REMINGTON GCT-2000 User Manual

Page 1
®
For the
Easiest
Haircut
Ever!
GCT-2000
Use and Care Guide
Page 2
2
INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be observed, including the following. Read all instructions before using this appliance.
DANGER
To reduce the risk of electric shock:
Do not reach for an appliance that
has fallen into water. Unplug it immediately.
Do not use while bathing or in
the shower.
Do not place or drop into water
or other liquid.
Do not place or store this appliance
where it can fall or be pulled into a tub or sink.
Except when charging, always
unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using.
Unplug this appliance before
cleaning it.
WARNING
To reduce the risk of burns, fire, electric shock or injury to persons:
This appliance is for household
use only.
An appliance should never be left
unattended when it’s plugged in, except when charging a recharge­able appliance.
Close supervision is necessary
when this appliance is used by, on, or near children or invalids.
Use this appliance only for its
intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by Remington®.
Keep the cord away from heated
surfaces.
Never operate this appliance if it
has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or if it has been dropped into water. If any of these things happen, return the appliance to a Remington
®
authorized service center for examination and repair.
Never drop or insert any object into
any of the appliance’s openings.
Do not use outdoors or operate
where aerosol (spray) products are being used, or where oxygen is being administered.
Always store this appliance and
cord in a moisture-free area. Make sure the cord is disconnect­ed from the clipper.
Page 3
3
Do not use this appliance with a
damaged or broken cutter unit, as injury may occur.Always make sure blades are aligned properly.
Always attach plug to appliance,
then adapter to outlet. To discon­nect, turn all controls to OFF, then remove adapter from outlet, then detach power cord from the clipper for storage.
Contents
English ................................ 1
Spanish ........................... 13
French .............................. 25
Dispose of used batteries properly.
Do not incinerate. Batteries may explode if overheated. Do not wrap in metal or aluminum foil. Wrap in newspaper before discarding. It is suggested that you contact local battery redemption site(s) in your area.
Do not attempt to recharge
alkaline, heavy-duty, or regular batteries in a nickel-cadmium battery charger.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 4
4
Product Features
Congratulations on your purchase of one of the finest hair clippers available today. Your Remington
®
EZ TRIM hair clipper is designed to perform dependably and efficiently
for years, helping you maintain a range of hair styles.
(A) Adjustable trimmer guard
attachment
(B) Zoom wheel (C) ON/OFF button (D) Charging indicator (Green) (E) Low-battery indicator (Red) (F) Power cord adapter (G) Scissors (H) Barber's comb (I) Neck brush (J) Instruction book (K) Storage pouch (L) Cleaning brush (M) Mustache brush (N) Sectioning clips
Clipper Parts
(A)
(B)
(D) (E)
(G)
(H)
(C)
(F)
Page 5
5
(J)
(K)
(I)
A 9-position Zoom Wheel provides the greatest choice of cutting lengths for a consistent trim every time. Adjust the trimming length by rotating the Zoom Wheel to the desired position number. Refer to the chart below for the position number of your desired hair length.
9-position Zoom Wheel
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1.5 mm
0.06"
2.5 mm
0.1"
4 mm
0.16"
5.5 mm
0.22"
7 mm
0.28"
9 mm
0.35"
1 1 m m
0.43"
1 4 m m
0.55"
1 8 m m
0.71"
SETTING
LENGTH
(L)
(M)
(N)
®
For the
Easiest
Haircut
Ever!
GCT-2000
Use and Care Guide
Page 6
6
How to Use
Charging/Recharging
To recharge, use only the charging adapter provided.
Turn the clipper off.Insert the adapter
plug into the bottom of the clipper,then plug the adapter into an electric outlet. The charging indicator will glow green, indicating the unit is charging. A full charge will take approx. 14-16 hours. The low-battery indicator will glow red when the clipper needs to be recharged.
Your clippper cannot be overcharged. You
may leave it plugged in between uses. However, if the clipper is not going to be used for an extended period (2 weeks), unplug the unit and recharge when resuming use.
Charge the clipper at temperatures
between 40-90˚F to avoid adversely affecting battery life.
Blade Care
The life of your clippers will depend on frequency of use, care, and hair type and condition. The EZ TRIM’s blades are lubed for life and do not require additional oil. Blades should be replaced when cutting efficiency has deteriorated. Contact a Remington Service Center for a quotation.
Before Cutting Hair
1. Make sure your hair clipper is running
smoothly, with a slight vibration.
2.
The person should be seated so that the top of his head is at your eye level.
3. Comb the hair as it is normally styled.
4. Comb out all knots and tangles.
5. Ensure the hair is dry. Hair clippers per-
form best with dry hair, making it easier to see how much hair is being cut.
6. Hold the hair
clipper in the palm of one hand with your thumb resting firmly on the top of the hair clipper.This grip provides com­fortable cutting control.
Storage
Always store this appliance and cord-
adapter in a moisture-free area. Do not store it
in temperatures exceeding 140°F
(60°C).
Do not wrap the cord around the
appliance.
This appliance has no user serviceable parts. For any other servicing contact an authorized Remington
®
Service Center.
Page 7
7
Selecting Hair Length Setting
The EZ TRIM’s adjustable trimmer attach­ment lets you change trim lengths simply by rolling the clipper’s Zoom Wheel.
Roll the Zoom
Wheel toward the top of the clipper to adjust for longer length, and toward the bottom of the clipper for shorter length. The wheel will click into one of 9 positions.
Begin trimming
at one of the longest settings (#8 or #9) to avoid accidentally trimming hair too short. As you become familiar with the settings, you can then select your desired length setting.
Trimmer Guard Attachment
NOTE: Trimmer guard must be attached to the clipper in order to use the hair length selector.
Remove trimmer guard attachment if you are defining hairline edges such as sideburns, trimming the nape of your neck, trimming your beard line on front of neck, or if you want to clean the cutter assembly.
To remove:
Be sure the
clipper is in the OFF position.
While holding
clipper in one hand and hold­ing the Zoom Wheel to pre­vent it from turning, gently pull the trimmer guard attach­ment away from the clip­per.The guard can be removed and replaced on any setting.
To replace:
Be certain clipper is in OFF position.
While holding the clipper in one hand,
and holding the Zoom Wheel to prevent it from turning, slide the guard over the top of the clipper until it clicks into position.
NOTE: The trimmer guard attachment can only be placed on the clipper one way; if it does not fit properly, remove and reverse it.
