Remington FF500, FF600 User guide [ml]

All technical modifi cations reserved. 04/08. TSC 08.0140
08/ INT/FF5 00/FF 600 Version 0 4/08 Par t No. T22-2598 6
Remington
®
Registered Trade Mark of Spectrum Brands, Inc., or one of its
subsidiaries.
VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA
73479 Ellwangen
Germany
www.remington-europe.com
©
2008 SBI
FLEX & PIVOT FOIL SHAVER
FF500/FF600
8
9
10
11
2
1
7
4
5
6
3
Model No. FF500/FF600
Уважаемый покупатель! Приобретаемый вами
продукт Remington
®
прошел необходимую
сертификацию в соответствии с требованиями
российского законодательства. Подробную
информацию о номере сертификата и сроке его
действия вы сможете найти на сайте
http://www.remington-products.ru
080141_REME_IFU_FF500_FF600_Cove1-3 1-3
04.16.2008 11:54:57 Uhr
04.16.2008 11:54:57 Uhr
МЛ03
080141_REME_IFU_FF500_FF600_Cove1-3 1-3
INTERNATIONAL SERVICE CENTRE
GERMANY
BENELUX
FRANCE
ITALY
SCANDINAVIA
AUSTRIA
SWITZERLAND
PORTUGAL
Central Europe
00800 / 821 700 821
Mo.-Fr. 9 a.m. – 5 p.m. Central European Time (free call)
E-Mail: service@remington-europe.com
www.remington-europe.com
SPAIN
MALTA
Tel. 00800 821 700 82 (free call)
GREECE
Tel. 00800 49 12 91 60 (free call)
UNITED KINGDOM
Tel. +44 0800 212 438 (free call)
Rayovac Europe Ltd, Watermans House, Kingsbury Crescent, The Causeway,
Staines, Middlesex, TW18 3BA, UNITED KINGDOM, www.remington.co.uk
ČESKÁ REPUBLIKA
Tel. +420 487 754 605
VARTA Baterie spol. s r. o., Jindřicha z Lipé 108, 470 01 Česká Lípa,
ČESKÁ REPUBLIKA, www.cz.remington-europe.com
IRELAND
Tel. +353 (0) 1 460 4711
Remington Consumer Products, Unit 7C, Riverview Business Park,
New Nangor Road, Dublin 22, IRELAND, www.remington.co.uk
MAGYARORSZÁG
Tel. +36 1 431 3600
Varta H ungária Kft., 1191 Budape st, Ady Endre út 42-4 4.
www.hu.remington-europe.com
POLSKA
Tel. +48 22 328 11 50
Varta Baterie Sp. z o.o., ul. Fabryczna 5, 00-446 Warszawa, POLSKA,
Fax +48 22 328 11 61, www.pl.remington-europe.com
РОССИЯ
Тел. +7 495 170 5401
ООО ПРОФСЕРВИС Россия, 109202, Москва, ул. 2я Карачаровская, 14а-3,
www.remington-europe.com
TÜRKIYE
Tel. +90 212 659 01 24
Varta Pilleri Ticaret Ltd. Şti., İstoç 28.Ada No:1 34217, Mahmutbey/İstanbul,
TÜRKİYE, Fax +90 212 659 48 40, www.tr.remington-europe.com
U.A.E.
Tel. +9714 355 5474
VARTA Consumer Batteries, Khalid Bin Waleed Street, Al Jawhara Bldg 504, Dubai,
U.A.E., www.remington-europe.com
CROATIA
Tel. +385 12481111
Alca Zagreb d.o.o., Zitnjak bb, 10000 Zagreb, Croatia, www.remington-europe.com
CYPRUS
Tel. +357 24-532220
Thetaco Traders Ltd, Eletherias Ave 75, 7100 Aradippou, Cyprus,
www.remington-europe.com
ROMANIA
Tel. +40 21 411 92 23
TKFexpert SRL , 4th, Drumul Taberei St., sector 6, Bucharest, Romania,
www.remington-europe.com
SLOVENIA
Tel. +386 (0) 1 568 00 00
VRR d.o.o., Tržaška cesta 132, 1000 LJUBLJANA,
www.remington-europe.com
080141_REME_IFU_FF500_FF600_Cove4-6 4-6
04.16.2008 11:55:04 Uhr
04.16.2008 11:55:04 Uhr
080141_REME_IFU_FF500_FF600_Cove4-6 4-6
ENGLISH
080141_REME_IFU_FF500_FF600_inneGB_1 GB_1
04.16.2008 11:05:53 Uhr
Thank you for choosing Remington®. Our products are designed to meet the highest standard of quality, functionality and design. We hope you enjoy using your new Remington® appliance. Please read the instructions for use carefully and keep in a safe place for future reference.
CAUTION
GB
GB
DNLFEIS
Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use
attachments not recommended by Remington
Do not use this product if it is not working correctly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water.
®
.
DESCRIPTION
1
On/Off switch
Floating Hair pocket
2
Screens
3
Cutter assembly
4
Cutter assembly release
5
Head release button
6
Charging indicator
7
Pop up trimmer
8
FIN
P
CZ
PLRU
HUN
TR SKROSLHR GRAE
Head guard
9
Power cord
10
Cleaning brush
11
080141_REME_IFU_FF500_FF600_inneGB_1 GB_1
1
1
04.16.2008 11:05:53 Uhr
ENGLISH
080141_REME_IFU_FF500_FF600_inneGB_2 GB_2
04.16.2008 11:05:55 Uhr
RECHARGEABLE
CORDED
QUICK CHARGE
FULL CHARGE TIME
CORDLESS SHAVING TIME
CHARGING INDICATOR
LOW BATTERY INDICATOR
FF500
XX
XX
XX
90 minutes 90 minutes
60 minutes 60 minutes
X (LED) X (LED)
–X (LED)
FF600
GETTING STARTED
For best shaving performance, it is recommended that you use your new shaver daily for up to four weeks to allow time for your beard and skin to become accustomed to the new shaving system.
CHARGING YOUR SHAVER
Ensure the product is switched off. Connect the shaver to the adapter (Fig. A), then to the mains (Fig. B) and charge for at least 24 hours when using for the fi rst time (Fig C). While the product is charging the green indicator light will glow and when fully charged the indicator turns off. Use product until the battery is low. (This is indicated by illuminated red light for the FF600 model only.) Fully recharge for 24 hours every 6 months to maintain battery condition. When empty, the battery will be charged within 90 minutes to provide 60 minutes of shaving time. The product adapts automatically to a mains voltage between 100V and 240V.
CORDED USE
Connect the shaver to the adapter, then to the mains and recharge for 5 min. before using.
CAUTION:
Extended mains only use will result in the reduction of the battery life.
2
080141_REME_IFU_FF500_FF600_inneGB_2 GB_2
04.16.2008 11:05:55 Uhr
ENGLISH
080141_REME_IFU_FF500_FF600_inneGB_3 GB_3
04.16.2008 11:05:55 Uhr
GB
GB
HOW TO USE
SHAVING
Make sure your shaver is properly charged or use directly from the mains. Begin by removing the protective head guard from your shaver. Switch the shaver on. (Fig. D)
Slide the pop-up trimmer up and use to remove long hair fi rst. Then slide down when
fi nished. (Fig. E) Stretch the skin with your free hand so the hairs stand upright.
Hold the shaving head so all foils touch your skin simultaneously. The independently
fl oating foils automatically adjust to the contours of your face. Only apply light pressure on
the shaving head whilst shaving and use short, circular strokes. (Fig. F) After shaving turn the shaver off.
TRIMMING
Completely retracted (down), the trimmer is out of the way and off, for when you want
to use the foils alone. Press the trimmer button down with your thumb to get it into this
position.
In the middle position, the trimmer works with the screens, cutting the longer, hard-to-
shave hairs so the screens can get in extra close. Push the LEFT side of trimmer button for
this position.
Fully extended (up), the trimmer can be used to trim your sideburns and moustache. Push
the RIGHT side of trimmer button for this position. (Fig. E)
DNLFEIS
FIN
P
CZ
TIPS FOR BEST RESULTS
Ensure your skin is dry. Always hold the shaver at right angles to the skin so that both foils are touching the skin with equal pressure. Use moderate to slow stroking movements. The use of short circular motions in stubborn areas may obtain a closer shave, especially along the neck and chin line. DO NOT hold the shaver at an angle whereby only one foil is touching the skin. This will distort the foil and may cause the cutters to damage the foil. DO NOT press hard against the skin in order to avoid damage to the foil.
