Remington BHT2000 User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

Body Groomer
3yr
5.
3.
2.
Model No. BHT2000
Уважаемый покупатель! Приобретаемый вами продукт Remington сертификацию в соответствии с требованиями российского законодательства. Подробную информацию о номере сертификата и сроке его действия вы сможете найти на сайте http://www.remington-products.ru
10/INT/BHT2000 Version 05/10 Part No. T22-17609
REMINGTON or one of its subsidiaries
VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA Alfred-Krupp-Str.9 73479 Ellwangen Germany www.remington-europe.com
© 2010 SBI
®
прошел необходимую
®
is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands, Inc.,
All technical modifications reserved. 10/08. TSC 08.0706
High Precision
washable body hair trimmer
BHT2000
1.
6.
8.
7.
BHT2000
4.
080706_REM_IFU_BHT2000_22L.indd Spread 1 of 2 - Pages(1, 2, 3)080706_REM_IFU_BHT2000_22L.indd Spread 1 of 2 - Pages(1, 2, 3) 05.11.2008 12:20:59 Uhr05.11.2008 12:20:59 Uhr
INTERNATIONAL SERVICE CENTRE
A B
D E
G H
GERMANY BENELUX FRANCE DENMARK ITALY
C
SCANDINAVIA AUSTRIA SWITZERLAND PORTUGAL GREECE
SPAIN MALTA
UNITED KINGDOM
ČESKÁ REPUBLIKA
IRELAND
F
MAGYARORSZÁG
POLSKA
РОССИЯ
TÜRKIYE
U.A.E.
I
CROATIA
CYPRUS
ROMANIA
SLOVENIA
Central Europe
00800 / 821 700 821
Mo.-Fr. 9 a.m. – 5 p.m. Central European Time (free call)
E-Mail: service@remington-europe.com www.remington-europe.com
Tel. 00800 821 700 82 (free call)
Tel. +44 0800 212 438 (free call)
Rayovac Europe Ltd, Watermans House, Kingsbury Crescent, The Causeway, Staines, Middlesex, TW18 3BA, UNITED KINGDOM, www.remington.co.uk
Tel. +420 487 754 605
VARTA Baterie spol. s r. o., Jindřicha z Lipé 108, 470 01 Česká Lípa, ČESKÁ REPUBLIKA, www.cz.remington-europe.com
Tel. +353 (0) 1 460 4711
Remington Consumer Products, Unit 7C, Riverview Business Park, New Nangor Road, Dublin 22, IRELAND, www.remington.co.uk
Tel. 06 1 347 9000
Varta Hungária Kft., Buda pest 1191, Ady Endre út 42- 44, w ww.remington. hu
Tel. +48 22 328 11 50
Varta Baterie Sp. z o.o., ul. Fabryczna 5, 00-446 Warszawa, POLSKA, Fax +48 22 328 11 61, www.pl.remington-europe.com
Тел. +7 495 170 5401
ООО ПРОФСЕРВИС Россия, 109202, Москва, ул. 2я Карачаровская, 14а-3,
www.remington-europe.com
Tel. +90 212 659 01 24
Varta Pilleri Ticaret Ltd. Şti., İstoç 28.Ada No:1 34217, Mahmutbey/İstanbul, TÜRKİYE, Fax +90 212 659 48 40, www.tr.remington-europe.com
Tel. +9714 355 5474
VARTA Consumer Batteries, Khalid Bin Waleed Street, Al Jawhara Bldg 504, Dubai, U.A.E., www.remington-europe.com
Tel. +385 12481111
Alca Zagreb d.o.o., Zitnjak bb, 10000 Zagreb, Croatia, www.remington-europe.com Tel. +357 24-532220
Thetaco Traders Ltd, Eletherias Ave 75, 7100 Aradippou, Cyprus, www.remington-europe.com
Tel. +40 21 411 92 23
TKFexpert SRL , 4th, Drumul Taberei St., sector 6, Bucharest, Romania,
www.remington-europe.com
Tel. +386 (0) 1 568 00 00
VRR d.o.o., Tržaška cesta 132, 1000 LJUBLJANA, www.remington-europe.com
080706_REM_IFU_BHT2000_22L.indd Spread 2 of 2 - Pages(4, 5, 6)080706_REM_IFU_BHT2000_22L.indd Spread 2 of 2 - Pages(4, 5, 6) 05.11.2008 12:21:01 Uhr05.11.2008 12:21:01 Uhr
ENGLISH
Thank you for choosing Remington. Our products are designed to meet the high­est standard of qualit y, functionality and design. We hope you enjoy using your new Remington® product. Please read the instructions for use carefully and keep in a safe place for future reference.
CAUTION
Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by Remington.
Do not use this product if it is not working correctly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water.
DESCRIPTION
1. 5 Position “Zoom wheel”
2. Length position indicator
3. Adjustable trimmer comb attachment
4. Dual foil shaving attachment
5. Cutting assembly
6. ON /OFF switch
7. Charging indicator
8. Charging adapter
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
GB
HUN
RUTRROGRSLAE
PL
080706_REM_IFU_BHT2000_22L.indd GB1080706_REM_IFU_BHT2000_22L.indd GB1 05.11.2008 12:21:48 Uhr05.11.2008 12:21:48 Uhr
HR/
1
SRB
ENGLISH
GETTING STARTED
Be patient when first using your body trimmer. As with any new product, it may take a little while to familiarise yourself with t he produc t. Take the time to acquaint yourself with your new trimmer, as we are confident you will receive years of enjoyable use and complete satisfaction.
CHARGING YOUR BODY TRIMMER
Before using your body trimmer for the first time, charge for 14-16 hours.
Ensure the product is switc hed off. Connect the charging adaptor to the product and then to the mains. The charging indicator will light up. Use product until the battery is low.
Your trimmer cannot be overcharged. However, if the product is not going to be used for an extended period time (2-3 months), unplug it from the mains and store. Fully recharge your body tr immer when you would like to use it again. To preserve the life of your batteries, let them run out every six months then recharge for 14-16 hours.
HOW TO USE
ADJUSTING THE TRIM LENGTH (Diagram A)
The trimmer comb c an be adjusted to give you 5 different trim lengths simply by turning the Zoom wheel to the desired set ting. Turn the Zoom wheel clockwise for shorter length, anti­clock wise for longer leng th. The wheel will click into place as it reaches each setting, and the setting number will appear on the length position indicator.
Setting Length
13 mm
25 mm
37 mm
48 mm
512 mm
2
080706_REM_IFU_BHT2000_22L.indd GB2080706_REM_IFU_BHT2000_22L.indd GB2 05.11.2008 12:21:48 Uhr05.11.2008 12:21:48 Uhr
ENGLISH
NOTE: Trimmer comb must be att ached to t he product in order to use the hair length
selector.
TRIMMING (Diagram B)
Use the zoom wheel to set the trimmer comb to the desired leng th setting. The setting will appear on the length position indicator. If you are trimming for the first time star t with the maximum trimming length setting (5). Turn the unit on. Place the flat top of t he trimmer comb against the skin. Slowly slide the trimmer through the h air, in the direction of hair growth. If hair builds up in t he trimmer comb during the trimming process, switch the unit off, pull off the adjustable trimmer comb. Br ush trimmer/rinse comb. For a closer and precise shaping, remove the adjust able trimmer comb and trim the hairs along the outer edge. When you finish, turn the product off, clean, and return it to its storage pouch.
EDGING AND SHAPING (Diagram C)
Remove the Trimmer Comb Attachment. Hold the Trimmer at a right angle to your skin and press down gently. Edge and shape the area as desired.
USING THE SHAVER ATTACHME NT (Diagram D)
Hold the shaving he ad to your skin. Stretch your skin with your free hand so hairs stand upright . Only apply light pressure on the shaving head while shaving. Shave against hair growth. The Microscreen shaving technology with circular foil holes is developed to give a controlled close cut.
EXCHANGING THE ATTACHMENTS
Always ensure the trimmer is switched off before changing the trimmer and shaver attachments.