TITANIUM
TITANIUM
Page 8
3. To cut the hair
at the top of the head, hold the hair between your fingers and cut a small amount at a time. Cut from the front to the back.
4. To trim around
the ears and short hairs at the nape of the neck you must remove the trimming guard. Angle the clip­per and lightly stroke around each ear to the back of the neck. Be careful not to touch the ears or to press too hard.
5. The final trim can be made with the hair
clipper or the included scissors. Make sure to check over the entire head for any uneven areas. For styled hair or giving quick trims, you may prefer using your hair clipper without the trimming guide.
Usage Tips
Giving a Comfortable, Even Cut
Allow the clipper to cut through the hair without moving it too quickly. Moving the clipper too quickly may create a pulling sensation.
Use short strokes when cutting, and initially use the longest setting. You can always use a closer setting later if you want a closer cut.
How to Give a Haircut
1. Start at the back of the head. Holding the
clipper as shown, lightly stroke upward making sure you are taking off the desired amount of hair.Work your way up to the crown of the head in layers. When complet­ed, comb the area to remove any loose hair and to deter­mine whether you need any further cutting.
2. Repeat the same procedure for each side
of the head. Make sure the length of the hair is trimmed to the same length on both sides of the head.
8
Page 9
9
Very short styles
1.
Using a shorter setting (#1 or #2), hold the comb flat against the head and move the hair clipper from the back of the neck to the crown of the head.
2. Cut in a similar manner from the side to
the top of the head. Then cut from the front to the crown of the head.
3. If a “Flat Top”
style is desired, remove the trimming guide and use the barber’s comb. Trim a little at a time until a flat look is achieved.
Trimming Beards & Mustaches
1. Comb your
beard in the direction it grows.
2. Determine the
length you want the beard to remain, and choose the corresponding setting. Remember the 1.5mm (#1) guide will give you the shortest beard while the 14mm (#8) or 18mm (#9) will give you the longest. If you want a longer beard you can use the barber’s comb as a trimming guide.
3. Start trimming under your chin and work
toward your ear and beard line. Cut in different directions for a uniform trim.
4. Lightly stroke the edge of your mustache
in a downward movement.
Page 10
10
Disposal
Battery Removal
When your recharge­able clipper reaches the end of its useful life, the batteries must be removed and recycled or disposed of properly in accordance with your local and state requirements.
The following procedure should be followed for battery removal:
Make sure your clipper
is unplugged from any outlets so you don’t risk an electric shock.
Remove the clipper
guard and remove the blade assembly.
Using a small Phillips
head screwdriver, remove the 4 screws from the clipper’s back cover.
Remove the metal spring
clip using a screwdriver or pliers. Face unit away from you when removing.
Pull or gently pry the clipper halves
apart, exposing the batteries.
Pull or pry batteries from PC board.
Twist batteries to break wires. Wires
may also be cut.
CAUTION: THESE NICKEL-CADMIUM BATTERIES MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF IN ACCORDANCE WITH STATE AND LOCAL REGULATIONS.
Do not burn or mutilate, as they may burst or release toxic materials. Do not short­circuit, as this may cause burns.
The EPA-certified RBRC
®
Battery Recycling Seal on the nickel-cadmium (Ni-Cd) battery indicates Remington Products Company, L.L.C. is voluntarily participating in an industry program to collect and recycle these batteries at the end of their useful life, when taken out of service in the United States or Canada. The RBRC
®
program provides a convenient alternative to placing used Ni-Cd batteries into the trash or the municipal waste stream, which may be
illegal in your area. Please call
1-800-8-BATTERY
SM
for information on Ni-Cd battery recycling and disposal bans/restriction in your area. Remington Products Company, L.L.C.’s involvement in this program is part of our commitment to preserving our environment and conserving our natural resources.
Ni-Cd
CONTAINS NICKEL-
CADMIUM BATTERY.
BATTERY MUST BE RECYCLED
OR DISPOSED OF PROPERLY.
Page 11
Performance Guarantee
Performance Guarantee
Remington®Money-Back Offer
If within 30 days after you have purchased your Remington
®
product, you are not sat­isfied with it and would like a refund, just return it, together with the sales receipt, to the retailer from whom it was purchased. Remington will reimburse all retailers who accept such appliances within 30 days from date of purchase. If you have any questions regarding this money-back guarantee, please call 800-736-4648 in the U.S. or 888-277-6333 in Canada.
Limited Five-Year Warranty
Remington®warrants that this product (excluding blade and line cord) is free from defect in material and workmanship for five years after its original purchase date. If the product should become defective within the warranty period, Remington
®
will repair it or elect to replace it free of charge. We will return your product, shipping charges pre­paid, if you do the following within five years of the purchase date:
1. Return the complete product in person
or by mail, postage paid, to a Remington Company-owned Service Center or Authorized Service Dealer.
2. Include the original purchase receipt
with the product.
3. Include a description of the problem
or defect.
4. Do not return the product to the store
that sold it to you.
This warranty does not cover products damaged by the following:
Accident, misuse, abuse or alteration of it
Servicing by unauthorized persons
Use with unauthorized accessories
Connecting it to incorrect current and
voltage
Any other conditions beyond our control
No responsibility, obligations, or liability is assumed for the installation or maintenance of this product.
REMINGTON
®
SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR ANY INCIDENTAL,SPECIAL OR CONSE­QUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT. ALL IMPLIED WARRANTIES INCLUDING BUT NOT LIMITED TO IMPLIED WARRANTIES OF FITNESS AND MERCHANTABILITY, ARE LIMITED IN DURATION TO TWO YEARS FROM DATE OF ORIGINAL PURCHASE. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations and exclu­sions may not apply to you.
U.S. residents: To order accessories, contact us at 800-736-4648, visit us at www.remington-products.com, or visit your local retailer.
Canadian residents: To order accessories, please call 800-268-6531 or visit us at www.remington-products.com
11
Page 12
Warranty
Warranty Service
In the U.S. and Canada, service is provided by authorized service dealers. For the address of your nearest authorized service dealer, contact us at 800-736-4648 (in U.S.), 888-277-6333 (in Canada), visit our website at www.remington-products.com or consult your local Yellow Pages under "Shaver-Electric-Repair."
KEEP ORIGINAL SALES RECEIPT AS PROOF OF PURCHASE FOR WARRANTY PURPOSES.
