi du købte et Remington®-produkt. Læs vejledningen grundigt, før du tager produktet i brug, og opbevar den et sikkert sted, så du altid kan finde den frem igen.
PRODUKTEGENSKABER
12
curlere med vok sfyld
A
- 4 x 43mm
- 8 x 38mm
12
størrelser hårnåle
B
12
størrelser klemmer
C
Power on-indikator
D
Berøringssikre ender - bliver ik ke varme
E
Opbevaringstaske
F
3
års garanti
Ionteknologi modvirker statisk elektricitet,
BRUGSVEJLEDNING
Håret skal være rent og tørt og må ikke være ikke filtret, når det skal styles. VIGTIGT: Opvarmningen af curlerne beg ynder, så snar t der sættes strøm på. Låget skal være lukket, indtil curlerne er klar til brug. Det tager ca. 10 minutter, før
curlerne har nået den rette brugstemperatur.
Sådan laver du krøller: Tag en hårlok af omtrent samme bredde som curleren. Rul hårspidserne rundt om curleren, og sørg for at holde håret i en ret vinkel ud fra
hovedbunden. Rul håret om curleren helt ned til rødderne. Sæt curleren godt fast med den rig tige størrelse hårnål eller klemme så tæt på
hovedbunden som muligt. Brug de små curlere for at få tætte krøller; de store curlere giver løsere krøller og fald. Tag curlerne ud af håret igen ved at rulle dem forsigtigt ud. L ad krøllerne falde på plads,
og lad håret køle helt af, før du styler det. Dette sikrer, at krøllerne sætter sig bedst
muligt. Træk stikket ud, når du har brug t alle de curlere, du har brug for.
100534 REM IFU KF20i 22L.indd DK20100534 REM IFU KF20i 22L.indd DK20 29.07.10 17:2629.07.10 17:26
20
DANSK
VIGTIGE ANVISNINGER
Hæld ik ke nogen form for hårcreme eller balsam i curlerne. Låget skal være lukket, mens curlerne varmes op. Sørg for, at der er en curler på hver stav, mens apparatet varmer, og at alle curlerne er
sat ordentligt på. Pas på at curlernes varme overflade ikke kommer i berøring den følsomme hud i ansigtet
eller på halsen. MÅ IKKE BRUGES I KUN STIGT HÅR ELLER PARYKKER .
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Sørg for at stik ket er trukket ud, og apparatet er koldt . Curlerne kan rengøres med en fugtig klud og et mildt rengøringsmiddel eller sæbe. Tør curlerne helt, før de sættes tilbage i apparatet .
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
ADVARSEL – FOR EKSTRA BESKYTTELSE ANBEFALES INSTALLERING AF EN FEJLSTRØMSAFBRYDER (HFI-AFBRYDER) MED EN NOMINEL FEJLSTRØM PÅ HØJST 30 mA. SØG VEJLEDNING HOS EN ELEKTRIKER.
ADVARSEL – DETTE APPARAT BØR IKKE BRUGES I NÆRHEDEN AF BADEKAR, BRUSERE, BASSINER ELLER ANDRE BEHOLDERE, SOM INDEHOLDER VAND ELLER ANDRE VÆSKER.
Dette produkt er ikke egnet til brug i badekar eller under bruseren.
STIKKET BØR TRÆKKES UD, NÅR CURLERSÆTTET IKKE ER I BRUG.
Efterlad ikke curlerne uden opsyn, når apparatet er tændt. Lad de varme curlere k øle af, før curlersættet pakkes væk . Må ikke nedsænkes i vand eller andre væsker. Ledningen må ikke vikles rundt om appar atet . Kontrollér jævnligt, om der er tegn på
beskadigelse af ledningen. En beskadiget ledning kan være farlig. Undgå at placere curlerne på bløde materialer, fx tæpper, sengetøj, håndklæder osv. Sørg altid for, at den anvendte spænding svarer til den spænding, som er angivet på
apparatet.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
DK
HUN
RUTRROGRSLAE
SRB
100534 REM IFU KF20i 22L.indd DK21100534 REM IFU KF20i 22L.indd DK21 29.07.10 17:2629.07.10 17:26
21
DANSK
Hold dette produkt uden for børns rækkevidde. Det kan føre til farlige situationer, hvis
dette apparat bruges af personer med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale
evner eller manglende erfaring og viden. De ansvarlige for disse menneskers sikkerhed
bør give dem en udtrykkelig vejledning eller overvåge brugen af apparatet. Undgå, at curlerne kommer i kontakt med ansigtet, halsen eller hovedbunden. Dette apparat er ikke beregnet til kommerciel brug /brug i saloner. En beskadiget ledning kan være farlig. Hvis ledningen på dette apparat bliver besk adiget,
skal brugen straks afbrydes, for at der ikke skal opstå en farlig situ ation. Indlevér
appar atet til din nærmeste autoriserede Reming ton®-serviceforhandler med henblik på
repar ation eller udskiftning. Undersøgelse, justering eller reparation kræver specialværktøj. Uautoriserede
repar ationer kan føre til farlige situationer for brugeren. Vi påtager os intet ansvar for skade på produktet, personer eller andre genstande
forårsaget af forkert brug, misbrug eller manglende overholdelse af denne vejledning.
DK BESKYT MILJØET
Smid ik ke apparatet ud med det almindelige husholdningsaffald, når det er udtjent. Apparatet kan afleveres på Remington®-servicecentre t eller et der til eg net indsamlingssted.
For yder ligere information om miljøvenlig bor tsk affelse,
se www.remington-europe.com
SERVICE OG GARANTI
Dette produkt er kontrolleret og fri for defekter. Vi yder garanti på dette produkt mod alle defekter, som skyldes materiale- og forarbejdningsfejl i hele garantiperioden regnet fra forbrugerens oprindelige købsdato. Hvis produktet skulle gå i styk ker inden for garantiperioden, reparerer vi enhver sådan fejl eller vælger at udskif te produktet eller dele af produktet uden beregning, forudsat at der foreligger et købsbevis. Dette indebærer ikke en forlængelse af garantiperioden.
®
Ring til dit nærmeste Remington
-servicecenter, hvis der opstår et g arantitilfælde.
100534 REM IFU KF20i 22L.indd DK22100534 REM IFU KF20i 22L.indd DK22 29.07.10 17:2629.07.10 17:26
Denne garanti er en ekstr a service oven i dine almindelige lov fæstede rettigheder.
Garantien g ælder i alle lande, hvor vores produkt er solg t af en autoriseret forhandler.
Garantien omfat ter ikke skader på produktet, som skyldes uheld eller forkert brug, misbrug, ændringer på produktet eller brug i modstrid med de tekniske og/ eller sikkerhedsmæssige forskrif ter. Denne garanti gælder ikke, hvis produktet er blevet sk ilt ad eller repareret af en person, som ikke er autoriseret af Remington
®
.
22
SVENSKA
Tack för att du har valt Remington®. Före användning, läs igenom instruktionerna noga och förvara dem på en säker plats för kommande behov.
PRODUKTFUNKTIONER
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
12
vaxfyllda spolar
A
- 4 x 43mm
- 8 x 38mm
hårnålar i storlekar
B
spännen i storlekar
C
Påkopplingsindikatorlampa
D
Kalla ändar
E
Förvaringslåda
F
3
års garanti
Joner ger minskad st atisk elektricitet,
12
12
ANVÄNDARINSTRUKTIONER
Håret bör vara rent , torrt och tovfritt innan formningen. VIKTIGT: rullarna börjar att värmas upp så snart som strömmen slås på . Locket skall vara nedfällt tills dess att spolarna är färdiga att användas. Det t ar ungefär
10 minuter för rullarna att uppnå korrekt drifttemperatur.
För lockar - ta en sektion av håret i taget, ungef är som bredden på rullen. Linda änden av håret runt rullen, hall håret i rät vinkel mot huvudet. Linda rullen rakt
ned mot hårbotten. Fäst rullen ordentligt på plats med rätt nålstorlek eller spänne så nära hårbotten som
möjligt. Använd de mindre rullarna för tätare lockar; de större rullarna ger lösare lockar och
vågor. Ta bort rullarna från håret genom at t försiktig t rulla upp dem. Låt locken rulla tillbaka på
plats och låt håret svalna innan formningen. Detta garanterar optimal läggning. Koppla ur enheten ef ter det att du använt alla rullar som du behöver.
HR/
S
HUN
RUTRROGRSLAE
SRB
100534 REM IFU KF20i 22L.indd S_23100534 REM IFU KF20i 22L.indd S_23 29.07.10 17:2629.07.10 17:26
23
SVENSKA
VIKTIGA INSTRUKTIONER
Häll aldrig hårkräm eller balsam i spolarna. Locket bör var a stängt när rullarna värms upp. Se till att det finns en rulle i varje fack när apparaten värms upp och at t varje rulle är
ordentligt isatt i basenheten. Undvik kontakt mellan varma spolar och känslig hud i ansikte och nacke. ANVÄND I NTE PRODUKTEN PÅ KONSTHÅR E LLER PERUKER .
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Se till att enheten är urkopplad och kall. Rullarna kan behöva rengöras med en fuktig trasa och milt rengöringsmedel eller tvål. Torka rull arna ordentligt innan de sätts tillbaka i enheten.
SÄKERHETSÅTGÄRDER
VARNING – VI REKOMMENDERAR ATT DU INSTALLERAR EN JORDFELSBRYTARE (RCD) MED EN UTLÖSNINGSSTRÖM SOM INTE ÖVERSKRIDER 30 mA SOM YTTERLIGARE SKYDD. RÅDFRÅGA EN ELEKTRIKER.
VARNING – DENNA APPARAT BÖR INTE ANVÄNDAS I NÄRHETEN AV BADKAR, DUSCHAR, BASSÄNGER ELLER ANDRA BEHÅLLARE MED VATTEN ELLER ANDRA VÄTSKOR.
Denna produkt är inte lämplig att använda i badkaret eller i duschen.
RULLARNA SKALL KOPPLAS BORT FRÅN VÄGGUTTAGET NÄR APPARATEN INTE ANVÄNDS.
Lämna inte rullarna obevakade när apparaten är igång. Låt rullarna kallna innan apparaten ställs und an för förvaring. Doppa inte i vatten eller någon annan vätska . Vira inte sladden runt apparaten. Kontrollera sladden regelbundet så att den inte är
skadad. Skadade sladdar kan vara farliga. Placera inte apparaten på mjuka material, t.ex. mattor, sängkläder, handdukar etc. Kontrollera alltid att spänningen som ska användas motsvarar den spänning som står på
apparaten.
100534 REM IFU KF20i 22L.indd S_24100534 REM IFU KF20i 22L.indd S_24 29.07.10 17:2629.07.10 17:26
24
SVENSKA
Håll apparaten ur barnens räckvidd. Rörelsehindrade ska påvisa extra försiktighet och
använda hjälp när denna apparat ska anv ändas. Låt inte någon del av rullarna komma i kontakt med ansiktet, halsen eller hårbot ten. Denna appar at är inte avsedd för användning på frisörsalonger eller till kommersiellt
bruk. Enheten får absolut inte användas om nätsladden skadas. I sådana fall skall den
återlämnas till närmaste Remington® återförsäljare för reparation eller byte för att
undvika far a. Specialverktyg krävs för undersökning, justering eller reparation. Okvalificerat
repar ationsarbete kan leda till riskfyllda situationer för användaren. Vi tar inget ansvar för skador på produkten, personer eller annat som orsakats av
felaktig användning, missbruk eller att dessa instruktioner inte följts.
SKYDDA MILJÖN
Kast a inte produkten i hushållssoporna när den är förbrukad. Den kan l ämna s in på Remington® Service Center eller andra lämpliga insamling splatser.
För mer a fakta och information o m åter vinning se www.reming ton-europe.com
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
S
100534 REM IFU KF20i 22L.indd S_25100534 REM IFU KF20i 22L.indd S_25 29.07.10 17:2629.07.10 17:26
SERVICE OCH GARANTI
Denna produkt har kontrollerats och är felfri. Vi gar anterar denna produkt mot defekter som beror på materialfel eller tillverkningsfel under år från inköpsdatumet. Om produkten blir defekt under garantiperioden kommer vi att reparera defekterna eller välja att byta ut produkten eller delar av den ut an kostnad förutsatt at t det finns inköpsbevis. Dett a innebär inte en utökning av garantiperioden. Denna garanti erbjuds utöver dina normala lag stadgade r ättigheter. Vid gar antiåtgärder kontakta Remington® Service Center i din region.
Garantin gäller i alla länder där vår produkt sålts via en auktoriserad återförsäljare.
Denna garanti ink luderar inte skador på produkten som skett genom olyckor eller felaktig användning, missbruk, ändringar på produkten eller användning på annat sätt än vad som anges i de tekniska och/ eller säkerhetsinstruktionerna. Denna garanti gäller inte om produkten har demonterats eller reparerats av en person som inte är auktoriserad av oss.
3
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
25
SUOMI
Kiitämme, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne turvallisessa paikassa tulevaa käyttöä varten.
TUOTTEEN OMINAISUUDET
12
vahat äytteistä hiusrullaa
A
- 4 x 43mm
- 8 x 38mm
hiusneulat , kolme eri kokoa
12
B
hiussoljet , kolme eri kokoa
12
C
Käytön merkkivalo
D
Viileät kärjet
E
Säilytyskotelo ammattikäyttöön
F
3
vuoden takuu
Ionien avulla vähemmän staattista sähköä
,
KÄYTTÖOHJEET
Huolehdi ennen muotoilua siit ä, et tä hiukset ovat puhtaat, kuivat ja että niissä ei ole
takkuja. TÄRKEÄ Ä: rullat alkavat lämmetä välit tömästi sen jälkeen, kun virtalähde kytketään
päälle. Kansi tulee jättää ala-asentoon kunnes rullat ovat valmiit käytettäviksi. Rullien
lämpeneminen oikeaan k äyttölämpötilaan kestää noin k ymmenen minuut tia.
Kiharrus - Tartu noin rullan levyiseen hiuskimppuun. Kiedo hiusten latvat rullan ympärille siten, et tä hiukset ovat suorassa kulmassa
päänahkaan nähden. Kierrä rulla alas juuriin asti. Kiinnitä rulla kunnolla paikalleen oikean kokoisella hiusneulalla tai -soljella
mahdollisimman lähelle päänahkaa. Käytä pieniä rullia tiuk koihin kiharoihin. Suurilla rullilla voit luoda löysempiä kiharoit a ja
laineita. Rrota rullat hiuksista kier tämällä ne varovasti auki. Anna kiharan ponnahtaa takaisin
paikalleen ja anna hiusten kuivua kokonaan ennen muotoilua. Tällä voit varmist aa
optimaalisen kampauksen. Irrota se verkosta, kun olet käyttänyt kaikki t arvitsemasi rullat .
100534 REM IFU KF20i 22L.indd FIN_26100534 REM IFU KF20i 22L.indd FIN_26 29.07.10 17:2629.07.10 17:26
26
SUOMI
TÄRKEITÄ OHJEITA
Älä kaada rullien sisään minkäänlaisia hiusvesiä tai hoitoaineita. Rullien lämpenemisen aikana on kannen oltava kiinni. Tarkist a, et tä jokaisessa lokerossa on rulla laitteen lämmetessä ja että jokainen rulla on
asetettu kunnolla laitteeseen. Varo, ettei hiusrullan kuuma pinta kosketa kasvojen ja kaulan herkkää ihoa. ÄLÄ K ÄYTÄ RULLIA KEINOTEKOISIIN HIUSLISÄKKEISIIN TAI PERUUKKE IHIN.
PUHDISTUS JA YLLÄPITO
Tarkist a, et tä laite on irrotettu sähköverkosta ja ett ä se on jä ähtynyt . Rullat voidaan puhdistaa koste alla liinalla ja miedolla pesuaineella tai saippualla. Kuivaa rullat kokona an ennen kuin asetat ne takaisin lait teeseen.
VAROTOIMET
VAROITUS – LISÄTURVALLISUUDEN VUOKSI SUOSITTELEMME, ETTÄ HANKIT KÄYTTÖÖSI NS. JÄÄNNÖSVIRTALAITTEEN, JONKA MITOITETTU JÄÄNNÖSKÄYTTÖVIRTA EI YLITÄ ARVOA 30 mA. LISÄTIETOJA SAAT SÄHKÖASENNUSLIIKKEESTÄ.
VAROITUS: SÄHKÖLAITETTA EI TULE KÄYTTÄÄ KYLPYAMMEEN, SUIHKUN, LAVUAARIN TAI MUUN VETTÄ TAI MUUTA NESTETTÄ SISÄLTÄVÄN ASTIAN LÄHEISYYDESSÄ.
Tämä tuote ei sovellu k äytettäväksi kylv yssä tai suihkussa.
IRROTA LAITE VERKOSTA SILLOIN, KUN SITÄ EI KÄYTETÄ.