REMOVING THE TRIMMER COMB AND CUTTING ASSEMBLY
Hold the Trimmer in one hand with your thumb firmly on the Zoom wheel to keep it from turning. With your other hand, gently pull the trimmer comb attachment off the Trimmer. Remove the cutting assembly by firmly pushing up on the blade with your thumb (Diagram E & F) .
REMOVING THE SHAVER ATTACHMENT
Hold the Trimmer in one hand with your thumb firmly on the Zoom wheel to keep it from turning. With your other hand, gently pull the Shaver Attachment off the Trimmer.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
GB
HUN
RUTRROGRSLAE
PL
SRB
080706_REM_IFU_BHT2000_22L.indd GB3080706_REM_IFU_BHT2000_22L.indd GB3 05.11.2008 12:21:48 Uhr05.11.2008 12:21:48 Uhr
3
ENGLISH
REMOVING THE SHAVER COVER (Diagram G)
Gently push the buttons either side of the shaving foil. With the other hand lif t the shaver cover. Clean then replace.
REPLACING THE CUTTER ASSEMBLY
Hold the Trimmer in one hand. With your other hand, insert the lower part of the cutter assembly into the Trimmer, push down the cutter until fir mly attached.
REPLACING THE TRIMMER COMB AND SHAVER ATTACHMENT
(Diagram H)
Hold the Trimmer in one hand with your thumb firmly on the Zoom wheel to keep it from turning. Ensure that the Length Position Indicator is at 1. Slide the comb/shaver down the grooves until it clicks int o place.
NOTE: The trimmer comb and shaver attachment c an only be at tached in one way. If it does not go on correctly, turn it around and try again.
REPLACING THE FOILS & CUTTE RS
To ensure the continued highest quality perform ance from your shaver, we recommend that the foil and cutter are replaced regularly.
Signs t hat your foils and cutters need replacing:
1. Irritation: As foils get worn, you may e xperience skin irritation.
2. Pulling: As the cut ters wear, your shave may not feel as close and you may feel your cutter pulling your hair.
3. Wear through: You may notice that the cutters have worn through the foils.
Replacement cut ters and foils available. Model: SP 02.
CARE FOR YOUR TRIMMER
Care for your product to ensure a long lasting performance. We recommend you clean your shaver after each use. The easiest and the most hygienic way to clean the shaver is by rinsing the product head after use with warm w ater. Always keep the trimmer in the “off” position when not in use.
AFTER EACH USE
Turn Trimmer of f. Remove the adjustable trimmer comb and cutter assembly or shaver att achment. Gentle tap on a flat surface t o remove hair particles, and brush the remaining hairs away/rinse under warm water (Diagram I).
CLEANING CAUTIONS
Only the adjustable trim mer comb and cutter a ssembly may be removed from the Trimmer for cleaning.
4
080706_REM_IFU_BHT2000_22L.indd GB4080706_REM_IFU_BHT2000_22L.indd GB4 05.11.2008 12:21:48 Uhr05.11.2008 12:21:48 Uhr
ENGLISH
Cleaning should only be done with a soft brush, such as the brush supplied with the product. Only use the light-grade oil supplied or sewing machine oil on the blades. Do not use harsh or corrosive cleaners on t he units or their cut ters. Do not apply pressure or hard objects to cutters. Do not disassemble cutter assembly. Do not submerge in water as damage will occur.
STORAGE
Always store this appliance and cord in a moisture -free are a. Do not store it in temperatures exceeding 140°F (60 °C). Do not wr ap the cord of the charging adaptor around the appliance.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE, OR INJURY TO PERSONS:
An appliance should never be left unat tended when plug ged in to a powe r outlet . Keep the power plug and cord away from heated sur faces. Make sure the power plug and cord do not get wet. Do not unplug the product wit h wet hands. Do not use the product with a damaged cord . A replace ment can be obtained via our International Service Centres listed at the back of this booklet. Use and store the product at a temperature between 15°C and 35°C. Always unplug from the mains when cleaning or whe n being used under running water. Only use the parts supplied with the appliance. This product is for cordless use only. Do not use your Trimmer while it is plugged into the mains.
Keep this product out of reach of children. The use of this appli ance by persons with
reduced physical, sensor y or mental capabilities or lack of experience and knowledge can give cau se to hazards. Persons responsible for their safety should give explicit instructions or supervise the use of the appliance.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
GB
HUN
RUTRROGRSLAE
PL
PROTECT THE ENVIRONMENT
The product contains a Nickel Metal Hydride cell unit. Do not dispose the trimmer in household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at our service centres or appropriate collection sites.
080706_REM_IFU_BHT2000_22L.indd GB5080706_REM_IFU_BHT2000_22L.indd GB5 05.11.2008 12:21:48 Uhr05.11.2008 12:21:48 Uhr
CAUTION: Do not put in fire or mutilate your battery packs as they may burst or release toxic materials.
HR/
5
SRB
ENGLISH
For fur ther information on recycling see ww w.reming ton-europe.com
SERVICE & WARRANTY
This product has been checked and is free of defect s. We warrant this product against any defec ts that are due to faulty material or work manship for a year period from the original date of consumer purchase. If the product should become de fective within the warranty period, we will repair any such defect or elect to replace the product or any part of it without charge provided there is proof of purchase. This does not mean an extension of the warrant y period. In the case of a warr anty sim ply call the Reming ton® Service Centre in your region.
This warranty is offered over and above your normal statutory rights.
The warranty shall apply in all countries in which our product was sold via an aut horised dealer.
This warranty does not include shaving heads /foils and cutters which are consumable parts. Also not covered is damage to the product by accident or misuse, abuse, alteration to the produc t or use inconsistent with the technical and/or safety instructions required. This warranty shall not apply if the product has been dismantled or repaired by a person not authorised by us.
3
6
080706_REM_IFU_BHT2000_22L.indd GB6080706_REM_IFU_BHT2000_22L.indd GB6 05.11.2008 12:21:49 Uhr05.11.2008 12:21:49 Uhr
DEUTSCH
Unsere Produkte wurden entwickelt, um die höchsten Ansprüche an Qua­lität , Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem REMINGTON Body Hair Trimmer viel Freude. Lesen Sie die Bedienungs­anleitung vor der ersten Benutzung sorgf ältig durch und bewahren Sie diese für ein späteres Nachschlagen gut auf.
ACHTUNG
Bitte verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich für den in dieser Bedienungs­anleitung beschriebenen Gebrauchszweck. Benutzen Sie keine Zusatzteile, die nicht von Remington
Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn es nicht ordnungsgemäß funktio­niert, wenn es heruntergefallen ist, beschädigt wurde oder komplett in Wasser gefallen ist.
BESCHREIBUNG
1. 5-stufig verst ellbare s Einstellrad für Schnitt länge
2. Anzeige der Schnittlänge
3. Verstellbarer Trimmerkammaufsatz
4. Doppelfolien-Rasieraufsatz
5. Klingenblock
6. EIN-/AUS-Schalter
7. L adeko ntrollan zeige
8. Ladeadapter
®
empfohlen werden.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
D
HUN
PL
RUTRROGRSLAE
080706_REM_IFU_BHT2000_22L.indd D7080706_REM_IFU_BHT2000_22L.indd D7 05.11.2008 12:21:49 Uhr05.11.2008 12:21:49 Uhr
HR/
7
SRB
DEUTSCH
ERSTE SCHRITTE
Überstürzen Sie nichts, wenn Sie Ihren Body Hair Trimmer zum ersten Mal benutzen. Wie bei jedem neuen Gerät kann es etwas dauern, bis Sie damit vertr aut sind. Nehmen Sie sich die Zeit, um sich mit Ihrem neuen Body H air Trimmer vertraut zu machen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem REMINGTO N Body Hair Trimmer viel Freude.
LADEN IHRES BODY-TRIMMERS
Laden Sie den Body Hair Trimmer bei erstmaliger Ver wendung für 14-16 Stunden.
Stellen Sie sicher, dass der Body-Trimmer ausgeschaltet ist. Verbinden Sie den Ladeadapter mit dem Body Hair Trimmer und schließen Sie ihn dann an das Stromnetz an. Die Ladekontrollanzeige leuchtet auf.
