Remington BHT 4000 User guide [ml]

All technical modifi cations reserved. 11/07. TSC 07.0769
07/INT/BHT4000 Version 11/07 Part No. T22-25548 REMINGTON
®
is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands, Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA Alfred-Krupp-Str. 9 73479 Ellwangen Germany www.remington-europe.com © 2007 SBI
Model No. BHT4000
Уваж аем ый пок упател ь! При обре тае мый в ами прод укт Re ming ton пр оше л необ ходи мую серт ифик ацию в соответс твии с т реб ованиям и росс ийского з аконодат ельства . Подробн ую инфо рма цию о номере сертифи ката и с роке е го дейс твия вы смо жете н айти н а сай те www.remington-products.ru
BHT2000
Seite 2 mm kürzer
Seite 2 mm kürzer
DESIGNER BODY HAIR TRIMMER
BHT4000
6.
2.
7.
1.
3.
4.
5.
070769_BHT4000_Cover_INT.indd 1-3070769_BHT4000_Cover_INT.indd 1-3 11.26.2007 13:39:00 Uhr11.26.2007 13:39:00 Uhr
A B C D
G
Seite 2 mm kürzer
Seite 2 mm kürzer
E F
INTERNATIONAL SERVICE CENTRE
GERMANY
BENELUX
FRANCE
ITALY
SCANDINAVIA
AUSTRIA
SWITZERLAND
PORTUGAL
Central Europe
00800 / 821 700 821
Mo.-Fr. 9 a.m. – 5 p.m. Central European Time (free call)
E-Mail: service@remington-europe.com www.remington-europe.com
SPAIN MALTA
Tel. 00800 821 700 82 (free call)
GREECE
Tel. 00800 49 12 91 60 (free call)
UNITED KINGDOM
Tel. +44 0800 212 438 (free call)
Rayovac Europe Ltd, Watermans House, Kingsbury Crescent, The Causeway, Staines, Middlesex, TW18 3BA, UNITED KINGDOM, www.remington.co.uk
ČESKÁ REPUBLIKA
Tel. +420 487 754 605
VARTA Baterie spol. s r. o., Jindřicha z Lipé 108, 470 01 Česká Lípa, ČESKÁ REPUBLIKA, www.cz.remington-europe.com
IRELAND
Tel. +353 (0) 1 460 4711
Remington Consumer Products, Unit 7C, Riverview Business Park, New Nangor Road, Dublin 22, IRELAND, www.remington.co.uk
MAGYARORSZÁG
Tel. +36 1 431 3600
Varta Hungária Kft., 1191 Budapest, Ady Endre út 42-44. www.hu.remington-europe.com
POLSKA
Tel. +48 22 328 11 50
Varta Baterie Sp. z o.o., ul. Fabryczna 5, 00-446 Warszawa, POLSKA, Fax +48 22 328 11 61, www.pl.remington-europe.com
РОССИЯ
Тел. +7 495 170 5401
ООО ПРОФСЕРВИС Россия, 109202, Москва, ул. 2я Карачаровская, 14а-3, www.remington-europe.com
TÜRKIYE
Tel. +90 212 659 01 24
Varta Pilleri Ticaret Ltd. Şti., İstoç 28.Ada No:1 34217, Mahmutbey/İstanbul, TÜRKİYE, Fax +90 212 659 48 40, www.tr.remington-europe.com
H
I J
070769_BHT4000_Cover_INT.indd 4-6070769_BHT4000_Cover_INT.indd 4-6 11.26.2007 13:39:06 Uhr11.26.2007 13:39:06 Uhr
ENGLISH
Thank you for choosing Remington®. Our products are designed to meet the highest standard of quality, functionality and design. We hope you enjoy using your new Remington® product. Please read the instructions for use carefully and keep in a safe place for future reference.
GB
GB
DNL
CAUTION
Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by Remington
Do not use this product if it is not working correctly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water.
®
.
DESCRIPTION
1. Cutting assembly
2. Length Position indicator
3. 5 Posit ion Zoom wheel
4. On/Off switch
5. Charging indicat or light
6. Foil shaving attachment
7. Charging adapt or
GETTING STARTED
Be patient when fi rst using your body trimmer. As wit h any new product, it may take a little while to familiarise yourself with the product. Take the t ime to acquaint yourself with your new trimmer, as we are confi dent you will receive years of enjoyable use and comple te satisfaction.
CHARGING YOUR BODY TRIMMER
Before using your body trimmer for the fi rst time, charge for 14-16 hours.
Ensure the product is switched off. Connect the charging adaptor to the product and t hen to the mains. The charging indicator will light up. Use product until the battery is low.
F
E
I
S
FIN
P
SK
CZ
HUN
PL
RU
TR
ROAR
1
ENGLISH
Your trimmer cannot be overcharged. However, if the produc t is not going to be used for an extended period time (2-3 months), unplug it from the mains and store. Fully rech arge your body trimmer when you would like to use it again . To preserve the life of your batteries, let the m run out every six months then recharge for 14-16 hours.
HOW TO USE
ADJUSTING THE TRIM LENGTH (Diagram A)
The trimmer comb can be adjusted to give you 5 different trim leng ths simply by turning the Zoom wheel to the desired set ting. Turn the Zoom wheel clock wise for shor ter le ngth, anti­clock wise for longer leng th. The wheel will click into place as it reaches each set ting , and the setting number will appear on the length position indicator.
Setting Length
13 mm
25 mm
37 mm
48 mm
512 mm
NOTE: Trimmer comb must be att ached to the product in order to use the hair length
selector.
TRIMMING (Diagram B)
Use the zoom wheel to set the trimmer comb to the desired length setting. The setting will appear on the length position indicator. If you are trimming for the fi rst time star t with the maximum trimming length setting (5). Turn the unit on. Place the fl at top of the trimmer comb against the skin. Slowly slide the trimmer through t he hair, in the direction of hair growth. If hair builds up in the trimmer comb during the trimming process, switch the unit off, pull off the adjustable trimmer comb. Brush trimmer /rinse comb. For a closer and precise shaping, remove the adjustable trimmer comb and trim the hairs along the outer edge. When you fi nish, turn t he product of f, clean, and return it to its storage pouch.
EDGING AND SHAPING (Diagram C)
Remove the Trimmer Comb Attachment . Hold the Trimmer at a right angle to your skin and press down ge ntly. Edge and shape the area as desired.
2
USING THE SHAVER ATTACHME NT (Diagram D)
Hold the shaving head to your skin. Stretch your skin with your free hand so hairs stand upright. Only apply light pressure on the shaving head while shaving. Shave ag ainst hair growth.
The Microscreen foil with circular foil holes and the double sided trimmer are developed
to give a controlled close cut .
USING THE EXTRA HANDLE
Plug the handle into the bottom of the Trimmer. With this handle you can reach all areas of your body. When unplug ging the handle press the button on the underside of the handle and gent ly
pull the handle off the Trimmer.
EXCHANGING THE ATTACHMENTS
Always ensure the trimmer is switched off before changing the trimmer and sh aver attachments.
REMOVING THE TRIMMER COMB AND CUTTING ASSEMBLY
Hold the Trimmer in one hand with your thumb fi rmly on the Zoom wheel to keep it from turning. With your other hand, gently pull the trimmer comb attachment off t he Trimmer. Remove the cutting assembly by fi rmly pushing up on t he blade with your thumb (Diagram E & F).
REMOVING THE SHAVER ATTACHMENT
Hold the Trimmer in one hand with your thumb fi rmly on the Zoom wheel to keep it from turning.
With the other hand, press the button and gently pull the shaver attachment off the
Tri mm er.
REMOVING THE SHAVER COVER
Place the fi ngers on both side of the shaver cover and gently lift it. Clean then replace.