CARE FOR YOUR SHAVER
Care for your product to ensure a long lasting performance. We recommend you clean your shaver after each use. The easiest and the most hygienic way to clean the shaver is by rinsing the product head after use with warm water. Always keep the protective cap on the shaving head and keep the trimmer in the “off” position when the shaver is not in use.
PLRU
HUN
TR SKROSLHR GRAE
3
080141_REME_IFU_FF500_FF600_inneGB_3 GB_3
04.16.2008 11:05:55 Uhr
ENGLISH
080141_REME_IFU_FF500_FF600_inneGB_4 GB_4
04.16.2008 11:05:55 Uhr
CLEANING
Place the shaver under running water for cleaning only. Never submerge the shaver completely under water.
Do not remove or replace head assembly while shaver is running as it may cause damage
to the unit’s foils and cutters.
To clean the external surfaces of the shaver, use a damp cloth. Do not use strong
detergents or other chemicals.
To dry, wipe the surface of the shaver with a dry towel.
Do not use a hairdryer or heater to dry the shaver.
The shaver should not be used until it has dried.
DRY CLEANING
Press the head release button to remove the head assembly. (Fig. H)
Thoroughly blow out the stubble from the foils and cutters.
Use the cleaning brush to sweep out the cutters. Do not use the cleaning brush on the
foils. Damage may occur to the holes of the foils. (Fig. I)
Replace head assembly
WASHABLE CLEANING
Press the head release button to remove the head assembly. (Fig. H)
Foils – do not use the brush to clean the foils. Instead, blow the shavings out or rinse the
foils und cold water or warm water.
Cutters & Trimmers – Use the cleaning brush to sweep any loose hairs from the cutter
and trimmer. Rinse them in cold or warm water. Do not use hot water. (Fig. J)
Do not submerge the shaver in water.
After cleaning, replace the head assembly. (Fig. K)
CAUTION:
Do not clean the shaving foil with the brush.
REPLACING THE FOILS & CUTTERS
To ensure the continued highest quality performance from your shaver, we recommend that foils and cutters are replaced regularly.
Signs that your foils and cutters need replacing:
Irritation: As foils get worn, you may experience skin irritation.
Pulling: As the cutters wear, your shave may not feel as close and you may feel your cutter
pulling your hair. Wear through: You may notice that the cutters have worn through the foils.
TO REPLACE THE FOIL
Press the release buttons on the sides of the hair pocket.
Pull the foil assembly up to remove from the hair pocket.
Insert new foil assembly in hair pocket until it snaps in place.
4
080141_REME_IFU_FF500_FF600_inneGB_4 GB_4
04.16.2008 11:05:55 Uhr
ENGLISH
080141_REME_IFU_FF500_FF600_inneGB_5 GB_5
04.16.2008 11:05:56 Uhr
TO REPLACE THE CUTTERS
Grasp cutter between thumb and forefi nger and pull upward.
Snap both new cutter assemblies into top of oscillator tips.
Note: Do not press on the cutter ends as this may cause damage.
Replacement models FF500
Titanium Foil replacement model: SP-FFT Titanium Foil and cutters replacement model: SP-FFTc
Replacement models FF600
*
DLC
Foil replacement model: SP-FFDf
*
Foil and cutters replacement model: SP-FFDc
DLC
*
Diamond like Carbon Coated Foils
GB
GB
DNLFEIS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE, OR INJURY TO PERSONS:
An appliance should never be left unattended when plugged in to a power outlet, except
when charging. Keep the power adaptor and cord away from heated surfaces.
Make sure the power adaptor and cord do not get wet.
Do not plug or unplug the shaver with wet hands.
Do not use the product with a damaged cord. A replacement can be obtained via the
Remington® Service Center.
Charge, use and store the product at a temperature between 15°C and 35°C.
Always unplug from the mains when cleaning or when being used under running water.
Only use parts supplied or recommended by Remington®.
Keep this product out of reach of children. The use of this appliance by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge can
give cause to hazards. Persons responsible for their safety should give explicit instructions
or supervise the use of the appliance.
TROUBLESHOOTING
If your shaver battery is completely empty or the shaver has not been used for an
extended period of time, the shaver may not start when operated using the cord. If this
occurs, charge the shaver for approximately 15 sec. before shaving.
Your shaver should be mainly used in cordless mode and only recharged when battery
charge is low. Extended mains only use or continuous connection to the mains will result in
the reduction of the battery life.
FIN
P
CZ
PLRU
HUN
TR SKROSLHR GRAE
080141_REME_IFU_FF500_FF600_inneGB_5 GB_5
5
04.16.2008 11:05:56 Uhr
ENGLISH
080141_REME_IFU_FF500_FF600_inneGB_6 GB_6
04.16.2008 11:05:56 Uhr
PROTECT THE ENVIRONMENT
The shaver contains NiMH cell unit. This cell does not contain any harmful metals. Do not dispose the shaver in household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at the Remington However, if you prefer to dispose the cell unit yourself, please follow the instructions as shown in Fig. K – Q.
CAUTION:
Do not put in fi re or mutilate your battery packs as they may burst or release toxic materials.
For further information on recycling see www.remington-europe.com
®
Service Center or appropriate collection sites.
BATTERY REMOVAL
When your rechargeable shaver reaches the end of its useful life, the batteries must be removed from the shaver and be recycled or disposed of properly in accordance with your state and local requirements. If this is not required by law, you may elect to dispose of the shaver without the batteries.
CAUTION:
Do not put in fi re or mutilate your batteries when disposing as they may burst and release toxic materials. Do not short circuit as it may cause burns. Dispose of properly in accordance with your local and state requirements.
To Remove the Rechargeable Battery:
1
Remove head guard and hair pocket from shaver.
Using a small screwdriver, pry power switch off of shaver.
2
Using small screw driver pry front cover plate (painted section) off of shaver.
3
Using Phillips screwdriver remove (4) screws from front of shaver.
4
Take rear housing off of shaver to expose batteries.
5
Cut wires connecting batteries to the circuit board.
6
Remove batteries and dispose of properly. (Fig. L&M)
7
6
080141_REME_IFU_FF500_FF600_inneGB_6 GB_6
04.16.2008 11:05:56 Uhr
ENGLISH
080141_REME_IFU_FF500_FF600_inneGB_7 GB_7
04.16.2008 11:05:57 Uhr
GB
GB
SERVICE AND WARRANTY
This product has been checked and is free of defects. We warrant this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for a 2 year period from the original date of consumer purchase. If the product should become defective within the warranty period, we will repair any such defect or elect to replace the product or any part of it without charge provided there is proof of purchase. This does not mean an extension of the warranty period.
In the case of a warranty simply call the Remington
This warranty is offered over and above your normal statutory rights.
The warranty shall apply in all countries in which our product was sold via an authorised dealer.
This warranty does not include shaving heads / foils and cutters which are consumable parts. Also not covered is damage to the product by accident or misuse, abuse, alteration to the product or use inconsistent with the technical and/or safety instructions required. This warranty shall not apply if the product has been dismantled or repaired by a person not authorised by us.
®
Service Center in your region.
DNLFEIS
FIN
P
CZ
PLRU
HUN
TR SKROSLHR GRAE
7
080141_REME_IFU_FF500_FF600_inneGB_7 GB_7
04.16.2008 11:05:57 Uhr
DEUTSCH
080141_REME_IFU_FF500_FF600_inneGB_8 GB_8
04.16.2008 11:05:58 Uhr
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von Remington® entschieden haben. Unsere Produkte wurden entwickelt, um die höchsten Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Remington ersten Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für ein späteres Nachschlagen gut auf.
®
Rasierer viel Freude. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der
ACHTUNG
Bitte verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich für den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Gebrauchszweck. Bitte verwenden Sie nur von Remington Zubehör!
Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenn es heruntergefallen ist, beschädigt wurde oder komplett in Wasser gefallen ist.