Es besteht bei Ihrem Body H air Trimmer keine Gefahr, dass Sie das Gerät überladen. Wenn Sie den B ody Hair Trimmer über einen längeren Zeitraum nicht benutzen (2-3 Monate), trennen Sie ihn vom Stromnetz und vers tauen Sie das Gerät. Lade n Sie Ihren Body-Trimmer vollst ändig auf, wenn Sie ihn wieder be nutzen möchten. Um die Laufzeit Ihrer Akkus zu erhalten, ver wenden Sie den Body-Trimmer alle 6 Monate solange, bis die A kkus vollständig entlade n sind. Laden Sie den Body-Trimmer dann für 14-16 Stunden.
BENUTZUNG
EINSTELLEN DER SCHNITTLÄNGE (Abbildung A)
Der Trimmerkamm bietet Einstellungen für 5 verschiedene Schnit tlängen. Drehen Sie einfach das Einstellr ad auf die gew ünschte Länge. Um eine kürzere Länge e inzustellen, drehen Sie das Einst ellrad im Uhrzeigersinn. Für eine größere Länge drehen Sie es gegen de n Uhrzeigersinn . Das Rad rastet bei jeder Einstellung ein und die eingestellte Länge (Zahl) erscheint auf der Längenanzeige.
Einstellung Länge
13 mm
25 mm
37 mm
48 mm
512 mm
8
080706_REM_IFU_BHT2000_22L.indd D8080706_REM_IFU_BHT2000_22L.indd D8 05.11.2008 12:21:49 Uhr05.11.2008 12:21:49 Uhr
DEUTSCH
Hinweis: Der Trimmerkamm muss auf den B ody Hair Trimmer aufgesetzt se in, um das Einst ellrad für die Haarlänge benutzen zu können.
TRIMMEN (Abbildung B)
Stellen Sie den Trimmerkamm mit Hilfe des Einstellrads auf die gewünschte Haarlänge e in. Sie können die Einstellung auf der Längenanze ige ablesen. Wenn Sie zum ersten Mal einen Trimmer verwenden, beginnen Sie mit der maximalen Längeneinstellung ( 5). Schalten Sie das Gerät ein. Drücken Sie das flache Ende des Trimmerkamms leicht gegen die Haut. Bewegen Sie den Trimmer langsam in Haar wuchsrichtung durch das Haar. Falls beim Trimmen zu viele Haare am Kamm hängen bleiben, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den verstellbaren Kammaufsat z ab und bürsten Sie die Haare ab oder spülen Sie den Kamm ab. Um ein noch gründlicheres Ergebnis und eine präzise Kontur zu erhalten, nehmen Sie den verstellbaren Kammaufsatz ab und trimmen Sie die Ha are entlang der äußeren Linie. Wenn Sie mit dem Trimmen fertig sind, schalten Sie den Body Hair Trimmer aus, reinigen Sie ihn und verstauen Sie das Gerät wieder in der Aufbewahrungstasche.
KONTURIEREN (Abbildung C)
Nehmen Sie den Trimmerkamm aufsat z ab. Halten Sie den Body Hair Trimmer im rechten Winkel zu Ihrer Haut und drücken Sie ihn vorsichtig auf die Haut. Konturieren Sie den Bereic h, wie Sie es wünschen.
BENUTZUNG DES RASIER AUFSATZES (Abbildung D)
Drücken Sie den Scherkopf gegen die Haut. Glätten Sie mit der freien H and Ihre Haut, so da ss die Haare aufrecht stehen . Üben Sie nur leichten Druck auf den Scherkopf aus. Rasieren Sie die H aare ent gegen der Wuchsrichtung. Die Microscreen -Rasiertechnologie mit runden Folienlöchern wurde speziell für kontrollierte und gründliche Erge bnisse entwickelt.
AUSTAUSCHEN DE R AUFSÄTZE
Stellen Sie immer sicher, dass der Body Hair Trimmer ausgeschaltet ist , bevor Sie den Trimmer und die Rasieraufsätze austauschen.
ABNEHMEN DES TRIMMERKAMMS UND KLINGEN BLOCKS
Halten Sie den Trimmer in einer Hand und sichern Sie das Einstellrad mit dem Daumen, damit es sich nicht drehen kann. Ziehen Sie den Trimmerkammaufsatz vorsichtig mit der anderen Hand vom Body H air Trimmer ab. Entfernen Sie den Klinge naufsatz, indem Sie die Klinge mit dem Daumen hochdrücken. Der Klingenaufsatz lässt sich dann e infach vom Body Hair Trimmer ablösen (Abbildung E & F) .
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
D
HUN
PL
RUTRROGRSLAE
SRB
080706_REM_IFU_BHT2000_22L.indd D9080706_REM_IFU_BHT2000_22L.indd D9 05.11.2008 12:21:49 Uhr05.11.2008 12:21:49 Uhr
9
DEUTSCH
ABNEHME N DES RASIERAUFSATZES
Halten Sie den Trimmer in einer Hand und sichern Sie das Einstellrad mit dem Daumen, damit es sich nicht drehen kann. Ziehen Sie den Rasieraufsatz vorsichtig mit der anderen Hand vom Body Hair Trimmer ab.
ABNEHMEN DER SCHERKOPFABDECKUNG (Abbildung G)
Drücken Sie vorsichtig gegen die Tasten an beiden Seiten der S cherfolie. Nehmen Sie mit der anderen Hand die Scherkopfabdeckung ab. Reinigen Sie die Abdeckung und setzen Sie sie wieder auf.
AUSTAUSCHEN DE S KLINGENBLOCKS
Halten Sie den Body Hair Trimmer in einer Hand. Setzen Sie den unteren Teil des Klingenaufsatzes mit der anderen Hand in den Body Trimmer von oben ein und drücken Sie den K lingenaufsatz herunter, bis dieser fest darauf sitzt .
AUSTAUSCHEN DES TRIM MERK AMMS UND RASIERAUFSATZES
(Abbildung H)
Halten Sie den Trimmer in einer Hand und sichern Sie das Zoom- Einstellrad mit dem Daumen, damit es sich nicht drehen kann. Stellen Sie sicher, dass die Längenanzeige auf der Position 1 steht . Schieben Sie den Kamm/Rasierer an der Führung entlang, bis er einra stet.
HINWEIS: Der Trimmerkamm und der Rasieraufsatz können nur in einer Richtung am Body Hair Trimmer angebracht werden. Wenn dies nicht richtig funktionieren sollte, drehen Sie den Trimmerkamm oder Rasieraufsatz um und versuchen Sie es erneut.
AUSTAUSCHEN DER FOLIEN UND KLINGEN
Damit Ihr Rasierer stets die bestmögliche Leistung bringt, empfehlen wir, die Folien und Klingen regelmäßig auszutauschen.
Anzeichen, die d arauf hinweisen, d ass Ihre Folien und Klingen ausgetauscht werden sollten:
1. Irritationen : Bei abgenutzter Sc herfolie können Hautirritatione n auftreten.
2. Ziehen: Bei abgenutzten Klingen kann es vorkommen , dass die R asur nicht mehr so gründlich ist wie gewohnt und d ass die Klinge an Ihre m Haar zieht.
3. Verschleiß: Es kann vorkommen, dass die Klingen die Folien durchstoßen.
Erhältliche Ersatzk lingen und -folien : Modell: SP02.
DIE PFLEGE IHRES BODY HAIR TRIMMERS
Die richtige Pflege Ihres Body Hair Trimmers ermöglicht eine lang anh altende und gleich blei­bende Leistung sfähigkeit. Wir empfehlen Ihnen, den Body H air Trimmer nach jedem Einsatz zu reinigen. Am einfachsten und hygienischsten reinigen Sie Ihre n Body Hair Trimmer, indem Sie den S cherkopf nach dem Gebrauch unter fließend warmem Wasser abspülen. Belassen Sie den Body Hair Trimmer stets in der Stellung „Off “, wenn Sie ihn nicht benutzen.