REPLACING TH E FOILS & CUTTERS
To ensure the continued highest quality per formance from your shaver att achment, we recommend th at the foil and cutter are replaced regularly.
Signs t hat your foils and cutters need replacing:
1. Irrit ation: As foils get worn, you may experience skin irrit ation.
2. Pulling : As the cutters wear, your shave may not feel as close and you may feel your cutter pulling your h air.
3. Wear through : You may notice that the cutters have worn through the foils.
GB
GB
DNL
F
E
I
S
FIN
P
SK
CZ
HUN
PL
RU
TR
ROAR
3
ENGLISH
TO REPLACE THE FOIL
Hold the shaver cover wit h one hand. Use a small fl at blade screwdriver or similarly tipped blunt object. From the inside opening, press upward on e ach release strap t o push the foil assembly out of the top of the sh aver cover.
Carefully slide the new foil assembly downward into the top opening. It is easiest if you lower one end fi rst, hooking the end in place , then s wing the far end down until it snaps into place.
If the foil assembly w ill not fi t easily into the housing, rotat e the foil 180 degrees.
TO REPLACE THE CUTTER
Grasp cutter bet ween thumb and forefi nger and pull upward.
Snap new cutt er into top of oscillator tip.
Note : Do not press on t he cut ter ends as this may cause dam age.
Replacement cutter and foil available. M odel : SP- 4000
CARE FOR YOUR TRIMMER
Care for your product to ensure a long lasting performance. We recommend you clean your shaver after e ach use . The ea siest and the most hygienic way to clean the shaver is by rinsing the product he ad after use with warm water. Always keep the t rimmer in the “off” position when not in use.
AFTER EACH USE
Turn Trimmer of f. Remove the adjustable trimmer comb and cut ter assembly or shaver attachment. Gentle tap on a fl at sur face to remove hair par ticles, and brush the remaining hairs away/ rinse under warm water (Diagr am G) .
CLEANING CAUTIONS
Only the adjus table trimmer comb and cut ter assembly may be removed from the Trimmer for cleaning. Cleaning should only be done with a soft bru sh, such as the brush supplied with the product. Only use the light-grade oil supplied or sewing machine oil on the blades. Do not use harsh or corrosive cle aners on the units or t heir cutters. Do not apply pressure or hard objects to cutters. Do not disassemble cutter assembly. Do not submerge in water as dam age will occur.
4
STORAGE
Always store this appliance and cord in a moisture-free area. Do not store it in temperatures exceeding 140°F (60°C ). Do not wr ap the cord of the charging adaptor around the appliance.
Suitable for cleaning under water.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE, OR INJURY TO PERSONS:
An appliance should never be left unattended when plugged in to a power outlet. Keep the power plug and cord away from heated surf aces. Make sure the power plug and cord do not get wet. Do not unplug the product with wet hands. Do not use the product with a damaged cord. A replacement can be obt ained via our International Service Centres listed at the back of this booklet. Use and store the product at a temperature be tween 15°C and 35°C. Always unplug from the mains when cleaning under running water. Only use the parts supplied with t he appliance. Use of non Remington parts with this
product may give rise to a h azardous condition.
This product is for cordless use only. Do not use your Trimmer while it is plugged into the mains.
Keep this product out of reach of children. The use of this appliance by persons wit h reduced physical, se nsor y or mental capabilities or lack of experience and knowledge can give cause to ha zards. Persons responsible for their safety should give explicit instructions or supervise the use of the appliance.
PROTECT THE ENVIRONMENT
The product contains a Nicke l Metal Hydride cell unit. Do not dispose the trimmer in household wa ste at the end of its useful life. Disposal c an take place at our service centres or appropriate collection sites.
CAUTI ON: Do not put in fi re or mutilate your battery packs as they may burst or re lease toxic materials.
For fur ther information on recycling see www.remington-europe.com
GB
GB
DNL
F
E
I
S
FIN
P
SK
CZ
HUN
PL
RU
TR
ROAR
5
ENGLISH
BATTERY REMOVAL
To remove the battery for s afe disposal, please follow the instructions below:
Turn the Trimmer on and disc harge all remaining power.
First remove the extra handle and the trimmer attachment (Di agram H) .
Then unscrew the screws located in the housing ( Diagram I ).
Remove the battery-holder and then remove the batterie s (Di agram J) .
Dispose of batteries with care.
SERVICE & WARRANTY
This product has been checked and is free of defects. We warr ant this product against any defec ts that are due to faulty material or workmanship for a 2 year period from t he original date of consumer purchase. If the product should become defec tive within t he warranty period, we will repair any such defect or elect to replace the product or any p art of it without charge provided there is proof of purchase. This does not mean an exten sion of t he warranty period. In the case of a warranty simply call the REMINGTON® Service Center in your region.
This warranty is of fered over and above your normal statutory right s.
The warrant y shall apply in all countries in which our product w as sold via an authorised dealer.
This warranty does not include trimming comb, cutting asse mbly, shaving foil and cutter which are consumable part s. Also not covered is damage to the product by accident or misuse, abuse, alteration to the product or use inconsistent with the technical and /or safety instructions required . This warranty shall not apply if the product has been dismantled or repaired by a person not authorised by us.
6
DEUTSCH
Unsere Produkte wurden entwickelt, um die höchsten Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem REMINGTON® Body Hair Trimmer viel Freude . Lesen Sie die Bedienungs­anleitung vor der ersten Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für ein späteres Nachschlagen gut auf.
ACHTUNG
Bitte verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich für den in dieser Bedienungs ­anleitung beschriebenen Gebrauchszweck. Benut zen Sie keine Zusatzteile, die nicht von Remington
Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert , wenn es heruntergefallen ist, beschädigt wurde oder komplett in Wasser gefallen ist.
®
empfohlen werden.
BESCHREIBUNG
1. Klingen block
2. Längenanzeige
3. Zoom -Einstellrad für 5 Längeneinstellungen
4. Ein-/Ausschalter
5. Ladekontrollanzeige
6. Scherfolienaufsatz
7. L ad ead ap ter
ERSTE SCHRITTE
Überstürzen Sie nichts, wenn S ie Ihre n Body Hair Trimmer zum ersten Mal benutzen. Wie bei jedem neuen Gerät kann es etwas dauern, bis Sie damit ver traut sind. Nehmen Sie sich die Zeit, um sich mit Ihrem neuen Body Hair Trimmer vertraut zu machen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem REM INGTON® Body Hair Trimmer viel Freude.
LADEN I HRE S BODY-TRIMMERS
Laden Sie den B ody Hair Trimmer bei erstmaliger Ver wendung für 14-16 Stunden.
GB
D
DNL
F
E
I
S
FIN
P
SK
CZ
HUN
PL
RU
TR
ROAR
7
DEUTSCH
Stellen Sie sicher, dass der Body-Trimmer ausgeschaltet ist . Verbinden Sie den Ladeadapter mit dem Body Hair Trimmer und schließen Sie ihn dann an das Stromnetz an. Die Ladekontrollanzeige leuchtet auf.
Es besteht bei Ihrem Body H air Trimmer keine Gefahr, dass Sie d as Ger ät überlade n. Wenn Sie den Body Hair Trimmer über einen längeren Zeitraum nicht benutzen (2-3 Monate), trennen Sie ihn vom Stromnetz und verstauen Sie das Gerät. Laden Sie Ihren Body-Trimmer vollständig auf, wenn Sie ihn wieder benutzen möchten. Um die Laufzeit Ihrer Akkus zu erhalten, verwenden Sie den Body-Trimmer alle 6 M onate solange, bis die Akkus vollständig ent laden sind. L aden Sie den Body-Trimmer dann für 14-16 Stunden.