Älä jätä rullia valvomat ta, mikäli laite on kytketty päälle. Anna kuumennettujen rullien jäähtyä täydellisesti käytön jälkeen ennen kuin laitat ne
säilytystilaan. Älä upota laitetta veteen tai muuhunkaan nesteeseen. Älä kierrä laitteen virtajohtoa laitteen ympärille . Tarkista vir tajohdon kunto vaurioiden
varalta. Vioit tunut virtajohto voi olla vaarallinen. Älä aseta rullia pehmeälle alustalle, esim. matolle, vuodevaatteille, pyyheliinalle, tms. Varmista joka kerta, että käyttöjännite vastaa laitteeseen merkittyä käyttöjännitettä.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
FIN
HUN
RUTRROGRSLAE
SRB
100534 REM IFU KF20i 22L.indd FIN_27100534 REM IFU KF20i 22L.indd FIN_27 29.07.10 17:2629.07.10 17:26
27
SUOMI
Pidet tävä lasten ulottumattomissa . Kehit ysvammaiset saattavat tarvita ylimääräistä
huolenpitoa ja apua tuotetta käytettäessä. Vältä koskettamasta kasvojasi, kaulaasi tai päänahk aasi millään rullien osalla . Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. Mikäli lait teen virt ajohto rikkoutuu, lopeta laitteen käy ttö välit tömästi ja vie
laite lähimpään Reming ton
vaihdettavaksi uuteen. Näin vältyt mahdollisilta vaaratilanteilta. Laitteen t arkistaminen, säätö ja korjaus edellyttävät erityistyökaluja. Asiantuntematon
korjaus voi vaarantaa käytt äjän turvallisuuden. Emme ole korvausvelvollisia laite- tai henkilövahingoista, jotka johtuvat laitteen
väärinkäytöstä tai näiden ohjeiden laiminlyönnistä.
SUOJELE YMPÄRISTÖÄ
Älä hävitä loppuun käytettyä tuotett a talousjätteen mukana. Toimita laite hävitettäväksi
®
Remington
-huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen.
Lisätietoja kierrätyksestä saat osoitteesta www.remington-europe .com
HUOLTO JA TAKUU
Tämä tuote on t arkistettu ja sen on todettu olevan virheettömässä kunnossa. Annamme tälle tuotteelle takuun, joka kat taa kaikki viallisista materiaaleista tai valmistuksesta johtuvat mahdolliset viat. Takuu on voimassa tuotteen alkuper äisestä ostopäivämäärästä . Mikäli tuote osoit tautuu vialliseksi takuuajan puitteissa, korjaamme tai vaihdamme sen tai minkä tahansa sen osan veloituksett a uuteen ostotositetta vastaan. Tämä ei tarkoita takuuajan pidennystä. Takuuasioissa pyydämme sinua soittamaan alueelliseen Remington®-huoltoon.
®
in valtuuttama an huoltoliikkeeseen korjat tavaksi tai
100534 REM IFU KF20i 22L.indd FIN_28100534 REM IFU KF20i 22L.indd FIN_28 29.07.10 17:2629.07.10 17:26
Takuu annetaan muiden kuluttajille kuuluvien tavanomaisten lakisääteisten oikeuksien lisäksi.
Takuu on voimassa kaikissa maissa, joissa valtuutetut jälleenmyyjät ovat myyneet tuotteitamme.
Takuu ei korvaa tuotteelle aiheutuneita vahinkoja, jotka johtuvat laitteen väärinkäytöst ä, muuttamisesta ja/tai teknisten t ai tur vaohjeiden laiminlyönnistä. Takuu raukeaa, jos tuote on purettu tai jos se on korjat tu muun kuin valtuuttamamme henkilön toimesta.
28
PORTUGUÊS
Obrigado por adquirir o novo produto Remington®. Antes de utilizar o aparelho, leia as instruções de utilização atentamente e guarde-as num local seguro para futura consulta.
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
12
Rolos com cera
A
- 4 x 43mm
- 8 x 38mm
12
Tamanhos de pinos para rolos
B
12
Tamanhos de pinos
C
D
Luz indicadora de ligação
Extremidades frias ao toque
E
Mala de armazenamento
F
3
Anos de g arantia
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Antes de começar a pentear, o seu cabelo deve estar limpo, seco e desembaraçado. IMPORTANTE: os rolos começam a aquecer assim que a fonte de alimentaç ão for ligada . A tampa deve estar na posição inferior até os rolos estarem prontos para serem
utilizados. Os rolos demorarão aproximadamente 10 minutos a atingir a temperatura
ideal de funcionamento.
Para encaracolar - Pegue numa madeixa de cabelo aproximadamente da largur a do rolo. Enrole as extremidades do cabelo à volta do rolo, mantendo o cabelo em ângulo recto
em relação ao couro cabeludo. Enrole o rolo totalmente até às raízes. Fixe o rolo com firmeza na posição correcta utilizando o pino ou a pinça adequada, o
mais próximo possível do couro cabeludo. Utilize os rolos mais pequenos par a obter caracóis mais fechados; os rolos maiores
formam caracóis mais soltos e ondulação no cabelo. Retire os rolos do cabelo desenrolando- os suavemente. Deixe o caracol voltar ao
formato anterior e deixe o cabelo arrefecer tot almente antes de pentear. Desta forma
fica assegurada uma configuração óptima. Após ter utilizado todos os rolos necessários, retire a ficha da tomada.
Iões para evitar a electricidade estátic a
,
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
P
HUN
RUTRROGRSLAE
SRB
100534 REM IFU KF20i 22L.indd P_29100534 REM IFU KF20i 22L.indd P_29 29.07.10 17:2629.07.10 17:26
29
PORTUGUÊS
INFORMAÇÕ IMPORTANTE
Não deite loções capilares ou condicionadores nos rolos. A tampa deve estar fechada quando os rolos estiverem a aquecer e até o sinal indicador
de calor ficar escuro. Assegure-se de que existe um rolo em cada ranhura enquanto a unidade está a aquecer
e que cada rolo está correct amente inserido na unidade de base. Deve ter-se o máximo cuidado para que a superfície quente do rolo não contacte com a
pele sensível do rosto e pescoço. NÃO UTILIZAR EM CABELO ARTIFICIAL OU CABELE IRAS.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Assegure-se de que a unidade está desligada da tomada e fria. Os rolos podem ser limpos com um pano húmido e detergente suave ou sabão. Seque totalmente os rolos antes de os colocar na unidade.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
AVISO – PARA QUE TENHA UMA PROTECÇÃO ACRESCIDA ACONSELHA­SE A INSTALAÇÃO DE UM APARELHO DE CORRENTE RESIDUAL (RCD) COM UMA CORRENTE RESIDUAL DE FUNCIONAMENTO QUE NÃO EXCEDA OS FOR 30mA. PEÇA MAIS INFORMAÇÕES A UM ELECTRICISTA.
AVISO – NÃO DEVE SER UTILIZADO PERTO DE BANHEIRAS, CHUVEIROS, BACIAS OU OUTROS RECIPIENTES CONTENDO ÁGUA OU OUTROS LÍQUIDOS.
Este produto não é adequado para ser utilizado na banheira ou no duche.
100534 REM IFU KF20i 22L.indd P_30100534 REM IFU KF20i 22L.indd P_30 29.07.10 17:2629.07.10 17:26
DESLIGUE OS ROLOS DA CORRENTE ELÉCTRICA QUANDO NÃO ESTIVEREM A SER UTILIZADOS.
Não deixe os rolos ligados sem supervisão. Deixe os rolos arrefecerem antes de os arrumar. Não coloque debaixo de água nem de outros líquidos. Não enrole o fio eléctrico ao aparelho. Verifique o fio eléctrico com regularidade para se
certificar que não está danificado. Fios eléctricos danificados podem ser perigosos.
30
PORTUGUÊS
Não coloque os rolos sobre materiais macios, como por exemplo, carpetes, camas,
atoalhados, tapetes, etc. Certifique-se sempre de que a voltagem a ser utilizada corresponde à voltagem expressa
no aparelho. Mantenha este produto fora do alcance de crianças. Pessoas com problemas podem
requerer uma atenção extra e assistência quando da utilização deste produto. Evite o contacto de qualquer parte dos rolos com o rosto, pescoço ou couro cabeludo. Este aparelho não se destina a uso comercial ou em salões de cabeleireiro. Se o cabo de alimentação deste aparelho ficar danificado, deixe de o utilizar de imediato
e devolva o aparelho ao agente autorizado Reming ton® mais próximo, para que possa ser
repar ado ou substituído sem que ocorra qualquer acidente. Não são necessárias ferr amentas especiais para qualquer exame, ajuste ou reparação.
O trabalho de repar ação não qualificado pode levar a condições de tr abalho perigosas
para o utilizador. Não assumimos qualquer responsabilidade pela danificação do produto, danos em
pessoas ou ar tigos provocados pelo uso indevido, abuso ou não cumprimento destas
instruções.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIA
Este produto foi testado e não contém quaisquer defeitos. Este produto possui uma garantia contra quaisquer defeitos devidos a material ou mão -de -obra defeituosos para o período referido na garantia, a partir da data original de compra pelo consumidor. Se o produto apresentar falhas dentro do período de garantia, procederemos à reparação dessas falhas ou à substituição do produto ou de qualquer peça do mesmo sem qualquer custo, desde que seja apresentada a prova de compra. Isto não significa o alargamento do período de garantia No caso de ser necessário utilizar a garantia, contacte o Serviço de Assistência Remington® da sua área.
Esta g arantia é oferecida par a além dos direitos normais legais dos consumidores.
A garantia será válida em todos os países em que o produto tenha sido vendido através de um represent ante autorizado.
Os danos provocados ao produto por acidente ou utilização incorrect a, utilização abusiva, alteração ao produto ou utilização inconsistente com as instruções técnicas e/ ou de segurança necessárias não estão ao abrigo da garantia. Esta garantia não se aplicará se o produto tiver sido desmontado ou reparado por uma pessoa não autorizada pela
®
.
Remington
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
P
HUN
RUTRROGRSLAE
SRB
100534 REM IFU KF20i 22L.indd P_31100534 REM IFU KF20i 22L.indd P_31 29.07.10 17:2629.07.10 17:26
Para mais informações sobre reciclagem, ver nosso site
www.remington-europe.com
31
SLOVENČINA
SLOVEN INA
Ďakujeme vám, že ste si kúpili nový výrobok Remington®. Pred použitím si prosím pozorne prečítajte tento návod a uchovajte si ho na bezpečnom mieste pre prípad potreby v budúcnosti.
FUNKCIE A SÚČASTI VÝROBKU
12
voskom plnených natáčok
A
- 4 x 43mm
- 8 x 38mm
12
B
veľkosti kódovaných kolíkov
12
C
veľkosti kódovaných kolíkov
Zapnuté indikátorové svetlo
D
Zakončenia “Cool Touch”
E
Obal na uskladnenie
F
3
-ročná záruka
Ionty proti statickým výbojom
,
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
Vlasy by mali by ť pred úpravou čisté, suché a neprepletené. DÔLEŽITÉ : Nat áčky sa začnú zahrievať ihneď po zapnutí. Veko by malo byť v dolnej pozícii dovtedy, kým nebudú natáčky pripravené na použitie.
Natáčkam bude tr vať približne 10 minút, kým získajú správnu pracovnú teplotu.
Tvorba kučier – zoberte časť vlasov, asi tak v šírke natáčk y. Omotajte konce vlasov okolo natáčky, pričom vlasy treba udr žať v pravouhlej pozícii
voči pokožke hlavy. Zviňte natáčku dolu ku korienkom vlasov. Zabezpečte natáčku pevne na mieste pomocou kolíka alebo klipsu správnej veľkosti, čo
najbližšie k pokožke hlavy. Pre pevnejšie kadere používajte malé natáčky; väčšie natáčky sú určené na voľnejšie
kadere a vlny. Odstráňte natáčky z vlasov jemným odvinutím. Nechajte kader odskočiť naspäť na
miesto a nechajte vlasy pred úpravou vychladnúť. To zabezpečí optimálnu úpravu. Po použití všetkých natáčok, ktoré ste chceli použiť, vypojte prístroj zo zásuvky
elektrickej siete.
100534 REM IFU KF20i 22L.indd Abs1:32100534 REM IFU KF20i 22L.indd Abs1:32 29.07.10 17:2629.07.10 17:26
32
SLOVENČINA
SLOVEN INA
DÔLEŽITÉ POKYNY
Nenalievajte do natáčok žiadne vlasové vody ani kondicionéry. Veko by pri zahrievaní natáčok malo by ť zavreté. Ubezpečte sa, že v k aždej zásuvke je pri ohrievaní prístroja jedna natáčka a že každá
natáčka je správne vložená do základnej jednotk y. Treba sa vyhnúť kontaktu medzi horúcim povrchom natáčky a citlivou pokožkou tváre
a krku. NEPOUŽÍVAJTE NA UMELÉ VLASY ANI PAROCHNE.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Ubezpečte sa, že prístroj je vypnutý zo zásuvk y a vychladnutý. Natáčky možno čistiť pomocou vlhkej handričky a jemného čistiaceho prostriedku či
mydla. Natáčky pred výmenou v prístroji úplne vysušte.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
SK
HUN
RUTRROGRSLAE
100534 REM IFU KF20i 22L.indd Abs1:33100534 REM IFU KF20i 22L.indd Abs1:33 29.07.10 17:2629.07.10 17:26
HR/
SRB
33
SLOVENČINA
SLOVEN INA
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
UPOZORNENIE – PRE DODATOČNÚ OCHRAN U ODPORÚČAME INŠTAL ÁCIU ZARIADE NIA NA ZVYŠKOVÝ PREVÁDZKOVÝ PRÚD S MENOVITOU HODNOTOU NEPREVYŠUJÚCOU 30 mA. PORAĎTE SA S ELEKTRIKÁROM.
UPOZORNENIE – NEMAL BY SA POUŽÍVAŤ ANI V BLÍZKOSTI UMÝ VADIEL ALEBO INÝCH NÁDOB S VODOU ALEBO INÉ TEKUTINY.
Tento výrobok nie je vhodný na používanie vo vani ani v sprche.
KEĎ NIE SÚ NATÁČKY POUŽÍVANÉ, MALI BY BYŤ VYPOJENÉ ZO ZÁSUVKY ELEKTRICKEJ S IETE.
Keď sú natáčky zapnuté, nenechávajte ich bez dozoru. Pred uložením natáčky nechajte vychladnúť. Neponárajte do vody alebo iných kvapalín. Neobtáčajte sieťový kábel okolo jednotky. Pravidelne kontrolujte sieťový kábel, či nie je
nejako poškodený. Poškodený sieťový kábel môže byť nebezpečný. Neklaďte natáčk y na mäkké materiály ako napr. koberce, posteľnú bielizeň, uterák y,
koberčeky apod. Vždy sa uistite, že napätie uvedené na jednotke sa zhoduje s napätím danej elektrickej
siete. Držte tento výrobok mimo dosahu detí. Osoby s niektorými typmi postihnutia by m ali
používaniu tohto v ýrobku venovať zvýšenú pozornosť a môžu pri tom potrebovať
pomoc. Vyhnite sa kontaktu akejkoľvek časti natáčok s tvárou, krkom alebo pokožkou hlavy. Tento výrobok nie je určený pre komerčné používanie alebo kadernícke salóny. Ak dôjde k poškodeniu sieťovej šnúry tohto prístroja, okamžite ho prest aňte
používať, aby sa zamedzilo akémukoľvek riziku a reklamujte ho u svojho najbližšieho
autorizovaného servisného predajcu spoločnosti Remington®, kde ho opr avia alebo
vymenia. Na akúkoľvek kontrolu, nastavenie alebo opravu prístroja sú potrebné špeciálne
nástroje. Nekvalifikované opravné zásahy by mohli spôsobiť rizikové podmienky pre
používateľa. Neprijímame zodpovednosť za poškodenie tohto výrobku alebo iných predmetov, ani
za ublíženie osobám v dôsledku nesprávneho používania a poškodzovania výrobku alebo
nedodržiavania týchto bezpečnostných pokynov.
100534 REM IFU KF20i 22L.indd Abs1:34100534 REM IFU KF20i 22L.indd Abs1:34 29.07.10 17:2629.07.10 17:26
34
SLOVENČINA
SLOVEN INA
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Na konci životnosti žehličku na vl asy nevyhadzujte do komunálneho odpadu. Likvidáciu vykonávajú n aše servisné stredisk á Remington® alebo príslušné zberné miesta.
Pro další informace ohledně recyklace se obraťte na www.remington-europe.com
SERVIS A ZÁRUKA
Tento výrobok bol skontrolovaný a neobsahuje žiadne chyby. Záruk a sa vzťahuje na chyby materiálu alebo spracovania , a záručná doba plynie dátumom zakúpenia záka zníkom. Ak sa výrobok počas záručnej doby pokazí, bezplatne ho opravíme, vymeníme akúkoľvek jeho súčasť alebo aj celý výrobok, za predpokladu, že existuje dôkaz o jeho zakúpení. To však neznamená , že sa predĺži záručná doba opraveného alebo vymeneného výrobku.
V prípade reklamácie prosím kontaktujte ser visné stredisko Reming ton regióne.
Ide o záruku mimo bežných zákonných práv spotrebiteľa.
Táto záruka platí vo všetkých krajinách, v ktorých náš výrobok predávajú autorizovaní díleri.
Táto záruka sa nevzťahuje na poškodenie v ýrobku, ktoré vzniklo nesprávnym používaním, poškodzovaním, zásahom do výrobku alebo používaním v rozpore s nevyhnutnými technickými a/alebo bezpečnostnými inštrukciami. Záruku nemožno uplatniť, ak bol výrobok rozobrat ý alebo opravovaný nami neautorizovanou osobou.