10
080706_REM_IFU_BHT2000_22L.indd D10080706_REM_IFU_BHT2000_22L.indd D10 05.11.2008 12:21:49 Uhr05.11.2008 12:21:49 Uhr
DEUTSCH
NACH DEM GEBRAUCH
Schalten Sie den Body Hair Trimmer aus. Entfernen Sie den verstellbaren Trimmerkamm und den Klingenblock oder den Rasieraufsatz. Klopfen Sie ihn vorsichtig auf eine ebene Ober fläche und entfernen Sie die Haarreste mit einer B ürste oder spülen S ie ihn unter warmem Wa sser ab (Abbildung I).
HINWEIS E ZUM REINIGEN
Nur der verstellbare Trimmerkamm und der Klingenblock können für die Reinigung des Body Hair Trimmers abgenommen werden . Für die Reinigung darf nur eine weiche Bürste, wie z. B. die mit dem Ger ät mitgelieferte Bürste, verwendet werden. Nutzen Sie nur das mitgelieferte Pflegeöl oder Nähmaschinenöl für die Klingen . Benutzen Sie keine starken oder ätzenden Mittel für die Reinigung des Geräts oder der Klingen. Üben Sie keinen Dr uck auf die K lingen aus und bringen Sie sie nic ht in Kontakt mit har ten Gegenständen. Nehmen Sie den Klingenblock nicht auseinander. Tauchen Sie Ihren Body Hair Trimmer niemals vollständig in Wasser ein, da das Gerät dadurch beschädigt werden kann.
AUFBEWAHRUNG
Bewahren Sie das Gerät und das Netzkabel stets an einem trockenen Ort bei einer Umgebungstemperatur von maximal 60°C auf. Wickeln Sie das Netzkabel des Ladeadapters nicht um das Gerät.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG – ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN, STROM SCHL ÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGEN VON PERSONEN:
Ein Elektroger ät sollte niemals unbeaufsichtig t sein, wenn es mit einer Strom führenden Steckdose verbunden ist. Halten Sie den Netzstecker und das Netzkabel von warmen Oberflächen fern. Achten Sie darauf, dass de r Netzstecker und das Netzkabel nicht nass werden. Das Gerät nicht mit nassen Händen ausstecken. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn d as Netzkabel beschädig t ist. Ein Ersatzteil können Sie über unsere internationalen Servicecenter beziehen, die in dieser Anleitung aufgeführt sind. Benutzen und bewahren Sie das Gerät bei einer Umgebungstemperatur z wischen 15°C und 35°C auf. Achten Sie darauf, das Gerät stets vom Stromnetz zu tre nnen, wenn Sie es reinigen oder unter fließendem Wasser verwenden. Verwenden Sie nur solche Teile, die zusammen mit dem Gerät geliefert wurden.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
D
HUN
PL
RUTRROGRSLAE
SRB
080706_REM_IFU_BHT2000_22L.indd D11080706_REM_IFU_BHT2000_22L.indd D11 05.11.2008 12:21:49 Uhr05.11.2008 12:21:49 Uhr
11
DEUTSCH
Dieses Produkt ist ausschließlich für den kabellosen B etrieb bestimmt. Benutzen Sie Ihren Body-Trimmer nicht, wenn er an das Stromnetz angeschlossen ist.
Nicht in der Nähe von Kindern aufbewahren. Die Ver wendung dieses Geräts durch
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnden Er fahrungen und Kenntnissen birgt gewisse Risiken. Für deren Sicherheit verantwortliche Personen sollten ausdrückliche Anweisungen zur Nut zung des Geräts erteilen oder diese überwachen.
SCHÜTZEN SIE UNSERE UMWELT
Dieses Gerät enthält eine Nickel-Metall-Hybridzelle. Werfen Sie den Body Hair Trimmer nicht in den Hausmüll, wenn Sie ihn nicht mehr benutzen. Sie können ihn in unseren Service ­centern oder bei geeigneten Sammelstellen entsorgen.
ACHTUNG: Akkus nicht ins Feuer werfen oder öffnen! Akkus können explodieren oder giftige Stoffe freiset zen.
Für weitere Informationen zum Thema Recycling siehe ww w.remington-europe.com
SERVICE UND GARANTIE
Dieses Produkt wurde sorgfältig geprüft und ist frei von Mängeln. Reming ton® gewährt für dieses Produkt eine Garantie gegen Defekte, die auf fehlerhaf te Materialien oder Verar­beitung zurück zuführen sind, für Jahre ab dem Datum des Originalkaufbelegs. Tritt während der Garantiezeit ein Fehler am Gerät auf, wird es kostenfrei repariert oder ausge­tauscht, wenn e in Kaufbeleg vorliegt. Dies führ t nicht zu einer Verlängerung der Garantiezeit. Kontaktieren Sie kostenlos das Remington® Servicecenter unter 00800 821 700 821 um das Gerät reparieren oder ersetzen zu lassen.
Diese Garantie gilt zusätzlich zu I hren gesetzlichen Verbraucherrechten.
Diese Garantie erstrec kt sich auf alle Länder, in denen unser Produkt über einen Vertragshändler verkauft wird .
Die Gar antie schließt Verbrauchsteile wie Scherköpfe/Scherfolien und Scherklingen aus. Diese Garantie erstrec kt sich nicht auf Schäden am Produkt, die auf Unfälle oder fehlerhaf te Verwendung, Missbrauch, Änderungen am Produkt oder unsachgemäßen Gebrauch entgegen den technische n oder Sicherheit shinweisen zurück zuführen sind. Eine Garantieleistung ist ausgeschlossen, wenn d as Gerät von einer nicht von Remington® autorisierten Person demontiert oder repariert wurde.
3
12
080706_REM_IFU_BHT2000_22L.indd D12080706_REM_IFU_BHT2000_22L.indd D12 05.11.2008 12:21:49 Uhr05.11.2008 12:21:49 Uhr
NEDERLANDS
Dank u voor het kiezen van Remington. Onze producten zijn ontwikkeld om aan de hoogste normen t.a.v. kwaliteit, functionaliteit en ontwerp te voldoen. Wij hopen dat u uw nieuwe Remington product met veel plezier zult gebruiken. Lees a.u.b. eerst de instructies goed door en bewaar deze op een veilige plaats, voor toekomstig gebruik.
LET OP
Gebruik dit apparaat a lleen wa ar het voor bedoeld is, zoals in dit handboek beschreven. Gebruik geen hulpstukken die niet door Remington geadviseerd.
Gebruik dit product niet als het niet op de juiste wijze werkt, als het product gevallen of beschadigd is, of in het water gevallen is.
BESCHRIJVING
1.“Zoom wheel” (zoomwieltje ) met 5 standen
2. Lengtestandindicator
3. Instelbaar trimmerkamhulpstuk
4. Scheerhulpstuk met twee scheerbladen
5. Mesjeshouder
6. Aan/Uit-schakelaar
7. L aa dindi cat or
8. Laadadapter
®
worden
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
NL
HUN
PL
RUTRROGRSLAE
080706_REM_IFU_BHT2000_22L.indd NL13080706_REM_IFU_BHT2000_22L.indd NL13 05.11.2008 12:21:49 Uhr05.11.2008 12:21:49 Uhr
HR/
SRB
13
NEDERLANDS
INLEIDING
Wees geduldig als u uw lichaamstrimmer voor de eer ste keer gebruikt . Zoals met elk nieuw produc t, duur t het even voordat u er helemaal vertrouwd mee bent. Neem de tijd om uw nieuwe t rimmer te leren kennen, omdat wij ervan overtuigd zijn dat u er jarenlang van zult genieten en volledig tevreden zult zijn.
OPL ADEN VAN UW LIC HAAM STRIMMER
Voordat u uw lichaamstrimmer voor de eerste keer gebruikt , moet deze 14-16 uur worden opgeladen.
Zorg er voor dat het product is uitgeschakeld. Sluit de laadadapter aan op het product en steek deze vervolgens in het stopcontact . De laadindicator zal gaan branden. Gebruik het product totdat de batterij de ondergrens heeft bereikt.