BENUTZUNG
EINSTE LLEN DER SCHNITTLÄNGE (Abbildung A)
Der Trimme rkam m bietet Einstellungen für 5 verschiedene Schnittlängen. Drehen Sie einfach das Einstellrad auf die gewünschte Länge. Um eine kür zere Länge einzustellen, drehen Sie d as Einstellrad im Uhr zeigersinn. Für eine größere Länge drehen Sie e s gegen den Uhr zeigersinn. Das Rad rastet bei jeder Einstellung ein und die eingestellte Länge (Zahl) er scheint auf der Längenanzeige.
Einstellung Länge
13 mm
25 mm
37 mm
48 mm
512 mm
Hinweis: Der Trimmerkamm muss auf den Body Hair Trimmer aufgeset zt sein, um das Einstellrad für die Haarlänge benut zen zu können.
TRIMMEN (Abbildung B)
Stellen Sie den Trimmerkamm mit Hilfe des Einstellrad s auf die gewünschte Haarlänge ein. Sie können die Einste llung auf der L ängenanzeige ablesen. Wenn Sie zum ersten Mal einen Trimmer verwenden, beginnen Sie mit der ma ximalen Längene instellung (5) . Schalten Sie das Gerät ein. Drücken Sie das fl ache Ende des Trimmerkamms leicht gegen die Haut. Bewegen Sie de n Trimmer langsam in Haarwuchsrichtung durch das Ha ar. Falls beim Trimmen zu viele Haare am Kamm hängen bleiben, schalten Sie d as Ger ät aus, ziehen Sie den verstellbaren Kammauf satz ab und bürsten Sie die H aare ab oder spülen Sie den Kamm ab.
8
Um ein noch gründlicheres Ergebnis und eine prä zise Kontur zu erhalten, nehmen Sie den verstellbaren Kammaufsatz ab und trimmen Sie die H aare entlang der äußeren Linie. Wenn Sie mit dem Trimmen fer tig sind, sch alten Sie den Body Hair Trimmer aus, reinigen Sie ihn und verstauen Sie das Gerät wieder in der Aufbewahrungst asche.
KONTURIEREN (Abbildung C)
Nehmen Sie den Trimmerkammaufsatz ab. Halten Sie de n Body Hair Trimmer im rechten Winkel zu Ihrer Haut und drücken Sie ihn vorsic htig auf die Haut. Konturieren S ie den Bereic h, wie Sie es wünschen.
BENUTZUNG DES RASIERAUFSATZES (Abbildung D)
Drücken Sie de n Scherkopf gegen die Haut . Glätten Sie mit der freien H and Ihre Haut , so dass die Haare aufrecht stehen. Üben Sie nur leichten Druck auf den Scherkopf aus. Rasieren Sie die Haare entgegen der Wuchsrichtung.
Die Microscreen-Scherfolie mit runden Folienlöchern und der beidseitig nutzbare Lang haarschneider wurden speziell für kontrollierte und gründliche Ergebnisse entwickel t.
VERWENDUNG DES ZWEITEN GERÄTEGRIFFS
Stecken Sie de n Gerätegriff in d as Ende des Langhaarschneiders. Mit die sem Gerätegriff erreichen Sie alle Ihre Körperregionen. Zum Entfernen des Gerätegriffs drücken Sie den Knopf auf der Unterseite des Grif fs und
ziehen Sie den Gerätegriff vorsichtig vom Langhaarschneider ab.
AUSTAUSCHEN DER AUFSÄTZE
Stellen Sie immer sicher, dass der Body Hair Trimmer ausgeschaltet ist, bevor Sie den Trimmer und die Rasieraufsätze austauschen.
ABNEHMEN DES TRI MME RKAMMS UND KLINGENBLOCKS
Halten Sie de n Trimmer in einer H and und sichern Sie das Einstellrad mit dem Daumen, damit es sich nicht drehen kann. Ziehen Sie den Trimmerkammaufsatz vorsichtig mit de r anderen Hand vom Body Hair Trimmer ab. Entfernen Sie den K linge naufsatz, indem Sie die Klinge mit dem Daumen hochdrücken. Der Klingenaufsatz lässt sich dann einfach vom Body Hair Trimmer ablösen (Ab bildung E & F) .
ABNEHMEN DE S RASIERAUFSATZES
Halten Sie de n Trimmer in einer H and und sichern Sie das Einstellrad mit dem Daumen,
damit es sich nicht drehen kann.
Drücken Sie mit der anderen Hand auf den Knopf und ziehen Sie den Ra sieraufsatz vor sichtig vom Langhaarschneider ab.
ABNEHMEN DER SCHERKOPFABDECKU NG
Halten Sie mit den Fingern die Seit en der Scherkopfabdeckung fest und heben Sie sie vorsic htig hoch. Reinigen Sie diese und setzen Sie sie anschließend wieder auf.
GB
DNL
D
F
E
I
S
FIN
P
SK
CZ
HUN
PL
RU
TR
ROAR
9
DEUTSCH
AUSTAUSCHEN DER FOLIEN UND KLINGEN
Damit der Rasieraufsatz stets die bestmögliche Leistung br ingt, empfehlen wir, die Folie und Klinge regelmäßig auszutauschen.
Anzeichen, die dar auf hinweisen, dass Ihre Folien und Klingen ausgetauscht werden sollten :
1. Irrit ationen: Bei abgenut zter Scher folie können Hautirrit ationen auf treten.
2. Ziehen: Bei abgenutz ten Klingen k ann es vorkommen, da ss die Rasur nicht mehr so
gründlich ist wie gewohnt und d ass die Klinge an Ihrem Haar zieht .
3. Verschleiß : Es kann vorkommen, dass die Klingen die Folien durchstoßen.
AUSTAUSCH DER SCHE RFOLIE
Halten Sie die Scherkopfabdeckung mit einer Hand. Benutzen Sie einen kleinen, fl achen Schraubenziehe r oder einen ähnlich stumpfen Gegenst and. Drücken Sie die E ntriegelungs­ laschen von der inneren Öffnung nach oben, um die Folieneinheit aus der Scherkopfabde­ ckung hinauszuschieben.
Schie ben Sie die neue Scherfolieneinheit vorsichtig nach unten in die obere Öffnung vom Scherkopf. Dies geht am einfachsten, wenn Sie zuerst die eine Seite nach unten schieben und das Ende einhaken und anschließend das andere Ende nach hinten schiebe n, bis es ebenfalls einrastet.
Sollte die Folieneinheit nicht problemlos in d as Geh äuse passen , drehen Sie diese um 180 Grad und versuchen Sie es erneut.
AUSTAUSCH DER KLINGE
Halten Sie die Klinge an den beiden äußeren Seiten zwischen Daumen und Zeigefi nger und ziehen Sie sie n ach oben.
Setzen Sie die neue Klinge auf die Oberseite des Oszillators bis sie einrastet .
Hinweis: Drücken Sie nicht auf die K linge nenden, da dies zu Beschädigungen führen kann.
Zubehör Ersatzscher folie und -klingenblock: Modell: SP-400 0
DIE PFLEGE IHRES BODY HAIR TRIMMERS
Die richtige P fl ege Ihres Body Hair Trimmer s ermöglicht eine lang anhaltende und gleich blei­bende Leistungsf ähigkeit. Wir empfehlen Ihnen, den Body Hair Trimmer nach jedem Einsatz zu reinigen. A m einfachsten und hygienischsten reinigen Sie Ihren Body H air Trimmer, indem Sie den Scherkopf nach dem Gebrauch unter fl ießend warmem Wasser abspülen. Belassen Sie den Body Hair Trimmer stets in der Stellung „O ff“, wenn Sie ihn nicht benu tzen.
NACH DEM GEBRAUCH
Schalten Sie den Body Hair Trimmer au s.