Questions or comments:
Call 800-736-4648 in the U.S. or 888-277-6333 in Canada Or visit
www.remington-products.com
Remington and Precision are trademarks of Remington Products Company, L.L.C.in the U.S. Remington is a trademark of Remington Products Company, L.L.C.in Canada. © 2004 R.P.C, L.L.C. Job #G03-032 1/04 Part No.14577 U.S. Patent: 6,578,269 Patent Pending in Canada
Remington Products Company, L.L.C. In the U.S. call 800-736-4648
MADE IN CHINA
Remington Products Company, L.L.C. In Canada call 888-277-6333
12
®
Page 13
KIT DE COUPE
21
®
13
Guía de Uso y Cuidado
GCT-2000
®
¡Nunca fue tal facil cortarse el pelo!
®
MC
Page 14
14
Siempre que use un artefacto eléctrico debe tener presente ciertas precau­ciones básicas, como las que se sugieren a continuación. Lea todas las instrucciones antes de usarlo.
PELIGRO
Para disminuir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica:
Si el artefacto cae en el agua, no
trate de sacarlo; desenchúfelo inmediatamente.
No use el artefacto mientras toma
un baño o está en la ducha.
No lo coloque ni sumerja en agua
u otro líquido.
No lo coloque ni lo guarde en un
lugar del que pueda caerse o ser arrastrado dentro de una bañera o fregadero.
Excepto cuando lo esté cargando,
siempre desenchufe el artefacto del tomacorrientes después de usarlo.
Desenchufe el artefacto antes de
limpiarlo.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de sufrir quemaduras, incendios, descargas eléctricas o lesiones:
Para uso hogareño únicamente.
Nunca debe dejar desatendido el
artefacto mientras esté enchufado, salvo cuando esté cargando una unidad recargable.
Es necesario estar atento cuando
los niños o las personas inválidas usan el artefacto, o bien cuando alguien lo emplea en o cerca de ellos.
Use el artefacto sólo para los fines
previstos e indicados en este manual. Evite el uso de accesorios no recomendados por Remington.
Mantenga el cordón alejado de las
superficies calientes.
Nunca haga funcionar el artefacto
si la clavija o el cordón está deteriorado o si la unidad no funciona correctamente, se cayó, está dañada o mojada. Si se presenta alguna de estas situaciones, diríjase al centro de servicio técnico Remington®autorizado para que lo revisen y reparen.
Nunca deje caer ni inserte objetos
en ninguna de las aberturas.
Page 15
15
Inglés ................................ 1
Español ........................... 13
Francés .............................25
Deseche las baterías usadas en
forma apropiada. No las incinere. Las baterías podrían explotar si son sobrecalentadas. No las envuelva en metal o papel de aluminio. Antes de desecharlas envuélvalas en papel periódico. Remington®le sugiere que se ponga en contacto con los funcionarios de la municipalidad local para determinar los lugares apropiados de eliminación de baterías usadas en su área.
No recargue las pilas alcalinas, de
alto rendimiento o comunes en un cargador de baterías de níquel­cadmio.
No lo use en exteriores, ni cuando
se están rociando productos en aerosol (spray), ni tampoco en lugares donde se está administran­do oxígeno.
Siempre guarde el artefacto y el
cordón en un lugar seco.
No use el artefacto si tiene
unidades de corte dañadas o rotas, ya que podría lesionarse. Siempre verifique que las cuchillas estén correctamente alineadas.
Siempre conecte la clavija al
artefacto y luego al tomacorrientes. Para desconectarlo, apague todos los controles (posición OFF), y luego desenchufe el cordón de la tomade corriente. Desconecte los cordones removibles de los artefactos para guardarlos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Índice
Page 16
16
Características del producto
Felicitaciones por su compra de una de las máquinas cortadoras de cabello de mayor calidad del mercado. Este artefacto Remington
®
lo servirá para lucir distintos cortes de
cabello durante muchos años, ya que es un producto concebido para tener una larga vida útil, confiable y eficiente.
(A) Dispositivo cortapelo ajustable (B) Perilla del zoom (C) Botón de encendido/apagado
(ON/OFF)
(D) Indicador del nivel de carga
(luz verde)
(E) |Indicador de nivel bajo de carga
(luz roja)
(F) Adaptador para el cordón (G) Tijeras (H) Peine de peluquero (I) Cepillo para el cuello (J) Manual de instrucciones (K) Estuche (L) Escobilla limpiadora (M) Peine del bigote (N) Artefactos de
separador
(A)
(B)
(D)
(E)
(G)
(H)
(C)
(F)
HC-921
Page 17
Con la perilla de zoom de 9 posiciones tiene las máximas posibilidades de controlar el largo del corte y conseguir, así, una mayor precisión.Ajuste la longitud del corte haciendo girar la perilla del zoom hasta la posición deseada. En el gráfico que se presenta más abajo puede ver la posición que corresponde a cada una de las longitudes del cabello.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1.5 mm
0.06"
2.5 mm
0.1"
4 mm
0.16"
5.5 mm
0.22"
7 mm
0.28"
9 mm
0.35"
1 1 m m
0.43"
1 4 m m
0.55"
1 8 m m
0.71"
AJUSTE LONGITUD
Perilla de zoom de 9 posiciones
17
(J)
(K)
(I)
(L)
(M)
(N)
®
13
¡Nunca fue tal fácil cortarse
el pelo!
Guía de Uso y Cuidado
GCT-2000
Page 18
Forma de Uso
Antes de cortar el cabello
1. Asegúrese de que la maquinilla cortadora
de cabello funcione correctamente, sin ningún tipo de vibraciones.
2. La persona debe estar sentada, de man-
era que la parte superior de la cabeza quede a la altura de los ojos de quien va a realizar el corte.
3. Peine el cabello como esté peinado
normalmente.
4. Quite todos los enredos.
5. Asegúrese de que el pelo esté seco. La
maquinilla para cortar el pelo funciona mejor cuando el pelo está seco, ya
que
es
más fácil ver cuánto pelo se está cortando.
6. Sujete la maquinilla en la palma de una
mano con el pulgar apoyado firmemente en la parte superior de la maquinilla. Esta forma de sujetarla le permite controlar cómodamente el corte. Aunque la maquinilla puede utilizarse con la mano izquierda o derecha, al utilizar la mano derecha le permite acceder a la palanca
cónica
más fácilmente.
Almacenaje
Siempre guarde el artefacto y el cordón
en un lugar seco. No los guarde a tem­peraturas superiores a los 140°F (60°C).
