1 On/o switch 5 Hang loop
2 Main blade 6 Washout por t
3 Detail blade 7 Charging indicator
4 Fixed combs (2, 4, 6mm) 8 Adaptor (not shown)
UA
AEHR
3
Page 3
PУCCKИЙ
Спасибо за покупк у нового изделия Remington®. Перед использованием
внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед
применением изделия снимите с него упаковку.
F ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
1 Использование, чистка, обслуживание ус тройства детьми старше
восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и
опытом, лицами с ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями возможно только после соответс твующего инструк тажа и под надлежащим присмотром
взрослого ответственного человека, чтобы обеспечить безопасную
эксплуатацию устройства, а также понимание и избежание опасностей, связанных с его эксплуатацией.
2 Не погружайте прибор в жидкость, не используйте его рядом с водой в
ванне, бассейне или другой емкости и не используйте его вне
помещений.
3 Прибор пригоден для использования в душе.
4 Не погружайте прибор полностью в воду.
5 Используйте только оригинальные аксессуары.
6 Не используйте прибор, если он поврежден или работает с перебоями.
7 При повреждении шнура следует немедленно прекратить использование устройства и верну ть устройство в ближайший
авторизованный сервисный центр Remington® для ремонта или
замены, чтобы избежать опасности.
8 Не подключайте к сети и не отключайте устройство от сети влажными
руками.
9 Изделие с ледует хранить при температ уре 15 — 35°C.
10 Данное устройство не предназначено для коммерческого использования или применения в салонах.
11 В комплект пос тавки устройства входят утвержденные изолированные адаптеры VA050035J (для Европы) и SBA050035J (для
Великобритании) с выходной мощностью 5 В постоянного тока; 350 мА
(выход адаптера).
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
1 Выключатель
2 Основной триммер
3 Детальный триммер
UA
AEHR
61
Page 4
PУCCKИЙ
4 Насадки с фиксированной длиной (2, 4 и 6 мм)
5 Петелька д ля подвешивания
6 Канал для промывки
7 Индикатор зарядки
8 Переходник (На рисунке не показан)
C НАЧАЛО РАБОТЫ
•Примечание. Перед первым использованием прибора рекомендуется полностью зарядить его. См. значения времени зарядки, приведенные в
настоящем руководстве.
• Убедитесь, что изделие выключено.
• Подключите зарядный переходник к изделию, а затем – к розетке.
, Индикаторы уровня зарядки
Уровень зарядкиИндикатор
ЗарядкаЗагорится светодиодный индикатор
Полностью заряженЗагорится светодиодный индикатор
• Время работы прибора при полной зарядке — до 60 мину т.
• Время зарядки при полностью разряженной батарее — 4 часа.
, Примечание. Для продления срока службы батарей полностью
разряжайте и полностью заряжайте их каждые 6 месяцев.
• Перед выполнением подравнивания выберите необходимую длину,
прикрепив одну из фиксированных насадок.
•Если вы осуществляете подравнивание впервые, начинайте с насадки-гребня с наибольшей длиной (6 мм).
•Прежде чем прикреплять или снимать насадки, обязательно убедитесь в том, что триммер выключен.
, ЗАМЕНА АКСЕССУАРОВ
•Чтобы прикрепить насадку-гребень, установите ее в верхней час ти
триммера таким образом, чтобы зубчики насадки располагались над
основным лезвием триммера. Надевайте насадку-гребень снизу
вдоль канавок, пока она не защелкнется на месте.
62
Page 5
PУCCKИЙ
•Чтобы снять гребенчатую насадку, потяните ее с защелок, держа насадку с тех сторон, с которых она крепится к триммеру. Снимите
насадку-гребень с триммера.
, Примечание. Использование прибора со стороны детального
триммера с лезвием без насадок-гребней обеспечивает подравнивание волос до длины 0,2 мм. Использование основного
лезвия триммера без насадок-гребней обеспечивает подравнивание
волос до длины 1 мм. Если держать основное лезвие перпендикулярно
коже, длина с трижки составит 0,4 мм.
, ПОДРАВНИВАНИЕ В ЧУВСТВИТЕЛЬНЫХ ОБЛАСТЯХ
•Выберите желаемую фиксированную насадку и прикрепите ее к
трим меру.
• Приложите плоскую сторону гребня триммера к коже.
• Медленно ведите триммер через волосы против направления их
роста.