®
empfohlenes
BESCHREIBUNG
1
Ein-/Ausschalter
Bewegliche Scherkopfeinheit und Barthaartasche
2
Scherfolien
3
Klingenblock
4
Klingeneinheit-Entriegelungstaste
5
Scherkopf-Entriegelungstaste
6
Ladekontrollleuchte
7
Herausschiebbarer Langhaarschneider
8
Scherkopf-Schutzkappe
9
Netzkabel
10
Reinigungsbürste
11
8
080141_REME_IFU_FF500_FF600_inneGB_8 GB_8
04.16.2008 11:05:58 Uhr
DEUTSCH
080141_REME_IFU_FF500_FF600_inneGB_9 GB_9
04.16.2008 11:05:58 Uhr
WIEDERAUFLADBAR
FF500
XX
FF600
GB
DNLFEIS
D
NETZ/AKKUBETRIEB
SCHNELLLAUFLADUNG (5 Minuten)
LADEZEIT
RASIERZEIT IM AKKUBETRIEB
LADEKONTROLLANZEIGE
NACHLADEKONTROLLZEIGE
XX
XX
90 Minuten 90 Minuten
60 Minuten 60 Minuten
X (LED) X (LED)
–X (LED)
ERSTE SCHRITTE
Für beste Rasurergebnisse wird empfohlen, dass Sie Ihren neuen Rasierer bis zu vier Wochen lang täglich benutzen, damit sich Ihr Bart und Ihre Haut an das neue Rasiersystem gewöhnen.
LADEN IHRES RASIERERS
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Schließen Sie den Rasierer an das
Netzkabel an (Abb. A) und das an das Stromnetz (Abb. B). Laden Sie ihn mindestens 24
Stunden lang auf, wenn Sie ihn zum ersten Mal verwenden (Abb. C). Wenn das Gerät
geladen wird, leuchtet die grüne Kontrollleuchte; wenn er vollständig aufgeladen ist,
erlischt diese.
Verwenden Sie den Rasierer, bis der Akku leer ist. (Beim Modell FF600 leuchtet die rote
LED Nachladekontrollanzeige, wenn die Akkus fast leer sind.)
Laden Sie Ihren Rasierer alle sechs Monate 24 Stunden lang auf, um die optimale
Funktionsfähigkeit des Akkus zu erhalten.
Ein leerer Akku ist nach 90 Minuten so weit aufgeladen, dass man sich 60 Minuten damit
rasieren kann.
Das Gerät stellt sich automatisch auf Netzspannungen zwischen 100 und 240 V ein.
FIN
P
CZ
PLRU
HUN
TR SKROSLHR GRAE
NETZBETRIEB
Verbinden Sie den Rasierer mit dem Stromnetz und laden Sie ihn vor dem Gebrauch
5 Minuten auf.
ACHTUNG:
Längerer Einsatz des Geräts im Netzbetrieb führt zu einer Verkürzung der Akkulaufzeit.
080141_REME_IFU_FF500_FF600_inneGB_9 GB_9
9
9
04.16.2008 11:05:58 Uhr
DEUTSCH
080141_REME_IFU_FF500_FF600_inneGB_10 GB_10
04.16.2008 11:05:58 Uhr
BENUTZUNG
RASUR
Stellen Sie sicher, dass Ihr Rasierer ausreichend aufgeladen ist oder benutzen Sie diesen im
Netzbetrieb.
Entfernen Sie zuerst die Scherkopf-Schutzkappe.
Schalten Sie den Rasierer ein. (Abb. D).
Schieben Sie den Langhaarschneider heraus und entfernen Sie mit diesem zuerst die langen
Haare. Wenn Sie damit fertig sind, schieben Sie ihn wieder ein (Abb. E).
Glätten Sie mit der freien Hand Ihre Haut, sodass die Barthaare aufrecht stehen.
Halten Sie den Scherkopf so, dass alle Folien Ihr Gesicht berühren. Die frei beweglichen
Folien passen sich den Konturen Ihres Gesichts an. Drücken Sie während des Rasierens
nur leicht auf den Scherkopf und führen Sie kurze, kreisförmige Streichbewegungen aus
(Abb. F).
Schalten Sie den Rasierer nach dem Rasieren aus.
TRIMMEN
Vollständig eingeschoben (unten) stört der Trimmer nicht und ist ausgeschaltet. Drücken
Sie den Trimmerknopf mit dem Daumen nach unten, um ihn in diese Stellung zu bringen.
In der mittleren Stellung arbeitet er zusammen mit den Folien und schneidet die längeren,
schwierig zu rasierenden Barthaare, so dass die Folien besonders dicht herankommen.
Drücken Sie für diese Stellung auf die LINKE Seite des Trimmerknopfes.
Voll ausgeschoben (oben), kann man mit dem Trimmer Koteletten und den Oberlippenbart
trimmen. Drücken Sie für diese Stellung die RECHTE Seite des Trimmerknopfes. (Abb. E)
10
TIPPS FÜR EINE OPTIMALE RASUR
Achten Sie darauf, dass Ihre Haut trocken ist. Halten Sie den Rasierer stets im rechten Winkel zur Haut, sodass die Scherfolie die Haut mit dem gleichen Druck berührt. Führen Sie nicht zu schnelle bis langsame Streichbewegungen aus. Kurze, kreisförmige Bewegungen können in schwierigeren Bereichen zu einer gründlicheren Rasur führen. Dies gilt vor allem für die Bereiche am Hals und an der Kinnlinie. Halten Sie den Rasierer NICHT in einem Winkel, bei dem nur eine der Folien die Haut berührt. Die Folie wird dadurch verbogen, was zu Beschädigungen der Folie durch die Klingen führen kann. Drücken Sie NICHT zu fest gegen die Haut, um Beschädigungen der Scherfolie zu vermeiden.
OPTIMALE PFLEGE IHRES RASIERERS
Die richtige Pfl ege Ihres Rasierers ermöglicht eine lang anhaltende und gleichbleibende Leistungsfähigkeit. Wir empfehlen Ihnen, den Rasierer nach jedem Einsatz zu reinigen. Am einfachsten und hygienischsten reinigen Sie Ihren Rasier, indem Sie den Scherkopf nach Gebrauch unter fl ießend warmem Wasser abspülen. Wird der Rasierer nicht benutzt, setzen Sie stets die Schutzkappe auf den Scherkopf und belassen Sie den Trimmer in der Stellung „Off“.
080141_REME_IFU_FF500_FF600_inneGB_10 GB_10
04.16.2008 11:05:58 Uhr
DEUTSCH
080141_REME_IFU_FF500_FF600_inneGB_11 GB_11
04.16.2008 11:05:58 Uhr
REINIGUNG
Stellen Sie sicher, dass der Rasierer ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist.
Halten Sie den Rasierer zur Reinigung nur unter laufendes Wasser.
Tauchen Sie Ihren Rasierer niemals vollständig in Wasser ein.
Entfernen oder ersetzen Sie die Scherkopfeinheit nicht, während der Rasierer läuft, da dies
zu Beschädigungen der Folien und der Klingen führen kann.
Verwenden Sie für die äußere Reinigung des Rasierers ein feuchtes Tuch. Verwenden Sie
keine starken Reinigungsmittel oder andere Chemikalien.
Verwenden Sie ein trockenes Handtuch, um die Oberfl äche des Rasierers abzutrocknen.
Verwenden Sie keinen Haartrockner und kein Heizgerät, um den Rasierer abzutrocknen.
Der Rasierer darf nicht benutzt werden, bevor er nicht trocken ist.
TROCKENREINIGUNG
Drücken Sie die Scherkopf-Entriegelungstaste, um die Scherkopfeinheit zu entfernen.
(Abb. H)
Blasen Sie die Stoppeln, Rasierstaub gründlich von den Folien und Klingen.
Verwenden Sie die Reinigungsbürste, um die Klingen abzubürsten. Verwenden Sie die
Reinigungsbürste nicht für die Folien. Die Löcher der Folien könnten dadurch beschädigt
werden. (Abb. I)
Setzen Sie die Scherkopf-Einheit wieder auf.
NASSREINIGUNG
Drücken Sie die Scherkopf-Entriegelungstaste, um die Scherkopfeinheit zu entfernen.
(Abb. H)
Verwenden Sie nicht die Bürste, um die Folien zu reinigen. Blasen Sie stattdessen die
Stoppeln, Rasierstaub fort oder spülen Sie die Folien unter kaltem oder warmem Wasser ab.
Verwenden Sie die Reinigungsbürste, um lose Haare von Klinge und Langhaarschneider
abzubürsten. Spülen Sie sie unter kaltem oder warmem Wasser ab. Verwenden Sie kein
heißes Wasser. (Abb. J)
Tauchen Sie den Rasierer nicht vollständig in Wasser ein.
Nach dem Reinigen setzen Sie die Scherkopf-Einheit wieder auf. (Abb. K)
GB
DNLFEIS
D
FIN
P
CZ
PLRU
HUN
ACHTUNG:
Reinigen Sie die Scherfolie nicht mit der Bürste.