Uw trimmer kan niet teveel worden opgeladen. Als u het product echter gedurende langere tijd (2-3 maanden) niet gebruikt , trek het dan uit het stopcont act en berg het op. Als u het dan weer wilt gebruiken, moet u de trimmer eerst weer gehee l opladen.
Om de levensduur van uw batterijen te behouden, moet u deze elke zes maanden helemaal leeg laten lopen en vervolgens gedurende 14-16 uur weer helemaal opladen.
GEBRUIK
INSTELLE N VAN DE TRIMLENGTE (Schema A)
Het kamhulpstuk kan op 5 ver schillende trimlengtes worden ingesteld. U hoeft alleen het zoomwieltje in de gewenste stand te draaien. Draai het zoomwieltje rechtsom voor kortere lengtes en linksom voor langere lengtes. Het wieltje zal vastklikken zodra het de betref fende stand bereikt , en het nummer van de stand zal op de lengtestandindicat or verschijnen.
Stand Lengte
13 mm
25 mm
37 mm
48 mm
512 mm
14
080706_REM_IFU_BHT2000_22L.indd NL14080706_REM_IFU_BHT2000_22L.indd NL14 05.11.2008 12:21:49 Uhr05.11.2008 12:21:49 Uhr
NEDERLANDS
Opmerking: De trimmerkam moet zijn bevestigd om de haarleng te-keuzeknop te kunnen gebruiken.
TRIMMEN ( Schema B)
Gebruik het zoomwieltje om de trimme rkam op de gewenste lengtes tand in te stellen. De stand verschijnt dan op de lengtestandindicator. Als u voor de eerste keer trimt, start dan met de maximale trimlengtestand (5) . Schakel het apparaat in. Plaats de vlakke top van de trimmerkam tegen de huid. Beweeg de trimmer langzaam door he t haar, met de richting van de haargroei mee. Als zich tijdens het trimmen haar ophoopt in de trimmerk am, schakel het app araat dan uit en trek de instelbare trimmerkam eraf. Reinig de trimmer met ee n borsteltje/ spoel de kam af. Voor gladder en nauwkeurig trimmen, moet u de instelbare trimmerkam verwijderen en de haren langs de buitenste rand trimmen. Als u klaar bent , schakel het appar aat uit, reinig het en stop het weer in de opbergzak.
RANDEN EN VORMEN (Schema C)
Verwijder het trimmerkamhulpstuk. Houd de trimmer loodrecht op de huid en druk deze voor zichtig naar beneden. Trim de randen en kies de vorm die u wenst.
GEBRUIK VAN HET SCHEERHULPSTUK (Schema D)
Houd de scheerkop tegen uw huid. Span de huid met uw vrije hand zodat de haren rechtop staan. Oefen tijdens het scheren slechts lichte druk uit op de scheerkop. Scheer tegen de richting van de haargroei in. De Microscreen-scheer technologie met ronde scheerbladg aten is ontwikkeld voor een gecontroleerde snijbeweging dichtbij de huid.
VERVANGEN VAN DE HULPSTUKKEN
Zorg er altijd voor dat de trimmer is uitgeschakeld, voordat u de trimmer- en scheer­hulpstukken vervangt.
VERWIJDEREN VAN DE TRIMME RKAM- EN MESJESHOUDER
Houd de trimmer in de ene hand vast met uw duim stevig op het zoomwieltje, zodat dit niet kan draaien. Trek met de andere hand het trimmerkamhulpstuk voorzichtig van de trimmer af. Verwijder de mesjeshouder door met uw duim stevig op het scheerblad te drukken (Schema E & F) .
VERWIJDEREN VAN HET SCHEERHULPSTUK
Houd de trimmer in de ene hand vast met uw duim stevig op het zoomwieltje, zodat dit niet kan draaien. Trek met de andere hand het scheerhulpstuk voorzichtig van de t rimmer af.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
NL
HUN
PL
RUTRROGRSLAE
SRB
080706_REM_IFU_BHT2000_22L.indd NL15080706_REM_IFU_BHT2000_22L.indd NL15 05.11.2008 12:21:50 Uhr05.11.2008 12:21:50 Uhr
15
NEDERLANDS
VERWIJDEREN VAN HET SCHEERKAPJE (Schema G)
Druk de k noppen a an beide kanten van het scheerblad voorzichtig in. Til het scheerkapje met de andere hand op. Reinig en ve rvang deze.
VERVANGEN VAN DE MESJESHOUDER
Houd de trimmer met de ene hand vast. Steek met de andere hand het onder ste deel v an de mesjeshouder in de trimmer, druk deze naar beneden, totdat deze stevig vastzit.
VERVANGEN VAN HET TRI MMERKAM- EN SCHEERHULPSTUK
(Schema H)
Houd de trimmer in de ene hand vast met uw duim stevig op het zoomwieltje, zodat dit niet kan draaien. Controleer of de le ngtestandindicator op 1 staat. Schuif de kam/scheerapparaat in de groeven naar beneden, totdat deze vastklikt.
OPM. : Het trimmerkam- en scheerhulpstuk kunnen slechts op één manier worden bevest igd. Als het er niet goed op past, draai het dan om en probeer opnieuw.
VERVANGEN VAN DE SCHEERBLADEN & -MESJES
Om continu de hoge k waliteit van uw scheerapparaat te garanderen, adviseren wij u om scheerbladen e n –mesjes regelmatig te vervangen.
Tekenen die erop duiden dat uw scheerbladen en –mesjes moeten worden vervangen:
1. Irritatie: Naarmate scheerbladen slijten, kunt u last krijgen van huidirritatie.
2. Trekken: Naarmate de mesjes slijten, kan uw huid na het scheren minder glad a anvoelen en merkt u wellicht dat de mesjes aan uw haar trekken.
3. Doorslijten: U merkt wellicht dat de scheerme sjes door de scheerbladen heen zijn gesleten.
Reservemesjes en –bladen zijn verkrijgbaar. Model : SP02.
VERZORGING VAN UW TRIMMER
Ga, voor een lange levensduur, zorgvuldig met uw product om. Wij adviseren uw scheerap­paraat na ieder gebruik te reinigen. De eenvoudigste en meest hygiënische manier om uw scheerappar aat te reinigen is om na het schere n de scheerkop met warm water af te spoelen. Laat de trimmer altijd in de “ UIT”-stand staan, als u deze niet gebruikt.
16
080706_REM_IFU_BHT2000_22L.indd NL16080706_REM_IFU_BHT2000_22L.indd NL16 05.11.2008 12:21:50 Uhr05.11.2008 12:21:50 Uhr
NA ELK GEBRUIK
Schakel de trimmer uit. Verwijder de instelbare trimmerk am- en mesjeshouder of het scheerhulpstuk. Klop zachtjes op een vlak oppervlak om haar tjes te verwijderen en borstel de achtergebleven haren weg /spoel deze onder warm water af (Schema I) .
NEDERLANDS
VOORZORGSMAATREGELEN BIJ HET REINIGEN
Alleen de instelbare trimmerkam- en mesjeshouder mag uit de trimmer worden verwijderd om te worden gereinigd. Gebruik voor het reinigen alleen een zacht borsteltje, zoals het meegeleverde borsteltje. Gebruik alleen de meegeleverde lichte olie of na aimachineolie voor de scheer bladen. Gebruik geen ruwe of corrosieve reinigingsmiddelen voor de houders of de mesjes . Oefen geen druk ui t op de mesjes en leg er geen harde voorwerpen op. Demonteer de mesjeshouder niet. Niet in w ater onderdompelen omdat het product daardoor zal worden beschadigd.