•При обработке волос в чувствительных областях приподнимите кож у в соответс твующей области, чтобы хорошо видеть зону подравнивания
волос. Выполняйте подравнивание в любом удобном для вас
направлении. Но рекомендуется вести триммер против направления
роста волос.
•Для обеспечения качественного подравнивания волос делайте медленные равномерные движения, поддерживая кожу натянутой.
•Для придания более гладкой и точной формы снимите фиксированную насадку и подровняйте волосы.
•Если во время подравнивания в насадке-гребне триммера накапливаются волосы, выключите прибор и снимите ее. Очистите
триммер щеткой и сполосните насадку-гребень.
, Примечание. Не спешите во время подравнивания волос в
чувствительных областях. Делайте медленные равномерные
движения.
, ПОДРАВНИВАНИЕ ВОЛОС НА ТЕЛЕ
• Приложите плоск ую сторону гребня триммера к коже.
• Медленно ведите триммер через волосы в направлении их роста.
• Если во время подравнивания в насадк у-гребне триммера
накапливаются волосы, выключите прибор и снимите ее. Очистите
триммер щеткой и сполосните насадку-гребень.
•Для придания более гладкой и точной формы снимите регулируемую гребенчатую насадку триммера и подровняйте волосы вдоль их
внешнего края.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AEHR
63
Page 6
PУCCKИЙ
, ФОРМИРОВАНИЕ КРАЕВ, ФОРМЫ И ГЛАДКОЕ ПОДРАВНИВАНИЕ
•Снимите насадку-гребень с триммера.
Держите триммер под прямым углом относительно кожи и слегка
прижмите его.
, Примечание. Данный триммер спроектирован таким образом, чтобы
его можно было использовать в душе для большего удобства и
эффективнос ти. Не храните триммер в местах, где постоянно в лажно.
•После каждого пользования триммером в душе его необходимо тщательно сушить. Не погружайте триммер в воду.
E Для наилучшего результата
• Не используйте лосьоны перед использованием устройства.
• При первом использовании триммера начните с максимальной
настройки длины гребня.
C ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
•Для повышения срока слу жбы бритву необходимо чистить после каждого использования.
•Перед чисткой проверьте, чтобы устройство было выключено и отсоединено от сети.
•Ополосните канал д ля промывки, чтобы очистить триммер от остатков волос изнутри.
, Примечание. Прибор можно промывать водой.
ИЗВЛЕЧЕНИЕ БАТАРЕИ
• Перед утилизацией батарею следует извлечь из устройства.
• При извлечении батареи устройство с ледует отключить от элек тросети.
• Убедитесь, что триммер полностью разряжен.
• Сперва под деньте корпус головки TST ( Детальный триммер)
односторонней отверткой.
• Маленькой отверткой открутите 2 винта сзади корпуса триммера.
• После этого подденьте переднюю панель корпуса односторонней
отверткой.
•Повторно подденьте блок держателя печатной платы с помощьюодносторонней отвертки со стороны задней панели корпуса, чтобы
получить доступ к печатной плате и батареям.
•Снимите держатель печатной платы с помощью кусачек, а также откусите клеммы с обоих концов батарейного блока и извлеките
печатную плату.
64
Page 7
PУCCKИЙ
• Батарея подлежит безопасной утилизации.
H Экологическая защита
Во избежание проблем с экологией и здоровьем, вызванных
веществами, содержащимися в элек трических и электронных
устройствах, устройства, помеченные этим символом, следует
утилизировать отдельно от несортированных бытовых отходов;
они подлежат восстановлению, повторному использованию или
переработке.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AEHR
65
Page 8
Model No BHT250
Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar :
Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır.
ÜRETİCİ FİRMA BİLGİSİ: VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9,
73479 Ellwangen, Germany.
Изготовитель: Cделано в Китае для VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA,
Альфред-Крупп Штрассе 9, Элльванген, 73479, Германия
Импортер в РФ: ЗАО «Спектрум Брэндс»
Юр.адрес: Россия, 119048, Москва, ул.Усачева, д.33, стр.1, т/ф +7 495 933 31 76
Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по
эксплуатации
Дата изготовления: см. на продукте в формате ХХХгг (где ХХХ – день года, гг - год)
220-240В~50/60Гц 45 Вт
14/INT/ BHT250 T22-0002487 Version 09 /14
Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc.,
or one of its subsidiaries
VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen,
Germany
www.remington-europe.com