®
vo svojom
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
SK
HUN
RUTRROGRSLAE
100534 REM IFU KF20i 22L.indd Abs1:35100534 REM IFU KF20i 22L.indd Abs1:35 29.07.10 17:2629.07.10 17:26
HR/
SRB
35
ČESKY
Děkujeme Vám , že jste si zakoupili nový výrobek f irmy Remington®. Před použitím si prosím pečlivě přeč těte návod k použití a dobře jej uschovejte, abyste se k němu mohli v budoucnu vrátit .
VLASTNOSTI VÝROBKU
12
natáček s voskovým jádrem
A
- 4 x 43mm
- 8 x 38mm
12
velikosti odlišených sponek
B
12
velikosti odlišených klipsů
C
Kontrolka zapnutí
D
Chladné konce
E
Skladovací kufřík
F
Ionizace pro antistatickou,
100534 REM IFU KF20i 22L.indd CZ_36100534 REM IFU KF20i 22L.indd CZ_36 29.07.10 17:2629.07.10 17:26
Záruční lhůta roky
3
NÁVOD K POUŽITÍ
Před úpravou by vlasy měly být čisté, suché a ne zacuchané. DŮLE ŽITÉ U POZORNĚNÍ : Natáčky se začnou zahřívat hned po z apnutí. Víko by mělo zůstat v dolní poloze, dokud nebudou natáčky připraveny k použití.
Natáčky dosáhnou správné provozní teplot y asi za 10 minut .
Natáčení - Uchopte pramen vlasů široký přibližně jako natáčka. Konečky vlasů omotejte okolo natáčk y a drž te přitom vlasy v pr avém úhlu k hlavě.
Natočte vlasy na natáčku až ke kořínkům. Natáčku upevněte sponkou nebo svorkou správné velikosti co nejblíže u hlavy. Pro pevnější lokny použijte malé natáčky; větší natáčky v ytvoří volnější lokny a vlny. Natáčky z vlasů sejměte tak, že je zvolna odmotáte. Nechte kadeř stočit se zpět a před
tvarováním účesu nechte vlasy úplně v ychladnout. To zajistí optimální vy tvarování. Po použití nat áček jednotku odpojte ze sítě.
36
ČESKY
DŮLEŽITÉ POKYNY
Na natáčky nenanášejte žádné prostředky vlasové kosmetiky. Když se natáčky zahřívají, mělo by bý t víko zavřené. Ujistěte se o tom, že při zahřívání je na každém místě v jednotce nat áčka a že je ka ždá
natáčka do základny správně nasazena. Zabraňte doteku horkého povrchu natáček s citlivou pokožkou obličeje a krku. NENÍ U RČENO K ÚPR AVĚ PŘÍČESKŮ A PARUK Z UMĚLÝCH VLASŮ.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Ujistěte se, že je jednotka studená a odpojená od sítě. Natáčky lze čistit vlhk ým hadříkem a jemným čisticím prostředkem nebo mýdlem. Než nat áčky vložíte zpět do jednotk y, zcela je usušte.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
POZOR – PRO VYŠŠ Í BEZPEČNOST VÁM DOPORUČUJ EME ZABUDOVÁNÍ 30 mA OCHRANNÉHO ZAŘÍZENÍ PROTI CHYBNÉMU EL. PROUDU. INFORMUJTE SE U SVÉHO ELEKTRIKÁŘE.
VAROVÁNÍ – NEPOUŽÍVE JTE V BLÍZKOSTI VANY, SPRCHY, UMYVADLA NEBO JINÝCH NÁDOB S VODOU ČI JIN ÝMI TEKUTINAMI.
Tento výrobek není vhodný k použití ve vaně nebo ve sprše.
POKUD PŘÍSTROJ PRÁVĚ NEPOUŽÍVÁTE, VY TÁHNĚTE ZÁSTRČKU ZE ZÁSUVKY.
Nenechávejte přístroj bez dozoru, je- li zapnutý. Před každým uložením nechte výrobek dokonale vychladnout. Přístroj nesmí přijít do styku s vodou ani jinými kapalinami. Elektrick ý kabel neomotávejte kolem přístroje. Pravidelně kontrolujte, zda šňůra není
poškozena. Poškozená elektrická šňůra se může stát zdrojem nebezpečí. Je-li poškozena, nesmí se
přístroj používat. Obraťte se v tom případě na nejbližší autorizované ser visní středisko
firmy Reming ton® a nechte zde přístroj opravit, nebo vyměnit.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
CZ
HUN
RUTRROGRSLAE
SRB
100534 REM IFU KF20i 22L.indd CZ_37100534 REM IFU KF20i 22L.indd CZ_37 29.07.10 17:2629.07.10 17:26
37
ČESKY
Nepokládejte natáčk y na měkké podložk y, např. koberce, ložní prádlo, ručníky, vlně né
pokrývky apod. Ukládejte mimo dosah dětí. Lidé s určitým zdravotním postižením mohou potřebovat při
manipulaci s přístrojem z vláštní péči a pomoc. Používají- li přístroj děti nebo tělesně postižené osoby, nesmějí bý t ponechány bez
dohledu. Nedopusťte styku horkých nat áček ani přístroje s obličejem, krkem nebo pokožkou
hlavy. Výrobek není určen pro používání k živnostenským účelům, např. v kadeřnických
salonech. Ke kontrole a opravám přístroje je zapotře bí zvláštního nářadí. Nek valifikované zásahy
a oprav y osobami bez příslušného oprávnění mohou mít za následek ohrožení uživatele
přístroje. Neneseme odpovědnost za poškození výrobku, zranění osob nebo poškození jiných věcí
způsobené nesprávným použitím, zneužitím nebo nedodržením těchto pokynů.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
100534 REM IFU KF20i 22L.indd CZ_38100534 REM IFU KF20i 22L.indd CZ_38 29.07.10 17:2629.07.10 17:26
Na konci životnosti přístroj nev yhazujte do komun álního odpadu. Likvidaci prov ádějí naše servisní střediska Remington
Pro další informace ohledně recyklace se obraťte na www.remington-europe.com
®
nebo př íslušná sběrná místa.
SERVIS A ZÁRUČNÍ LHŮTA
Tento výrobek prošel v ýstupní kontrolou a je bez závad. Poskytujeme na něj záruku v případě výskytu závad způsobených vadou materiálu nebo zpracování, po dobu záruční lhůty od data prvního prodeje spotřebiteli. Pokud se výrobek porouchá v záruční době, jakoukoliv takovou závadu opravíme, nebo podle svého uvážení výrobek nebo jeho část zdarma vyměníme, pokud předložíte dokl ad o koupi. To neznamená prodloužení záruční doby. V případě poruchy výrobku v záruce jednoduše zavolejte do servisního centra firmy Remington® v místě svého bydliště.
Tato záruka je poskytována nad rámec Vašich obv yklých zákonných práv.
Záruka platí ve všech zemích, kde byl náš v ýrobek prodán prostřednictvím autorizovaného prodejce.
Záruka se nev ztahuje na poškození výrobku v důsledku nehody nebo nesprávným použitím, zneužitím, změnou konstrukce nebo použitím, které není v souladu s pož adovanými technickými resp. bezpečnostními pokyny. Tato záruka neplatí, pokud byl v ýrobek rozebrán nebo opravován osobou nemající k tomu opr ávnění firmou Remington
38
®
.
POLSKI
Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uwa żnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość.
CECHY PRODUKTU
12
wałków wypełnionych parafiną
A
- 4 x 43mm
- 8 x 38mm
B
C
D
E
F
12
szpilki, w rozmiarach
Klipsy , w rozmiarach
12
Lampka kontrolna
Nienagrzewające się końcówki
Torba do przechowywania
3
letnia gwarancja
Funkcja joniz acji
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
100534 REM IFU KF20i 22L.indd PL_39100534 REM IFU KF20i 22L.indd PL_39 29.07.10 17:2629.07.10 17:26
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przed rozpoc zęciem stylizacji włosy powinny być czyste, suche i rozczesane. WAŻNE : wałki zac zną się nagr zewać natychmiast po włączeniu zasilania. Podczas nagrzewania wałków, pokry wa ur ządzenia powinna być zamknięta. Prawid łowa
temperatura wałków zostanie osią gnięta po ok. 10 minutach.
Aby zak ręcić lok - chw yć pasmo włosów, mniej więcej szerokości wałka. Nawiń końcówk i włosów na wa łek, trz ymając włosy pod kątem prostym do skóry głowy.
Nawiń wałek aż do samej nasady włosów. Zamocuj ciasno wa łek za pomocą szpilki lub klipsa odpowiedniej wielkości, mak symalnie
blisko skóry głowy. Aby uzyskać bardziej skręcone loki użyj małych wał ków; duże wałki pozwalają uzyskać
luźniejsze loki i fale. Usuń wałki z włosów, delikatnie je odwijając. Pozwól, aby lok swobodnie wrócił na swoje
miejsce. Przed rozpoczęciem stylizacji odczekaj, a ż włosy ostygną . Dzię ki temu uzyskasz
optymalny efekt. Po wykorzystaniu wszystk ich potrze bnych wałków odłącz je od źródł a zasilania.
PL
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
39
POLSKI
WAŻNE UWAGI
Nie wolno kła ść na lokówkach żadnych kosmetyków do włosów. Podczas nagrzewania wałków należ y zamknąć pokr ywę. Upewnij się, że podczas nagrzewania w każdej przegródce jest umieszczony wałek ora z że
wszystkie wałki zost ały prawidłowo umieszczone w podst awie. Uważać, aby gorąca powierzchnia lokówki nie zetknę ła się z wrażliwą skórą twar zy lub szyi. NIE WOLNO STOSOWAĆ DO SZTUCZNYCH WARKOCZ Y I INNYCH DOCZEPEK
DO WŁOSÓW, AN I DO PERUK.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Upewnij się, że urządzenie jest odłączone od źródła zasilania i że jest zimne. Wałki można c zyścić za pomocą wilgotnej ściereczki i delikatnego detergentu lub myd ła. Przed ponownym umieszczeniem w urządzeniu należy dokładnie osuszyć wałki.
WSKAZÓWKI DOT. BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE – DLA UZYSKANIA DODATKOWEJ OCHRONY PRZED EWENTUALNYMI PRĄDAMI USZKODZENIOWY MI ZALECAMY WBUDOWANIE S PECJALNEGO BEZPIECZNIKA 30 mA. PROSZĘ ZAPYTAĆ ELEKTRYKA.
OSTRZEŻENIE – NIE NALEŻY KOR ZYSTAĆ Z URZĄDZENIA W POBLIŻU WANNY, PRYSZNICA, UMYWALKI BĄDŹ INNYCH ZBIORNIKÓW ZAWIERAJĄCYCH WODĘ LUB INNE PŁYNY.
Urządzenie nie nadaje się do użytku w w annie lub pod prysznicem .
PO ZAKOŃCZENIU UŻYTKOWANIA ZAWSZE WYCIĄGNĄĆ WTYCZKĘ Z SIECI.
Nie wolno zał ączonego produktu pozostawiać bez nadzoru. Odczekać do zupełnego ochłodzenia produktu, zanim zostanie on zapakowany i schowany. Nie wolno wkładać produktu do wody lub innych ciec zy. Nie wolno owijać kabla wokół produktu. Regularnie sprawdzać, cz y kabel nie ma
uszkodzeń. Uszkodzony kabel stwarza zagrożenie dla użytkownika. Nie wolno korzystać z
produktu, jeżeli zauważy się jakiekolwiek uszkodzenia kabla. Należy dostarczyć produkt do
najbliższego autoryzowanego ser wisu Reming ton
wymieniony. Nie wolno kła ść lokówek na miękkich powierzchniach utrudniających przepł yw powietrza ,
jak np. dywany, pościel, ręczniki, koce itp. Sprawdzić, czy napięcie w sieci jest zgodne z w ymaganym – podanym na produkcie. Nie wolno kierować strumienia powietrza w oc zy lub na inne wrażliwe części ciał a.
®
Service, aby mógł zostać naprawiony lub
100534 REM IFU KF20i 22L.indd PL_40100534 REM IFU KF20i 22L.indd PL_40 29.07.10 17:2629.07.10 17:26
40
POLSKI
Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Podczas używania tego produktu osoby
niepe łnosprawne powinny zachowy wać szczególną ostrożność, mogą również potrze bować
pomocy drugiej osoby. Nie wolno dotykać danym produktem, ani żadną jego częścią, twarz y, szyi lub skór y głowy. Ten produkt nie jest przeznaczony do uż ytku zarobkowego czy do zastosowania w salonach
fryzjerskich. Do kontroli produktu, jego wyregulowania lub napraw y konieczne są specjalne narzędzia.
Amatorskie próby regulacji lub napraw dokonywane przez osoby niewyk walifikow ane mogą
spowodować zagrożenie dla użytkownika. Wyłączona zostaje odpowiedzialność za uszkodzenie produktu, innych przedmiotów oraz
obrażenia osób wynikające z niepr awidłowego użycia, nadużycia lub niepr zestrzegania
niniejszej instrukcji.
SERWIS I GWARANCJA
Po sprawdzeniu stwierdzono, że niniejszy produkt jest wolny od wad. Produkt jest objęty gwarancj ą od wad materiałowych i produkcyjnych liczoną od daty zakupu przez klienta. W okresie gwarancji wszelkie w ady urządzenia , które zostaną wykryte w trakcie jego użytkowania, zostaną usunięte bezpłatnie – produkt lub wadliw a część zost aną naprawione lub wymienione na inne, pod warunkiem że zostanie okaz any dowód zakupu. Nie oznacza to jednak przedłużenia okresu gwaranc yjnego. Aby skor zystać z gwarancji, skontaktuj się telefonicznie z lokalnym punktem serwisowym
®
.
Remington
Oprócz niniejszej g warancji konsumentowi przysługują normalne praw a ustawowe. Niniejsza g warancja obowiązuje we wszystkich krajach, w których produkt został zakupiony u autoryzowanego dystrybutora naszej firmy.
Niniejsza g warancja nie obejmuje przypadkowych uszkodzeń produktu, uszkodzeń wynikających z nieprawidłowego obchodzenia się z urz ądzeniem, uszkodzeń wynikających z modyfikacji produktu lub uż ycia niezgodnego z instrukcją bądź wskazówkami bezpieczeństwa. Gwarancja nie ma zastosowania w przypadku interwencji i napraw urządzenia dokonywanych przez osoby nieupoważnione.
Produkty marki Remington są oznaczone tym symbolem. Oznac za to, że nie należy mieszać elektrycznych i elektronicznych produktów z odpadami gospodarstwa domowego. Usuwanie tych produktów powinno odbywać się zgodnie z przepisami lokalnymi i krajow ymi. Dzięki prawidłowemu usunięciu produktu, użytkownik wspiera zasady odzysk iwania i recyclingu, w ten sposób zapobiegając potencjalnemu negat ywnemu wpływowi na środowisko naturalne. W celu uz yskania dodatkowych informacji należ y skontaktować się z lokalnymi w ładzami.
Więcej informacji na temat produktów lub informacje na temat recyklingu
www.remington-europe.com
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
PL
HUN
RUTRROGRSLAE
SRB
100534 REM IFU KF20i 22L.indd PL_41100534 REM IFU KF20i 22L.indd PL_41 29.07.10 17:2629.07.10 17:26
41
MAGYAR
Köszönjük, hogy a Remington® által gyártott termék megvásárlása mellet t döntött. A készülék használata előtt kérjük , olvassa el fig yelmesen a z útmutatót, majd őrizze meg azt az esetleges későbbi használathoz.
A TERMÉK JELLEMZŐI
A
12
viasszal töltött csavaró
- 4 x 43mm
- 8 x 38mm
12
B
méretű, ellátott hajtűk
12
C
méretű, ellátott csipeszek
Működésjelző lámpa
D
Nem melegedő végek
E F
Tárolódoboz
3
év garancia
Ionos bevonat a statikus feltöltődés ellen,
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
A formá zni kívánt haj leg yen tiszta, száraz és csomómentes. FIGYELEM : A csavarók a tápegység bekapcsolását követően azonnal melegedni
kezdenek. A csavarók hevítése közben a készülék fedele legyen lecsukva. A csavarók
megközelítőleg 10 perc alatt hevülnek fel a megfelelő üzemi hőmérsékletre.
Göndör fürtök készítéséhez válasszon ki egy, a csavaró méretével megegyező szélességű
hajtincset. A tincset fejbőréhez képest merőlegesen tartva tekerje a haj végét a csavaró köré, majd
tekerje fel a csavarót a haj tövéig. Csat, vagy hajtű segítségével rögzítse a csavarót olyan közel a fejbőrhöz, amennyire csak
ez lehetséges. A kisebb méretű csavarókk al sűr űbb csigák , míg a nagyobb csavarókkal lazább csigák,
vagy hullámok alakíthatók ki. Finoman tekerje le a hajat a csavaróról. A tökéletes tar tás eléréséhez hagyja visszaugrani
a göndör tincset a feltekert pozícióba és csak a teljes kihűlést követően kezdje el a
frizura formázását. Miután a szük séges számú csavarót felhasználta , csatlakoz tassa le a villamos hálózatról.
100534 REM IFU KF20i 22L.indd HUN_42100534 REM IFU KF20i 22L.indd HUN_42 29.07.10 17:2629.07.10 17:26
42
MAGYAR
FONTOS TUDNIVALÓK
A hajcsavarókra ne tegyen hajápoló szereket. A csavarók hevítésekor csukja le a készülék fedelét. A hevítés előtt teg yen a készülék minden egyes állására egy-egy csavarót, majd
ellenőrizze azok megfelelő elhelyezkedését. Vigyázzon, hogy a hajcsavarók forró felülete ne érjen hozzá az érzékeny arc- vagy
nyakbőrhöz. MŰHAJHOZ , PARÓK ÁHOZ VALÓ HASZNÁLATR A NEM ALKALMAS.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Győződjön meg arról, hogy lecsatlakoztatta a készüléket a villamos hálózatról és a
berendezés már kihűlt. A csavarók tisztításához nedves ruhát és finom tisztítószer t, vagy szappant használjon. Mielőtt visszatenné a csavarókat a táskába, várja meg azok teljes száradását.