No arrolle el cordón alrededor del
artefacto.
Este artefacto no tiene piezas reparables por el usuario. En caso de cualquier des­perfecto, póngase en contacto con un Centro de Servicio Técnico Remington autorizado.
Carga/Recarga
Para recargar,sólo utilice el adaptador de carga que se provee con la unidad.
Apague el artefacto. Inserte el tapón
adaptador en la base de la cortadora de pelo y luego enchufe el adaptador a una toma de corriente. Se encenderá una luz indicadora verde, lo que advierte que la unidad se está cargando. Una carga com­pleta demora aproximadamente entre 14 y 16 horas. La luz roja del indicador de nivel bajo de carga se enciende cuando es necesario recargar la unidad.
El artefacto nunca se sobrecarga, por lo
que puede dejarlo enchufado entre cada uso. Pero si no va a usarlo durante un período prolongado (2 semanas), le recomendamos que lo desenchufe y lo recargue cuando vuelva a necesitarlo.
Para preservar la integridad de la batería,
es conveniente cargar la cortadora de cabello a temperaturas de entre 4 y 21ºC.
Cuidado de cuchilla
La vida útil del artefacto depende de la fre­cuencia de uso, del cuidado que se le brinde y del tipo y condición del cabello. Las cuchillas de la cortadora de cabello EZ TRIM tienen lubricación permanente, por lo que no es necesario aplicar ningún tipo de lubri­cante; pero hay que cambiarlas cuando su eficacia empieza a disminuir. Póngase en contacto con un Centro de Servicio Técnico Remington para solicitar una cotización.
18
Page 19
19
Cómo ajustar la longitud
El dispositivo cortapelo ajustable del modelo EZ TRIM le permite cambiar la longitud de corte, simplemente haciendo girar la perilla del zoom.
Gire la "perilla
del zoom" hacia la parte superior de la cortadora de pelo para ajus­tarla a un corte más largo y hacia su base para obtener una longitud más corta. La perilla hace clic en una de las nueve posiciones.
Empiece por uno de los ajustes más lar-
gos (8 o 9) para evitar cortar demasiado, y a medida que se familiarice con los ajustes seleccione la longitud que real­mente desea.
Dispositivo cortapelo
NOTA: El dispositivo cortapelo tiene que estar acoplado a la maquinilla para poder usar el selector de longitud del cabello.
Retire el dispositivo cortapelo si quiere rematar el nacimiento del pelo, tal como las patillas, recortar el nacimiento del cabello en la nuca, delinear la barba del cuello o bien cuando vaya a limpiar la montura de las cuchillas.
Para retirarlo:
Asegúrese de que la cortadora esté
apagada (posición OFF).
Mientras sostiene el artefacto con una
mano y sujeta la perilla del zoom para que no gire, tire suavemente del dispos­itivo cortapelo para quitarlo de la maquinilla. Para volver a acoplarlo, siga el procedimiento inverso. El dispositivo puede retirarse y volver a colocarse en cualquier punto de ajuste.
Para volver a colocarlo:
Asegúrese de
que la cortado­ra esté apaga­da (posición OFF).
Mientras
sostiene la cor­tadora con una mano y sujeta la perilla de zoom para que no gire, deslice el dispos­itivo sobre la parte superior de la maquinilla hasta que se ajuste en su posición.
NOTA: El dispositivo cortapelo sólo puede colocarse de una manera, si no se ensam­bla correctamente, retírelo e invierta su posición.
TITANIUM
TITANIUM
Page 20
20
Consejos de uso
Para un corte uniforme
Permita que la maquinilla corte el pelo sin moverla demasiado rápido. El mover la maquinilla demasiado rápido puede crear una sensación de tirantez.
Emplee toques cortos al cortar y al principio utilice la guía de recorte más largo. Después puede utilizar una guía de recorte más apurado si desea un corte más apurado.
Cómo cortar el pelo
1. Empiece en la parte de atrás de la
cabeza. Sujetando la maquinilla como se muestra, dé toques ligeros hacia arriba asegurándose de cortar la cantidad de pelo deseada. Siga cortando en capas hasta llegar a la coronilla de la cabeza. Cuando haya terminado, peine el cabello para quitar los pelos sueltos y determinar si necesita cortar más.
2. Repita el mismo procedimiento para
cada lado de la cabeza. Asegúrese de cortar el pelo de forma que tenga la misma longitud en ambos lados de la cabeza.
3. Para cortar el
pelo en la parte de arriba de la cabeza, sujete el pelo entre los
dedos y corte una pequeña cantidad poco a poco. Corte desde la parte de delante hasta la parte de atrás.
4. Para recortar el pelo alrededor de las
orejas y cuello quite laguía de recorte. Los dientes más cortos de la guía están diseñados para ponerse hacia la oreja. Mueva la maquinilla de la parte de delante a la parte de atrás de la cabeza. Esto crea un efecto afilado alrededor de la oreja y de la parte de atrás del cuello.
5. El recorte final
puede hacerse con la maquinil­la o con las tijeras incluidas. Asegúrese de comprobar toda la cabeza para que no haya zonas dispare­jas. Para el cabello peinado o para dar recortes rápi­dos, quizás prefiera utilizar la maquinilla sin la guía de recorte.
Page 21
21
Recortar barbas y bigotes
1. Péinese la barba en la dirección en que
crece.
2. Elija el largo de barba y seleccione el
ajuste correspondiente. Recuerde que con la guía de 1,5 mm (1) obtendrá una barba más corta, mientras que con la de 14 mm (8) o de 18 mm (9) ésta quedará más larga. Si quiere lucir una barba más larga, puede usar el peine de pelu­quero como guía para el recorte.
3. Empiece a recortar por debajo de la
barbilla y siga hasta la oreja y la línea de la barba. Para obtener un corte uniforme corte en distintas direcciones.
4. Dé toques ligeros en el borde o en el
bigote con un movimiento hacia abajo.
Estilos muy cortos
1.
Usando un ajuste corto (1 o 2), sostenga el peine en forma plana contra la cabeza y mueva la maquinilla cortadora desde el cuello hacia la coronilla.
2. Corte de forma
similar desde el lado hasta la parte de arriba de la cabeza. Luego corte desde la parte de delante hasta la coronilla de la cabeza.
3. Si se desea un
estilo de "parte superior plana", quite la guía de recorte y utilice el peine de barbero. Recorte poco a poco hasta que logre la "apariencia plana" deseada.
