REMINGTON BHT250 User Manual

Page 1
Delicates & Body Hair Trimmer
BHT250
Page 2
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
3
6
1
7
5
C KEY FEATURES
2
4
PLRUTRROGRSI
HUN
1 On/o switch 5 Hang loop 2 Main blade 6 Washout por t 3 Detail blade 7 Charging indicator 4 Fixed combs (2, 4, 6mm) 8 Adaptor (not shown)
UA
AE HR
3
Page 3
PУCCKИЙ
Спасибо за покупк у нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку.
F ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
1 Использование, чистка, обслуживание ус тройства детьми старше восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и опытом, лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями возможно только после соответс твующего инструк тажа и под надлежащим присмотром взрослого ответственного человека, чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию устройства, а также понимание и избежание опасностей, связанных с его эксплуатацией. 2 Не погружайте прибор в жидкость, не используйте его рядом с водой в ванне, бассейне или другой емкости и не используйте его вне помещений. 3 Прибор пригоден для использования в душе. 4 Не погружайте прибор полностью в воду. 5 Используйте только оригинальные аксессуары. 6 Не используйте прибор, если он поврежден или работает с перебоями. 7 При повреждении шнура следует немедленно прекратить использование устройства и верну ть устройство в ближайший авторизованный сервисный центр Remington® для ремонта или замены, чтобы избежать опасности. 8 Не подключайте к сети и не отключайте устройство от сети влажными руками. 9 Изделие с ледует хранить при температ уре 15 — 35°C. 10 Данное устройство не предназначено для коммерческого использования или применения в салонах. 11 В комплект пос тавки устройства входят утвержденные изолированные адаптеры VA050035J (для Европы) и SBA050035J (для Великобритании) с выходной мощностью 5 В постоянного тока; 350 мА (выход адаптера).
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
1 Выключатель 2 Основной триммер 3 Детальный триммер
UA
AE HR
61
Page 4
PУCCKИЙ
4 Насадки с фиксированной длиной (2, 4 и 6 мм) 5 Петелька д ля подвешивания 6 Канал для промывки 7 Индикатор зарядки 8 Переходник (На рисунке не показан)
C НАЧАЛО РАБОТЫ
Примечание. Перед первым использованием прибора рекомендуется полностью зарядить его. См. значения времени зарядки, приведенные в настоящем руководстве.
Убедитесь, что изделие выключено.
Подключите зарядный переходник к изделию, а затем – к розетке.
, Индикаторы уровня зарядки
Уровень зарядки Индикатор
Зарядка Загорится светодиодный индикатор
Полностью заряжен Загорится светодиодный индикатор
Время работы прибора при полной зарядке — до 60 мину т.
Время зарядки при полностью разряженной батарее — 4 часа.
, Примечание. Для продления срока службы батарей полностью
разряжайте и полностью заряжайте их каждые 6 месяцев.
F ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Включите устройство, нажав переключатель вкл./выкл.
Перед выполнением подравнивания выберите необходимую длину,
прикрепив одну из фиксированных насадок.
Если вы осуществляете подравнивание впервые, начинайте с насадки-гребня с наибольшей длиной (6 мм).
Прежде чем прикреплять или снимать насадки, обязательно убедитесь в том, что триммер выключен.
, ЗАМЕНА АКСЕССУАРОВ
Чтобы прикрепить насадку-гребень, установите ее в верхней час ти триммера таким образом, чтобы зубчики насадки располагались над основным лезвием триммера. Надевайте насадку-гребень снизу вдоль канавок, пока она не защелкнется на месте.
62
Page 5
PУCCKИЙ
Чтобы снять гребенчатую насадку, потяните ее с защелок, держа насадку с тех сторон, с которых она крепится к триммеру. Снимите насадку-гребень с триммера.
, Примечание. Использование прибора со стороны детального
триммера с лезвием без насадок-гребней обеспечивает подравнивание волос до длины 0,2 мм. Использование основного лезвия триммера без насадок-гребней обеспечивает подравнивание волос до длины 1 мм. Если держать основное лезвие перпендикулярно коже, длина с трижки составит 0,4 мм.
, ПОДРАВНИВАНИЕ В ЧУВСТВИТЕЛЬНЫХ ОБЛАСТЯХ
Выберите желаемую фиксированную насадку и прикрепите ее к трим меру.
Приложите плоскую сторону гребня триммера к коже.