AUSTAUSCH DER FOLIEN UND KLINGEN
Damit Ihr Rasierer stets die bestmögliche Leistung bringt, empfehlen wir, Folien und Klingen regelmäßig auszutauschen.
Anzeichen, die darauf hinweisen, dass Ihre Folien und Klingen ausgetauscht werden sollten:
Irritationen: Bei abgenutzter Scherfolie können Hautirritationen auftreten.
Ziehen: Bei abgenutzten Klingen kann es vorkommen, dass die Rasur nicht mehr so
gründlich ist wie gewohnt und dass die Klinge an Ihrem Barthaar zieht.
Verschleiß: Es kann vorkommen, dass die Klingen die Folien durchstoßen.
080141_REME_IFU_FF500_FF600_inneGB_11 GB_11
TR SKROSLHR GRAE
11
04.16.2008 11:05:58 Uhr
DEUTSCH
080141_REME_IFU_FF500_FF600_inneGB_12 GB_12
04.16.2008 11:05:59 Uhr
AUSTAUSCH DER FOLIE
Drücken Sie die Entriegelungstasten an den Seiten der Barthaartasche.
Ziehen Sie die Folieneinheit ab, um sie von der Barthaartasche zu entfernen.
Setzen Sie die neue Folie in die Barthaartasche ein, bis sie einrastet.
AUSTAUSCH DER KLINGE
Halten Sie die Klinge an den beiden äußeren Seite zwischen Daumen und Zeigefi nger und
ziehen Sie nach oben.
Setzen Sie die beiden neuen Klingen auf die Oberseite des Oszillators, bis Sie einrasten.
Hinweis: Drücken Sie nicht auf die Klingenenden, da dies zu Beschädigungen führen kann.
Zubehör-Teile FF500
Zubehör Titanium-Ersatzscherfolie: SP-FFT Zubehör Titanium-Ersatzscherfolie und -klingen: SP-FFTc
Zubehör-Teile FF600
Zubehör DLC*-Ersatzscherfolie: SP-FFDf Zubehör DLC*-Ersatzscherfolie und klingen: SP-FFDc *diamantartige kohlenstoffbeschichtete Folien
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG - ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN, STROMSCHLÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN:
Ein Elektrogerät sollte niemals unbeaufsichtigt sein, wenn es mit einer stromführenden
Steckdose verbunden ist.
Eine Ausnahme stellt das Aufl aden der Akkus dar.
Achten Sie darauf, dass der Netzstecker und das Netzkabel nicht nass werden.
Berühren Sie den Netzstecker oder das Netzkabel des Rasierers nur mit trockenen
Händen.
Verwenden Sie den Rasierer nicht, wenn das Netzkabel beschädigt ist. Ein Ersatzteil
können Sie über unsere International Service Centers beziehen.
Laden, verwenden und lagern Sie das Gerät bei einer Umgebungstemperatur zwischen
15°C und 35°C.
Achten Sie darauf, den Rasierer stets vom Stromnetz zu trennen, wenn Sie ihn reinigen
oder unter fl ießendem Wasser verwenden. Verwenden Sie nur solche Teile, die von
Remington
Nicht in der Nähe von Kindern aufbewahren. Die Verwendung dieses Geräts durch
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen birgt gewisse Risiken. Für deren Sicherheit
verantwortliche Personen sollten ausdrückliche Anweisungen zur Nutzung des Geräts
erteilen oder diese überwachen.
®
geliefert oder empfohlen werden.
12
080141_REME_IFU_FF500_FF600_inneGB_12 GB_12
04.16.2008 11:05:59 Uhr
DEUTSCH
080141_REME_IFU_FF500_FF600_inneGB_13 GB_13
04.16.2008 11:05:59 Uhr
GB
FEHLERSUCHE
Wenn der Akku vollständig leer ist oder der Rasierer längere Zeit nicht benutzt wurde,
kann es vorkommen, dass der Rasierer auch im Netzbetrieb nicht funktioniert. Ist dies der
Fall, laden Sie den Rasierer vor der Benutzung ca. 15 Sek. lang auf.
Ihr Rasierer sollte hauptsächlich im Akkubetrieb verwendet und nur dann aufgeladen
werden, wenn der Ladezustand des Akkus niedrig ist. Längerer Einsatz des Geräts im
Netzbetrieb oder dauerhafte Verbindung zum Stromnetz führt zu einer Verkürzung der
Akkulaufzeit.
SCHÜTZEN SIE UNSERE UMWELT
Der Rasierer enthält eine umweltfreundlichen aufl adbaren Nickel-Metall-Hybridakku. Dieser Akku enthält keine gefährlichen Schwermetalle. Werfen Sie den Rasierer, wenn Sie ihn nicht mehr benutzen, nicht in den Hausmüll. Sie können ihn bei unseren Remington®­Servicecentern oder bei geeigneten Sammelstellen entsorgen. Sollten Sie es trotzdem bevorzugen, die Akkuzelle selbst zu entsorgen, befolgen Sie bitte die Anweisungen, wie in Abb. K–Q dargestellt.
ACHTUNG:
Akkus nicht ins Feuer werfen oder öffnen! Akkus können explodieren oder giftige Stoffe freisetzen.
DNLFEIS
D
FIN
P
CZ
Für weitere Informationen zum Thema Recycling siehe www.remington-europe.com
AKKUAUSTAUSCH
Wenn Sie Ihren Rasierer nicht mehr benutzen, müssen Sie die Akkus entnehmen und dem Recycling zuführen oder gemäß staatlichen und lokalen Vorschriften entsorgen. Ist dies nicht gesetzlich vorgeschrieben, können Sie den Rasierer ohne Akkus entsorgen.
ACHTUNG:
Akkus nicht ins Feuer werfen oder öffnen! Akkus können explodieren oder giftige Stoffe freisetzen. Schließen Sie die Akkus nicht kurz, weil dies Verbrennungen verursachen kann. Entsorgen Sie den Rasierer gemäß Ihren lokalen und staatlichen Vorschriften.
PLRU
HUN
TR SKROSLHR GRAE
13
080141_REME_IFU_FF500_FF600_inneGB_13 GB_13
04.16.2008 11:05:59 Uhr
DEUTSCH
080141_REME_IFU_FF500_FF600_inneGB_14 GB_14
04.16.2008 11:05:59 Uhr
Entnehmen des Akkus:
Entfernen Sie das Netzkabel vom Rasierer.
1
Entfernen Sie die Scherkopf-Schutzkappe und die Barthaartasche vom Rasierer.
Hebeln Sie mit einem kleinen Schraubenzieher den Ein-/Ausschalter aus dem Rasierer
2
heraus.
Hebeln Sie mit einem kleinen Schraubenzieher den vorderen Deckel (farbiger Teil)
3
vom Rasierer ab.
Entfernen Sie mit einem passenden Phillips-Schraubenzieher die (4) Schrauben von
4
der Vorderseite des Rasierers.
Nehmen Sie das hintere Gehäuse vom Rasierer ab, um die Akkus freizulegen.
5
Kneifen Sie die Drähte, die die Akkus mit der Platine verbinden, durch.
6
Entnehmen Sie die Akkus und entsorgen Sie sie ordnungsgemäß. (Abb. L & M)
7
SERVICE UND GARANTIE
Dieses Produkt wurde sorgfältig geprüft und ist frei von Mängeln. Remington® gewährt für dieses Produkt eine Garantie gegen Defekte, die auf fehlerhafte Materialien oder Verarbeitung zurückzuführen sind, für zwei Jahre ab dem Datum des Originalkaufbelegs. Tritt während der Garantiezeit ein Fehler am Gerät auf, wird es kostenfrei repariert oder ausgetauscht, wenn ein Kaufbeleg vorliegt.
Dies führt nicht zu einer Verlängerung der Garantiezeit. Rufen Sie in einem Garantiefall Ihr Remington
Diese Garantie gilt zusätzlich zu Ihren gesetzlichen Verbraucherrechten.
Diese Garantie erstreckt sich auf alle Länder, in denen unser Produkt über einen Vertragshändler verkauft wird.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Scherköpfe/-folien und Klingen, den Auftragroller und die Patrone, die zu den Verschleißteilen gehören. Diese Garantie erstreckt sich auch nicht auf Schäden am Produkt, die auf Unfälle oder fehlerhafte Verwendung, Missbrauch, Änderungen am Produkt oder unsachgemäßen Gebrauch entgegen den technischen oder Sicherheitshinweisen zurückzuführen sind. Eine Garantieleistung ist ausgeschlossen, wenn das Gerät von einer nicht von Remington wurde.