Entfernen Sie den verstellbaren Trimmerkamm und den Klingenblock oder den
Rasieraufsatz.
Klopfen Sie ihn vorsichtig auf eine ebene Ober fl äche und ent fernen Sie die Haarreste mit
einer B ürst e oder spülen S ie ihn unter warmem Wasser ab ( Abbildung G ).
10
HINWEISE ZUM REINIGEN
Nur der verstellbare Trimmerkamm und der Klingenblock können für die Reinigung des
Body Hair Trimmers abgenommen werden.
Für die Reinigung dar f nur eine weiche Bürste, wie z. B. die mit dem Gerät mitgelieferte
Bürste, ver wendet werden.
Nutzen Sie nur das mitgeliefer te Pfl egeöl oder Nähmaschinenöl für die Klingen.
Benutzen Sie keine starken oder ätzenden Mittel für die Reinigung des Geräts oder der
Klingen.
Üben Sie keine n Druck auf die K lingen aus und bringe n Sie sie nicht in Kontakt mit harten
Gegenständen.
Nehmen Sie den Klingenblock nicht auseinander.
Tauchen Sie Ihren Body Hair Trimmer niemals vollständig in Wasser ein, da das Gerät
dadurch beschädig t werden kann.
AUFBEWAHRUNG
Bewahren Sie das Gerät und d as Netzkabel stets an einem trockenen Ort bei einer
Umgebungstemperatur von maximal 60°C auf.
Wickeln Sie das Netzkabel des Ladeadapters nicht um das Gerät .
Dieses Gerät darf unter fl ieße ndem Wasser gereinigt werden.
GB
D
DNL
F
E
I
S
FIN
P
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG – ZUR VERM EIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN, STROM SCHLÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGEN VON PERSONEN :
Ein Elektrogerät sollte niemals unbe aufsichtigt sein, wenn es mit einer Strom führenden
Steckdose verbunde n ist.
ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass das Gerät vom Netzkabel getrennt is t, bevor Sie es
unter fl ießendem Wa sser reinige n.
ACHTU NG: Nehmen Sie sämtliche abnehmbare Zubehörteile vor der Reinigung des
Gerätes ab.
Halten Sie de n Netzstecker und das Netzkabel von warmen Ober fl ächen fern.
Achten Sie darauf, dass de r Netzstecker und das Netzkabel nicht nass werden.
Das Gerät nicht mit nassen H änden ausst ecken.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel beschädigt ist. Ein Ersatz teil können
Sie über unsere internationalen Servicecenter beziehen, die in dieser Anleitung
aufgeführt sind.
Benutzen und bewahren Sie das Gerät bei einer Umgebungstemperatur zwischen 15°C und 35°C auf.
Achten Sie darauf, das Gerät stets vom Stromnetz zu t rennen, wenn Sie es unter
fl ießendem Wa sser reinigen.
Verwenden Sie nur solche Teile, die zusammen mit dem Gerät geliefert wurden. Die Verwendung von Teilen mit diesem Gerät , die nicht von Re ming ton st ammen, kann gefährlich sein
SK
CZ
HUN
PL
RU
TR
ROAR
11
DEUTSCH
Dieses Produkt ist ausschließlich für den kabellosen Betrieb bestimmt. B enut zen Sie Ihren
Body-Trimmer nicht, wenn er an da s Stromnetz angeschlossen ist .
Nicht in der Nähe von Kindern aufbewahren. Die Ver wendung dieses Ger äts durch
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorische n oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnden E rfahrungen und Kenntnissen birgt gewisse R isiken. Für deren Sicherheit
verantwor tliche Personen sollten ausdrückliche Anweisungen zur Nutzung des Geräts
erteilen oder diese überwachen.
SCHÜTZEN SIE UNSERE UMWELT
Dieses Gerät enthält eine Nickel-Metall-Hybridzelle. Werfen Sie den Body Hair Trimmer nicht in den Hausmüll, wenn Sie ihn nicht mehr benutzen. Sie können ihn in unseren Servicecentern oder bei geeigneten Sammelstellen entsorgen.
ACHTU NG: Akkus nicht ins Feuer werfen oder öffnen! Akkus können explodieren oder
gift ige Stoffe freiset zen.
Für weitere Informationen zum Thema Recycling siehe
www.remington-europe.com
ENTFERNEN DES AKKUS
Für eine sichere Entsorgung des Ak kus befolgen Sie bitte die folgenden Anweisungen:
Schalten Sie das Gerät ein und entladen Sie es vollständig.
Nehmen Sie zuerst den zweiten Gerätegrif f sowie den Trimmeraufsatz ab (Abbildung H).
Lösen Sie anschließend die am Gehäuse befi ndlichen Sc hrauben (Abbildung I).
Entfernen Sie die Akkuf assung und nehmen Sie die Akkus heraus (Abbildung J ).
Entsorgen Sie die Akkus sorgfältig.
12
SERVICE UND GARANTIE
Dieses Produkt wurde sorgfältig geprüft und ist frei von Mängeln. Remington® gewährt für dieses Produkt eine Garantie gegen Defekt e, die auf fehlerhafte Materialien oder Verarbeitung zurückzu führe n sind, für die Dauer der Garantie ab dem Dat um des Originalkaufbelegs. Tritt während der Gar antiezeit ein Fehler am Gerät auf, wird es kostenfrei re pariert oder ausgetauscht, wenn ein Kauf beleg vorliegt. Dies führt nicht zu einer Verlängerung der Garantiezeit .
Rufen Sie in einem Gar antiefall Ihr Remington
Diese G arantie berührt nicht die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche.
Die Gar antie erstreckt sich auf alle Länder, in denen unser Produkt über einen Vertragshändler verkauft wurde.
Diese G arantie erstreckt sich nicht au f Verschleißteile wie Trimmerkamm, Klingenblock, Scherfolie und Klinge. Diese Garantie erstreckt sich auch nicht auf Schäden am Produkt, die auf Unfälle oder fehlerhafte Verwe ndung, Missbrauch, Änderungen am Produkt oder unsachgemäßen Gebrauch entgegen den technischen oder Sicherheitshinweisen zurückzuführen sind. E ine Garantieleistung ist ausgeschlossen, wenn das Ger ät von einer nicht von Remington autorisier ten Person de montiert oder repariert wurde.
®
-Servicecenter vor Ort an.
GB
DNL
D
F
E
I
S
FIN
P
SK
CZ
HUN
PL
RU
TR
ROAR
13
SPRACHE
NEDERLANDS
Dank u voor het kiezen van Remington®. Onze producten zijn ontwikkeld om aan de hoogste normen t.a.v. kwaliteit, functionaliteit en ontwerp te voldoen. Wij hopen dat u uw nieuwe Remington® product met veel plezier zult gebruiken. Lees a.u.b. eer st de instructies goed door en bewaar deze op een veilige plaats, voor toekomstig gebruik.
LET OP
Gebruik dit a pparaat alleen waar het voor bedoeld is, zoals in dit handboek
beschreven. Gebruik geen hulpstukken die niet door Remington
geadviseerd.
Gebruik dit product niet als het niet op de juiste wijze werkt, als het product
gevallen of beschadigd is , of in het water gevallen is.
®
worden
BESCHRIJVING
1. Meseenheid
2. Indicator - leng testand
3. Zoomwieltje met 5 st anden
4. Aan-/uitknop
5. Laadindicator
6. Scheerbladhulpstuk
7. Laadadaptor
INLEIDING
Wees geduldig als u uw lichaamstrimmer voor de eerste keer gebruikt. Zoals met elk nieuw product, duurt het even voordat u er helemaal vertrouwd mee bent. Neem de tijd om uw nieuwe trimmer te leren kennen, omdat wij ervan overtuigd zijn dat u er jarenl ang van zult genieten en volledig tevreden zult zijn.