OPBERGEN
Berg dit apparaat en de bijbehorende snoer in een vochtvrije ruimte op. Berg het niet op bij temperaturen van meer dan 140°F (60°C). Wikkel de snoer van de laadadapter niet rondom het apparaat.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
WAARSCHUWING - OM HET RISICO VAN BRANDWONDEN , ELEKTROCU­TIE, BRAND OF PERSOONLIJK LETSEL TE VOORKOMEN:
Een apparaat dat in een stopcontact is gestoken, mag nooit zonder toezicht worden achtergelaten. Houd de stekker en de snoer uit de buurt van warmtebronnen. Zorg er voor dat de stekker en de snoer niet nat worden. Nooit het snoer van dit apparaat met natte handen in het stopcontact steken of
eruit halen.
Gebruik het product niet als de snoer is beschadigd. Een reservesnoer kan bij onze Internationale Service Centra worden besteld. Gebruik en berg het product op bij een temperatuur tussen 15°C en 35°C. Trek de stek ker altijd uit het stopcontact als het product wordt gereinigd of onder stromend water wordt afgespoeld. Gebruik uitsluitend de onderdelen die bij het appara at meegeleverd zijn. Dit product is alleen bestemd voor gebruik zonder netvoeding. Gebruik uw trimmer niet, als deze in het stopcontact is gestoken.
Dit product buiten het bereik van kinderen houden. Het gebruik van dit appar aat door
personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale mogelijkheden of personen die een gebrek aan ervaring of kennis hebbe n, kan tot gevaarlijke situaties leiden. De personen die voor hun veiligheid verantwoordelijk zijn, dienen expliciete instructies te geven of toezicht op het gebruik van het appar aat te houden.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
NL
HUN
PL
RUTRROGRSLAE
080706_REM_IFU_BHT2000_22L.indd NL17080706_REM_IFU_BHT2000_22L.indd NL17 05.11.2008 12:21:50 Uhr05.11.2008 12:21:50 Uhr
HR/
SRB
17
NEDERLANDS
BESCHERM HET MILIEU
Het product bevat een nikkel-metaalhydride batterij. Aan het einde van zijn levensduur mag dit scheerapparaat niet met het reguliere huisvuil worden afgevoerd. Onze Service Centra of de daarvoor geschikte ver zamelcentra kunnen het apparaat op de juiste wijze afvoeren.
VOORZICHTIG : De batterijen niet ver branden of kapot maken, omd at deze dan kunnen barsten of giftige materialen kunnen vrijkomen.
Voor infor matie over recycling kijk op www.remington- europe.com
SERVICE EN GARANTIE
Dit product is gecontroleerd en is vrij van defec ten. Wij ve rlenen garantie op dit product voor alle fouten die het gevolg zijn van slechte materialen of vakmanschap voor een periode
3
van jaar, beginnend vanaf de datum van eerste aankoop door de consument. Als het ap­paraat binnen de garantieperiode niet (meer) goed functioneert, zullen wij het zonder kosten repareren of u een nieuw apparaat toe sturen, mits u een aankoopbewijs kunt overhandigen. Dit heeft geen verlenging van de garantieperiode tot gevolg. Als het apparaat binnen de garantieperiode niet ( meer) goed functioneert , zullen wij het zonder kosten repareren of u een nieuw apparaat toesturen, mits u een aankoopbewijs kunt overhandigen. Dit heeft geen verlenging van de garantieperiode tot gevolg. Om een beroep te doen op de garantie kunt u gewoon contact opnemen met het Reming­ton® Servicecentrum in uw regio.
Deze garantie wordt verleend naast de aan u standaard toegekende wettelijke consumentenrechten.
Deze garantie is van toepassing in alle landen waar ons product via een geaut oriseerde dealer werd verkocht.
Deze garantie is niet van toepassing op verbruiksgoederen zoals vervangbare scheerkoppen/ bladen en mesjes. Evenmin is de garantie van toepassing op schade door ongevallen, onjuist gebruik, misbruik of aan het product aangebrachte veranderingen of een gebruik dat in strijd is met de technische vereisten of veiligheidsvoorschriften Deze garantie is niet van toepassing als het product uit elkaar is genomen of is gerepareerd door een persoon die daartoe door ons niet is gemachtigd.
18
080706_REM_IFU_BHT2000_22L.indd NL18080706_REM_IFU_BHT2000_22L.indd NL18 05.11.2008 12:21:50 Uhr05.11.2008 12:21:50 Uhr
FRANÇAIS
Merci d‘avoir choisi Remington. Nos produits sont conçus pour répondre aux exigences les plus élevées de qualité, de per formance et de design. Nous espérons que vous aurez plaisir à utiliser votre nouvelle tondeuse Remington. Veuillez lire attentivement cette notice et la conserver en un lieu sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
ATTE NTI ON
Cet appareil ne doit servir qu‘à l‘utilisation décrite dans ce manuel. N‘utilisez que les accessoires recommandés par Remington
N‘utilisez pa s ce produit s‘il ne fonctionne pas correctement, s‘il est tombé, s‘il est endommagé, ou s‘il a été immergé dans l‘eau .
DESCRIPTION
1. « Mollette d’ajustement » de la longueur de coupe - 5 positions
2. Affichage de la longueur de coupe
3. Peigne de coupe réglable pour tondeuse
4. Tête de r asage à double grille
5. Ensemble de coupe
6. Interrupteur marche/arrêt
7. Témoin de charge
8. Adaptateur de chargeur
®
.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
F
HUN
PL
RUTRROGRSLAE
080706_REM_IFU_BHT2000_22L.indd F19080706_REM_IFU_BHT2000_22L.indd F19 05.11.2008 12:21:50 Uhr05.11.2008 12:21:50 Uhr
HR/
SRB
19
FRANÇAIS
AVANT TOUTE UTILISATION
Soyez vigilant lors de la première utilisation de votre tondeuse pour le corps. Comme pour tout nouveau produit, il faudra vous e xercer un peu avant de maîtriser parfaitement son utilisation. Nous somme s certains qu’il vous procurera ensuite une totale satisfaction.
RECHARGER VOTRE TONDEUSE POUR LE CORPS
Avant la première utilisation, chargez la batterie pendant 14 à 16 heures.
Assurez-vous que l’appareil soit bien éteint. Branchez le chargeur au produit puis au secteur. Le té moin de charge s’allume. Utilisez l’appareil jusqu’à ce que la batterie soit déchargée, la décharge complète sera indiquée par un témoin lumineux rouge.
Votre tondeuse ne peut pas faire l’objet d’un excès de charge. Cependant, s’il est prévu que le produit ne soit pa s utilisé pendant une longue période (2 à 3 mois), veuillez le débrancher du secteur et le ranger. Rechargez complè tement votre tonde use lorsque vous souhaitez la réutiliser.
Pour prolonger la durée de vie de vos batteries, laissez-les se décharger entièrement tou s les 6 mois puis rechargez-les pendant 14 à 16 heures.
CONSEILS D’UTILISATION
REGLER LA LONGUEUR DE COUPE (Diagramme A)
Le peigne de la tondeuse peut être réglé pour obtenir 5 longueurs de coupe différentes en tournant simplement la mollette jusqu’au réglage souhaité. Tournez la mollette dans le sens des aiguilles d’une montre pour une longueur moins import ante et dans le sens inverse pour une coupe plus longue. La mollette se met en place avec un « clic » dès qu’elle passe sur un niveau de réglage e t le numéro correspondant app araît sur l’indicateur de longueur.
Position Longeur de coupe
13 mm
25 mm
37 mm
48 mm
512 mm
20
080706_REM_IFU_BHT2000_22L.indd F20080706_REM_IFU_BHT2000_22L.indd F20 05.11.2008 12:21:50 Uhr05.11.2008 12:21:50 Uhr
FRANÇAIS
REMARQUE : le peigne doit être fixé à la tondeuse pour que le sélecteur de longueur de poils puisse être utilisé.
UTILISATION DE LA TONDEUSE (Diagramme B)
Utilisez la mollette de réglage pour régler le peigne de la tondeuse à la longueur désirée. Le réglage appar aît sur l’indicateur de longueur. Si vous utilisez une tondeuse pour la première fois, commencez avec la longueur de coupe maximale (5). Allumez la tonde use. Placez la face plate du peigne contre votre peau. Faite s glisser lentement la tondeuse sur les poils dans le sens de la pousse. Si des poils s’accumulent dans le peigne au cours de l’utilisation, éteignez la tondeuse, retirez le peigne réglable et brossez-le/rincez-le. Pour une hauteur de coupe plus courte, retirez le peigne réglable. Lorsque vous avez fini, éteignez l’appareil, nettoyez-le et replacez-le dans sa pochette de rangement.