®
-Servicecenter vor Ort an.
®
autorisierten Person demontiert oder repariert
14
080141_REME_IFU_FF500_FF600_inneGB_14 GB_14
04.16.2008 11:05:59 Uhr
NEDERLANDS
080141_REME_IFU_FF500_FF600_inneGB_15 GB_15
04.16.2008 11:06:00 Uhr
Dank u voor het kiezen van Remington®. Onze producten zijn ontwikkeld om aan de hoogste normen t.a.v. kwaliteit, functionaliteit en ontwerp te voldoen. Wij hopen dat u uw nieuwe Remington a.u.b. eerst de instructies goed door en bewaar deze op een veilige plaats, voor toekomstig gebruik.
®
product met veel plezier zult gebruiken. Lees
LET OP
Gebruik dit product alleen waar het voor bedoeld is, zoals in deze gebruiksaanwijzing beschreven. Gebruik geen hulpstukken die niet door Remington® aanbevolen worden.
Gebruik dit product niet als het niet op de juiste wijze werkt, als het product gevallen of beschadigd is, of in het water gevallen is.
BESCHRIJVING
GB
DNLFEIS
NL
FIN
P
1
Aan/Uit-knop
2
Zwevend haarbakje
3
Roosters
4
Meseenheid
5
Vrijgave mesjeshouder
6
Scheerkop ontgrendelknop
7
Laadindicator
8
Pop-up trimmer
9
Kopbescherming
10
Snoer
11
Reinigingsborstel
CZ
PLRU
HUN
TR SKROSLHR GRAE
080141_REME_IFU_FF500_FF600_inneGB_15 GB_15
15
15
04.16.2008 11:06:00 Uhr
NEDERLANDS
080141_REME_IFU_FF500_FF600_inneGB_16 GB_16
04.16.2008 11:06:00 Uhr
OPLAADBAAR
MET SNOER
SNELLADEN
VOLLEDIGE LAADTIJD
TIJD DRAADLOOS SCHEREN
LAADINDICATOR
INDICATOR – BATTERIJEN BIJNA LEEG
FF500
XX
XX
XX
90 minuten 90 minuten
60 minuten 60 minuten
X (LED) X (LED)
–X (LED)
FF600
BEGINNEN
Voor het beste scheerresultaat adviseren wij u om gedurende vier weken uw nieuwe scheerapparaat dagelijks te gebruiken. Op deze wijze wennen uw baard en huid aan het nieuwe scheersysteem.
UW SCHEERAPPARAAT OPLADEN
Controleer of het product is uitgeschakeld is.Voor het eerste gebruik sluit u het
scheerapparaat op de adapter (Fig. A) aan en vervolgens op de stroomvoorziening (Fig.
B) en laat u het ten minste 24 uur opladen (Fig. C). Tijdens het opladen van het product
zal het groene indicatielampje branden; als het product volledig geladen is, dooft het
indicatielampje.
Gebruik het product tot de batterij bijna leeg is. (Dit wordt alleen voor model FF600 door
een rood indicatielampje weergegeven).
Gebruik het product tot de batterij bijna leeg is. (Dit wordt alleen voor model FF600 door
een rood indicatielampje weergegeven).
Als de batterij leeg is, wordt de batterij binnen 90 minuten geladen om 60 minuten
scheertijd te leveren.
Het product past zich automatisch aan de netspanning tussen 100 VAC en 240 VAC.
GEBRUIK MET SNOER
Sluit het scheerapparaat op de stroomvoorziening aan en laadt het 5 minuten op voor
gebruik.
VOORZICHTIG:
Langdurig gebruik op alleen de netvoeding, zal de levensduur van de batterij verkorten.
16
080141_REME_IFU_FF500_FF600_inneGB_16 GB_16
04.16.2008 11:06:00 Uhr
NEDERLANDS
080141_REME_IFU_FF500_FF600_inneGB_17 GB_17
04.16.2008 11:06:00 Uhr
GB
HOE TE GEBRUIKEN
SCHEREN
Zorg ervoor dat uw scheerapparaat goed opgeladen is of gebruik netvoeding.
Begin met het verwijderen van het beschermkapje van uw scheerapparaat Schakel het
scheerapparaat aan. (Fig. D).
Schuif de pop-up trimmer omhoog en gebruik deze om eerst lange haren te verwijderen.
Als u klaar bent naar beneden schuiven. (Fig. E)
Trek de huid met uw vrije hand strak, zodat de haartjes rechtop gaan staan.
Houdt de scheerkop zo dat alle bladen tegelijk uw huid raken. De onafhankelijk zwevende
bladen passen zich automatisch aan de contouren van uw gezicht aan. Pas slechts lichte
druk toe op de scheerkop tijdens het scheren en maak korte, ronddraaiende bewegingen.
(Fig. F)
Schakel na het scheren het product uit.
TRIMMEN/BIJWERKEN
Volledig ingetrokken (naar beneden) is de trimmer uitgeschakeld en geen hindernis, als
u alleen de scheerbladen wilt gebruiken. Druk de trimmerknop met uw duim in, om de
trimmer op deze plaats te krijgen.
In de middelste stand werkt de trimmer met de roosters, waarbij de langere, moeilijk te
scheren haren geknipt worden zodat de roosters dicht op de huid kunnen komen. Druk
voor de stand, op de LINKERKANT van de trimmerknop.
Volledig uitgeschoven (omhoog) kan de trimmer gebruikt worden om uw bakkebaarden
en snor te trimmen. Druk voor deze stand, op de RECHTERKANT van de trimmerknop.
(Fig. E)
TIPS VOOR DE BESTE RESULTATEN
Zorg ervoor dat uw huid droog is. Houd het scheerapparaat in een rechte hoek tegen de huid, zodat de bladen de huid met gelijkmatige druk raken. Maak gemiddeld snelle tot langzame strijkbewegingen. Korte, roterende bewegingen op plaatsen met stugge haargroei kunnen eventueel een gladder scheerresultaat opleveren, vooral langs de hals- en kinlijn. Druk NIET slechts aan één kant op het scheerapparaat zodat maar één scheerblad de huid raakt. Hierdoor zal het scheerblad vervormen waardoor de mesjes het scheerblad kunnen beschadigen. NIET hard op de huid drukken, om schade aan de bladen te voorkomen.
DNLFEIS
NL
FIN
P
CZ
PLRU
HUN
TR SKROSLHR GRAE
ZORG VOOR UW SCHEERAPPARAAT
Ga, voor een lange levensduur, zorgvuldig met uw product om. Wij adviseren u uw scheerapparaat na ieder gebruik te reinigen. De eenvoudigste en meest hygiënische manier om uw scheerapparaat te reinigen is om na het scheren de scheerkop met warm water af te spoelen. Laat altijd het beschermingskapje op de scheerkop en laat de trimmer in de “Uit”­stand staan, als het scheerapparaat niet wordt gebruikt.
080141_REME_IFU_FF500_FF600_inneGB_17 GB_17
17
04.16.2008 11:06:00 Uhr
NEDERLANDS
080141_REME_IFU_FF500_FF600_inneGB_18 GB_18
04.16.2008 11:06:01 Uhr
REINIGING
Houdt het scheerapparaat alleen onder stromend water om het te reinigen.
Dompel het scheerapparaat nooit volledig onder water.
De scheerkopeenheid niet verwijderen of terugplaatsen als het product ingeschakeld is; dit
kan schade aan de scheerbladen en mesjes van het product veroorzaken.
Gebruik een vochtige doek om de buitenkant van het scheerapparaat te reinigen. Gebruik
geen sterke reinigingsmiddelen of andere chemicaliën.
Om te drogen veegt u het oppervlak van het scheerapparaat af met een droge doek.
Gebruik geen haardroger of kachel om het scheerapparaat te drogen.
Het scheerapparaat mag pas worden gebruikt als het weer droog is.
DROGE REINIGING
Druk op de scheerkop ontgrendelknop en verwijder de scheerkopeenheid. (Fig. H)
Blaas de stoppels grondig uit de scheerbladen en mesjes.
Gebruik het reinigingsborsteltje om de mesjes uit te vegen. Gebruik het reinigingsborsteltje
niet voor de scheerbladen. De gaten in de scheerbladen kunnen beschadigd worden. (Fig. I)
Plaats scheerkopeenheid terug.