OPL ADEN VAN UW LICHAAMSTRIMMER
Voordat u uw licha amstrimmer voor de eerste keer gebruikt, moet deze 14-16 uur worden opgeladen.
14
Zorg er voor dat het product is uitgeschakeld.
Sluit de laadadapter aan op het product en steek deze ver volgens in het stopcontact.
De laadindic ator zal gaan branden.
Gebruik het product totdat de bat terij de ondergrens heef t bereikt.
Uw trimmer kan niet teveel worden opgeladen. Als u het product echter gedurende langere tijd (2-3 maanden) niet gebruikt, trek het dan uit het stopcontact en be rg het op. Als u het dan weer wilt gebruiken, moet u de trimmer eerst weer gehe el opladen.
Om de leve nsduur van uw batterijen te behouden, moet u deze elke zes maanden helemaal leeg laten lopen en vervolgens gedurende 14-16 uur weer helemaal opladen.
GEBRUIK
INSTELLEN VAN DE TRIMLENGTE (Schema A)
Het kamhulpstuk kan op 5 verschillende trimlengtes worden ingesteld . U hoef t alleen het zoomwieltje in de gewenste stand te draaien. Dr aai he t zoomwieltje rechtsom voor kortere lengtes en linksom voor langere lengtes. He t wieltje zal vastklikken zodr a het de betreffende stand bereikt, en het nummer van de stand zal op de leng testandindicator verschijnen.
Stand Lengte
13 mm
25 mm
37 mm
48 mm
512 mm
Opmerking : De trimmerk am moet zijn bevestigd om de ha arlengte -keuzeknop te kunnen
gebruiken.
TRIMMEN (Schema B)
Gebruik het zoomwieltje om de trimmerkam op de gewenste leng test and in te stellen. De
stand verschijnt dan op de le ngtestandindicator. Als u voor de eerste keer trimt, star t dan
met de maximale trimlengtestand ( 5).
Schakel het apparaat in.
Plaats de vlakke top van de trimmerkam tegen de huid.
Beweeg de trimmer langzaam door het haar, met de richting van de haargroei mee .
Als zich tijdens het trimmen haar ophoopt in de trimmerkam, schakel het appara at dan
uit en trek de instelbare trimmerkam er af. Reinig de tr immer met een borsteltje/spoel de
kam af.
GB
DNL
NL
F
E
I
S
FIN
P
SK
CZ
HUN
PL
RU
TR
ROAR
15
NEDERLANDS
SPRACHE
Voor gladder en nauwkeurig trimmen, moet u de instelbare trimmerkam verwijderen en
de haren langs de buitenste rand trimmen.
Als u klaar bent, sc hakel het apparaat uit, reinig het en stop het weer in de opberg zak.
RANDEN EN VORMEN (Schema C)
Verwijder het trimmerkamhulpstuk.
Houd de trimmer loodrecht op de huid en druk deze voorzicht ig naar beneden.
Trim de randen en kies de vorm die u wenst.
GEBRUIK VAN HET SCHEERHULPSTUK ( Schema D)
Houd de scheerkop tegen uw huid.
Span de huid met uw vrije hand zodat de haren rechtop staan .
Oefen tijdens het scheren slechts lichte druk uit op de scheerkop.
Scheer tegen de richting van de haargroei in.
Het Microscreen-scheerblad met ronde scheerbladopeningen e n dubbelzijdige trimmer
werden voor een gecontroleerde snijbeweging dic ht op de huid ont wikkeld.
EXTRA GREE P GEB RUIKEN
Steek de greep in de onderkant van de t rimmer.
Met behulp van deze greep kunt u alle delen van uw lichaam bereiken.
Druk op de knop a an de onderkant van de greep, en trek de greep voorzichtig uit de trimmer.
VERVANGEN VAN DE HULPSTUKKEN
Zorg er altijd voor dat de trimmer is uitgeschakeld, voord at u de trimmer- en
scheerhulpstukken vervang t.
VERWIJDEREN VAN DE TRIMMERKAM - EN MESJESHOUDE R
Houd de trimmer in de ene hand vast met u w duim stevig op het zoomwieltje, zodat
dit niet kan draaien.
Trek met de andere hand het trimmerkamhulpstuk voorzichtig van de trimmer af.
Verwijder de me sjeshouder door met uw duim s tevig op het scheerblad te drukken
(Schema E & F ).
VERWIJDEREN VAN HET SCHEERHULPSTUK
Houd de trimmer in de ene hand vast met u w duim stevig op het zoomwieltje, zodat dit
niet kan draaien.
Druk me t de andere hand op de knop en trek het scheerhulpstuk voorzicht ig van de
trimmer.
16
VERWIJDEREN VAN HET SCHEERKAPJE
Plaats de vingers aan beide kanten van het afdekkapje het scheerapparaat en schuif het
voorzichtig omhoog. Plaats het na het reinigen weer terug.
VERVANGEN VAN DE SCHEERBL ADEN & -ME SJES
Om een hoog kwalitatieve werking van uw sc heerhulpstuk te kunnen garanderen, adviseren wij u het scheerblad en mes regelmat ig te ver vangen.
Tekenen die erop duiden dat uw scheerbladen en –mesjes moe ten worden ver vangen:
1. Irrit atie : Naarmate scheerbladen slijten, kunt u last krijgen van huidirrit atie.
2. Trekken: Naarmate de mesjes slijten, kan uw huid na het scheren minder glad aanvoelen en merkt u wellicht dat de mesjes aan uw haar trekken.
3. Doorslijten: U mer kt wellicht dat de scheermesjes door de scheerbladen heen zijn gesleten.
SCHEERBLAD VERVANGEN
Houd de behuizing van het scheerapparaat met één hand vast . Gebruik ee n kleine schro evendr aaier met een platte kop of een ander soortgelijk gevormd, stomp voorwerp. Duw vanuit de binnenkant op elk van ont grendelingsstrips na ar boven om de scheerbladeenheid uit de bovenkant van he t scheerapparaat te schuiven.
Schui f de nieuwe scheerbladeenheid voorzichtig omlaag in de bovenste opening. Dit gaat het gem akkelijkst als u eerst één kant naar beneden brengt en in positie klikt , en vervolgens het buitenste uiteinde na ar beneden duwt tot het op de juiste plaat s klikt.
Draai het blad 180 graden als de scheerbladeenheid niet gemakkelijk in de behuizing past.
MESEEMHEID VERVANGEN
Neem de meseenheid tussen duim en wijsvinger en trek omhoog.
Klik het nieuwe mesje in de bovenkant van het uiteinde van de oscillator.
Opmerking : niet op de uiteinden v an de meseenheid drukken, dit kan schade veroor zaken.
Vervangende onderdelen, zoals mes en scheerblad zijn verkrijgbaar. Model: SP-4000
VERZORGING VAN UW TRIMMER
Ga, voor een lange levensduur, zorgvuldig met uw product om. Wij adviseren uw scheerap ­paraat na ieder gebruik te reinigen. De eenvoudigste en meest hygiënische manier om uw scheerapparaat te reinigen is om na het scheren de scheerkop met warm water af te spoe len. Laat de trimmer altijd in de “ UIT”-stand sta an, als u deze niet gebruikt .
GB
DNL
NL
F
E
I
S
FIN
P
SK
CZ
HUN
PL
RU
TR
NA ELK GEBRUI K
Schakel de trimmer uit.
Verwijder de in stelbare trimmerkam- en mesjeshouder of het scheerhulpstuk.
Klop zachtjes op een vlak op pervlak om h aartjes te verwijdere n en borstel de
achtergebleven haren weg /spoel deze onder w arm water af ( Schema G).