DESSINER LES CONTOURS (Diagramme C)
Retirez le peigne de coupe. Maintenez la tondeuse à angle droit par rappor t à votre peau et appuyez doucement. Taillez et définissez les contours.
UTILISATION DE LA TETE DE R ASAGE (Diagramme D)
Maintenez la tête de rasage sur votre peau. Tendez votre peau avec votre main libre afin que les poils se redressent. N’appliquez qu’une pression légère sur la tête de rasage durant le rasage. Rasez d ans le sens inverse de la pousse des poils. La technologie de rasage à grille Microscreen est conçue pour permettre un rasage au plus près.
CHANGEMENT TETES RASAGE/TONDEUSE
Vérifiez toujours que la tondeuse soit éteinte avant de changer les accessoires.
ENLEVER LE PEIGNE DE COUPE ET LE BLOC DE LAMES
Tenez la tondeuse dans une main en appuyant fermement sur la mollette avec le pouce pour l’empêcher de tourner. Avec l’autre main, retirez le peigne de coupe de la tondeuse en le tirant avec précaution vers le haut. Retirez le bloc de lames en poussant fermement sur la lame avec le pouce (Diagramme E & F).
RETIRER L A TETE DE RASAGE
Tenez la tondeuse dans une main en appuyant fermement sur la mollette avec le pouce pour l’empêcher de tourner. Avec l’autre main, tirez doucement la tête de rasage pour la retirer de l’appareil.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
F
HUN
PL
RUTRROGRSLAE
SRB
080706_REM_IFU_BHT2000_22L.indd F21080706_REM_IFU_BHT2000_22L.indd F21 05.11.2008 12:21:50 Uhr05.11.2008 12:21:50 Uhr
21
FRANÇAIS
RETIRER LE CAPOT DE PROTECTION DU R ASOIR (Diagramme G)
Appuyez doucement sur les boutons situés sur les côtés de la grille de rasage. Avec l’autre main, soulevez le capot de protection. Nettoyez puis remettez en place le capuchon.
REPLACER LE BLOC DE LAMES
Tenez la tondeuse dans une main. Avec l’autre, insérez la partie inférieure du bloc de lames dans l’appareil et rabattez la lame jusqu’à ce qu’elle soit fermement fixée.
REPLACER LE PEIG NE DE COUPE OU LA TETE DE RASAGE
(Diagramme H)
Tenez la tondeuse dans une main en appuyant fermement sur la mollette avec le pouce pour l’empêcher de tourner. Vérifiez que l’indicateur de longueur soit bien sur laposition 1. Faites glisser le peigne /rasoir le long des rainures jusqu’à ce qu’il se mette e n place avec un « clic ».
REMARQUE : le peigne de coupe et la tête de rasage ne peuvent être fixés que dans un sens. S i vous ne par venez pas à les fixer correctement, ret ournez-les et réessayez.
REPLACER LES GRILLES & LES COUTEAUX DU RASOIR
Nous vous recommandons de remplacer régulièrement les grilles et les couteaux de votre rasoir pour obtenir de meilleurs résultats de rasage .
Les problèmes suivants montrent qu‘il faut remplacer les grilles et les lame s :
1. Irritation : si les grille s sont usée s, il est possible que votre peau soit irritée après le rasage.
2. Tension : si le s lames sont usées, vous ne serez plus rasé d‘aussi près et vous aurez
l‘impression que votre rasoir tire vos poils.
3. Usure : vous pouvez remarquer que les lames ont usé les grilles.
Des lames et des grilles de remplacement sont disponibles. Modèle : SP02
ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE
Prenez soin de votre appareil pour garantir des performances dur ables. Nous vous recom­mandons de nettoyer votre tondeuse après chaque utilisation. La méthode la plus simple et la plus hygiénique pour nettoyer le rasoir consiste à rincer la tête de rasage sou s l’eau chaude après usage. Laissez toujours la tondeuse en position “Arrêt” (of f) lorsque vous ne l‘utilisez pas.
22
080706_REM_IFU_BHT2000_22L.indd F22080706_REM_IFU_BHT2000_22L.indd F22 05.11.2008 12:21:50 Uhr05.11.2008 12:21:50 Uhr
FRANÇAIS
APRES CHAQUE UTILISATION
Eteignez la tondeuse. Retirez le peigne de coupe et les lames de la tondeuse ou la tête de rasage. Tapotez légèrement sur une sur face plane pour retirer les poils coupés et brossez /rincez à l‘eau chaude pour éliminer les poils restants ( Diagramme I) .
PRECAUTION S A PRENDRE LORS DU NETTOYAGE
Seuls le peigne de coupe et le bloc de lames peuvent être retirés de la tondeuse pour être nettoyés. Le nettoyage doit se faire uniquement avec une brosse douce comme celle fournie avec le produit. Sur les l ames, utilisez uniquement l’huile fournie ou de l’huile pour machine à coudre. Ne pas utiliser de produits de nettoyage corrosifs sur les unités ou sur les lames. Ne pas appliquer de pression ou d’objets durs sur les lames Ne pas démonter le bloc de lames. Cette tondeuse n’est pas lavable. Ne pa s la passer sous l’eau. Ne pas l’immergée sous peine de dommages irréver sibles.
STOCKAGE
Conservez toujours cet appareil et le cordon d’alimentation dans un endroit se c. Ne pas stocker à des températures de plus de 60°C (140°F) . Ne pas enrouler le cordon de l’adaptateur de chargeur autour de l’appareil.
CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE
AVERTISSEMENT – POUR EVITER TOUT RISQUE DE BRULURE, D’ELECTROCUTION, D’INCENDIE OU DE BLESSURE:
Un appareil branché à une prise électrique ne devrait jamais être l aissé sans surveillance. Tenez la fiche et le cordon d’aliment ation à l’écart des surfaces chaudes. Ne jamais mouiller la fiche et le cordon d’alimentation. Ne pas brancher ou débrancher l’appareil avec les mains mouillées. Ne pas utiliser le produit si le cordon est e ndommagé. Vous pouvez obtenir un cordon de remplacement auprès de l’un des Centres de service après-vente internationaux dont la liste figure au dos de ce livret. Utilisez et stoc kez le produit à une température comprise e ntre 15°C et 35°C. Débranchez toujours l’appareil du secteur pour le nett oyer ou l’utiliser sous l’eau cou­rante. Utilisez exclusivement les accessoires fournis avec l’appareil. Ce produit est destiné exclu sivement à un usage sans fil. Ne pas utiliser la tondeuse lorsqu’elle est branchée au secteur.
Conser vez ce produit hors de portée des enfants. L’utilisation de cet appareil par des
personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire peut se révéler dangereuse. Il est recommandé aux personnes responsables de leur sécurité de leur donner des instructions claires ou de les surveiller lors de l’utilisation de l’appareil.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
F
HUN
PL
RUTRROGRSLAE
SRB
080706_REM_IFU_BHT2000_22L.indd F23080706_REM_IFU_BHT2000_22L.indd F23 05.11.2008 12:21:50 Uhr05.11.2008 12:21:50 Uhr
23
FRANÇAIS
PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT
Ce produit contient une batterie Ni-MH. Ne jetez pas ce produit dans les ordures ménagères lorsqu‘il ne peut plus être utilisé. Vous pouvez le déposer dans des déche tteries appropriées.
ATTENTION : Ne jetez pas les batteries au feu et ne les abîmez pa s pour éviter tout risque d‘explosion ou de dégagement de produits toxiques.