NATTE REINIGING
Druk op de scheerkop ontgrendelknop en verwijder de scheerkopeenheid. (Fig. H)
Scheerbladen - gebruik niet het reinigingsborsteltje om de scheerbladen te reinigen. In
plaats daarvan blaast u de scheerresten uit of spoelt u de scheerbladen onder koud of
warm water af.
Mesjes & trimmers - Gebruik het reinigingsborsteltje om losse haren uit de mesjes en de
trimmer te vegen. Spoel deze met koud of warm water af. Gebruik geen heet water. (Fig. J)
Dompel het scheerapparaat niet in water.
Plaats de scheerkopeenheid na het reinigen, terug. (Fig. K)
VOORZICHTIG:
Reinig het scheerblad niet met het borsteltje.
DE BLADEN EN DE MESJES VERVANGEN
Om een hoog kwalitatieve werking van uw scheerapparaat te kunnen garanderen, adviseren wij u de scheerbladen en mesjes regelmatig te vervangen.
Tekenen dat u de bladen en de mesjes dient te vervangen:
Irritatie: Als de scheerbladen versleten raken, kunt u huidirritatie ondervinden.
Trekken: Als de mesjes versleten raken, kan het scheren niet zo glad aanvoelen en u kunt
de mesjes aan uw haren voelen trekken.
Doorslijten: Het kan zijn dat u merkt dat de mesjes door de scheerbladen heen gesleten
zijn.
18
080141_REME_IFU_FF500_FF600_inneGB_18 GB_18
04.16.2008 11:06:01 Uhr
NEDERLANDS
080141_REME_IFU_FF500_FF600_inneGB_19 GB_19
04.16.2008 11:06:01 Uhr
REINIGING
Druk op de ontgrendelknoppen aan de zijkanten van het haarbakje.
Trek de scheerbladeenheid omhoog om het van het haarbakje te verwijderen.
Steek de nieuwe scheerbladeenheid in het haarbakje tot het op de plaats klikt.
HET MESJE VERVANGEN
Pak het mesje tussen duim en wijsvinger vast en trek het naar voren.
Klik beide nieuwe mesjeseenheden in de bovenkant van de uiteinden van de oscillator.
Opmerking: Niet op het uiteinde van de mesjes duwen, dit kan schade tot gevolg hebben.
Vervangingsmodellen FF500
Vervangingsmodel titanium scheerblad: SP-FFT Vervangingmodel van het titanium scheerblad en scheermesjes: SP-FFT
Vervangingsmodellen FF600
Vervangingsmodel DLC* scheerblad: SP-FFDf Vervangingsmodel van het DLC* scheerblad en de scheermesjes: SP-FFDc *Diamantachtige scheerbladen met een coating van koolstof
GB
DNLFEIS
NL
FIN
P
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
WAARSCHUWING – OM HET RISICO VAN VERBRANDEN, ELEKTRO­CUTIE, BRAND OF VERWONDINGEN VAN PERSONEN TE VOORKOMEN:
Een product dat op stroom is aangesloten, dient nooit zonder toezicht achtergelaten te
worden, tenzij het product aan het opladen is.
Houd de stekker en het snoer uit de buurt van warmtebronnen.
Zorg dat de stekker en het snoer niet nat worden.
Nooit het snoer van het scheerapparaat met natte handen in het stopcontact steken of er
uit halen.
Het product niet gebruiken als het snoer beschadigd is. Vervangende onderdelen zijn via
het Remington® Service Center verkrijgbaar.
Het product bij een temperatuur tussen 15°C en 35°C opladen, gebruiken en bewaren.
Haal altijd de stekker uit het stopcontact bij reiniging of bij gebruik onder stromend water.
Gebruik alleen onderdelen geleverd of aanbevolen door Remington®.
Dit product buiten het bereik van kinderen houden. Het gebruik van dit product door
personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale mogelijkheden of personen die een
gebrek aan ervaring of kennis hebben, kan tot gevaarlijke situaties leiden. De personen die
voor hun veiligheid verantwoordelijk zijn, dienen expliciete instructies te geven of toezicht
op het gebruik van het product te houden.
CZ
PLRU
HUN
TR SKROSLHR GRAE
080141_REME_IFU_FF500_FF600_inneGB_19 GB_19
19
04.16.2008 11:06:01 Uhr
NEDERLANDS
080141_REME_IFU_FF500_FF600_inneGB_20 GB_20
04.16.2008 11:06:01 Uhr
PROBLEEMOPLOSSING
Als de batterij van uw scheerapparaat volledig leeg is of het scheerapparaat voor een
lange tijd niet gebruikt is, kan het zijn dat het scheerapparaat niet start bij gebruik op de
netvoeding. Laadt het scheerapparaat dan ongeveer 15 sec. op voor het scheren.
Uw scheerapparaat dient vooral in de snoerloze functie gebruikt te worden en alleen
opgeladen te worden als de batterij bijna leeg is. Langdurig gebruik via de netvoeding kan
een beperkte levensduur van de batterijen tot gevolg hebben.
BESCHERM HET MILIEU
Het scheerapparaat bevat een NiMH-batterijcel. Deze cel bevat geen schadelijke metalen. Gooi het scheerapparaat aan het einde van de gebruiksduur niet met het huishoudelijk afval weg. Afvoer mogelijk via onze Remington verzamelcentra. Als u echter de batterijcel zelf wenst af te voeren, volg dan de instructies weergegeven in Fig. K - Q.
®
Service Centra of daarvoor geschikte
LET OP:
De batterijeenheid niet verbranden of kapot maken, omdat de eenheid hierdoor zou kunnen exploderen of giftige stoffen kunnen vrijkomen.
Voor informatie over recycling kijk op www.remington-europe.com
BATTERIJ UITNEMEN
Als uw oplaadbare scheerapparaat het einde van zijn levensduur bereikt heeft, moeten de batterijen uit het product verwijderd worden en gerecycled of correct afgevoerd worden in overeenstemming met de landelijke en plaatselijke eisen. Als dit niet wettelijk vereist is, kunt u er voor kiezen om het scheerapparaat zonder de batterijen af te voeren.
VOORZICHTIG:
De batterijeenheid niet verbranden of kapot maken, omdat de eenheid hierdoor zou kunnen exploderen of giftige stoffen kunnen vrijkomen. Niet kortsluiten want dit kan brandwonden veroorzaken. In overeenstemming met de lokale en landelijke eisen afvoeren.
20
080141_REME_IFU_FF500_FF600_inneGB_20 GB_20
04.16.2008 11:06:01 Uhr
NEDERLANDS
080141_REME_IFU_FF500_FF600_inneGB_21 GB_21
04.16.2008 11:06:02 Uhr
Voor het verwijderen van de oplaadbare batterij:
1
Verwijder het beschermkapje en het haarbakje van het scheerapparaat.
2
Wip met een kleine schroevendraaier stroomschakelaar van het scheerapparaat.
3
Wip met een kleine schroevendraaier het afdekplaatje aan de voorkant (geverfd deel) van het scheerapparaat.
4
Verwijder met een kruiskopschroevendraaier (4) schroeven van de voorkant van het scheerapparaat.
5
Neem de achterbehuizing van het scheerapparaat om de batterijen bloot te leggen.
6
Snij de draden door die de batterijen met de printplaat verbinden.
7
Verwijder batterijen en voer ze op de juiste wijze af. (Fig. L&M)
SERVICE EN GARANTIE
Dit product is gecontroleerd en is vrij van defecten. Wij verlenen garantie op dit product voor alle fouten die het gevolg zijn van slechte materialen of vakmanschap voor een periode van 2 jaar, beginnend vanaf de datum van eerste aankoop door de consument. Als het product binnen de garantieperiode niet (meer) goed functioneert, zullen wij het zonder kosten repareren of u een nieuw product toesturen, mits u een aankoopbewijs kunt overhandigen. Dit heeft geen verlenging van de garantieperiode tot gevolg. Als het product binnen de garantieperiode niet (meer) goed functioneert, zullen wij het zonder kosten repareren of u een nieuw product toesturen, mits u een aankoopbewijs kunt overhandigen. Dit heeft geen verlenging van de garantieperiode tot gevolg.
Om een beroep te doen op de garantie kunt u gewoon contact opnemen met het Remington
®
Servicecentrum in uw regio.
GB
DNLFEIS
NL
FIN
P
CZ
PLRU
HUN
Deze garantie wordt verleend naast de aan u standaard toegekende wettelijke consumentenrechten.