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
FIGYELEM – A KÉSZÜLÉK KIEGÉSZÍTŐ VÉDELM EKÉNT 30mA NÉVLEGES ÉRTÉKŰ ÁRAMVÉ DŐ KAPCSOLÓ (RCD) HASZNÁLATA JAVASOLT. EZZEL KAPCSOLATOS TANÁCSÉRT FORDULJON VILLANYSZERELŐ SZAKEMBERHEZ.
FIGYELEM! NE HASZNÁLJA A BERENDEZÉST FÜRDŐKÁD, ZUHANYFÜLKE , MOSDÓK AGYLÓ ILLETVE EGYÉB, VIZET VAGY MÁS FOLYADÉKOT TARTALMAZÓ EDÉNY KÖZELÉBEN.
A készülék kádban, vagy zuhany alatt nem használható.
HÚZZA KI A Z ALJZATBÓL , HA NEM HASZNÁLJÁK A KÉ SZÜLÉKET.
A bekapcsolt készüléket tilos felügyelet nélkül hagyni. A készüléket hagyja teljesen kihűlni, mielőtt elrakná. Ne mártsa vízbe vagy más folyadékba. Ne tekerje fel a hálózati kábelt a készülékre. Ellenőrizze a kábelt rendszeresen, nem
láthatók-e rajta sérülés jelei. A sérült hálózati kábel biztonsági kock ázatot jelent, és
veszélyes. Ha a hálózati kábel nem ép, akkor a készüléket tilos tovább használni. Vigye el a készüléket a
legközelebbi feljogosított Reming ton
kicseréltesse. Ne rakja a hajcsavarókat puha felületre, pl. szőnyegre, ágyneműre , törülközőre,
gyapjútakaróra stb. A készüléket felnőttek kezelhetik. A készüléket gyermek nem használhatja felügyelet nélkül,
és tárolása is gyermektől elzárv a történjen. Bizonyos fogyatékos személyeknek külön
segítségre és felügyeletre van szükségük, ha ezt a terméket használják.
®
szervizbe-kereskedőhöz, hogy ot t megjavít tassa vag y
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
HUN
RUTRROGRSLAE
SRB
100534 REM IFU KF20i 22L.indd HUN_43100534 REM IFU KF20i 22L.indd HUN_43 29.07.10 17:2629.07.10 17:26
43
MAGYAR
A készüléket felnőttek kezelhetik. A készüléket gyermek nem használhatja felügyelet nélkül,
és tárolása is gyermektől elzárv a történjen. Bizonyos fogyatékos személyeknek külön
segítségre és felügyeletre van szükségük, ha ezt a terméket használják. Ne hagyja, hogy a hajcsavarók részei hozzáérjenek az archoz , a nyakhoz vagy a fejbőrhöz. Ez a készülék rendeltetése szerint nem kisipari vagy fodrászszalonban történő használatr a
való. Ennek a készüléknek a megvizsg álásához , módosításához vagy javításához speciális
szerszámokra van szükség. A készüléken nem szakképzett személyek által végzett
szakszerűtlen beavatkozás és javítás veszélyeztetheti a használót. A helytelen, nem rendeltetésszerű és az útmutatótól eltérő használatból eredő, a
készülékben vagy más eszközök ben keletkező anyagi károkért, valamint személyi sérülésért
a Reming ton
®
semmilyen felelősséget nem vállal.
JÓTÁLLÁS
A készülék üzemképességét a gyártás során ellenőriz tük, működése hibátlannak bizonyult. A készülék anyag-, vagy gyártási hibából eredő meghibásodásaira a vásárlás napjától kezdődő garanciaidőn belül felelősséget vállalunk. Amennyibe n termékünk a garanciális idő alatt hibásodna meg, a vásárlást igazoló dokumentumok ellenében a vásárlás helyén kár talanítják Önt.
Garanciális kérdések esetén hívja fel bizalomm al szervizközpontunkat vag y ügyfélszolgálatunkat : Szervizközpont: 06 1 3300 404 Ügyfélszolgálat: 06 1 347 9007 vagy 06 1 347 900 0.
A cégünk által biztosított garanciális feltételek az adott országban érvényes garanciális rendelkezések mellett érvényesek. A garancia minden olyan országban érvényes, ahol a termék hivatalos viszontel adón keresztül került értékesítésre.
A balesetből, helytelen illetve nem megfelelő használatból, a termék átalakításából és a műszaki és /vagy biztonsági útmutatók be nem tar tásából eredő károkr a a garancia nem terjed ki. A garancia érvényét veszti, ha a készülék szétszerelését, vagy javítását nem a gyártó által feljogosított személy végzi.
Az újr ahasznosításról további információt a w ww.reming ton -europe.com oldalon talál.
JÓTÁLLÁSI JEGY
Impor tőr : Varta Hungária Kft , 1191, Budapest , Ady Endre út 42-4 4. (ez nem szerviz központ, probléma esetén előzetesen eg yeztessen ügyfélszolgálatunkkal) Gyártmány: REMINGTON®. Jótállási idő: év
Eladó szerv által kitöltendő!
3
Forgalmazó neve, címe:
Típus:
Vásárlás időpontja:
44
РУССКИЙ
Благодарим Вас за то, что Вы выбрал и продукцию компании Remington . Наш и продукты отличаются высо чайшим уровнем качества, функциональности и дизайна . Мы надеемся, что Вам понравится Ваш но вый п роду кт компа нии Remington. Пожа луйста, в ним ательно прочита йте д анн ую ин струкцию по эксплуатации и сохраните ее дл я использования в буду щем .
ОПИСАНИЕ
A
12
наполненных воском биг уди
электричеств а
- 4 x 43mm
- 8 x 38mm
12
Шпильки -х разм еров
B
Закол ки -х размеров
C
D
E
F
12
Световой индикатор включения
Ненагревающиеся наконечники
Профессиональный футляр для хранения
3
года г ара нтии
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Вымойте, высушите и тщательн о расчеши те воло сы пе ред н ача лом укла дки. Обяз ател ьно у читывай те то, что биг уди нач инают нагрев аться сразу после того,
как прибор вкл ючен. Пока бигуди не будут готовы к исп ользованию, держите крышку приб ора
закрытой. Дл я достижения не обходимой дл я эксплуат ации температуры биг уди
пона доб ится приблизител ьно 10 минут.
Оберните кончики воло с вокруг бигуди, держа волос ы под прямы м углом к голове.
Накрутите волосы на бигуди, двигая сь по направлению к корням волос . Закрепите биг уди при помо щи за колки или шп ильки соответствующего раз мера
как можно ближе к коже головы . Испол ьзу йте маленькие биг уди дл я соз дания более ту гих локонов; бол ьшие бигуди
форм ируют более мягкие локоны и волны.
Ионы д ля снижения уровня стат ического
,
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
RU
SRB
100534 REM IFU KF20i 22L.indd RU_45100534 REM IFU KF20i 22L.indd RU_45 29.07.10 17:2629.07.10 17:26
45
РУССКИЙ
Снимите бигуди с волос, аккуратно разворачивая н акрученную прядь. Дай те
локону сам остоятельно приня ть форму и по дождите, пока в олосы полностью не
остынут. Это обеспечит оптимальную форму п рически. Oтсоедин ите прибо р от сети, после того как Вы использова ли все необходимые
бигуди.
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ
Не наносите на бигуди никак ие средства по у ходу за волос ами. Во вре мя нагре вания бигуди де ржите крышку прибо ра закрытой. Убедитесь в том, что во время н агревания на всех нагревательн ых эле ментах
расположены биг уди и что все биг уди правильно вставлены в конте йне р. Следите за тем, чтобы горячая поверхность би гуди н е косн улась чувствительной
кожи на л ице и ше е. БИГУДИ НЕ ПОДХОДЯТ ДЛ Я ЗАВИВКИ ИСКУССТВЕННЫХ ПРЯДЕЙ ВОЛОС
ИЛИ ПАРИКОВ!
ОЧИСТКА И УХОД ЗА ПРИБОРОМ
Убедитесь в том, что при бор отсоедине н от сети и ост ужен. Бигуди можн о очистить тряпочкой, смоченной в во де с добавление м
неаг рессивн ого моющего средства или мыл а. Полно стью высушите бигуди пер ед ук ла дкой в контейнер.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ВНИМАНИЕ – ДЛЯ ПОВЫШЕНИЯ УРОВН Я БЕЗОПАСНОСТИ МЫ РЕКОМЕНДУЕМ УСТАНОВИТЬ УСТРОЙСТВО ДЛ Я ПОДДЕРЖ АНИЯ ПОСТОЯННОГО РАБОЧЕГО ТОКА НЕ БОЛЕЕ 30мА (предохранитель). ДЛЯ ЭТОГО ОБРАТИТЕСЬ К ЭЛЕКТРИК У.
ВНИМАНИЕ – ИЗБЕГАЙТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРИБОРА ВОЗЛЕ ВАННЫ, ДУША, УМЫВАЛЬНИКА ИЛИ ПРОЧИХ НАПОЛНЕННЫХ ЖИДКОСТЬЮ СОСУДОВ.
100534 REM IFU KF20i 22L.indd RU_46100534 REM IFU KF20i 22L.indd RU_46 29.07.10 17:2629.07.10 17:26
Прибором нельзя пользоваться, принима я ванну ил и душ.
46
РУССКИЙ
ПОСЛЕ ОКОНЧАНИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ОТСОЕДИНИТЕ ПРИБОР ОТ СЕТИ ПИТАНИЯ.
Не оставл яйте включенный прибор без прис мотра. Дайте прибору полностью остыть, перед тем как у брать его. Не погружа йте прибо р в воду и ли другу ю жидкость. Не накручивайте электрический ка бель на прибор. Регулярно проверяйте кабель на
отсутствие повреждений. Поврежденный элек трический кабель н ебе зоп асен. В слу чае обнаружения
повреждений кабеля пр екратите пользование п рибором. Отн есите при бор д ля
ремо нта или за мены в ближайший авторизованный сервисный центр Remington®. Не кладите прибор на мягкие поверх ности, ка к, например, ковро вое покрытие,
постельн ое белье, полотенца, шерстяные одеяла и т.д. Убедитесь в том, что нап ряжение в се ти соответствует напряже нию, у каз анн ому
на приборе. Хран ите прибо р в недост упном дл я детей месте. Людя м с огранич енными
физическими возможно стями может понадобиться по мощь при пользовании прибором.
Избе гай те прикосновения частей биг уди к лицу, шее или коже головы. Прибор не предн азначе н дл я использ ования в профессиональны х цел ях ил и в
парикмахерском салоне. Для проверки испр авности или ре монта данног о прибора необходимы осо бые
инструме нты. Некв алифицированн ый ремонт может приве сти к травмам
пользователя. Прои зводитель не несет ответственности за повреждения самого прибора или
другого имущества , а также травмы люде й, явившиеся р езул ьтатом неправи льной
эксплуатации или несоблюдения указаний, данных в руководстве.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
RU
100534 REM IFU KF20i 22L.indd RU_47100534 REM IFU KF20i 22L.indd RU_47 29.07.10 17:2629.07.10 17:26
По окончании срока эксплуатации не выбрасыв айте е го вместе с бытовыми отходам и. Утилизировать биг уди можно в сервисном центре Reming ton приемных пунктах.
®
или в соответствующих
HR/
SRB
47
РУССКИЙ
СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ
Прибор прошел п роверку и не имеет де фектов. Мы гаранти руем отсу тствие в пр иборе дефектов, воз никающи х из-за некачеств енного материал а или некачественной сборки, в
3
течение лет со дня пок упк и прибора. Если в течение гарантийного срока Ваш приб ор выйдет из строя, мы - при наличии чека - бесплатно отре монтируе м его или за меним на новый. Срок гар антии тем с амы м не продлевается. В случ ае поломки приб ора свяжитесь по теле фону с сервисн ым центро м Remington в Вашем регионе. Адреса и телефоны се рвисных центров можно узнат ь по бесплатному телефон у горя чей линии 8-800-100-8011* (*звонки бесплатные по территории РФ)
Данная гарантия предоставляетс я в дополнение к Вашим з аконным п рав ам потреб ителя. Гарантия действительна во всех ст ранах, в которых Вы приоб рели прибор у нашего авторизованного дилера. Гарантия не распространяется на дефе кты, возникшие из -за непр авильно й эксплуатации прибора, использования его не по назн ачен ию, изменени я конс трукции или не собл юдения инстру кций по техниче ской эксплуатации и/или мерам пред осторожн ости. Действие гарантии прекра щается, е сли п рибор был разобран или отремонтирован не авторизованным нами лицом.
За дополнительной информацией о повторном использован ии матери алов
обращайтесь, пожалуйста, на сайт www.remington-europe.com
®
100534 REM IFU KF20i 22L.indd RU_48100534 REM IFU KF20i 22L.indd RU_48 29.07.10 17:2629.07.10 17:26
Гарантия на из дел ие года с д аты продажи
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
Модель _____REMINGTON
Дата продажи ____________________________________
Продавец ______________________________________ (подпись, печать)
Изделие п роверено. Претензий не имею. С условиям и гар антии ознакомлен и соглас ен.
_______________________________________покупатель М.П.
3
®
H0747
___________________
48
TÜRKÇE
Yen i R eming ton® ürününü sat ın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanımdan önce kullanım t alimatlarını dikkatlice okuyunuz ve daha sonra tekrar başvurmak üzere güvenli bir yerde s aklayınız.
ÜRÜN ÖZELLİKLERİ
A
12
balmumu doldurulmuş bigudi
- 4 x 43mm
- 8 x 38mm
12
boy toka
B
12
klipslerin boyu bulunmaktadır
C
Açık göstergesi ışığı
D
Soğuk uçlar
E
Muhafaza kutusu
F
3
yıl garanti
Statik elektriği yok eden,
KULLANIM TALİMATLARI
Şekillendirme öncesinde saç temiz, kuru ve düzgün olmalıdır. ÖNEM LI: Bigudiler güç kayna ğı düğmesine basılır basılmaz ısınmaya başlar. Bigudiler hazır olana k adar kapak a şağı pozisyonda olmalıdır. Bigudilerin işlem için
doğru ısıya ulaşması yaklaşık 10 dakika alacaktır.
Kıvrım yaratmak için - Bigudi genişliğinde bir tutam saç alınız. Saçı başınıza dik açıda tutarak saçın uçlarını bigudinin çevresine sar ınız . Bigudiyi s açların
diplerine doğru döndürerek sarınız. Bigudiyi doğru boyda mandal ya da toka kullanarak baş derisine olabildiğince yakın olacak
şekilde sık ıca sabitleyiniz. Daha küçük kı vrımlar için küçük bigudileri kullanınız ; büyük bigudiler daha gevşek
kıvrımlar ve dalgalar içindir. Bigudileri dikkatlice döndürerek saçınızdan çıkarınız. Kıvrımın yerine dönmesini
bekleyiniz ve şekillendirmeden önce saçların tamamen soğumasını bek leyiniz. Bu sayede
saçlar en iyi şekilde otur acaktır. İhtiyacınız olan tüm bigudileri kullandıktan sonra prizde n çekiniz.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
TR
SRB
100534 REM IFU KF20i 22L.indd TR_49100534 REM IFU KF20i 22L.indd TR_49 29.07.10 17:2629.07.10 17:26
49
TÜRKÇE
ÖNEMLİ TALİMATLAR
Bigudinin içine herhangi bir saç bakım m addesi koymayınız . Bigudiler ısınırken kapak kapalı olmalıdır. Cihaz ısınırken her bölmede bir bigudi olmasına dikkat ediniz ve tüm bigudilerin cihaza
doğru yerleştirildiğinden e min olunuz. Bukle maşasının sıcak yüzey lerinin yüz y a da boyun gibi hassas yerlere tem as etmemesine
dikkat ediniz. YAPMA SAÇ PARÇ ALARI YA DA PERU KLAR ÜZERİND E KULL ANIM İÇİN UYGUN
DEĞİLDİR.
TEMİZLİK VE BAKIM
Cihazın prizden çekilmiş ve soğumuş olduğundan emin olunuz. Bigudiler nemli bir bezle ve yumuşak deterjan ya da sabunla temizlenebilir. Cihaza yerleştirmeden önce bigudileri t amamen kurutunuz.
GÜVENLİK BİLGİLERİ
UYARI – SİZİN GÜVENLİĞİ NİZ İÇİN 30 mA’LIK B İR HATALI ELEKTRİK KORUMA TERTİBATI KURMANIZI TAVSİYE E DİYORUZ. LÜTFEN ELEKTRİKÇİNİZE DANIŞINIZ.
BANYO KÜVETİ, DUŞ, LAVABO VEYA SU İHTİVA EDEN K APL ARIN YAKININDA KULLANILMAMALIDIR.
Bur ürün banyo veya duşta kullanım için uygun değildir.
CİHAZIN FİŞİ KULLANILMADIĞI DURUMLARDA, PRİZDEN ÇEKİLMELİDİR.