Page 22
22
Cambio de pilas
Cuando su afeitadora recargable llega al final de su vida útil,
las
pilas deben
sacarse
de la afeitadora
y reciclarse o desecharse adecuadamente de acuerdo con los requisitos locales o de su estado.
Asegúrese de que el recortador esté
desenchufado del toma­corriente para no correr peligro de descarga
eléctrica.
Quite el enchufe decorativo
de la cubierta trasera.
Utilizando un destornillador pequeño de cabeza Phillips, quite el tornillo de la parte de atrás del recortador.
Tire de las dos partes del
recortador o sáquelas con cuidado, de forma que las pilas queden expuestas.
Saque las pilas del aparato.
Retuerza las pilas para romper los
cables. Los cables también pueden cortarse.
ADVERTENCIA: Deseche de las pilas de acuerdo con los requisitos locales y de su estado.
No prenda fuego a las pilas ni las mutile cuando las deseche, ya que pueden explotar o desprender materiales tóxicos. No provoque un cortocircuito, puesto que puede ocasionar quemaduras.
El sello de reciclaje de pilas RBRC®certificado por PROFEPA en las pilas de níquel-cadmio (Ni-CD) indica que Remington Products Company, L.L.C. está participando voluntariamente en un programa de la industria para recoger y reciclar estas pilas al final de su vida útil, cuando estén fuera de servicio en Estados Unidos o Canadá. El programa RBRC®proporciona una alternativa conveniente a tirar a la basura o a la corriente de desechos municipales las pilas Ni-Cd usadas, lo cual puede ser ilegal en su zona. Sírvase llamar al 1-800-8-BATTERY
sm
para obtener información sobre el reciclaje y la restricción o prohibiciones de desecho de pilas Ni-Cd en su zona. La participación de Remington Products Company, L.L.C.en este programa es parte de nuestro compromiso de preservar nuestro medio ambiente y de conservar nuestros recursos naturales.
Mantenimiento
Ni-Cd
CONTAINS NICKEL-
CADMIUM BATTERY.
BATTERY MUST BE RECYCLED
OR DISPOSED OF PROPERLY.
Page 23
Garantía de funcionamiento
Garantía de funcionamiento
Compromiso de reembolso de Remington
®
Si dentro de un período de 30 días después de la compra, no está satisfecho con el producto Remington
®
y desea que se le reintegre el dinero, simplemente llévelo con el recibo de venta a la tienda donde lo compró. Remington reembolsará el monto correspondiente a todo comerciante que acepte los artefactos dentro de los 30 días de la fecha de compra. Si tiene alguna duda respecto de este compromiso de reembolso, comuníquese con el teléfono 800-736-4648 en los Estados Unidos ó 888-277-6333 en Canadá.
Garantía integral de cinco años
Remington garantiza por cinco años desde la fecha original de compra que este producto no presenta ningún defecto de materiales ni de mano de obra. Si el producto presenta desper­fectos dentro del período de garantía, Remington
®
lo reparará o lo reemplazará sin cargo. Le devolveremos su artefacto, con los gastos de envío pagados, si sigue los siguientes pasos dentro de los cinco años de la fecha de compra:
1. Devolver el producto completo en persona o
por correo con franqueo pagado a un Centro de Servicio Técnico Remington propio o un Taller Autorizado.
2. Acompañar el recibo de compra original.
3. Incluir una descripción del problema o defecto.
4. No tiene que devolver el producto al lugar
donde lo adquirió.
Esta garantía no cubre productos dañados a causa de:
Accidente, uso incorrecto, abuso o alteración.
Reparaciones realizadas por personas no
autorizadas.
Uso con accesorios no autorizados.
Conexión a una corriente y tensión que no
son las correctas.
Cualquier otra condición fuera de nuestro
control.
No se asume ninguna responsabilidad ni obligación de instalar o hacer mantenimiento de este producto.
REMINGTON NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, ESPECIAL O INDIRECTO OCASIONADO POR EL USO DE ESTE PRODUCTO. LA GARANTÍA NO ES
VÁLIDA SI SE UTILIZAN SOLUCIONES DE LIMPIEZA QUE NO SON DE MARCA REMINGTON®. TODAS LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUSO LAS DE IDONEIDAD Y DE QUE EL PRODUCTO PODRÁ SER COMERCIALIZADO, PERO SIN LIMITARSE EXCLUSIVAMENTE A ELLAS, ESTÁN RESTRINGIDAS A UN PERÍODO DE DOS AÑOS A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA.
Esta garantía le otorga derechos legales especí­ficos, pero es posible que también goce de otros derechos que varían entre un Estado y otro. Ciertos Estados no permiten la exclusión ni la restricción de daños incidentales o indirectos ni las limitaciones en cuanto al período de vigencia de una garantía implícita, en cuyo caso las limitaciones y exclusiones previas no se aplican a su situación particular.
Residentes de Estados Unidos: Para ordenar accesorios de rasuradoras, hacer el pedido al 800-736-4648, a través de nuestro
sitio en
Internet en www.remington-products.com
o bien
si se dirigen al distribuidor local. Residentes Canadienses: Para ordenar
accesorios de rasuradoras, hacer el pedido al 800-268-6531, a través de nuestro
sitio en
internet en www.remington-products.com
.
23
Page 24
Garantía
Servicio cubierto por la garantía
En los Estados Unidos y Canadá, se proporciona servicio técnico en los centros de servicio autorizados. Para averiguar la dirección del centro más cercano, póngase en contacto con nosotros al 800 736-4648 (en Estados Unidos), al 888 277-6333 (en Canadá), visite nuestra página web en www.remington-products.com o consulte las páginas amarillas en el rubro "Shaver - Electric - Repair" (Rasuradora – Eléctrica – Reparaciones).
CONSERVE EL RECIBO DE VENTA ORIGINAL COMO COMPROBANTE DE COMPRA A FIN DE PODER UTILIZAR LA GARANTÍA.
Preguntas o comentarios:
Llame 800-736-4648 en los Estados Unidos o 888-277-6333 en Canada. O visite nuestro página web:
www.remington-products.com
Remington y Precision son marcas de reg­istradas de Remington Products Company, L.L.C. en los Estados Unidos.
Remington es una marca registrada de Remington Products Company, L.L.C.en Canada.
©2004 R.P.C, L.L.C.Trabajo #G03-032 1/04
Número de pieza 14577
Patentes en Estados Unidos: 6,578,269 Patentes Canadienses pendientes.