ROAR
17
NEDERLANDS
SPRACHE
VOORZORGSMAATREGELE N BIJ HET REINIGEN
Allee n de instelbare trimmerk am- en mesjeshouder mag uit de trimmer worden
verwijderd om te worden gereinigd.
Gebruik voor het reinigen alleen een zacht borsteltje, zoals het meegeleverde borsteltje.
Gebruik alleen de meegeleverde lichte olie of naaimachineolie voor de schee rbladen.
Gebruik geen ruwe of corrosieve reinigingsmiddelen voor de houders of de mesjes.
Oefen geen druk uit op de mesje s en leg er geen harde voorwerpen op.
Demonteer de mesjeshouder niet .
Niet in w ater onderdompelen omdat het product daardoor zal worden beschadigd.
OPBERGEN
Berg dit apparaat e n de bijbehorende snoer in een vocht vrije ruimte op. Berg het niet
op bij te mper aturen van meer dan 140 °F (60°C).
Wikkel de snoer van de laadadapter niet rondom het apparaat .
Geschikt voor het reinigen onder stromend water.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
WAARSCHU WING - OM HET R ISICO VAN BR ANDWONDEN, ELEKTROCUTIE , BRAND OF PERSOONLIJK LETSE L TE VOOR KOMEN:
Een apparaat dat in een stopcont act is gestoken, mag nooit zonder toezicht worden
achtergelaten.
WAARSCHUWING: verwijder eerst het snoer van het product voord at u het product in
water reinigt.
WAARSCHUWING: de onderdelen die u op het apparaat kunt bevestigen dient u voor reniging eerst goed te bevestigen zodat deze onderdelen niet in het water kunnen vallen tijdens het re inigen.
Houd de stekker en de snoer uit de buur t van warmtebronnen. Zorg er voor dat de stekker en de snoer niet nat worden. Nooit het snoer van dit apparaat met natte handen in het stopcontact steken of
eruit halen.
Gebruik het product niet als de snoer is beschadigd. Een reservesnoer kan bij onze Internationale S ervice Centra worden besteld. Gebruik en berg het product op bij een temperatuur tussen 15°C en 35°C .
Haal altijd de stek ker uit het stopcont act als u het product onder stromend water reinig t.
Gebruik uitsluitend de onderdelen die bij het appar aat meegeleverd zijn. Dit product is alleen beste md voor gebruik zonder netvoeding. Gebruik uw trimmer niet , als deze in het stopcontact is gestoken.
18
SPRACHE
NEDERLANDS
Dit product buiten het bereik van kinderen houden. Het gebruik van dit apparaat door
personen met beper kte fysieke, sensorische of mentale mogelijkheden of personen die een gebrek aan ervaring of kennis hebben, kan tot geva arlijke situaties leiden. De per sonen die voor hun veiligheid verantwoordelijk zijn, dienen expliciete instructies te geven of toezicht op het gebruik van het apparaat te houden.
BESCHERM HET MILIEU
Het product bevat een nikkel-metaalhydride batterij. Aan het einde van zijn levensduur mag dit scheerapparaat niet met het reguliere huisvuil worden afgevoerd. Onze Service Centra of de daarvoor geschikte ver zamelcentra kunnen het apparaat op de juiste wijze afvoe ren.
VOORZICHTIG: De batterijen niet verbranden of kapot maken, omdat deze dan kunnen barsten of giftige materiale n kunne n vrijkomen.
Voor informatie over rec ycling kijk op www.remington -europe.com
BATTERIJ UITNEMEN
Volg voor het uitnemen en een veilig weg werpen van de accu de onderstaande instructies op :
Zet de trimmer aan en ontlaad hem geheel. Verwijder eerst de extra greep en het trimmerhulpstuk af (afbeelding H). Draai vervolgens de schroeven die zich in de behuizing bevinden los (af beelding I ). Verwijder de batterijhouder en neem ver volge ns de batterijen uit (af beelding J ). Voer de accu veilig af.
GB
DNL
NL
F
E
I
S
FIN
P
SK
CZ
HUN
PL
RU
TR
ROAR
19
NEDERLANDS
SPRACHE
SERVICE EN GARANTIE
Dit product is gecontroleerd en is vrij van defecten. Wij verle nen garantie op dit produc t voor alle foute n die het gevolg zijn van slechte materialen of vakmanschap voor een periode van 2 jaar, beginnend vanaf de d atum van eerste aankoop door de consument. Als het appar aat binnen de g arantieperiode niet (meer) goed functioneert, zullen wij het zonder kosten repareren of u een nieuw apparaat toesturen, mits u een aankoopbewijs kunt overhandigen. Dit heeft gee n verle nging van de garantieperiode tot gevolg. Als het appar aat binnen de garantieperiode niet (meer) goed functioneert, zullen wij het zonder kosten repareren of u een nieuw apparaat toesturen, mits u een aankoopbewijs kunt overhandigen. Dit heeft geen verlenging van de garantieperiode tot gevolg. Om een beroep te doen op de garantie kunt u gewoon cont act opnemen met het
®
Remington
Deze garantie wordt verleend naast de aan u standaard toegekende wettelijke consumentenrechten.
Deze garantie is van t oepa ssing in alle landen waar ons product via een geautoriseerde dealer werd verkocht .
Deze garantie geldt niet voor trimkam, meseenheid, scheerblad e n mesje. Dit zijn verbruiksonderdelen. Ook sch ade aan het product door ongev allen, verkeerd gebruik of misbruik, wijzigingen aan het produc t of gebruik dat niet voldoet a an de gegeven technische e n veiligheidsinstructies wordt niet gedekt. Deze garantie geldt ook niet als een niet door ons geautoriseerde derde het product heeft gedemonteerd of gerepareerd.
Servicecentrum in uw regio.
20
FRANÇAIS
Merci d‘avoir choisi Remington®. Nos produits sont conçus pour répondre aux exigences les plus élevées de qualité, de performance et de design. Nous espérons que vous aurez plaisir à utiliser votre nouvelle tondeuse Remington®. Veuillez lire at tentivement cette notice et la conserver en un lieu sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
ATTENTION
Cet appareil ne doit servir qu‘à l‘utilisation décrite dans ce manuel. N‘utilisez que les accessoires recommandés par Reming ton
N‘utilisez pas ce produit s‘il ne fonctionne pas correctement, s‘il est tombé, s‘il est endommagé, ou s‘il a été immergé dans l‘eau.
®
.
DESCRIPTION
1. Tête de coupe
2. Indicateur de longueur
3. 5 Molette de réglage de la position
4. Interrupteur On/Off
5. Voyant témoin de charge
6. Grille de rasage
7. Adaptateur du chargeur
AVANT TOUTE UTILISATION
Soyez vigilant lors de la première utilisation de votre tondeuse pour le corps. Comme pour tout nouveau produit, il faudra vous exercer un peu avant de maîtriser parfaitement son utilisation. Nous somme s certains qu’il vous procurera ensuite une totale satisfaction.
RECHARGER VOTRE TONDEUSE POUR LE CORPS
Avant la première utilisation, chargez la batterie pendant 14 à 16 heures.
Assurez-vous que l’appareil soit bien éteint. Branchez le charge ur au produit puis au secteur. Le témoin de charge s’allume . Utilisez l’appareil jusqu’à ce que la batterie soit déchargée, la décharge complète sera indiquée par un témoin lumineux rouge.
GB
DNL
F
F
E
I
S
FIN
P
SK
CZ
HUN
PL
RU
TR
ROAR
21
FRANÇAIS
Votre tondeuse ne peut pas faire l’objet d’un excès de charge. Cependant, s’il est prévu que le produit ne soit pas utilisé pendant une longue période ( 2 à 3 mois), veuillez le débrancher du sect eur et le ranger. Rechargez complètement votre tondeuse lorsque vous souhaitez la réutiliser.