Deze garantie is van toepassing in alle landen waar ons product via een geautoriseerde dealer werd verkocht.
Deze garantie geldt niet voor scheerkoppen / bladen en mesjes, de roller en cassette aangezien deze verbruiksproducten zijn. Ook schade aan het product als gevolg van een verkeerd gebruik of misbruik, of gebruik dat niet voldoet aan de vereiste technische of veiligheidsinstructies is niet gedekt. Deze garantie geldt niet als het product door een niet door ons geautoriseerde persoon werd gedemonteerd of gerepareerd.
080141_REME_IFU_FF500_FF600_inneGB_21 GB_21
TR SKROSLHR GRAE
21
04.16.2008 11:06:02 Uhr
FRANÇAIS
080141_REME_IFU_FF500_FF600_inneGB_22 GB_22
04.16.2008 11:06:02 Uhr
Merci d‘avoir choisi Remington®. Nos produits sont conçus pour répondre aux exigences les plus élevées de qualité, de performance et de design. Nous espérons que vous aurez plaisir à utiliser votre nouveau rasoir Remington attentivement cette notice et la conserver en un lieu sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
ATTENTION
Cet appareil ne doit servir qu‘à l‘utilisation décrite dans cette notice d’utilisation. N’utilisez que des accessoires recommandés par Remington®.
N‘utilisez pas ce produit s‘il ne fonctionne pas correctement, s‘il est tombé, s‘il est endommagé, ou s‘il a été immergé dans l‘eau.
®
. Veuillez lire
DESCRIPTION
1
Interrupteur On/Off
2
Compartiment à poils amovible
3
Témoins
4
Bloc lames
5
Dégagement de la partie solidaire de la lame
6
Bouton de déverrouillage de la tête
7
Témoin de charge
8
Tondeuse esc amotable
9
Protège-tête
10
Cordon d‘alimentation
11
Brosse de nettoyage
22
080141_REME_IFU_FF500_FF600_inneGB_22 GB_22
04.16.2008 11:06:02 Uhr
FRANÇAIS
080141_REME_IFU_FF500_FF600_inneGB_23 GB_23
04.16.2008 11:06:02 Uhr
RECHARGEABLE
FF500
XX
FF600
GB
DNLFEIS
AVEC FIL
CHARGE RAPIDE
TEMPS DE CHARGE
AUTONOMIE SANS FIL
INDICATEUR DE CHARGE
INDICATEUR DE BATTERIE FAIBLE
XX
XX
90 minutes 90 minutes
60 minutes 60 minutes
X (LED) X (LED)
–X (LED)
CONSEILS
Nous vous recommandons d‘utiliser votre nouveau rasoir tous les jours pendant quatre semaines pour laisser à votre barbe et à votre peau le temps de s‘accoutumer au nouveau système de rasage. Vous obtiendrez alors un rasage au plus prêt.
POUR CHARGER VOTRE RASOIR
Assurez-vous que l’appareil soit éteint. Branchez l‘appareil sur le bloc d‘alimentation
(schéma A), puis sur le secteur (schéma B) et chargez-le pendant au moins 24 heures avant
la première utilisation (schéma C). Lors de la charge de l’appareil, le voyant passe au vert
et s’éteint lorsque la charge est terminée.
Utilisez l‘appareil jusqu‘à épuisement de la batterie (signalé par un témoin lumineux rouge
sur le modèle FF600 uniquement).
Rechargez complètement la batterie pendant 24 heures tous les 6 mois afi n de garantir son
bon fonctionnement.
Lorsqu’elle est vide, la batterie se recharge en 90 minutes et a une autonomie de rasage
de 60 minutes.
Le produit s’adapte automatiquement à une tension secteur entre 100VAC et 240VAC.
F
FIN
P
CZ
PLRU
HUN
TR SKROSLHR GRAE
UTILISATION DU CORDON
Branchez le rasoir sur le bloc d’alimentation, puis sur le secteur et rechargez-le pendant 5
minutes avant utilisation.
PRECAUTION:
Une utilisation prolongée sur le secteur réduira la durée de vie de la batterie.
080141_REME_IFU_FF500_FF600_inneGB_23 GB_23
23
23
04.16.2008 11:06:02 Uhr
FRANÇAIS
080141_REME_IFU_FF500_FF600_inneGB_24 GB_24
04.16.2008 11:06:03 Uhr
CONSEILS D‘UTILISATION
RASAGE
Assurez-vous que le rasoir est correctement chargé ou utilisez-le sur secteur.
Enlevez d’abord le capuchon de protection de votre rasoir.
Allumez le rasoir. (schéma D)
Faites glisser la tondeuse rétractable vers le haut pour couper d’abord les poils longs. Faites
glisser vers le bas lorsque vous avez terminé. (schéma E)
Tendez la peau avec la main libre pour redresser les poils.
Tenez le rasoir de façon à ce que toutes les têtes soient en contact simultané avec votre
peau. Les grilles fl ottantes s’ajusteront automatiquement aux contours de votre visage.
Exercez une légère pression sur la tête de rasage tout en vous rasant en effectuant des
mouvements verticaux et horizontaux . (schéma F)
Eteignez le rasoir après utilisation.
RASAGE
Entièrement rétractée (vers le bas), la tondeuse ne sert pas et est éteinte, ce qui vous
permet de n’utiliser que les grilles. Pour cela, enfoncez le bouton de la tondeuse vers le bas
avec votre pouce.
En position médiane, la tondeuse fonctionne avec les témoins qui permettent un rasage
de très près des poils plus longs et drus. Pour cela, poussez le bouton de la tondeuse à
GAUCHE.
Totalement sortie (vers le haut), la tondeuse peut vous servir à raser les pattes et la
moustache. Pour cela, poussez le bouton de la tondeuse à DROITE. (schéma E)
24
CONSEILS POUR OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS
Séchez-vous bien la peau. Maintenez toujours le rasoir à angle droit par rapport à votre peau de façon à ce que la grille touche votre peau avec une pression égale. Effectuez des mouvements doux, modérés à lents. Les mouvements courts circulaires dans les zones diffi ciles à atteindre permettent d’obtenir un rasage au plus près, notamment le long du cou et de la ligne du menton. NE tenez PAS le rasoir sous un angle où seule une tête est en contact avec la peau. La tête se tordrait et les lames risqueraient de l’endommager. N’APPUYEZ PAS trop fort contre la peau afi n de ne pas endommager la grille.
ENTRETIEN DE VOTRE RASOIR
L‘entretien régulier de votre appareil vous permettra de prolonger ses performances. Nous vous recommandons de nettoyer votre rasoir après chaque utilisation. La méthode la plus simple et la plus hygiénique pour nettoyer le rasoir consiste à rincer la tête à l‘eau chaude après utilisation. Placez toujours le capot de protection sur la tête de rasage et la tondeuse en position “off” lorsque vous n‘utilisez pas le rasoir.
080141_REME_IFU_FF500_FF600_inneGB_24 GB_24
04.16.2008 11:06:03 Uhr
FRANÇAIS
080141_REME_IFU_FF500_FF600_inneGB_25 GB_25
04.16.2008 11:06:03 Uhr
NETTOYAGE
Passez le rasoir sous l‘eau courante uniquement pour le nettoyer.
Ne jamais immerger totalement le rasoir.
N’enlevez pas ou ne remettez pas la partie solidaire de la tête en cours de fonctionnement
du rasoir, car vous pourriez endommager les grilles et les lames de l‘ensemble.
Pour nettoyer les surfaces externes du rasoir, utilisez un chiffon humide. N’utilisez aucun
détergent puissant ou autre produit chimique.
Pour sécher, essuyez la surface du rasoir avec une serviette sèche.
N’utilisez pas de sèche-cheveux ou de chauffage pour sécher le rasoir.
N’utilisez pas le rasoir avant qu’il soit sec.
NETTOYAGE A SEC
Appuyez sur le bouton de dégagement de la tête de rasage pour enlever la partie solidaire
de la tête. (schéma H)
Souffl ez soigneusement sur les grilles et les lames du rasoir.
Utilisez la brosse de nettoyage pour nettoyer les lames. N’utilisez pas la brosse de
nettoyage sur les têtes. Vous pourriez endommager les orifi ces des têtes. (schéma I)
Remettez en place la partie solidaire de la tête.
LAVAGE
Appuyez sur le bouton de dégagement de la tête de rasage pour enlever la partie solidaire
de la tête. (schéma H)
Grilles: n’utilisez pas la brosse pour nettoyer les têtes. Souffl ez sur les poils de rasage ou
rincez les têtes à l‘eau froide ou chaude.