Remington Products Company, L.L.C. En los Estados Unidos llame 800-736-4648
MADE IN CHINA
Remington Products Company, L.L.C. En Canada llame 888-277-6333
24
®
Page 25
KIT DE COUPE
1
25
Pour une
coupe de
cheveux
plus facile
que jamais!
Guide d’utilisation et d’entretien
GCT-2000
MD
21
Page 26
26
Des mesures de sécurité élémentaires, dont les suivantes, s’imposent lors de l’utilisation d’un appareil électrique. Lisez toutes les directives avant d’utiliser cet appareil.
DANGER
Pour réduire les risques de choc électrique :
Si un appareil tombe à l’eau,
débranchez-le immédiatement.
Ne l’utilisez pas dans la baignoire
ou dans la douche.
Évitez de déposer cet appareil ou
de l’échapper dans l’eau ou un liquide quelconque.
Évitez de placer cet appareil ou de
le ranger à un endroit où il pourrait tomber ou être tiré dans la baig­noire ou l’évier.
À part lorsque vous le rechargez,
débranchez toujours cet appareil dès que vous avez fini de l’utiliser.
Débranchez cet appareil avant de
le nettoyer.
MESURES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque de brûlure, d’électrocution, d’incendie ou de blessure :
Cet appareil est destiné à un
usage domestique seulement.
Ne laissez jamais un appareil sans
surveillance s’il est branché sauf lorsque vous chargez un appareil rechargeable.
Surveillez étroitement les enfants
ou les personnes handicapées qui sont à proximité du rasoir ou qui s’en servent.
N’utilisez cet appareil que pour
l’usage prévu dans ce livret. N’utilisez jamais d’autres acces­soires que ceux recommandés par RemingtonMD.
Tenez le cordon loin des surfaces
chauffées.
N’utilisez jamais cet appareil si le
cordon ou la fiche est endom­magé, si l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il a été échappé ou endommagé ou s’il est tombé dans l’eau. Retournez le rasoir à un centre de service où on l’examinera et le réparera.
Évitez d’échapper ou d’insérer des
objets quelconques dans l’appareil.
Page 27
27
N’utilisez pas le rasoir avec le
chargeur à l’extérieur ni là où l’on utilise des produits aérosols ou administre de l’oxygène.
Rangez toujours cet appareil et
son cordon dans un endroit libre de toute humidité.
Ne jamais utiliser cet appareil
avec un bloc-couteau endommagé ou brisé, car cela peut provoquer des blessures. Toujours s’assurer que les lames sont alignées correctement.
Fixez toujours d’abord la fiche à
l’appareil, puis à la prise de courant. Pour débrancher, placez toutes les commandes en position ARRÊT, puis retirez la fiche de la prise de courant. Pour le range­ment, retirez les cordons d’alimen­tation amovibles des appareils.
Jeter les piles mortes de façon
adéquate. Ne pas incinérer. Les
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Table des matières
Anglais ................................ 1
Espagnol ..........................13
Français ............................25
piles peuvent exploser si elles sont surchauffées. Ne pas les envelop­per dans une feuille de métal ou d’aluminium. Envelopper dans du papier journal avant de les jeter. RemingtonMDvous suggère de communiquer avec les autorités municipales afin de déterminer l’endroit approprié pour laisser les piles.
Ne pas tenter de recharger une
pile alcaline, à longue durée ou normale dans un chargeur à piles Ni-Ca.
Page 28
28
Caractéristiques du produit
(A) Accessoire de protection
de la lame réglable
(B) Roulette de réglage (C) Interrupteur marche/arrêt (D) Indicateur de charge (Vert) (E) Indicateur de pile faible (Rouge) (F) Adaptateur pour cordon
d’alimentation
(G) Ciseaux (H) Peigne (I) Brosse pour le cou (J) Livret d’instructions (K) Étui de rangement (L) Brosse de nettoyage (M) Peinge de moustache (N) Pinces àcheveux
(A)
(B)
(D) (E)
(G)
(C)
(H)
Félicitations pour votre achat d’une des meilleures tondeuses à cheveux disponibles actuellement. Votre tondeuse RemingtonMDEZ TRIM est conçue pour fonctionner de façon fiable et efficace pendant plusieurs années, et vous aider à entretenir plusieurs styles de coiffure.
(F)
Clipper Parts
Page 29
29
Une roulette de réglage à 9 positions offre un plus grand choix de longueurs pour une taille exacte à tout coup. Régler la longueur de taille en faisant tourner la roulette à la position numérotée désirée. Consultez le tableau ci-dessous pour connaître le numéro correspondant à la longueur désirée.
Roulette de réglage à 9 positions
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1.5 mm
0.06"
2.5 mm
0.1"
4 mm
0.16"
5.5 mm
0.22"
7 mm
0.28"
9 mm
0.35"
1 1 m m
0.43"
1 4 m m
0.55"
1 8 m m
0.71"
RÉGLAG
LONGUEU
(J)
(K)
(I)
(L)
(M)
(N)
25
Pour une
coupe de
cheveux
plus facile
que jamais!
Guide d’utilisation et d’entretien
GCT-2000
Page 30
30
Mode d’emploi
Charger et recharger
Pour recharger,utiliser uniquement le chargeur fournit.
Éteindre la tondeuse. Insérer l’adaptateur
au bas de la tondeuse, puis brancher l’adaptateur dans une prise électrique. L’indicateur de charge (vert) s’allumera, indiquant que l’appareil se recharge. La recharge complète prendra environ de 14 à 16 heures. L’indicateur de pile faible (rouge) s’allumera lorsque la tondeuse aura besoin d’être rechargée.
Votre tondeuse ne peut pas être sur-
chargée. Vous pouvez la laisser branchée entre les utilisations. Cependant, si vous ne prévoyez pas utiliser la tondeuse pen­dant une longue période (2 semaines), débranchez l’appareil, puis rechargez-le lorsque vous le réutiliserez.
Chargez la tondeuse à une température
comprise entre 40˚F et 90˚F pour éviter d’affecter la longévité de la pile.
Entretien de la lame
La longévité de votre tondeuse dépendra de la fréquence de son utilisation, des soins apportés et du type de cheveux. Les lames EZ TRIM sont lubrifiées à vie et ne nécessi­tent aucune lubrification supplémentaire. Les lames doivent être remplacées lorsque l’efficacité de coupe est amoindrie. Communiquer avec un Centre de service Remington pour obtenir une estimation.