Cihazı çalışır durumdayken gözetimsiz olarak bırakmayınız. Cihazı saklamadan evvel tamamen soğumasını bekleyiniz. Suya ya da başka sıvılara daldırmayınız. Cihazın kablosunu cihazın etrafına dolamayınız . Ciha zı düzenli olarak hasarlara karşı
kontrol ediniz. Hasar görmüş bir kablo güvenlik riskleri yaratır ve tehlikelidir. Kablonun hasarlı olma
durumunda cihaz daha fa zla kullanılmamalıdır. Cihazı en yakın yetkili Reming ton®
servisine götürerek tamir ettiriniz ya da değiş tirtiniz .
100534 REM IFU KF20i 22L.indd TR_50100534 REM IFU KF20i 22L.indd TR_50 29.07.10 17:2629.07.10 17:26
50
TÜRKÇE
Bukle maşa sını ç alış ır durumdayken, halı, yorgan, mendil, pamuk kaplama vs. gibi
yumuş ak zeminlerde bırakmayınız. Kullanılan şebeke elektriğinin cihazın üzerinde belirtilmiş olan gerilime uymasına dikkat
ediniz. Ürünü çocuklarýn ulaþamayacaðý bir yerde saklayýnýz . Hassas kiþiler ürünü kullanýrken
ekstra bakýma ve yardýma ihtiyaç duyabilirler.
Bigudinin herhangi bir parçasının yüze, boğaza ya da k afa derisine temas etmesinden
kaçınınız. Bu cihaz ticari amaçlarla kullanılamaz ve kuaför salonları için uy arlanmamıştır. Cihazın incelenmesi, t amiri veya ayarı için özel araçlar gerekmektedir. Yetkisiz kişilerin
yapac ağı bu tür çalışmalar kullanıcı açısından tehlikeli olabilir. Ürünün yanlış kull anılması , kötü kullanım veya bu talimatlara uyulmam ası dolayısıyla bu
ürüne, kişilere ya da eşy alar a gelebilecek hasardan dolayı sorumluluk kabul edilmez.
ÇEVREYİ KORUMA
Bu ürünü kullanım ömrü sona erdiğinde ev çöpüyle birlikte atmayınız. Bu ürün, bir Remingt on® Servis Merkezinde veya uygun bir t oplama alanında bertaraf edilebilir.
Geri kazanym ile ilgili daha fazla bilgi için www.remington-europe.com
SERVIS VE GARANTİ
Bu ürün kontrol edilmiş olup herhangi bir kusuru bulunmamaktad ır. Ürün satın alındığı tarihten it ibaren garanti süresi boyunca hatalı malzeme vey a işçilikte n doğacak tüm kusurlara karşı garantilidir. Ürün garanti süresi içinde arızalandığında satın alma belgesi gösterildiği takdirde arıza t amir edilecek, ürün veya parçal arı de ğiştirilecektir. Bu, garanti süresinin uzaması anlamına gelmez . Garanti için bölge nizdeki Remington® yetkili servisine başvurunuz.
Bu gar anti yasal tüketici haklarına ek olarak sunulm aktadır.
Garanti, ürünün ye tkili bir satıcı t arafından satıldığı tüm ülkelerde geçerlidir.
Kaza veya yanlış kullanımdan, kötü kullanımdan, yapılacak değişikliklerden veya teknik ve/ veya güvenlik talimatlarına uyulmama sı nedeniyle doğacak hasarlar garanti kapsamı dışındadır. Ürün tarafımızdan yetkilendirilmemiş bir kişi tarafınd an söküldüğü veya tamir edildiği takdirde garanti geçersizdir.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
TR
SRB
100534 REM IFU KF20i 22L.indd TR_51100534 REM IFU KF20i 22L.indd TR_51 29.07.10 17:2629.07.10 17:26
51
52ROMANIA
Vă mulţumim pentru că aţ i achiziţionat noul dumneavoastră produs Remington®. Înainte de ut ilizare, vă rugă m să citiţi instrucţ iunile cu atenţie şi să le păst raţi într-un loc sigur pentru consulta rea lor viitoare.
CARACTERISTICI ESENŢIALE
A
12
de bigudiuri umplute cu cearăi
- 4 x 43mm
- 8 x 38mm
dimensiuni ale clamelor pentru prins părul
12
B
dimensiuni ale clipsurilor
12
C
Indicator luminos pentru starea Pornit
D
Capete de legătură reci
E
F
Geantă de depozitare
3
Garanţie ani
I oni pentru o tratare superioară anti-static ă
,
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
Înainte de coafare, părul trebuie să f ie curat, uscat şi nu trebuie să f ie încâlcit . IMPO RTANT: bigudiurile vor începe să se încălzească imediat după conectarea la sursa
de curent. Capacul trebuie să f ie în poziţi a închisă până în momentul în care bigudiurile pot fi
utilizate. Bigudiurile necesită aproximativ 10 minute pentr u a obţine temperatura
corectă de funcţionare.
Pentru ondulare - Luaţi o şuviţă de păr cu o l ăţime aproximativ egală cu cea a bigudiului. Înfă şuraţi capătul părului în jurul bigudiului, păstrând firele de păr perpendicular pe scalp.
Înfă şuraţi bigudiul p ână la rădăcini. Fixaţ i bine bigudiul cu o clamă sau un clips corespunzător, cât mai aproape de scalp. Utilizaţi bigudiurile de dimensiuni mai mici pent ru bucle mai mici; bigudiurile de
dimensiuni m ai mari trebuie să f ie utilizate pentru bucle şi ondulaţii mai mari. Îndep ărt aţi bigudiurile din păr prin desfăşurarea delicată a acestora . Permiteţi arcuirea
buclei la loc şi răcirea complet ă a părului înainte de coafare. Acest lucru asigură o
coafură optimă. Deconectaţi unitate a după utilizarea tuturor bigudiurilor de care aveţi nevoie.
100534 REM IFU KF20i 22L.indd RO52100534 REM IFU KF20i 22L.indd RO52 29.07.10 17:2629.07.10 17:26
ROMANIA
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE
Nu turn aţi în bigudiuri loţiuni pentr u păr sau bals amuri. Capacul ar tre bui să fie închis în timp ce bigudiurile se încălzesc. Asiguraţi-vă că în fie care orificiu se af lă un bigudiu în timp ce unitatea se încălzeşte şi că
fiecare bigudiu este introdus corect în unit atea de baz ă. Evitaţi contactul înt re suprafaţa fierbinte a bigudiului şi pielea sensibilă a feţ ei şi a gâtului. NU UTILIZAŢI PENTRU MEŞE SAU PERUCI DIN PĂR ARTIF ICIAL.
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE
Asiguraţi-vă că unitatea este deconec tat ă de la priză şi este rece. Bigudiurile pot fi curăţate cu o cârpă umedă şi detergent sau să pun delicat . Uscaţ i complet bigudiurile înainte de a le aşeza din nou în unitate .
AVERTISMENTE PRIVIND SIGURANŢA
AVERTISMENT – PENTRU PROTECŢIE SUPLIMENTARĂ ESTE RECOMANDATĂ UTILIZAREA UNEI INSTALAŢII DE CURENT REZI DUAL (RCD) CU O VALOARE NOMINALĂ A CURENTULUI DE OPER ARE REZI DUAL CARE SĂ NU DEPĂŞEASCĂ 30 mA. CONSULTAŢI UN ELECTRICIAN.
AVERTISMENT – ESTE CONTRAINDICATĂ UTILIZAREA ACESTUIA ÎN APROPIEREA CĂZILOR, DUŞURILOR, LAVOARE LOR SAU A ALTOR RECIPIENTE CARE CONŢIN APĂ SAU ALTE LICHIDE.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
100534 REM IFU KF20i 22L.indd RO53100534 REM IFU KF20i 22L.indd RO53 29.07.10 17:2629.07.10 17:26
Acest produs nu se foloseşte în baie sau la duş.
BIGUDIURILE AR TREBUI DECONECTATE DE LA PR IZĂ CÂND N U SUNT UTILIZATE.
RO
HR/
SRB
53
54ROMANIA
Nu lăsaţi bigudiurile nesupravegheate în timp ce sunt pornite. Lăsaţi bigudiur ile încălzite să se r ăcească înainte de a le depozita. A nu se scufunda în apă sau alte lichide . Nu înfăşur aţi cablul în jurul unităţii. Verificaţi în mod regulat cablul pentru a observa
existenţa semnelor de deteriorare. Cablurile deteriorate pot fi periculoase. Nu aşezaţi bigudiurile pe material moale, de ex. covor, cuvertură , prosoape, carpete etc. Asiguraţi-vă întotdeauna ca volt ajul care urmeaz ă să fie folosit corespunde voltajului
indicat pe unitate. Depozitaţi produsul în locuri inaccesibile copiilor. Utilizarea acestui produs de către
persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experienţă
şi cunoştinţe poate provoc a accidente. Persoanele responsabile de siguranţa acestora
trebuie să ofere instrucţiuni e xplicite sau să supravegheze utilizarea acestui aparat. Evitaţi contactul dintre orice par te a bigudiurile de păr şi faţă, g ât sau scalps . Acest aparat nu este destinat utilizării comerciale sau utilizării în saloane. Depozitaţi produsul în locuri inaccesibile copiilor. Utilizarea acestui produs de către
persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experienţă
şi cunoştinţe poate provoc a accidente. Persoanele responsabile de siguranţa acestora
trebuie să ofere instrucţiuni e xplicite sau să supravegheze utilizarea acestui aparat. Efectuare a oricăror examin ări, ajust ări sau reparaţii necesită scule speciale. Lucrările de
repar aţii necalificate pot crea circumstanţe periculoase pentru utilizator. Nu ne asumăm responsabilitatea pentru pagubele produsului, persoanelor sau altor
eleme nte cauzate de utilizarea necorespunzătoare, abuz sau nerespectare a acestor
instrucţiuni.
PROTEJAŢI MEDIUL
100534 REM IFU KF20i 22L.indd RO54100534 REM IFU KF20i 22L.indd RO54 29.07.10 17:2629.07.10 17:26
Nu aruncaţi produsul împreună cu gunoiul menajer la finalul duratei sale de viaţă. Eliminarea acestuia se poate face la Centrele de Service Remington corespunzătoare.
Geri kazanym ile ilgili daha fazla bilgi için www.remington-europe.com
®
sau la centre de colectare
ROMANIA
SERVICE ŞI GARANŢIE
Acest produs a fost verificat şi nu are defec te. Garantăm acest produs împotriva oricăror defec te datorate materiale lor sau execuţiei defectuoase corespunzător perioadei de garanţie, de la data de achiziţionare iniţială de către consumator. Dacă produsul se defec tează în decursul perioadei de garanţie, vom remedia orice defect sau vom opta pentr u înlocuirea produsului sau a oric ărei componente a acestuia fără nici un cost , cu condiţia să existe dovad a achiziţionării. Aceasta nu înseamnă prelungirea perioadei de garanţie. În cazul în care produsul dumneavoastr ă se află în perioad a de gar anţie trebuie numai să contactaţi telefonic Centrul Ser vice Reming ton
Această garanţ ie este oferită suplimentar drepturilor dumne avoastră legale obişnuite.
Garanţia se va aplica în toate ţările în care produsul nostru este vândut prin intermediul unui dealer autorizat.
Garanţia nu include remedierea defecţiunilor cauzate accidental sau în urma utilizării necore spunzătoare, abuzului modificărilor produsului sau utilizarea incompatibilă cu instr ucţiunile tehnice şi/sau de siguranţă necesare. Gar anţia nu se va aplica dacă produsul a fost demontat sau reparat de către o persoană care nu este autoriz ată de către noi.
Pentru mai multe informaţ ii privind reciclarea consult aţi
www.remington-europe.com
®
din regiunea dumneavoastră.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
100534 REM IFU KF20i 22L.indd RO55100534 REM IFU KF20i 22L.indd RO55 29.07.10 17:2629.07.10 17:26
Pentru informaţii detaliate despre produs, vă rugăm să vă adre saţi:
Centrului de Relaţii cu Clienţii: Vart a Rayovac Remington SRL Str. Siriului 36 -4 0, Sect .1, Bucureşti. Tel: +40 21 232 29 41; Mobil: +40 0744 574 647
Asistenţ ă SERVICE: TKFexpert SRL Str. Drumul Taberei nr.4, bloc F, sector 6, B ucureşti. Tel./fa x: +40 21 411 92 23; Mobil: +4 0 767 101 335 Email: tkfexpert@gmail.com
HUN
RUTRROGRSLAE
RO
HR/
SRB
55
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος της Remington®. Πριν τη χρήση του, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος ώστε να μπορείτε να ανατρέχετε σε αυτές μελλοντικά.
ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
A
12
ρολά με πυρήνα από κερί
- 4 x 43mm
- 8 x 38mm
Τσι μ π ίδε ς σε μεγέθη
B
Κλάμερ σε μεγέθη
C
Ενδεικτική λυχνία λειτουργίας
D
Κρύες άκρες για κράτημα
E
F
θήκη αποθήκευσης
3
χρόνια εγγύηση
12
12
Ιόντα για αντιστατικό,
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
Τα μαλλιά πρέπει να είναι καθαρά, στεγνά και ξεμπερδεμένα πριν το styling. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: τα ρολά αρχίζουν να θερμαίνονται μόλις ενεργοποιηθεί η
τροφοδοσία με ρεύμα. Το καπ άκι πρέπει να παραμένει κλειστό, μέχρι τα ρολά να είναι έτοιμα για
χρήση. Απαιτούνται περίπου 10 λεπτά μέχρι τα ρολά να φτάσουν τη σωστή
θερμοκρασία λειτουργίας. Δημιουργία μπούκλας - Ξεχωρίστε μία τούφα μαλλιών, περίπου στο πλάτος του
ρολού. Τυλ ίξτ ε την άκρη της τούφας γύρω από το ρολό, κρατώντας την τούφα σε ορθή
γωνία προς το δέρμα του κεφαλιού. Τυλί ξ τε τα μαλ λιά στο ρολό μέχρι τις ρίζες. Στερ εώσ τε το ρολό καλά χρησιμοποιώντας το σωστό μέγεθος τσιμπίδας ή
κλάμερ, όσο το δυνατό πιο κοντά στο δέρμα του κεφαλιού. Για πιο σφιχτές μπούκλες χρησιμοποιήστε τα μικρά ρολά. Τα μεγάλα ρολά
προσφέρουν χαλαρές μπούκλες και κυματιστά μαλλιά.
100534 REM IFU KF20i 22L.indd GR56100534 REM IFU KF20i 22L.indd GR56 29.07.10 17:2629.07.10 17:26
56
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
Αφαιρέστε τα ρολά από τα μαλλιά σας ξετυλίγοντάς τα απαλά. Αφήστε τις
μπούκλες να πάρουν τη φόρμα τους και τα μαλλιά να κρυώσουν πριν το styling.
Αυτό εξασφαλίζει τέλειο κράτημα. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα, όταν χρησιμοποιήσετε όσα ρολά
χρειάζεστε.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
Μην ρίχνετε μαλακτικό ή κοντίσιονερ μαλλιών μέσα στα ρολά. Το καπ άκι πρέπει να είναι κλειστό όταν θερμαίνονται τα ρολά. Βεβαιωθείτε ότι σε κάθε υποδοχή υπάρχει ένα ρολό ενώ η συσκευή θερμαίνεται
και ότι κάθε ρολό είναι τοποθετημένο σωστά μέσα στη βάση της συσκευής. Προσέξτε να μην έρθει σε επαφή η ζεστή επιφάνεια του ρολού με το ευαίσθητο
δέρμα στο πρόσωπο και το λαιμό σας. ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΣΕ ΠΟΣΤΙΣ Ή ΠΕΡΟΥΚΕΣ.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν συνδέεται στην πρίζα και ότι έχει κρυώσει. Μπορείτε να καθαρίσετε τα ρολά με ένα νωπό πανί και ήπιο απορρυπαντικό ή
σαπούνι. Βεβαιωθείτε ότι τα ρολά έχουν στεγνώσει εντελώς πριν τα τοποθετήσετε ξανά
στη συσκευή.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
100534 REM IFU KF20i 22L.indd GR57100534 REM IFU KF20i 22L.indd GR57 29.07.10 17:2629.07.10 17:26
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΓΙΑ ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ Η ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΙΑΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΔΙΑΡΡΟΗΣ (RCD) ΜΕ ΕΚΤΙΜΩΜΕΝΟ ΡΕΥΜΑ ΔΙΑΡΡΟΗΣ ΠΟΥ ΔΕΝ ΞΕΠΕΡΝΑ ΤΑ 30mA. ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΕΝΑΝ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΔΙΠΛΑ ΣΕ ΜΠΑΝΙΕΡΕΣ, ΝΤΟΥΣ, ΝΙΠΤΗΡΕΣ Ή ΔΟΧΕΙΑ ΠΟΥ ΠΕΡΙΕΧΟΥΝ ΝΕΡΟ Ή ΑΛΛΑ ΥΓΡΑ.
Αυτό το προϊόν δεν είναι κατάλληλο για χρήση στο μπάνιο ή στο ντους.
ΤΑ ΡΟΛΑ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΑ ΣΤΗΝ ΠΡΙΖΑ ΟΤΑΝ ΔΕΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝΤΑΙ.
Θα πρέπει πάντα να προσέχετε τα ρολά όταν είναι ενεργοποιημένα. Πρέπει να τα αφήνετε τα κρυώσουν πριν τα αποθηκεύσετε.