Lames et tondeuses: utilisez la brosse de nettoyage pour enlever les poils résiduels de la
lame et de la tondeuse. Rincez-les à l’eau froide ou chaude. N’utilisez pas d’eau bouillante.
(schéma J)
Ne pas immerger le rasoir.
Remettez la tête de rasage en place après nettoyage. (schéma K)
GB
DNLFEIS
F
FIN
P
CZ
PLRU
HUN
PRECAUTION:
Ne nettoyez pas les grilles de rasage à la brosse.
REMPLACEMENT DES TETES ET DES LAMES
Pour préserver la performance de votre rasoir à son meilleur niveau, nous vous recommandons de remplacer les grilles et les lames régulièrement.
Signes indiquant que les grilles et les lames doivent être remplacées:
Irritation: des grilles usées peuvent provoquer une irritation de la peau.
Tiraillements: lorsque les lames s‘usent, un rasage de près est plus diffi cile et vous pourrez avoir la
sensation que la lame tire sur les poils.
Usure: vous remarquerez l’usure des lames à travers les grilles.
080141_REME_IFU_FF500_FF600_inneGB_25 GB_25
TR SKROSLHR GRAE
25
04.16.2008 11:06:03 Uhr
FRANÇAIS
080141_REME_IFU_FF500_FF600_inneGB_26 GB_26
04.16.2008 11:06:03 Uhr
REMPLACEMENT D‘UNE GRILLE
Appuyez sur les têtes de dégagement situées sur les côtés du compartiment à poils.
Tirez sur la partie solidaire de la tête pour l‘enlever du compartiment.
Insérez la nouvelle tête dans le compartiment à poils jusqu’à ce qu’il s’y enfonce correctement.
POUR REMPLACER LA TÊTE DE COUPE
Saisissez le bloc lames entre le pouce et l‘index et tirez-le vers le haut.
Enfoncez les deux nouvelles lames dans le dessus de l’embout de l’oscillateur.
Note: N‘appuyez pas sur les extrémités des lames, cela pourrait les endommager.
Modèles de remplacement pour FF500
Modèle pour remplacement de tête Titanium: SP-FFT Modèle pour remplacement de tête et de lames Titanium: SP-FFTc
Modèles de remplacement pour FF600
Modèle pour remplacement de tête DLC*: SP-FFDf Modèle pour remplacement de tête et de lames DLC*: SP-FFDc * „Diamond like Carbon“ Têtes à revêtement carbone
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
ATTENTION – PROCÉDEZ COMME SUIT POUR EVITER LES RISQUES DE BRÛLURE, D‘ÉLECTROCUTION, D‘INCENDIE OU DE BLESSURES:
Ne jamais laisser un appareil sans surveillance lorsqu‘il est branché sur une prise de
courant, sauf pendant sa charge.
Maintenir la prise de courant et le cordon d‘alimentation à l‘écart des surfaces chaudes.
Assurez-vous que la prise et le cordon secteur ne soient pas mouillés.
Ne pas brancher ni débrancher le rasoir avec les mains mouillées.
N‘utilisez pas l‘appareil si le cordon est endommagé. Ces éléments peuvent être remplacés
en vous adressant au centre de service Remington®.
Charger, utiliser et ranger le produit à une température comprise entre 15°C et 35°C.
Débranchez toujours le rasoir du secteur lorsque vous le nettoyez ou lorsque vous
le passez sous l’eau courante. N’utilisez que les pièces fournies ou recommandées par
Remington
Conservez ce produit hors de portée des enfants. L’utilisation de cet appareil par des
personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque
d’expérience ou de savoir-faire peut se révéler dangereuse. Il est recommandé aux
personnes responsables de leur sécurité de leur donner des instructions claires ou de les
surveiller lors de l’utilisation de l’appareil.
®
.
26
080141_REME_IFU_FF500_FF600_inneGB_26 GB_26
04.16.2008 11:06:03 Uhr
FRANÇAIS
080141_REME_IFU_FF500_FF600_inneGB_27 GB_27
04.16.2008 11:06:03 Uhr
GB
DEPANNAGE
Si la batterie de votre rasoir est entièrement vide ou si le rasoir n’a pas été utilisé pendant
un certain temps, il se peut qu’il ne se mette pas en marche si vous utilisez le cordon. Dans
ce cas, rechargez le rasoir pendant environ 15 secondes avant utilisation.
Utilisez principalement votre rasoir sans cordon et rechargez-le uniquement quand la
batterie faiblit. Une utilisation prolongée ou des branchements permanents sur le secteur
réduiront la durée de vie de la batterie.
PROTECTION DE L‘ENVIRONNEMENT
Le rasoir contient une batterie NiMH. Elle ne contient pas de métaux nocifs. Ne jetez pas le rasoir avec vos ordures ménagères à la fi n de sa vie utile. La mise au rebut peut s’effectuer dans nos centres de service Remington appropriés. Cependant, si vous préférez vous débarrasser vous-même de l‘unité, veuillez suivre les instructions des schémas K à Q.
ATTENTION:
Ne jetez pas les batteries au feu et ne les démontez pas, pour éviter tout risque d‘explosion ou de dégagement de produits toxiques.
®
ou les sites de collecte
DNLFEIS
F
FIN
P
CZ
Pour davantage d‘informations sur le reclyclage de nos produits, consultez
www.remington-europe.com
RETRAIT DE LA BATTERIE
Lorsque votre rasoir rechargeable arrive en fi n de vie, il faut enlever les batteries du rasoir et le recycler ou vous en débarrasser conformément aux règlementations nationales et locales. Si aucune disposition n’est prévue par la loi, vous pouvez éventuellement vous débarrasser du rasoir sans les batteries.
PRECAUTION:
Ne pas jeter au feu ou couper les batteries pour vous en débarrasser car elles pourraient exploser et libérer des substances toxiques. Ne créez pas de court-circuit car vous risqueriez de vous brûler. Débarrassez-vous en correctement, conformément aux réglementations locales et nationales.
PLRU
HUN
TR SKROSLHR GRAE
27
080141_REME_IFU_FF500_FF600_inneGB_27 GB_27
04.16.2008 11:06:03 Uhr
FRANÇAIS
080141_REME_IFU_FF500_FF600_inneGB_28 GB_28
04.16.2008 11:06:04 Uhr
Pour enlever la batterie rechargeable:
1
Enlevez le capuchon de la tête et le compartiment à poils du rasoir.
2
À l’aide d‘un petit tournevis, soulevez l‘interrupteur du rasoir.
3
À l’aide d’un petit tournevis, soulevez la plaque située à l’avant (partie peinte) du rasoir.
4
À l’aide du tournevis Phillips, ôtez les vis (4) situées à l’avant du rasoir.
5
Enlevez le compartiment arrière pour accéder aux batteries.
6
Coupez le fi ls qui relient les batteries au circuit imprimé.
7
Enlevez les batteries et débarrassez-vous en correctement. (schéma L&M)
SERVICE ET GARANTIE
Ce produit a fait l’objet d’un contrôle et ne comporte aucun défaut. Nous garantissons ce produit contre tout défaut matériel ou de fabrication pour une période de 2 ans à compter de la date d’achat. Si le produit venait à ne plus fonctionner correctement au cours de la période de garantie, Merci de vous adresser au magasin où vous avez effectué votre achat qui procédera à l’échange sans aucun frais sur présentation de la preuve d’achat. Une telle procédure ne saurait donner lieu à une extension de la période de garantie.
Si vous êtes amené à faire valoir votre garantie, veuillez contacter le magasin ou vous avez effectué votre achat.
Cette garantie n’a aucun impact sur vos droits statutaires normaux.
Cette garantie est valable dans tous les pays où ce produit est commercialisé par un revendeur autorisé.
La présente garantie ne s’applique pas aux têtes/grilles de rasage et têtes de coupe, au bloc lames qui sont des consommables. Ne sont également pas couverts les dommages sur le produit dus à un accident ou une mauvaise utilisation, une altération du produit ou une utilisation non conforme aux consignes techniques et/ou de sécurité requises. La présente garantie ne s’applique pas si le produit a été démonté ou réparé par une personne non agréée par Remington
®
.
28
080141_REME_IFU_FF500_FF600_inneGB_28 GB_28
04.16.2008 11:06:04 Uhr
Loading...
+ 112 hidden pages