Avant de couper les cheveux
1. S’assurer que la tondeuse fonctionne
sans heurt, avec une légère vibration.
2. La personne doit être assise de façon à
ce que le dessus de son crâne soit à la hauteur de vos yeux.
3. Comb the hair as it is normally styled.
4. Comb out all knots and tangles.
5. Ensure the hair is dry. Hair clippers per-
form best with dry hair, making it easier to see how much hair is being cut.
6. Hold the hair
clipper in the palm of one hand with your thumb resting firmly on the top of the hair clip­per.This grip provides comfortable cutting control. Although the hair clipper may be used with the left or right hand, using it right­handed allows you to access the taper lever more easily.
Stockage
Rangez toujours cet appareil et son cor-
don dans un endroit libre de toute humidité. Évitez de le ranger à des températures dépassant 140°F (60°C).
Évitez d’enrouler le cordon autour de
l’appareil.
Cet appareil ne comporte aucune pièce remplaçable. Pour toute autre réparation, communiquer avec un centre de service autorisé Remington
MD
.
Page 31
31
Choisir la longueur des cheveux
L’accessoire réglable EZ TRIM pour ton­deuse vous permet de changer la longueur de coupe des cheveux simplement en tour­nant la roulette de réglage de la ton­deuse.
Faites rouler la
roulette de réglage vers le haut de la ton­deuse pour aug­menter la longueur, et vers le bas de la ton­deuse pour réduire la longueur. La roulette émettra un déclic à chaque position.
Commencez à couper à la longueur la
plus longue (#8 ou #9) pour éviter de couper les cheveux trop court par acci­dent. Lorsque vous serez plus familier avec les réglages, vous pourrez choisir directement la longueur désirée.
Accessoire de protection de la lame
REMARQUE : L’accessoire de protection doit être fixé à la tondeuse afin d’utiliser le sélecteur de longueur.
Retirez l’accessoire de protection si vous définissez les bords comme les favoris, taillez le nuque, taillez la barbe à l’avant du cou, ou si vous désirez nettoyer le bloc-lame.
Pour retirer
S’assurer que la tondeuse est en position
ARRÊT (OFF).
Tout en tenant la tondeuse d’une main et
en immobilisant la roulette de réglage, retirez délicatement l’accessoire de pro­tection. Pour remettre l’accessoire en place, faites l’inverse. L’accessoire de protection peut être retiré et remis en place, peu importe la position de la roulette.
Pour le remettre en place :
S’assurer que
la tondeuse est en position ARRÊT (OFF).
Tout en tenant
la tondeuse d’une main et en immobilisant la roulette de réglage, glissez l’accessoire de protection sur le dessus de la tondeuse jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre.
NOTE : L’accessoire de protection des lames ne peut être installé que dans une seule position. Si vous ne parvenez pas à l’installer correctement, il vous suffit de l’installer dans l’autre sens.
TITANIUM
TITANIUM
Page 32
Conseils d’utilisation
Pour une coupe uniforme
Coupez les cheveux à l’aide de la tondeuse sans effectuer de mouvements brusques qui causeraient la sensation que les cheveux sont arrachés.
Faites de petits mouvements en coupant et commencez en utilisant le guide de coupe le plus long. Vous pouvez ensuite utiliser un guide plus court si vous voulez couper les cheveux plus courts.
Comment couper les cheveux
1. En commençant
par l’arrière de la tête et en ten­ant la tondeuse tel qu’il a été indiqué, remon­tez lentement en vous assurant que vous coupez les cheveux à la longueur voulue. Remontez plusieurs fois vers le haut de la tête. Ensuite, peignez les cheveux pour enlever ceux qui sont coupés et pour déterminer s’il faut continuer.
2. Répétez la procédure sur chaque côté de
la tête. Assurez-vous que les cheveux sont coupés à la même longueur de part et d’autre de la tête.
3. Pour couper les cheveux au haut de la
tête, il faut les tenir entre les doigts et les couper un peu à la fois. Coupez de l’avant vers l’arrière.
4. Retirez le guide
de coupe et remplacez le par un des guides de con­tour d’oreille. La denture plus courte est conçue pour être orientée vers l’oreille. Déplacez la tondeuse de l’avant de la tête vers l’ar­rière. Cela crée un effet de biseau autour de l’oreille et à l’arrière du cou.
5. La coupe finale peut être effectuée avec
la tondeuse à cheveux ou avec les ciseaux qui accompagnent la tondeuse. N’oubliez pas de vous assurer qu’il n’y a aucune irrégularité dans la coupe. Pour des cheveux coiffés ou pour faire une retouche rapide, vous pouvez utiliser la tondeuse à cheveux sans guide de coupe.
32
Page 33
33
Coupe de la barbe et de la moustache
1. Peignez votre barbe dans le sens du
poil.
2. Déterminez la longueur que vous désirez
donner à votre barbe, puis choisir la position correspondante. N’oubliez pas que le guide de 1,5 mm (#1) donnera une barbe plus courte tandis que le guide de 14 mm (#8) ou 18 mm (#9) donnera une barbe plus longue. Si vous désirez une barbe plus longue, vous pouvez utiliser le peigne de coiffeur comme guide pour la tonte.
3. Commencez à couper sous le menton et
remontez vers l’oreille, jusqu’au début de
la barbe. Coupez dans différentes direc-
tions
pour uniformiser la coupe.
4. Coupez légèrement l’extrémité de votre
moustache, de haut en bas.
Coupe très courte
1.
À l’aide d’une des positions les plus courtes (#1 ou #2), tenez le peigne à plat contre la tête et déplacez la ton­deuse de l’arrière du cou au sommet du crâne.
2. Répétez la procédure sur le côté de la
tête. Ensuite, coupez de l’avant vers le sommet de la tête.
3. Si vous
recherchez un style « plat », retirez le guide de coupe et utilisez le peigne de coif­feur. Coupez les cheveux gradu­ellement jusqu’à ce que vous obteniez le style « plat ».
Page 34
34
Entretien
Dépose des batteries
Lorsque la tondeuse rechargeable arrive à la fin de sa durée utile, les batteries doivent être déposées de la tondeuse et recyclées ou mises au rebut correctement et conformément aux règle­ments locaux et nationaux en vigueur.
Suivez la procédure suivante pour la dépose des batteries:
S’assurer que la tondeuse est
débranchée pour éviter les décharges électriques.
Retirer la fiche décorative
située sur le panneau arrière.