HUN
RUTRROGRSLAE
GR
HR/
SRB
57
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
Μην το βυθίζετε σε νερό ή σε άλλα υγρά. Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή. Ελέγχετε σε τακτά χρονικά
διαστήματα το καλώδιο για τυχόν σημάδια φθοράς. Τα φθαρμένα καλώδια
μπορεί να αποβούν επικίνδυνα. Μην τοποθετείτε τα ρολά πάνω σε μαλακό υλικό, όπως, χαλί, κάλυμμα
κρεβατιού, πετσέτα, πατάκι, κλπ. Βεβαιωθείτε ότι η τάση που χρησιμοποιείται αντιστοιχεί στην τάση που
αναγράφεται πάνω στη συσκευή. Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά. Η χρήση αυτής της συσκευής από άτομα
με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από
άτομα χωρίς εμπ ειρία και γνώση, μπορεί να προκαλέσει κινδύνους. Σε τέτοιες
περιπτώσεις πρέπει να έχουν δοθεί σαφείς οδηγίες για τη χρήση της συσκευής
ή να υπάρχει επιτήρηση από κάποιον υπ εύθυνο για τη
ατόμων. Μην αφήνετε οποιοδήποτε τμήμα των ρολών να έρθει σε επαφή με το πρόσωπο,
τον αυχένα ή το δέρμα του κεφαλιού σας.
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για εμπορική χρήση ή χρήση σε κομμωτήριο. Σε περίπτωση βλάβης του καλωδίου ρεύματος της συσκευής, διακόψτε τη
χρήση αμέσως και επιστρέψτε τη συσκευή στο κοντινότερο εξουσιοδοτημένο
κέντρο σέρβις της Remington
αποφευχθεί κάθε κίνδυνος. Απαιτούνται ειδικά εργαλεία για οποιοδήποτε έλεγχο, προσαρμογή ή επισκευή.
Εργασίες επ ισκευής από μη ειδικούς, μπορεί να οδηγήσουν το χρήστη σε
επικίνδυνες καταστάσεις. Δεν αναλαμβάνουμε την ευθύνη για βλάβη του προϊόντος, ατόμων ή
άλλων αντικειμένων λόγω μη ενδεδειγμένης χρήσης, κακής χρήσης ή μη
συμμόρφωσης με αυτές τις οδηγίες.
®
για επισκευή ή αντικατάσταση, προκειμένου να
ν ασφάλεια των παραπάνω
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Όταν λήξει η διάρκεια ζωής του προϊόντος, μην το απορρίπτετε μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Παραδώστε το στο Κέντρο Σέρβις της Remington® ή σε άλλο κατάλληλο σημείο αποκομιδής.
100534 REM IFU KF20i 22L.indd GR58100534 REM IFU KF20i 22L.indd GR58 29.07.10 17:2629.07.10 17:26
Για περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση επισκεφθείτε
την ηλεκτρονική διεύθυνση www.remington- europe.com
58
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
ΣΕΡΒΙΣ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ
Αυτό το προϊόν έχει ελεγχθεί και δεν έχει ελαττώματα. Εγγυόμαστε για αυτό το προϊόν ότι δεν θα παρουσιάσει βλάβες λόγω ελαττωματικών υλικών ή κατασκευής για την περίοδο εγγύησης από την αρχική ημερομηνία αγοράς από τον καταναλωτή. Αν το προϊόν παρουσιάσει βλάβη εντός της περιόδου εγγύησης θα επιδιορθώσουμε οποιαδήποτε βλάβη ή θα αντικαταστήσουμε το προϊόν ή οποιοδήποτε μέρος του χωρίς χρ δεν σημαίνει παράταση της περιόδου της εγγύησης. Για θέματα εγγύησης απλά καλέσ τε το Κέντρο Σέρβις της Remington® στην περιοχή σας.
Αυτή η εγγύηση συμπ ληρώνει τα κανονικά νόμιμα δικαιώματά σας. Η εγγύηση ισχύει σε όλες τις χώρες στις οποίες πωλείται το προϊόν μας από έναν
εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο. Αυτή η εγγύηση δεν περιλαμβάνει βλάβη του προϊόντος λόγω ατυχήματος ή
μη ενδεδειγμένης χρήσης, κακής χρήσης, μετατροπής του προϊόντος ή χρήσης αντίθετα προς τις τεχνικές οδηγίες ή/και οδηγίες ασφαλείας που απαιτούνται. Αυτή η εγγύηση δεν έχει ισχύ αν το προϊόν έχει αποσυναρμολογηθεί ή επισκευαστεί από μη εξουσιοδοτ ημένο από εμάς άτομο.
έωση, εφόσον υπάρχει η απόδειξη αγοράς. Αυτό
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
100534 REM IFU KF20i 22L.indd GR59100534 REM IFU KF20i 22L.indd GR59 29.07.10 17:2629.07.10 17:26
GR
HR/
SRB
59
SLOVENŠČINA
Hvala, ker ste izbrali ta izdelek Remington®. Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete navodila za uporabo in jih spravite na varno mesto za nada ljnjo uporabo.
OPIS
12
navijalk, napolnjenih z voskom
A
- 4 x 43mm
- 8 x 38mm
12
B
velikosti zaponk
12
C
velikosti sponk
Indikacijska luč ka za vklop
D
Hladne konice
E
F
Torbica za shranjevanje
3
- letna garancija
Ioni proti naelektrenosti las
,
NAVODILA ZA UPORABO
Pred oblikovanjem morajo biti lasje čisti, suhi in brez vozlov. POME MBNO: Navijalke se bodo začele segrevati t akoj, ko vključite električno napajanje. Pokrov mora biti zaprt, dokler navijalke ne bodo pripravljene za upor abo. Navijalke se
približno 10 minut segrevajo na primerno temperaturo.
Za navijanje l as – vzemite šop las približno iste širine kot navijalka. Navijte konice las okoli navijalke, pri čemer držite lase pod pravim kotom glede na
lasišče. Navijte navijalko navzdol do korenin. Navijalko čvrsto pritrdite na mestu s pomočjo ustrezno velike zaponke ali sponke in jo
pritrdite čim bližje lasišču. Majhne navijalke uporabite za manjše kodre, večje za pa večje kodre in v alovite lase. Navijalke odstranite iz l as tako, da jih nežno odvijete. Pustite, da kodri sami skočijo na
svoje mesto in počakajte, da se lasje popolnoma ohladijo, preden jih začnete oblikovati.
To zagotavlja optimalno pričesko. Izključite enoto, ko porabite vse navijalke.
100534 REM IFU KF20i 22L.indd SL60100534 REM IFU KF20i 22L.indd SL60 29.07.10 17:2629.07.10 17:26
60
SLOVENŠČINA
POMEMBNA NAVODILA
Na navijalke ne nanašajte nobenih izdelkov za nego las. Med segrevanjem navijalk mora biti pokrov zaprt. Poskrbite, da bo med segrevanjem na vsakem prostem mestu po ena navijalka in da bo
vsaka navijalka pr avilno vstavljena v osnovno enoto. Pazite, da se z vročo navijalko ne dotaknete občutljive kože na obrazu in vratu. NE UPORABLJAJTE NA U METNIH L ASNIH VLOŽKIH ALI LASULJAH.
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
Prepričajte se, da je napr ava izk ljučena iz električnega omrežja in da je hladna. Navijalke lahko čistite z vlažno krpo in blagim detergentom ali milom. Navijalke popolnoma posušite , preden jih vstavite v enoto.
VARNOSTNI UKREPI
OPOZOR ILO – ZA DODATNO ZAŠČITO SE PRIPOROČA NAMESTITEV PREOSTALE TRENUTNE NAPR AVE (RCD) S TOKOM, KI NE PRESEGA 30 mA. ZA NASVET POVPRAŠAJTE ELEKTRIČARJA.
OPOZOR ILO – NIKOLI JIH NE UPORABLJAJTE V BLIŽINI KADI, PRH, UMIVALNIKOV ALI DRUGIH POSOD Z VODO.
Ta izdelek ni primeren za uporabo v kadi ali pod prho.
KO NAVIJALK NE UPORABLJATE, JIH IZKLJUČITE IZ ELEKTRIČNEGA OMREŽJA.
Ko so navijalke vključene, jih ne pustite brez nadzora. Preden navijalke shr anite, počakajte, da se ohladijo. Izdelka ne potapljajte v vodo ali druge tekočine. Priključne vrvice ne ovijajte okoli aparata. Redno kontrolirajte, če je kabel poškodovan.
Poškodovani kabli so nevarni. Navijalk ne odlagajte na mehke materiale, kot so npr. preproga, posteljnina, brisače,
odeja itd.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
SL
SRB
100534 REM IFU KF20i 22L.indd SL61100534 REM IFU KF20i 22L.indd SL61 29.07.10 17:2629.07.10 17:26
61
SLOVENŠČINA
Zmeraj zagotovite, da napetost, ki jo uporabljajte, ustreza napetosti, ki je navedena na
napravi. Izdelek hranite iz ven dosega otrok. Če izdelek uporabljajo osebe z zmanjšano fizično,
senzorno ali psihično sposobnostjo ali pomanjkanjem izkušenj in znanja, lahko pride
do nesreč. Osebe, odgovorne za njihovo varnost , jih morajo natanko poučiti o uporabi
izdelka ali jih med uporabo nadzirati.. Pazite, da noben del navijalke ne pride v stik z obrazom, vratom ali lasiščem. Navijalke niso namenjene z a komercialno upor abo ali uporabo v frizerskih salonih. Če se kabel naprave poškoduje, prenehajte upor abljati napravo in jo odnesite k
najbližjemu pooblaščenemu serviserju za izdelke Remington®, da vam kabel popravi ali
zamenja. Tako boste preprečili nevarnosti. Za pregled, nastavitve ali popr avilo so potrebna posebna orodja . Nekvalificirana
popravila lahko povzročijo nevarnosti za uporabnika. Ne prevzemamo odgovornosti za ok vare izdelka, poškodbe oseb ali drugih stvari, do
katerih je prišlo zaradi nepravilne uporabe, zlorabe ali neupoštevanja teh navodil.
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
Ob koncu njegove življenjske dobe, izdelk a ne odstranite med gospodinjske odpadke. Strižnik lahko tudi odnesete v n aše servisne centre Remington® ali na ustrezna zbir ališča.
Dodatne informacije glede recikliranja najdete na ww w.remington-europe.com
SERVIS IN GARANCIJA
Ta izdelek je bil pregledan in nima okvar. Zagotavljamo, da ta izdelek nima okvar, ki bi bile posledica poškodovanega materiala ali napake pri izdelavi. Garancija za izdelek velja od datuma nakupa izdelka. Če se naprava pokvari med garancijskim obdobjem, vam jo bomo brezplačno popravili ali zamenjali, če boste predložili dokazilo o nakupu. To ne pomeni, da se garancijsko obdobje podaljša.
V primeru uveljavljanja garancije enostavno pok ličite servisni center Remington bližini.
Ta garancija je v sk ladu z vašimi običajnimi zakonskimi pravicami.
Garancija velja v vseh državah, kjer naše izdelke prodaja pooblaščeni prodajalec.
Garancija ne vključuje poškodb izdelka, ki nast anejo kot posledica nesre če ali nepravilne uporabe, zlorabe, spreminjanja naprave ali uporabe, ki se ne ujema s tehničnimi in/ali varnostnimi predpisi. G arancija prav tako ne velja, če je izdelek razstavljala ali popr avljala oseba, ki nima našega pooblastila.
®
v svoji
100534 REM IFU KF20i 22L.indd SL62100534 REM IFU KF20i 22L.indd SL62 29.07.10 17:2629.07.10 17:26
62
HRVATSKI JEZIK / SRPSKI JEZIK
Hvala na kupnji novog Remington® proizvoda. Prije uporabe molimo pažljivo pročitajte upute i čuvajte ih na sigurnom mjestu za kasniju uporabu.
OBILJEŽJA PROIZVODA
12
uvijača ispunjenih voskom
A
- 4 x 43mm
- 8 x 38mm
12
B
veličine pribadač a
12
C
veličine pribadač a
Indikatorsko svjetlo uključenosti
D
Hladni vrhovi
E
Spremnik
F
3
godine garancije
UPUTE ZA UPORABU
Prije oblikovanja kosa mora biti čista , suha i bez zapetljanih dijelov a . VAŽNO : Uključivanjem u struju uvijači se počinju zagrijavati . Poklopac mor a biti spušten sve dok uvijači nisu spremni za uporabu. Potrebno im je oko
10 minuta za postizanje optimalne temperature.
Kovrče - uzmite pramen kose, otprilike širine uvijača . Omotajte krajeve kose oko uvijača tako da je kosa pod pravim kutom u odnosu na tjeme.
Omotajte uvijače sve do korijena. Pričvrstite uvijač s odgovarajućom hvataljkom što bliže tjemenu. Male uvijače koristite za čvrste kovrče, a veće za opuštenije kovrče. Nježno odmotavajući uvijače skinite ih s kose. Ostavite kovrče da se vrate na mjesto i
ohlade prije nego što ih počnete ra ščešljavati kako biste postgili optimalni rezultat . Nakon što ste završili s uvijanjem isključite uređaj iz struje.
Ioni za iznimno antistatičko oblikovanje s više sjaja
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
100534 REM IFU KF20i 22L.indd HR63100534 REM IFU KF20i 22L.indd HR63 29.07.10 17:2629.07.10 17:26
VAŽNE UPUTE
Ne ulijevajte nikakve losione za kosu ili regeneratore u uvijače. Tijekom grijanja uvijača poklopac mora biti zatvoren. Tijekom grijanja svaki utor mora imati na sebi pravilno postavljen uvijač.
HR/
HR/
SRB
SRB
63
HRVATSKI JEZIK / SRPSKI JEZIK
Trebate pa ziti d a izbjegnete kontakt između vruće površine uvijača i osjetljive kože lica
i vrata.
NE KORISTITE NA UMJETNOJ KOSI ILI PERIKAMA
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Provjerite je li uređaj hladan i isključen iz struje. Uvijače čistite blago mokrom krpom i blagim deterdžentom ili sapunom. Prije nego što vratite uvijače na uređaj moraju biti potpuno suhi.
MJERE SIGURNOSTI
UPOZORENJE – ZA DODATNU ZAŠTITU SAVJETUJE SE INSTAL ACIJA ZAOSTALE STRUJE (RCD) S MAKSI MALNOM RADNOM STRUJOM OD 30 mA. Z A SAVJET PITAJTE ELEKTRIČARA .
UPOZORENJE – NE SMIJE SE KORI STITI BLIZU KADA, TUŠEVA , UMIVAONIK A ILI DRUGIH POSUDA S VODOM ILI DRUGIM TEKUĆINAMA .
Ovaj proizvod nije pogodan za uporabu u kadi ili pod tušem.
APARAT ZA R AVNANJE TREBA IS KLJUČITI IZ STRUJE K ADA SE NE KORISTI..
Ne ostavljajte uvijače bez nadzora kada su uključeni. Ostavite zagrijane uvijače da se ohlade prije pohrane. Ne uranjajte ga u vodu ili druge tekućine. Ne omat ajte kabel oko aparata . Redovito provjeravajte kabel na bilo k akve znakove
oštećenja. Oštećeni kabeli mogu biti opasni. Ne stavljajte uvijače na meke materijale, npr. sag, posteljinu, ručnike, prostirke, itd. Uvijek pazite da napon koji se koristi odgovara naponu koji je naveden na aparatu.
Držite ovaj proizvod izvan domašaja djece. Ako ovaj uređaj koriste osobe smanjenih
fizičkih, perceptivnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe koje nemaju iskustva, može doći do opasnosti. Osobe koje nadziru njihovu sigurnost trebaju im d ati jasne upute ili
nadgledati uporabu uređaja. Pazite da bilo koji dio aparata ne dodirne lice, vrat ili kožu glave. Ovaj aparat nije namijenjen komercijalnoj uporabi ili uporabi u salonima. Ako se kabel aparata ošteti, odmah prekinite s uporabom i vratite aparat u najbliži
ovlašteni Reming ton (R) servis na popravak ili zamjenu k ako biste izbjegli opasnost. Za bilo kakvu provjeru, prilagodbu ili popravak su potrebni posebni alati. Nekvalificirani
popravak može predstavljati opasnost za korisnika . Ne preuzimamo odgovornost za oštećenje proizvoda i drugih predmeta ili ozljedu osoba
koja je prouzrokovana zlouporabom ili nepridržavanjem ovih uputa.
100534 REM IFU KF20i 22L.indd HR64100534 REM IFU KF20i 22L.indd HR64 29.07.10 17:2629.07.10 17:26
64
HRVATSKI JEZIK / SRPSKI JEZIK
Proizvod
VARUJTE OKOLJE
Ne odla žite uređaj u kućni otpad po iste ku njegovog radnog vijeka . Odlaganje je moguće u servisnom centru poduzeća Remington® ili na odgovarajućim odlagalištima.