Pour prolonger la durée de vie de vos batteries, laissez-les se décharger entièrement tous les 6 mois puis rechargez- les pendant 14 à 16 heures.
CONSEILS D’UTILISATION
REGLER LA LONGUEUR DE COUPE (Diagramme A)
Le peigne de la tondeuse peut être réglé pour obtenir 5 longueurs de coupe diffé rentes en tourn ant simplement la mollet te jusqu’au réglage souhaité. Tournez la mollette d ans le sens des aiguilles d’une montre pour une longueur moins importante et dans le sens inverse pour une coupe plus longue. La mollette se met en place avec un « clic » dès qu’elle passe sur un niveau de réglage et le numéro correspondant apparaît sur l’indicateur de longueur.
Position Longeur de coupe
13 mm
25 mm
37 mm
48 mm
512 mm
REMA RQUE : le peigne doit êt re fi xé à la tondeuse pour que le sélecteur de longueur de poils puisse être utilisé.
UTILISATION DE LA TONDEUSE (Diagramme B)
Utilisez la mollet te de réglage pour régler le peigne de la tondeuse à la longueur désirée. Le réglage app araît sur l’indicateur de longueur. Si vous utilisez une tondeuse pour la première fois , commencez avec la longueur de coupe ma ximale (5). Allumez la tondeuse. Placez la face plate du peigne contre votre pe au. Faites glisser lentement la tondeuse sur les poils dans le sens de la pousse. Si des poils s’accumulent dans le peigne au cours de l’utilisation, éteignez la tondeuse, retirez le peigne réglable et brossez-le/rincez-le. Pour une hauteur de coupe plus courte, retirez le peigne réglable. Lorsque vous avez fi ni, éteignez l’appareil, nettoyez-le et replacez-le dans sa pochette de rangement.
22
DESSINER LES CONTOURS (Diagramme C)
Retirez le peigne de coupe. Maintenez la tondeuse à angle droit par rappor t à votre peau et appuyez doucement. Taillez et défi nissez les contours.
UTILISATION DE LA TETE DE R ASAGE (Diagramme D)
Maintenez la tête de rasage sur vot re peau. Tendez votre peau avec votre main libre afi n que les poils se redressent. N’appliquez qu’une pre ssion légère sur la tête de rasage durant le rasage. Rasez dans le sens inverse de la pousse des poils.
La grille Microscreen circulaire à trous et la tondeuse double f ace sont conçues pour
perme ttre une coupe de près précise.
UTI LISATION DE LA POIG NEE AMOVIBLE
Brancher la poignée dans le bas de la tondeuse. Cette poignée vous permet d‘atte indre toutes les par ties du corps. Pour enlever la poignée, pressez le b outon sur le dessous de la poignée et retirez-la douce­ment de l a tondeuse.
CHANGEMENT TETES RASAGE /TONDEUSE
Vérifi ez toujours que la tondeuse soit éteinte avant de changer les accessoires.
ENLEVER LE PEIGNE DE COUPE ET LE BLOC DE LAMES
Tenez la tondeuse dans une main en appuyant fer mement sur la mollet te avec le pouce pour l’empêcher de tourner. Avec l’autre main, retirez le peigne de coupe de la tondeuse en le tirant avec précaution vers le haut. Retirez le bloc de lames en poussant fermement sur l a lame avec le pouce (Diagramme E & F) .
RETIRE R LA TETE DE RASAGE
Tenez la tondeuse dans une main en appuyant fer mement sur la mollet te avec le pouce pour l’empêcher de tourner.
Avec l‘aut re main, appuyez sur le bouton et retirez doucement la tête de coupe de la
tondeuse.
RETIRE R LE CAPOT DE PROTECTION DU RASOIR
Placez les doigts de chaque côté du boîtier du rasoir et soulevez-le doucement. Nettoyez
et remettez en place.
REPLACER LES GRILLES & LES COUTEAUX DU RASOIR
Pour préserver la per formance de votre rasoir à son meilleur niveau, nous vous recomman­dons de remplacer la grille et les lames régulièrement .
Les problème s suivants montrent qu‘il faut remplace r les grilles et les lames :
1. Irritation: si les grilles sont usées, il est possible que votre peau soit irritée après le
rasage.
GB
DNL
F
F
E
I
S
FIN
P
SK
CZ
HUN
PL
RU
TR
ROAR
23
FRANÇAIS
2. Tension : si les lames sont usée s, vous ne serez plus ra sé d‘aussi près et vous aurez
l‘impression que votre rasoir tire vos poils.
3. Usure: vous pouvez remarquer que les lames ont usé les grilles .
POUR REMPLACER LA GRILLE
Maintenez le boîtier de la tondeuse d‘une main. Utilisez un pet it tournevis plat ou un objet de forme similaire. A p artir de l‘ouverture intérieure, appuyez ver s le haut sur chacune des poignées pour pousser la grille hors du haut du boîtier. Glissez délicatement la nouvelle grille vers le bas dans l‘ouverture du haut. Le plus simple est d‘abaisser d‘abord une extrémité, de la fi xer puis d‘appuyer sur l‘autre extrémité jusqu‘à ce qu‘elle soit en place. Si la grille ne s‘emboîte pas facilement dans le boîtier, tournez-la à 180 degrés.
POUR REMPLACER LA LAME
Saisissez la lame entre le pouce et l‘index et tirez ve rs le haut. Enfoncez la nouvelle lame dans le dessus de l’embout de l’oscillateur. Remarque: n‘appuyez pas sur les extrémités de la lame, car cel a pourrait l‘endomm ager.
Lame et grille de rechange disponibles. Modèle: SP-4000
ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE
Prenez soin de votre appareil pour garantir des performances durables. Nous vous recommandons de nettoyer votre tondeuse après c haque utilisation. La méthode la plus simple et la plus hygiénique pour net toyer le rasoir consiste à rincer la tête de r asage sous l’eau chaude après usage. Laissez toujours la tondeuse en position “Arrêt” (off ) lorsque vous ne l‘utilisez pas.
APR ES CHAQUE UTILISATION
Eteignez la tondeuse. Retirez le peigne de coupe et les lames de la tondeuse ou la tête de ras age. Tapotez légèrement sur une sur face plane pour retirer les poils coupés et brossez/rincez à l‘eau chaude pour éliminer les poils restants ( Diagramme G).
PRECAUTIONS A PRENDRE LORS DU NET TOYAGE
Seuls le peigne de coupe et le bloc de lames peuvent être retirés de la tondeuse pour être nettoyés. Le nettoyage doit se faire uniqueme nt avec une brosse douce comme celle fournie avec le produit. Sur les l ames, utilisez uniquement l’huile fournie ou de l’huile pour machine à coudre . Ne pas utiliser de produits de nettoyage corrosifs sur les unités ou sur les lames. Ne pas appliquer de pression ou d’objets durs sur les lames Ne pas démonter le bloc de lames. Cette tondeuse n’est pas lavable. Ne pas la passer sous l’eau. Ne pas l’immergée sous peine de dommages irréversibles.
24
STOCKAGE
Conservez toujours cet appareil et le cordon d’aliment ation dans un e ndroit sec. Ne pas stocker à des tempér ature s de plus de 60°C (140°F). Ne pas enrouler le cordon de l’adaptateur de chargeur autour de l’appareil.
Peut être lavé à l‘eau courante.
GB
DNL
F
F
CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE
AVERTISSEMENT – POUR EVITER TOUT RISQUE DE BRULURE, D’ELECTROCUTION, D’INCENDIE OU DE BLESSURE:
Un appareil branché à une prise électrique ne devrait jamais ê tre laissé sans surveillance.