À l’aide d’un petit
tournevis à pointe cruci­forme, retirer la vis situé derrière la tondeuse.
Retirer ou séparer douce-
ment les deux moitiés de la tondeuse en exposant les piles.
Retirer les piles de l’appareil.
Faire pivoter les piles pour défaire les
fils. Les fils peuvent également être coupés.
MISE EN GARDE: CES BATTERIES AU NICKEL-CADMIUM DOIVENT ÊTRE RECYCLÉES OU MISES AU REBUT CONFORMÉMENT AUX RÈGLEMENTS LOCAUX ET NATIONAUX.
Ne les brûlez ni ne les mutilez car elles risquent d’exploser ou de libérer des matériaux toxiques. Ne les court-circuitez pas pour éviter des brûlures.
Les sceau de recyclage des batteries RBRC
MD
certifié par l’EPA sur les batteries au nickel-cadmium (Ni-Cd) indique que Remington Products Company, L.L.C. participe de façon volontaire à un pro­gramme industriel de récupération et de recyclage de ces batteries à la fin de leur durée utile lors qu’elles sont retirées du service au États-Unis ou au Canada. Le programme RBRC
MD
apporte une alterna­tive pratique au placement des batteries au Ni-Cd à la poubelle ou dans les ordures ménagères, ce qui peut être interdit dans votre région. Veuillez appeler le 1-800-8-BATTERY
SM
pour plus d’informa­tions sur le recyclage des batteries au Ni-Cd et les restrictions/interdictions de mise au rebut de votre région. L’implication de Remington Products Company, L.L.C. dans ce programme fait partie de notre engagement envers la conservation de notre environnement et de nos ressources naturelles.
Ni-Cd
CONTAINS NICKEL-
CADMIUM BATTERY.
BATTERY MUST BE RECYCLED
OR DISPOSED OF PROPERLY.
Page 35
Utilisation d’accessoires non autorisés
Branchement de l’appareil dans une prise
possédant une tension ou un courant inadéquat
Toute autre circonstance hors de notre
contrôle
Aucune responsabilité ou obligation n’est présumée pour l’installation ou l’entretien de cet appareil.
REMINGTON NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES ET INDIRECTS NI DES DOM­MAGES-INTÉRÊTS PARTICULIERS RÉSULTANT DE L’UTILI­SATION DE CET APPAREIL. L’UTILISATION D’UNE
SOLUTION NETTOYANTE AUTRE QUE CELLE DE REMINGTONMDANNULE LA GARANTIE. TOUTES LES
GARANTIES LÉGALES INCLUANT MAIS NE SE LIMITANT PAS AUX GARANTIES LÉGALES CONCERNANT LA JUSTESSE ET LA QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE SE LIMITENT À UNE PÉRIODE DE DEUX ANS SUIVANT LA DATE D’ACHAT.
Cette garantie vous donne des droits précis et vous pourriez également bénéficier de droits qui varient d’une province à l’autre. Certaines provinces ne permettent pas d’exclure ou de limiter les dommages accessoires, indirects ou particuliers aussi longtemps que la garantie est en vigueur ; par conséquent, les restrictions et les exclusions mentionnées ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Résidents des États-Unis : en ce qui concerne tous les accessoires pour rasoir, communiquez avec nous au 800-736-4648, visitez-nous au www.remington-products.com, ou visitez votre détaillant local.
Résidents du Canada : en ce qui concerne tous les accessoires pour rasoir, communiquez avec nous au 800-268-6531, visitez-nous au www.remington-products.com
Garantie de rendement
Garantie de rendement
Garantie de remboursement de Remington
MD
Si, dans les trente jours suivant l’achat de votre produit Remington
MD
, vous n’en êtes pas satis­fait et désirez vous faire rembourser, retournez voir le détaillant chez qui vous l’avez acheté et redonnez-lui l’appareil ainsi que le reçu de caisse. Remington remboursera tous les détaillants qui acceptent des appareils dans les trente jours suivant la date de l’achat. Si vous avez des questions relativement à cette garantie de rem­boursement, veuillez appeler au 800 736-4648 aux États-Unis et au 888 277-6333 au Canada.
Garantie limitée de cinq ans
RemingtonMDgarantit que ce produit (à l’exception de la lame et du cordon) est exempt de tout défaut de matériel et de main d’œuvre et ce, pour une durée de cinq ans à partir de la date d’achat d’origine. Si le produit s’avère défectueux pendant la période de garantie, Remington
MD
le répar­era ou le remplacera sans frais. Nous vous retournerons le produit, port payé, si vous suivez les instructions suivantes dans les cinq ans suivant la date d’achat :
1. Retourner le produit en entier, en personne ou
par la poste, port payé, à un centre de service Remington ou chez un détaillant autorisé.
2. Joindre l’original du reçu de caisse avec
le produit.
3. Inclure une description du problème ou de
la défectuosité.
4. Ne pas retourner le produit au magasin où
vous l’avez acheté.
Cette garantie ne couvre pas les produits endommagés par ce qui suit :
Accident, usage abusif ou modification
apportée à l’appareil
Réparations effectuées par des personnes
non autorisées
35
Page 36
Garantie
Service de garantie
Aux États-Unis et au Canada, le service est effectué par
détaillants autorisés
. Si vous voulez obtenir l’adresse du détaillant autorisé le plus près de chez vous, vous pouvez nous appeler au 800-736-4648 pour les États-Unis ou au 888-277-6333 au Canada, visiter notre site Web au www.remington-products.com ou consulter
votre annuaire sous la rubrique « Rasoirs
électriques».
CONSERVEZ VOTRE REÇU DE CAISSE COMME PREUVE D’ACHAT POUR LES FINS DE LA GARANTIE.
Questions ou commentaires :
Téléphonez 800-736-4648 aux États-Unis ou 888-277-6333 au Canada. Ou visite
www.remington-products.com
Remington et Precision sont des marques de commerce de Remington Products Company, L.L.C.aux États-Unis.
Remington est un marque de commerce de Remington Products Company, L.L.C.aux Canada
© 2004 R.P.C, L.L.C.Travail #G03-032 1/04 Pièce no 14577
Brevets américains : 6.578.269 Brevets en instance Canadiens.
Remington Products Company, L.L.C. Aux États-Unis téléphonez 800-736-4648
FABRIQUÉ EN CHINE
Remington Products Company, L.L.C. Aux Canada téléphonez 888-277-6333
®
Loading...