Daljnje informacije o recikliranju vidjeti na: w ww.reming ton -europe.com
SERVIS I JAMSTVO
Ovaj proizvod je provjeren i nema nedostataka. Za ovaj proizvod pružamo jamstvo od datuma kupnje od str ane potrošača za k varove nast ale uslijed neispr avnog m aterijala ili neodgovarajuće izrade. Ako u jamstve nom roku dođe do kvara na proizvodu, uz dokaz o kupnji uklonit ćemo kvar ili besplatno zamijeniti proizvod ili njegov dio. To ne znač i produljenje jamstvenog roka. U slučaju kvara jednost avno pozovite Remington® servisni centar u vašoj regiji. Ovo jamstvo se nudi pored uobičajenih zakonskih prava. Ovo jamstvo vrijedi u svim zemljama u kojim a naš proizvod prodaje ovlašteni prodavatelj. Ovo jamstvo ne uklju čuje oštećenje proizvoda nas talo uslijed nesreće, zlouporabe, izmjene proizvoda ili uporabe koja nije u skladu s tehničkim i /ili sigurnosnim uput ama. Ovo jamstvo ne vrijedi ako je proizvod rast avljala ili popravljala neovla štena osoba.
Izjava o sukladnosti nalazi se na našoj web str anici www1.hr.reming ton-europe.com
Remington servisni centar:
Singuli d.o.o., Primorska 3, 10000 Zagreb,
Tel. 01/3772 644, fax. 3772 56 6, mobile: 091 66 01 777
Uvoznik:
Varta Remington Rayovac d.o.o, 9. Bukova_ki ogranak br. 25,
Zagreb, tel /fax: 01 24 81 155
Prodajno mjesto
——————————————————————————————————— Proizvod
——————————————————————————————————— Broj ra_una
——————————————————————————————————— Potpis prodava_a i pe_ at Datum prodaje
HR/
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
SRB
SRB
100534 REM IFU KF20i 22L.indd HR65100534 REM IFU KF20i 22L.indd HR65 29.07.10 17:2629.07.10 17:26
65
ﻲﺑﺮﻋ
.Remington® ﻥﻮﺘﻐﻨﳝﺭ ﻦﻣ ﺪﻳﺪﳉﺍ ﻲﻧﻮﻳﻹﺍ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻑﺎﻔﻟ ﻰﻠﻋ ﻊﻗﻭ ﻢﻛﺭﺎﻴﺘﺧﺇ ﻥﻹ ﹰﺍﺮﻜﺷ
ﻦﻜﳝ ﻲﻜﻟ ﻦﻣﺁ ﻥﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺎﻬﻈﻔﺣ ﻭ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻹﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﺓﺀﺍﺮﻗ ﻰﺟﺮﻳ
.ﻞﺒﻘﺘﺴﳌﺍ ﻲﻓ ﺎﻬﻴﻟﺇ ﻉﻮﺟﺮﻟﺍ
ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺕﺍﺰﻴﻣ
.ﻲﻌﻤﺷ ﺐﻟﺎﻗ ﻭﺫ ﺮﻌﺷ ﺔﻓﺎﻔﻟ
.
3 ﻥﺍﻮﻟﻷﺎﺑ ﺔﻤﻠﻌﻣ ﺔﻴﻧﺪﻌﻣ ﺩﺎﺗﻭﺃ
ﺕﺎﺳﺎﻴﻗ
ﺕﺎﺳﺎﻴﻗ 3 ﻥﺍﻮﻟﻷﺎﺑ ﺔﻤﻠﻌﻣ ﻕﺍﻮﻃﺃ
ﺮﺷﺆﳌﺍ ﺀﻮﺿ ﻰﻠﻋ
ﺲﻤﻠﳌﺍ ﺔﻌﺋﺍﺭ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﺕﺎﻘﻠﺣ
ﺕﺍﻮﻨﺳ
12
- 4 x 43mm
- 8 x 38mm
ﻋﻠﺒﺔ ﺍﳋﺰﺎﻧ
3 ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺓﺮﺘﻓ
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻹﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
ﺖﻗﻮﻟﺍ ﺔﻓﺮﻌﳌ ﺮﻌﺷ ﻒﻟ ﺔﺑﺮﺠﺘﺑ ﻡﺎﻴﻘﻟﺍ ﺐﺠﻳ ﻲﻧﻮﻳﻹﺍ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻑﺎﻔﻠﻟ ﻢﻜﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺇ ﻞﺒﻗ
ﺓﺪﻴﻌﲡ ﻞﻜﺸﺘﺘﺳ ﻡﺎﻋ ﻞﻜﺸﺑ ﻭ .ﻢﻛﺮﻌﺷ ﻲﻓ ﺕﺎﻓﺎﻔﻠﻟﺍ ﻪﻴﻓ ﻰﻘﺒﺗ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ ﻱﺬﻟﺍ
ﻲﻓ ﺮﻴﺛﺄﺘﻟﺍ ﻯﻮﻘﺘﻴﺳ ﻖﺋﺎﻗﺩ 5 ﻦﻣ ﺮﺒﻛﺃ ﺔﻴﻨﻣﺯ ﺓﺮﺘﻓ ﺪﻌﺑ .ﻖﺋﺎﻗﺩ 5 ﻲﻟﺍﻮﺣ ﺪﻌﺑ ﺔﻤﻋﺎﻧ
ﺓﺮﺘﻔﻟ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﺕﺎﻓﺎﻔﻟ ﺍﻮﻛﺮﺗﺄﻓ ﺪﻴﻌﺠﺘﻟﺍ ﻞﻬﺳ ﻢﻛﺮﻌﺷ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ .ﺪﻴﻋﺎﺠﺘﻟﺍ ﻞﻴﻜﺸﺗ
10 ﺓﺪﳌ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﺕﺎﻓﺎﻔﻟ ﺀﺎﻘﺑﺇ ﺐﺠﻳ ﺓﺪﻴﻌﲡ ﺐﻌﺼﻳ ﻱﺬﻟﺍ ﺮﻌﺸﻠﻟ .ﻪﻴﻓ ﺓﺮﻴﺼﻗ ﺔﻴﻨﻣﺯ ﺓﺪﺣﺍﻭ ﺔﻓﺎﻔﻟ ﺓﺪﻋﺎﺴﲟ 10 ﻰﻟﺇ 1 ﺕﺍﻮﻄﳋﺍ ﻉﺎﺒﺗﺇ ﺐﺠﻳ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻒﻟ ﺔﺑﺮﺠﺘﺑ ﻡﺎﻴﻘﻠﻟ
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺇ ﻊﻣ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﺍﻭﺭﺮﻜﻓ ﻲﻟﺎﺜﳌﺍ ﺖﻗﻮﻟﺍ ﺍﻮﺗﺩﺪﺣ ﺍﺫﺇ .ﻲﻨﻣﺯ ﺖﻴﻗﻮﺗ ﻭ ﲔﺘﻨﺛﺇ ﻭﺃ
.ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺎﺑ ﻞﺒﻜﻟﺍ ﻞﺻﻭ ﺩﺮﺠﲟ ﺔﻋﺮﺴﺑ ﻦﺨﺴﺗ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﺕﺎﻓﺎﻔﻟ ﻥﺄﺑ ﺍﻭﺮﻛﺬﺗ
.ﻖﺋﺍﻮﻌﻟﺍ ﻭ ﻒﻴﻔﺼﺘﻟﺍ ﺩﺍﻮﻣ ﻦﻣ ﹰﺎﻴﻟﺎﺧ ﻭ ﹰﺎﻓﺎﺟ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻥﻮﻜﻳ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ
.ﺔﻘﻴﻗﺩ 20 ﻥﻮﻀﻏ ﻲﻓ ﺩﺮﺒﺗ ﺕﺎﻓﺎﻔﻠﻟﺍ .ﺮﺜﻛﺃ ﻭﺃ ﻖﺋﺎﻗﺩ
.ﺕﺎﻓﺎﻔﻠﻟﺍ ﻢﻘﻃ ﻞﻣﺎﻛ
A
B
C
D
E
F
100534 REM IFU KF20i 22L.indd AE66100534 REM IFU KF20i 22L.indd AE66 29.07.10 17:2629.07.10 17:26
66
ﻲﺑﺮﻋ
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
ﻩﺬﻫ ﺝﺎﺘﲢ .ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻺﻟ ﺓﺰﻫﺎﺟ ﺕﺎﻓﺎﻔﻠﻟﺍ ﻥﻮﻜﺗ ﻲﺘﺣ ﹰﻼﻔﻘﻣ ﺀﺎﻄﻐﻟﺍ ﺀﺎﻘﺑﺇ ﺐﺠﻳ
ﻥﻮﻟ ﻖﻤﻐﻳ .ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﻰﻟﺇ ﻝﻮﺻﻮﻠﻟ ﻖﺋﺎﻗﺩ 10 ﻰﻟﺇ ﺔﻳﺩﺎﻌﻟﺍ ﺔﻟﺎﳊﺍ ﻲﻓ ﺕﺎﻓﺎﻔﻠﻟﺍ
.ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻺﻟ ﺓﺰﻫﺎﺟ ﺕﺎﻓﺎﻔﻠﻟﺍ ﺢﺒﺼﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺮﻤﳊﺍ ﻢﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻁﺎﻘﻧ
ﻰﻠﻋ ﺎﻫﻮﻔﻟ ﺮﻌﺷ ﺔﻠﺼﺧ ﺍﻭﺬﺧ .ﻖﺋﺍﻮﻌﻟﺍ ﻦﻣ ﻩﻮﻠﺧ ﻦﻣ ﺍﻭﺪﻛﺄﺗ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﺍﻮﻄﺸﻣ
.ﺱﺃﺮﻟﺍ ﺓﺪﻠﺟ ﻊﻣ ﺔﻤﺋﺎﻘﻟﺍ ﺔﻳﻭﺍﺰﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻈﻓﺎﶈﺍ ﻊﻣ ﺔﻓﺎﻔﻠﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻠﺼﳋﺍ ﺔﻳﺎﻬﻧ ﺍﻮﻔﻟ
ﺕﺎﻓﺎﻔﻟ ﺩﺎﺗﻭﻷﺍ ﺖﺒﺜﺗ .ﺮﻌﺸﻟﺍ ﺕﺎﻓﺎﻔﻟ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟ ﻕﺍﻮﻃﻷﺍ ﺩﺎﺗﻭﻷﺍ ﲔﺑ ﺭﺎﻴﺘﺧﻹﺍ ﻢﻜﻨﻜﳝ
.ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻹﺍ ﺔﻠﻬﺳ ﻲﻬﻓ ﻕﺍﻮﻃﻷﺍ ﺎﻣﺃ ﺱﺃﺮﻟﺍ ﺓﺪﻠﺟ ﻰﻟﺇ ﺏﺮﻗﺃ ﻞﻜﺸﺑ ﺮﻌﺸﻟﺍ
ﻲﻓ ﻕﻮﻄﻟﺍ ﻭﺃ ﺪﺗﻮﻟﺍ ﺍﻮﻠﺧﺩﺃ .ﻕﻮﻄﻟﺎﺑ ﻭﺃ ﺪﺗﻮﻟﺎﺑ ﺏﻮﻏﺮﳌﺍ ﻥﺎﻜﳌﺍ ﻲﻓ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﺔﻓﺎﻔﻟ ﺍﻮﺘﺒﺛ
ﺪﻴﻋﺎﺠﺘﻟ ﺓﺮﻴﺒﻜﻟﺍ ﺕﺎﻓﺎﻔﻠﻟﺍ ﺓﺮﻴﻐﺻ ﺪﻴﻋﺎﺠﺘﻟ ﺓﺮﻴﻐﺼﻟﺍ ﺕﺎﻓﺎﻔﻠﻟﺍ ﺍﻮﻣﺪﺨﺘﺳﺇ
ﺰﻔﻘﺗ ﺪﻴﻋﺎﺠﺘﻟﺍ ﺍﻮﻋﺩ .ﺭﺬﺣ ﻞﻜﺸﺑ ﻲﺴﻜﻌﻟﺍ ﺎﻬﻣﺮﺑ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﺕﺎﻓﺎﻔﻟ ﺍﻮﻜﻓ
ﺮﻬﻈﻣ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺆﻳ ﺍﺬﻫ ﻥﻹ ﹰﺎﻣﺎﲤ ﺩﺮﺒﻳ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﺍﻮﻋﺩ ﻭ ﺕﺎﻓﺎﻔﻠﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﺪﻌﺑ ﺎﻬﺘﻴﻌﺿﻭ ﻰﻟﺇ
.ﺱﺃﺮﻟﺍ ﺓﺪﻠﺟ ﻊﻣ ﺔﻤﺋﺎﻗ ﺔﻳﻭﺍﺰﺑ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﺍﻮﺘﺒﺛ .ﺔﻓﺎﻔﻠﻟﺍ ﺽﺮﻋ
.ﺱﺃﺮﻟﺍ ﺓﺪﻠﺟ ﻩﺎﲡﺈﺑ ﺔﻓﺎﻔﻠﻟﺍ ﺍﻮﻣﺮﺑﺇ
.ﺱﺃﺮﻟﺍ ﺓﺪﻠﳉ ﻖﺻﻼﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻓﺎﻔﻠﻟﺍ
.ﺓﺮﻴﺒﻛ
.ﺮﻌﺸﻠﻟ ﻲﻟﺎﺜﻣ
ﻲﺘﻟﺍ ﺕﺎﻓﺎﻔﻠﻟﺍ ﻞﻛ ﻢﺘﻣﺪﺨﺘﺳﺇ ﺍﺫﺇ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻳﺬﻐﺘﻟﺍ ﺍﻮﻠﺼﻓﺇ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺍﻮﺌﻔﻃﺃ
.ﺮﻌﺸﻟﺍ ﺩﻭﺮﺑ ﺪﻌﺑ ﺓﺎﺷﺮﻔﺑ ﻭﺃ ﻂﺸﲟ ﻒﻴﻔﺼﺘﻟﺍ ﻢﻜﻨﻜﳝ
.ﺔﻣﺯﻻ ﺖﻧﺎﻛ
ﻡﺎﻫ
ﺔﻴﻋﻭﺃ ﻭﺃ ﺔﻠﺴﻐﳌﺍ ﻦﻣ ﺏﺮﻘﻟﺎﺑ ﻭﺃ ﻡﺎﻤﳊﺍ ﻲﻓ ﻲﻧﻮﻳﻹﺍ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻑﺎﻔﻟ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺇ ﻊﻨﳝ
.ﺔﻳﺮﻃ ﻯﺮﺧﺃ ﺀﺎﻴﺷﺃ ﺔﻳﺃ ﻭﺃ ﻁﺎﺴﺒﻟﺍ ﻭﺃ ﻒﺷﺎﻨﳌﺍ ﻭﺃ ﺵﺍﺮﻔﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻊﺿﻭ ﻊﻨﳝ
.ﺀﺎﳌﺍ ﻲﻓ ﻲﻧﻮﻳﻹﺍ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻑﺎﻔﻟ ﺲﻴﻄﻐﺗ ﻊﻨﳝ
.ﺓﺭﺍﺮﺤﻠﻟ ﺓﺩﺎﻀﻣ ﺢﻄﺳﺃ ﹰﺎﻤﺋﺍﺩ ﺍﻭﺭﺎﺘﺧﺇ .ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺎﺑ ﹰﻻﻮﺻﻮﻣ ﻥﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺔﺒﻗﺍﺮﻣ ﻥﻭﺩ ﻦﻣ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻙﺮﺘﹸﻳ ﻼﻟﺃ ﺐﺠﻳ .ﻪﻈﻔﺣ ﻞﺒﻗ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻑﺎﻔﻟ ﺩﺮﺒﹶﻳ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ .ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺇ ﻡﺪﻋ ﺪﻨﻋ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺍﻮﻠﺼﻓﺇ
.ﺕﺎﻓﺎﻔﻠﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻯﺮﺧﻷﺍ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﺔﳉﺎﻌﻣ ﻞﺋﺍﻮﺳ ﻭﺃ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﺕﺎﳝﺮﻛ ﻝﻮﺧﺩ ﺍﻮﻌﻨﻣﺇ
ﻥﻮﻟ ﻖﻤﻐﻳ .ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻺﻟ ﺓﺰﻫﺎﺟ ﺕﺎﻓﺎﻔﻠﻟﺍ ﻥﻮﻜﺗ ﻲﺘﺣ ﹰﻼﻔﻘﻣ ﺀﺎﻄﻐﻟﺍ ﺀﺎﻘﺑﺇ ﺐﺠﻳ
.ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻺﻟ ﺓﺰﻫﺎﺟ ﺕﺎﻓﺎﻔﻠﻟﺍ ﺢﺒﺼﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺮﻤﳊﺍ ﻢﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻁﺎﻘﻧ
ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻥﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺎﻬﻨﻴﺨﺴﺗ ﺩﻮﻤﻋ ﻰﻠﻋ ﺔﻌﺿﻮﺘﻣ ﺮﻌﺷ ﺔﻓﺎﻔﻟ ﻞﻛ ﻥﺃ ﻦﻣ ﺍﻭﺪﻛﺄﺗ
ﻞﻐﺸﻣ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻥﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﲔﺨﺸﺘﻟﺍ ﺪﻴﻣﺍﻮﻋ ﻭﺃ ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺔﺤﻴﻔﺼﻟﺍ ﺍﻮﺴﻤﻠﺗ
.ﹼﺨﺴﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﺕﺎﻓﺎﻔﻟ ﻭ ﻞﻐﺸﻣ
.ﹼﺨﺴﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﺕﺎﻓﺎﻔﻟ
ﻲﻓ ﺔﺳﺎﺴﳊﺍ ﺪﻠﳉﺍ ﻖﻃﺎﻨﻣ ﻊﻣ ﺔﻨﺧﺎﺴﻟﺍ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﺕﺎﻓﺎﻔﻟ ﺢﻄﺳﺃ ﺲﻣﻼﺗ ﺍﻮﺒﻨﲡ
.ﺭﺎﺒﻐﻟﺍ ﻦﻣ ﻪﺘﻳﺎﻤﳊ ﻪﻈﻔﺣ ﺪﻨﻋ ﻲﻧﻮﻳﻹﺍ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻑﺎﻔﻟ ﺀﺎﻄﻏ ﺍﻮﻘﻠﻏﺃ
.ﺕﺎﻛﻭﺮﺒﻟﺍ ﻭﺃ ﺭﺎﻌﺘﺴﳌﺍ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻲﻓ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﺕﺎﻓﺎﻔﻟ ﺍﻮﻣﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
.ﺀﺎﳌﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻳﻭﺎﺣ ﻯﺮﺧﺃ
.ﻖﻨﻌﻟﺍ ﺓﺮﺧﺆﻣ ﻭ ﻪﺟﻮﻟﺍ
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
AE
100534 REM IFU KF20i 22L.indd AE67100534 REM IFU KF20i 22L.indd AE67 29.07.10 17:2629.07.10 17:26
67
ﻲﺑﺮﻋ
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍﻭ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ
.ﻥﻮﺑﺎﺼﻟﺍ ﻭﺃ ﻝﺪﺘﻌﻣ ﻒﻈﻨﻣﻭ ﺔﺒﻃﺮﻣ ﺵﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻘﺑ ﺕﺍﺮﻜﺒﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻦﻜﳝ
.ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﻲﻓ ﺎﻬﻌﺿﻭ ﻞﺒﻗ ﹰﺎﻣﺎﲤ ﺕﺍﺮﻜﺒﻟﺍ ﻒﻴﻔﲡ ﺐﺠﻳ
ﺎﻫﺪﻳﺮﺒﺗﻭ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﻞﺼﻓ ﻦﻣ ﻱﺪﻛﺄﺗ
ﻥﺎﻣﻷﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
ﻲﻘﺒﺘﳌﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺭﺎﻴﺗ ﺯﻭﺎﺠﺘﻳ ﻻﺃ ﻦﺴﺤﺘﺴﳌﺍ ﻦﻣ ،ﺔﻴﻓﺎﺿﻹﺍ ﺔﻳﺎﻤﳊﺍ ﻞﺟﺃ ﻦﻣ – ﺮﻳﺬﲢ
ﻲﻓ ﹰﻴﺑﺮﻬﻛ ﺎﹰﻴﻨﻓ ﺮﺸﺘﺳﺍ
ﺽﺍﻮﺣﺃ ﻭﺃ ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﻑﺮﻏ ﻭﺃ ﻡﺎﻤﺤﺘﺳﻻﺍ ﺽﺍﻮﺣﺃ ﻲﻓ ﻪﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻡﺪﻋ ﲔﻌﺘﻳ ﺎﻤﻛ
..ﻡﺎﻤﺤﺘﺳﻻﺍ ﺔﻓﺮﻏ ﻭﺃ ﻡﺎﻤﳊﺍ ﻲﻓ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺐﺳﺎﻨﻣ ﺮﻴﻏ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺍﺬﻫ
.ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺎﺑ ﹰﻻﻮﺻﻮﻣ ﻥﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺔﺒﻗﺍﺮﻣ ﻥﻭﺩ ﻦﻣ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻙﺮﺘﹸﻳ ﻼﻟﺃ ﺐﺠﻳ
.ﺔﻳﺮﻃ ﻯﺮﺧﺃ ﺀﺎﻴﺷﺃ ﺔﻳﺃ ﻭﺃ ﻁﺎﺴﺒﻟﺍ ﻭﺃ ﻒﺷﺎﻨﳌﺍ ﻭﺃ ﺵﺍﺮﻔﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻊﺿﻭ ﻊﻨﳝ
.ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺪﻬﺟ ﻊﻣ ﺐﺳﺎﻨﺘﻳ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻹﺍ ﻥﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺪﻬﳉﺍ ﻥﺃ ﻦﻣ ﺍﻭﺪﻛﺄﺗ
ﺺﺼﺨﻣ ﺮﻴﻏ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺍﺬﻫ ،ﲔﻗﺎﻌﳌﺍ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺇ ﺪﻨﻋ ﺪﻳﺪﺸﻟﺍ ﺭﺬﳊﺍ
ﺔﺒﻗﺮﻟﺍ ﻥﺍﺫﻵﺍ ﻪﺟﻮﻟﺍ ﺱﺃﺮﻟﺍ ﺪﻠﺟ ﻊﻣ ﺔﻨﺧﺎﺴﻟﺍ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻑﺎﻔﻟ ﺢﺋﺎﻔﺻ ﺲﻣﻼﺗ ﺍﻮﺒﻨﲡ
ﺪﺣﺃ ﺔﻌﺟﺍﺮﻣ ﺓﺮﺷﺎﺒﻣ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺀﺎﻔﻃﺇ ﺐﺠﻳ .ﺎﺑﻮﻄﻌﻣ ﻞﺒﻜﻟﺍ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺍﻮﻣﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
.ﺭﺎﻄﺧﻷﺍ ﺐﻨﲡ ﻞﻳﺪﺒﺗ ﻊﻄﻗ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﳊﺍ ﻭﺃ ﺢﻴﻠﺼﺘﻟﺍ ﻞﺟﺃ ﻦﻣ ﻥﻮﺘﻐﻨﳝﺭ ﺀﻼﻛﻭ
ﺮﻴﻏ ﺢﻴﻠﺼﺘﻟﺍ .ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻲﻓ ﺮﻴﻴﻐﺘﻠﻟ ﻭﺃ ﺢﻴﻠﺼﺘﻠﻟ ﻭﺃ ﺺﺤﻔﻠﻟ ﺔﻳﺭﻭﺮﺿ ﺔﺻﺎﳋﺍ ﺕﺍﺪﻌﳌﺍ
ﻦﻋ ﺞﺘﻨﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﻯﺮﺧﺃ ﺀﺎﻴﺷﺃ ﻭﺃ ﺹﺎﺨﺷﻷﺍ ﻭﺃ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻲﻓ ﺭﺍﺮﺿﻷﺍ ﺔﻴﻟﻭﺆﺴﻣ ﻞﻤﺤﺘﻧ ﻦﺤﻧ
.ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻹﺍ ﻞﻴﻟﺩ ﺓﺎﻋﺍﺮﻣ ﻡﺪﻋ ﻭﺃ ﺊﻃﺎﳋﺍ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﻹﺍ ﻭﺃ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﻹﺍ ﺓﺀﺎﺳﺇ
.(RCD) ﻲﻘﺒﺘﳌﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺪﻨﻋ ﺮﻴﺒﻣﺃ ﻲﻠﻠﻣ 30
.ﺮﻣﻷﺍ
.ﻯﺮﺧﻷﺍ ﻞﺋﺍﻮﺴﻟﺍ ﻭﺃ ﺀﺎﳌﺍ ﻰﻠﻋ ﻱﻮﺘﲢ ﻲﺘﻟﺍ ﻯﺮﺧﻷﺍ ﺔﻴﻋﻭﻷﺍ ﻭﺃ ﻩﺎﻴﳌﺍ
.ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻞﺒﺴﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺇ ﻡﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻞﺼﻔﹸﻳ
.ﻪﻈﻔﺣ ﻞﺒﻗ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺩﺮﺒﹶﻳ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ
.ﻯﺮﺧﺃ ﻞﺋﺍﻮﺳ ﻲﻓ ﻭﺃ ﺀﺎﳌﺍ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺲﻴﻄﻐﺗ ﻊﻨﳝ
.ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻺﻟ
.ﺪﻠﳉﺍ
.ﺔﻳﺭﺎﲡ ﻭﺃ ﺔﻴﺋﺎﻋﺩ ﻑﺍﺪﻫﻷ ﺺﺼﺨﻣ ﺮﻴﻏ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺍﺬﻫ
.ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻠﻟ ﹰﺍﺮﻴﻄﺧ ﻥﻮﻜﻳ ﻥﺃ ﻦﻜﳝ ﻲﺻﺎﺼﺘﺧﻹﺍ
100534 REM IFU KF20i 22L.indd AE68100534 REM IFU KF20i 22L.indd AE68 29.07.10 17:2629.07.10 17:26
68
ﻲﺑﺮﻋ
ﻥﺎﻣﻷﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
3
ﺀﻮﺳ ﻦﻋ ﺔﻤﺟﺎﻨﻟﺍ ﻝﺎﻄﻋﻷﺍ ﺢﻴﻠﺼﺗ ﻞﻔﻜﻧ .ﻝﺎﻄﻋﻷﺍ ﻦﻣ ﹴﻝﺎﺧ ﻮﻫ ﻭ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺍﺬﻫ ﺺﺤﻓ ﰎ
.ﺀﺍﺮﺸﻟﺍ ﺦﻳﺭﺎﺗ ﻦﻣ ﺀﺍﺪﺘﺑﺍ ﲔﻣﺎﻋ ﺓﺪﳌ ﻚﻟﺫ ﻭ ﺝﺎﺘﻧﻹﺍ ﺀﻮﺳ ﻦﻋ ﻭﺃ ﺝﺎﺘﻧﻹﺍ ﻲﻓ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﳌﺍ ﺩﺍﻮﳌﺍ
ﻪﻨﻣ ﺀﺰﺟ ﻭﺃ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻞﻳﺪﺒﺗ ﻭﺃ ﻞﻄﻋ ﻱﺃ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻡﻮﻘﻨﺳ ﺎﻨﻧﺈﻓ ﺔﻟﺎﻔﻜﻟﺍ ﺓﺮﺘﻓ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻞﻄﻋ ﺍﺫﺇ
ﺓﺮﺘﻓ ﺔﻟﺎﻃﺇ ﻲﻨﻌﻳ ﺍﺬﻫ ﻭ .ﺀﺍﺮﺸﻟﺍ ﺔﻤﻴﺴﻗ ﱘﺪﻘﺗ ﺪﻨﻋ ﻚﻟﺫ ﻞﺑﺎﻘﻣ ﻥﻭﺩ ﻦﻣ
.ﺔﻟﺎﻔﻜﻟﺍ
ﻲﻓ ﺎﻨﺘﻣﺪﺧ ﺰﻛﺍﺮﻣ ﺔﻌﺟﺍﺮﻣ ﺔﻟﻮﻬﺳ ﻞﻜﺑ ﻢﻜﻨﻜﳝ ﺔﻟﺎﻔﻜﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺈﺑ ﺔﺒﻏﺮﻟﺍ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
.ﻢﻜﺘﻘﻄﻨﻣ
.ﻪﻨﻋ ﺹﻮﺼﻨﳌﺍ ﻲﻌﻴﺒﻄﻟﺍ ﻲﻧﻮﻧﺎﻘﻟﺍ ﻖﳊﺍ ﺔﻟﺎﻔﻜﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﺯﻭﺎﺠﺘﺗ
.ﻦﻳﺪﻤﺘﻌﳌﺍ ﺀﻼﻛﻮﻟﺍ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺀﺍﺮﺷ ﺎﻬﻴﻓ ﰎ ﻲﺘﻟﺍ ﻝﻭﺪﻟﺍ ﻞﻛ ﻲﻓ ﺔﻟﺎﻔﻜﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻱﺮﺴﺗ
ﻭﺃ ﺔﻠﻣﺎﻌﳌﺍ ﺀﻮﺳ ﻭﺃ ﺙﺩﺎﺣ ﻦﻋ ﺔﲡﺎﻨﻟﺍ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻲﻓ ﺔﻠﺻﺎﳊﺍ ﺭﺍﺮﺿﻷﺍ ﹰﺎﻀﻳﺃ ﻞﻤﺸﺗ ﻻ ﻲﻫ ﻭ
.ﺔﻳﺎﻤﳊﺍ ﻭ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻹﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﻉﺎﺒﺗﺇ ﻡﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻭﺃ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻲﻓ ﺕﺍﺮﻴﻴﻐﺘﻟﺍ ﻭﺃ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻹﺍ
.ﺎﻨﻠﺒﹺﻗ ﻦﻣ ﻝﻮﺨﻣ ﺮﻴﻏ ﺺﺨﺷ ﻞﺒﹺﻗ ﻦﻣ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺢﻴﻠﺼﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺔﻟﺎﻔﻜﻟﺍ ﻲﻐﺘﻠﺗ
ﺔﻛﺮﺷ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻩﺮﻴﻓﻮﺗ ﻢﺘﻳ ﺎﻣ ﻯﻮﺳ ،ﺍﺬﻫ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻒﻔﺠﻣ ﻊﻣ ﺕﺎﻘﺤﻠﻣ ﺔﻳﺃ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ
Remington
.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
®
100534 REM IFU KF20i 22L.indd AE69100534 REM IFU KF20i 22L.indd AE69 29.07.10 17:2629.07.10 17:26
ﻞﺤﺻﻮﻟ ﻊﻠﻳ ﺎﳌﺰﻳﺩ ﱎ ﺎﻤﻠﻌﻟﻮﻣﺎﺗ ﺡﻮﻟ ﺈﻋﺍﺩﺓ ﻼﺗﺩﻮﻳﺭ، ﺏﺮﺟﺍﺀ ﺰﻳﺍﺭﺓ ﺎﳌﻮﻘﻋ
www.remington-europe.com
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
AE
69
INTERNATIONAL SERVICE CENTRE
GERMANY BENELUX FRANCE DENMARK ITALY SCANDINAVIA AUSTRIA SWITZERLAND
SPAIN
PORTUGAL
MALTA UNITED KINGDOM
ČESKÁ REPUBLIKA
IRELAND
MAGYARORSZÁG
POLSKA
РОССИЯ
TÜRKIYE
U.A.E.
CROATIA
CYPRUS
ROMANIA
SLOVENIA
GREECE
Central Europe
00800 / 821 700 821
Mo.-Fr. 9 a.m. – 5 p.m. Central European Time (free call) E-Mail: service@remington-europe.com
www.remington-europe.com
+34 902 10 45 17; 08.00 - 13.00; lunes - viernes (Posventa) +34 932 070 166 (Información al consumidor final)
+351 299 942 915;
renase@presat.net
Tel. 00800 821 700 82 (free call)
Tel. +44 0800 212 438 (free call) Rayovac Europe Ltd, Watermans House, Kingsbury Crescent, The Causeway, Staines, Middlesex, TW18 3BA, UNITED KINGDOM, www.remington.co.uk
Tel. +420 487 754 605
VARTA Baterie spol. s r. o., Jindřicha z Lipé 108, 470 01 Česká Lípa, ČESKÁ REPUBLIKA, www.cz.remington-europe.com
Tel. +353 (0) 1 460 4711
Remington Consumer Products, Unit 7C, Riverview Business Park, New Nangor Road, Dublin 22, IRELAND, www.remington.co.uk
Tel. +36 1 3300 404
Remington Szervizközpont, 1138 Budapest, Váci út 136/a, www.reming ton.hu
Tel. +48 22 328 11 50
Varta Baterie Sp. z o.o., ul. Fabryczna 5, 00-446 Warszawa, POLSKA, Fax +48 22 328 11 61, www.pl.remington-europe.com
Тел. +7 495 741 4652
ООО «Компания «ПрофСервис». Россия.
121355. Москва. Ул. Ивана Франко. д.4 , www.remington-europe.com
Tel. +90 212 659 01 24
Varta Pilleri Ticaret Ltd. Şti., İstoç 25.Ada Sonu Kuzey Plaza Kat 1 D4, 34217, Mahmut­bey/İstanbul, TÜRKİYE, Fax +90 212 659 48 40, www.tr.remington-europe.com
Tel. +9714 355 5474 VARTA Consumer Batteries, Khalid Bin Waleed Street, Al Jawhara Bldg 504, Dubai, U.A.E., www.remington-europe.com
Tel. +385 12481111 Alca Zagreb d.o.o., Zitnjak bb, 10000 Zagreb, Croatia, www.remington-europe.com
Tel. +357 24-532220
Thetaco Traders Ltd, Eletherias Ave 75, 7100 Aradippou, Cyprus, www.remington-europe.com
Tel. +40 21 411 92 23 TKFexpert SRL , 4th, Drumul Taberei St., sector 6, Bucharest, Romania,
www.remington-europe.com
Tel. +386 (0) 1 561 66 30
Ježek Trgovina Servis d.o.o., Cesta 24.Junija 21, 1231 LJUBLJANA - Črnuče Republika Slovenija, www.remington-europe.com
Tel. +30 210 94 10 699
D. & J. DAMKALIDIS S.A., Import Agencies, 44 Zefyrou str., www.remington-europe.com
100534 REM IFU KF20i 22L.indd HE73100534 REM IFU KF20i 22L.indd HE73 29.07.10 17:2629.07.10 17:26
Model No. H0747
Уважаемый покупатель! Приобретаемый вами продукт Remington® прошел необходимую сертификацию в соответствии с требованиями российского законодательства.
All technical modifications reserved. 07/10. TSC 10.0534
100534 REM IFU KF20i 22L.indd HE74100534 REM IFU KF20i 22L.indd HE74 29.07.10 17:2629.07.10 17:26
10/INT/H0747 Version 10/10 Part No. T22-30566
REMINGTON of its subsidiaries VARTA Alfred-Krupp-Str.9 73479 Ellwangen Germany www.remington-europe.com © 2010 SBI
®
is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands, Inc., or one
®
Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA
Loading...