IMPORTANT: Enlevez le cordon d‘alimentation de votre tondeuse avant de la nettoyer
sous l‘eau.
IM PORTANT: Assurez vous que les accessoires qui doivent être fi xés sur votre tondeuse soient correcteme nt positionnés afi n qu‘ils ne risquent pas de tomber dans l‘eau.
Tenez la fi che et le cordon d’aliment ation à l’écart des sur faces chaudes. Ne jamais mouiller la fi che et le cordon d’alimentation. Ne pas brancher ou débrancher l’appareil avec les mains mouillées. Ne pas utiliser le produit si le cordon est endommagé. Vous pouvez obtenir un cordon de rempl aceme nt auprès de l’un des Centres de service après-vente internationaux dont la liste fi gure au dos de ce livret . Utilisez et stockez le produit à une te mpér ature comprise entre 15°C et 35°C.
Débranchez toujours le rasoir du secteur lorsque vous le nettoyez à l’eau courante.
Utilisez exclusivement les accessoires fournis avec l’appareil. Ce produit est destiné exclu sivement à un usage sans fi l. Ne pas utiliser la tondeuse lorsqu’elle est branchée au se cteur.
Conservez ce produit hors de portée des enfant s. L’utilisation de cet appareil par des
personnes aux aptitudes physiques, se nsorielles ou ment ales réduites ou un manque d’expér ience ou de savoir-faire peut se révéler dangereuse. Il est recommandé aux personnes responsable s de leur sécurité de leur donner des instructions claires ou de les surveiller lors de l’utilisation de l’appareil.
PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT
Ce produit cont ient une batterie Ni-MH. Ne je tez pas ce produit dans les ordures ménagères lorsqu‘il ne peut plus ê tre utilisé. Vous pouvez le déposer dans des déchetteries appropriées.
ATTENTION : Ne jetez pas les batteries au feu et ne les abîmez pa s pour éviter tout risque d‘explosion ou de dégagement de produits toxiques.
Pour davantage d‘informations sur le reclyclage de nos produit s, consultez
www.remington-europe.com
E
I
S
FIN
P
SK
CZ
HUN
PL
RU
TR
ROAR
25
FRANÇAIS
COMMENT ÔTER LA BATTERIE
Pour ôte r la bat terie et l‘éliminer en toute sécurité, veuillez suivre les instructions suivantes :
Allumez la tondeuse et faites-la fonctionner jusqu’à épuisement du courant résiduel. Retirez d‘abord la poignée amovible et la tête de coupe (schéma H). Dévissez ensuite les vis situées sur le boîtier (schéma I). Retirez le comp artiment à batteries, puis re tirez les bat teries (schéma J ). Mettez les batteries au re but avec précaution.
SERVICE ET GARANTIE
Ce produit a fait l’objet d’un contrôle et ne compor te aucun défaut. Nous garantissons ce produit cont re tout défau t matériel ou de fabrication pour une période de 2 ans à compter de la date d’achat. Si le produit venait à ne plus fonc tionner correcte ment au cours de la période de garantie, nous procéderions à la correction de c haque problème ou au remplacement de tout ou partie du produit sans aucun frais sur présentation de la preuve d’achat . Une telle procédure ne saur ait donner lieu à une extension de la période de garantie . Si vous êtes amené à faire valoir votre g arantie, veuillez contacter le service après-vente Remington® de votre région .
Cette garantie n’a aucun impact sur vos droits statutaires normaux .
Cette garantie est valable dans tous les pays où ce produit est commercialisé par un revendeur autorisé.
Cette garantie ne porte pas sur les peignes, les têtes de coupe et les grilles de rasage qui sont des consommables. Ne sont également pas couverts les dommages sur le produit dus à un accident ou à une mauvaise utilisation, à une altération du produit ou à une utilisation non conforme aux consignes techniques et /ou de sécurité requises. Cett e garantie n’est pas valable si le produit a été démonté ou réparé par une personne non agréée par Remington®.
26
ESPAÑOL
Gracias por elegir Remington®. Nuestros productos están diseñados para satisfacer las necesidades más exigentes en cuanto a calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute utilizando su nuevo producto Remington®. Por favor lea atentamente las instrucciones de uso y guárdelas en un lugar seguro para futura consulta.
ADVERTENCIA
Utilice este producto sólo para el uso previsto según lo descrito en este
manual. No utilice accesorios no recomendados por Remington
No utilice este producto si no está funcionando correctamente, si se ha caído al suelo o al agua o si ha sido dañado.
®
.
DESCRIPCIÓN
1. Conjunto de cor te
2. Indicador de longitud
3. Ruedecilla de aumento 5 posiciones
4. Interruptor on /of f
5. Luz indicadora de carga
6. Accesorio de afeitado con lámina
7. Adaptador de carga
CÓMO EMPEZAR
Tenga paciencia cuando utilice su cor tadora corporal por primera vez. Igu al que con cualquier aparato nuevo, necesitará un tiempo para familiarizarse con este producto. Tómese el tiempo necesario para conocer su nueva cortadora/afeit adora corporal ; estamos seguros de que quedará totalmente satisfecho y lo disfrutará durante muchos años.
PROCESO DE CARGA DEL CORTADOR CORPORAL
Antes de utilizar el aparato por primer a vez, cárguela durante 14-16 horas.
Asegúrese de que el aparato esté ap agado. Conecte el adaptador de carga al aparato y luego a l a red eléctrica. El indic ador de c arga
se encenderá.
Utilice el aparato h asta que se encienda la luz roja, indicando que la batería se haya
descargado lo sufi ciente.
GB
DNL
F
E
E
I
S
FIN
P
SK
CZ
HUN
PL
RU
TR
ROAR
27
ESPAÑOL
Su cortador corporal no puede sobrecargarse. Sin embargo, si no piensa utiliz arla durante un período de tie mpo prolongado (2-3 meses), de senchúfel a de la red eléctrica y guárde la. Cárguela complet amente antes de volver a utilizarla.
Cada seis meses debe dejar que las baterías se agoten complet amente y luego recargarlas durante 14-16 hor as par a conse rvar su vida útil.
INDICACIONES DE USO
AJUSTE DE LA LONGITU D DE CORTE (Diagrama A)
Girando la rueda a la posición deseada, puede ajustar la guía de corte de la máquina a 5 longitudes de cort e diferentes. Gire la rued a en el sentido de las agujas del reloj para reducir la longitud, y en el sentido contrario para aumentarla. La rueda hará clic cada vez que alcance una nueva posición, y aparecerá el número correspondiente en el indicador de posición de longitud.
Posición Longitud
13 mm
25 mm
37 mm
48 mm
512 mm
NOTA: par a poder utilizar el selector de longitud de corte la guía de cor te deberá estar colocada en el aparato.
CORTE (Diagrama B)
Mueva la rueda para ajustar la guí a de cor te a la posición de longitud deseada. La posición aparecerá en el indicador de posición de longitud. Si está utilizando el aparato por primera vez, le recomendamos que comience con la máxima longitud de cor te (5 ).
Encienda el aparato.
Coloque la parte superior plana de la guí a de cor te contra la piel.
Deslice lent amente la cortadora corporal sobre la piel en la dirección de crecimiento del vello.
Si durante el corte se acumula mucho pelo en la guía, apague el ap arato y extr aiga la guía de corte regulable. Limpie el aparato con un cepillo y enjuague la guí a con agua.
Para un corte más al ras y preciso, ex traiga la guía de corte regulable y corte el pelo utilizando el borde exterior.
Cuando haya terminado, apague el aparato, límpielo y guárdelo en su bolsa.
PERFILADO Y DEFINICIÓN (Diagrama C)
Extraiga la guía de cort e del aparato
28
Loading...
+ 76 hidden pages