Медленно ведите триммер через волосы против направления их
роста.
При обработке волос в чувствительных областях приподнимите кож у в соответс твующей области, чтобы хорошо видеть зону подравнивания волос. Выполняйте подравнивание в любом удобном для вас направлении. Но рекомендуется вести триммер против направления роста волос.
Для обеспечения качественного подравнивания волос делайте медленные равномерные движения, поддерживая кожу натянутой.
Для придания более гладкой и точной формы снимите фиксированную насадку и подровняйте волосы.
Если во время подравнивания в насадке-гребне триммера накапливаются волосы, выключите прибор и снимите ее. Очистите триммер щеткой и сполосните насадку-гребень.
, Примечание. Не спешите во время подравнивания волос в
чувствительных областях. Делайте медленные равномерные движения.
, ПОДРАВНИВАНИЕ ВОЛОС НА ТЕЛЕ
Приложите плоск ую сторону гребня триммера к коже.
Медленно ведите триммер через волосы в направлении их роста.
Если во время подравнивания в насадк у-гребне триммера
накапливаются волосы, выключите прибор и снимите ее. Очистите триммер щеткой и сполосните насадку-гребень.
Для придания более гладкой и точной формы снимите регулируемую гребенчатую насадку триммера и подровняйте волосы вдоль их внешнего края.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AE HR
63
Page 6
PУCCKИЙ
, ФОРМИРОВАНИЕ КРАЕВ, ФОРМЫ И ГЛАДКОЕ ПОДРАВНИВАНИЕ
Снимите насадку-гребень с триммера. Держите триммер под прямым углом относительно кожи и слегка прижмите его.
, Примечание. Данный триммер спроектирован таким образом, чтобы
его можно было использовать в душе для большего удобства и эффективнос ти. Не храните триммер в местах, где постоянно в лажно.
После каждого пользования триммером в душе его необходимо тщательно сушить. Не погружайте триммер в воду.
E Для наилучшего результата
Не используйте лосьоны перед использованием устройства.
При первом использовании триммера начните с максимальной
настройки длины гребня.
C ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Для повышения срока слу жбы бритву необходимо чистить после каждого использования.
Перед чисткой проверьте, чтобы устройство было выключено и отсоединено от сети.
Ополосните канал д ля промывки, чтобы очистить триммер от остатков волос изнутри.
, Примечание. Прибор можно промывать водой.
ИЗВЛЕЧЕНИЕ БАТАРЕИ
Перед утилизацией батарею следует извлечь из устройства.
При извлечении батареи устройство с ледует отключить от элек тросети.
Убедитесь, что триммер полностью разряжен.
Сперва под деньте корпус головки TST ( Детальный триммер)
односторонней отверткой.
Маленькой отверткой открутите 2 винта сзади корпуса триммера.
После этого подденьте переднюю панель корпуса односторонней
отверткой.
Повторно подденьте блок держателя печатной платы с помощью односторонней отвертки со стороны задней панели корпуса, чтобы получить доступ к печатной плате и батареям.
Снимите держатель печатной платы с помощью кусачек, а также откусите клеммы с обоих концов батарейного блока и извлеките печатную плату.
64
Page 7
PУCCKИЙ
Батарея подлежит безопасной утилизации.
H Экологическая защита
Во избежание проблем с экологией и здоровьем, вызванных веществами, содержащимися в элек трических и электронных устройствах, устройства, помеченные этим символом, следует утилизировать отдельно от несортированных бытовых отходов; они подлежат восстановлению, повторному использованию или переработке.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AE HR
65
Page 8
Model No BHT250
Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar :
- Ürünü düşürmeyiniz
- Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız
-Cihazınakliyesırasındaorijinalambalajındataşıyınız.
Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. ÜRETİCİ FİRMA BİLGİSİ: VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany.
Изготовитель: Cделано в Китае для VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Альфред-Крупп Штрассе 9, Элльванген, 73479, Германия
Импортер в РФ: ЗАО «Спектрум Брэндс» Юр.адрес: Россия, 119048, Москва, ул.Усачева, д.33, стр.1, т/ф +7 495 933 31 76 Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по эксплуатации Дата изготовления: см. на продукте в формате ХХХгг (где ХХХ – день года, гг - год) 220-240В~50/60Гц 45 Вт
14/INT/ BHT250 T22-0002487 Version 09 /14 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com
© 2014 SBI
100
Loading...