Pour davantage d‘informations sur le reclyclage de nos produits, consultez
www.remington-europe.com
SERVICE ET GARANTIE
Ce produit a fait l’objet d’un contrôle et ne comporte aucun défaut. Nous g arantissons ce produi t contre tout défaut matériel ou de fabrication pour une période de ans à compter de la dat e d’achat. Si le produit venait à ne plus fonctionner correctement au cour s de la péri ­ode de garantie, nous procéderions à la correction de chaque problème ou au remplacement de tout ou partie du produit sans aucun frais sur présentation de la preuve d’achat . Une telle procédure ne saurait donner lieu à une extension de la période de garantie. Si vous êtes amené à f aire valoir votre garantie, veuillez contacter le service après-vente Remington® de votre région.
Cette garantie n’a aucun impact sur vos droits statutaire s normaux.
Cette garantie est valable dans t ous les pays où ce produit est commercialisé par un reven deur autorisé.
Cette garantie ne s’applique pas aux têtes/ grilles de rasage et aux lames, qui sont des consommables. Les dommages causés par un accident, une utilis ation impropre ou abusive, une détérioration du produit ou une utilisation non conforme aux instructions techniques et/ ou de sécurité ne sont é galeme nt pas couverts par la garantie. Cette garantie ne s’applique pas si le produit a été démonté ou réparé par une personne non autorisée par Remington®.
3
24
080706_REM_IFU_BHT2000_22L.indd F24080706_REM_IFU_BHT2000_22L.indd F24 05.11.2008 12:21:51 Uhr05.11.2008 12:21:51 Uhr
ESPAÑA
Gracias por elegir Remington. Nuestros productos están diseñados para satis­facer las necesidades más exigentes en cuanto a calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute utilizando su nuevo producto Remington. Por favor lea atentamente las instrucciones de uso y guárdelas en un lugar seguro para futura consulta.
ADVERTENCIA
Utilice este producto sólo para el uso previsto según lo descrito en este
manual. No utilice accesorios no recomendados por Remington
No utilice este producto si no está funcionando correctamente, si se ha caído al
suelo o a l agua o si ha sido dañado.
DESCRIPCIÓN
1. Rueda selectora de 5 posiciones
2. Indicador de posición de longitud
3. Accesorio guía de corte ajustable
4. Accesorio de afeitado de doble hoja
5. Unidad de corte
6. Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO
7. Indicador de carga
8. Adaptador de c arga
®
.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
E
HUN
PL
RUTRROGRSLAE
080706_REM_IFU_BHT2000_22L.indd E25080706_REM_IFU_BHT2000_22L.indd E25 05.11.2008 12:21:51 Uhr05.11.2008 12:21:51 Uhr
HR/
SRB
25
ESPAÑA
CÓMO EMPEZAR
Tenga paciencia cuando utilice su cort adora corporal por primera vez. Igual que con cual­quier aparato nuevo, necesitará un tiempo para familiarizar se con este producto. Tómese el tiempo necesario para conocer su nueva cortadora/afeit adora corporal ; estamos se guros de que quedará tot almente satisfecho y lo disfrutará durante muchos años.
PROCESO DE CARGA DEL CORTADOR CORPORAL
Antes de utilizar el aparato por primera vez, cárguel a durante 14-16 horas.
Asegúrese de que el aparato esté apagado. Conecte el adaptador de carga al aparato y luego a la red eléctrica. El indicador de carga
se encenderá.
Utilice el aparato hasta que se encienda la luz roja, indicando que la baterí a se haya
descargado lo suficiente.
Su cortador corporal no puede sobre cargar se. Sin embargo, si no piensa utilizarl a durante un período de tiempo prolongado (2-3 me ses), desenchú fela de la red eléctrica y guárdela. Cárguela completamente antes de volver a utilizarla.
Cada seis meses de be dejar que las baterías se agoten completamente y luego recargarlas durante 14-16 horas p ara conservar su vida útil.
INDICACIONES DE USO
AJUSTE DE LA LONGITUD DE CORTE (Diagrama A)
Girando la rueda a la posición desead a, puede ajustar la guía de cor te de la máquina a 5 longitudes de corte diferentes. Gire la rueda en el sent ido de las agujas del reloj para reducir la longitud, y en el sentido contrario para aumentarla. La rueda hará clic cada vez que alcance una nueva posición, y aparecerá el número correspondiente en el indicador de posición de longitud.
Posición Longitud
13 mm
25 mm
37 mm
48 mm
512 mm
26
080706_REM_IFU_BHT2000_22L.indd E26080706_REM_IFU_BHT2000_22L.indd E26 05.11.2008 12:21:51 Uhr05.11.2008 12:21:51 Uhr
ESPAÑA
NOTA: par a poder utilizar el selector de longitud de corte la guía de corte deberá estar colocada en el aparato.
CORTE (Diagrama B)
Mueva la rueda para ajust ar la guía de corte a la posición de longitud deseada . La posición aparecerá en el indicador de posición de longitud. Si est á utilizando el aparato por primera vez, le recomendamos que comience con la máxima longitud de corte ( 5).
Encienda el aparato.
Coloque la parte superior plana de la guía de cor te contra la piel.
Deslice lentamente la cortador a corporal sobre la piel en la dirección de crecimiento del vello.
Si durante el cor te se acumula mucho pelo en la guía, apague el aparato y extraiga la guía de corte regulable. Limpie el apar ato con un cepillo y enjuague la guía con agua.
Para un corte más al ras y preciso, extraiga la guía de cor te regulable y corte el pelo utilizando el borde exterior.
Cuando haya terminado, apague el aparato, límpielo y guárdelo en su bolsa.
PERFILA DO Y DEFINICIÓN (Diagrama C)
Extr aiga la guía de corte del apar ato
Sujete la cortadora en ángulo recto contra la piel y presione suavemente hacia abajo.
Perfile la zona y defina la forma desead a.
USO DE LA AFEITADORA (Diagrama D)
Apoye el c abezal de afeitado contra su piel.
Estire la piel con l a mano libre para que el pelo se levante.
Durante el afeitado el cabezal sólo se debe presionar ligeramente.
Aféitese a contr apelo.
La tecnología de afeitado Microscreen, con orificios circulares en la hoja , fue desarrollada para conseguir un corte más preciso y al ras.
SUSTITUCIÓN DE ACCESORIOS
Antes de sustituir los accesorios de corte y afeitado, asegúrese siempre de que el aparato
esté apagado.
EXTRACCIÓN DE LA GUÍA Y DE LA UNIDAD DE CORTE
Sujete la máquina con una mano, presionando firmemente con el dedo pulgar sobre la rueda para evit ar que ést a gire.
Con la otra mano, retire la guía de corte de la cort adora cor poral tirando suavemente.
Retire la unidad de corte tir ando firmemente de l a cuchilla hacia arriba con su dedo pulgar
(Diagrama E & F ).
EXTRACCIÓN DEL ACCESORIO DE AFEITADO
Sujete la máquina con una mano, presionando firmemente con el dedo pulgar sobre la rueda para evit ar que ést a gire.
Con la otra mano, retire el accesorio de afeitado tirando suavemente.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
E
HUN
PL
RUTRROGRSLAE
SRB
080706_REM_IFU_BHT2000_22L.indd E27080706_REM_IFU_BHT2000_22L.indd E27 05.11.2008 12:21:51 Uhr05.11.2008 12:21:51 Uhr
27
ESPAÑA
EXTRACCIÓN DE LA TAPA DEL ACCESORIO DE AFEITADO (Diagrama G)
Presione suavemente los botones de ambos lados de la lámina de afeitado. Con la otr a
mano retire la tapa. Límpiela y colóquela de nuevo.
COLOCACIÓN DE LA UNIDAD DE CORTE
Sujete el producto con una mano. Con la otra mano, introduzca la parte inferior de la
unidad de corte en el aparato y presione hacia abajo hasta que quede firmemente acoplada.
COLOCACIÓN DE LA GUÍA DE CORTE Y DEL ACCESORIO DE AFEITADO
(Diagrama H)
Sujete la máquina con una mano, presionando firmemente con el dedo pulgar sobre la rueda para evit ar que ést a gire. Asegúrese de que el indicador de posición de longitud esté en 1.
Deslice la guía de corte/afeit adora en l as ranur as hacia abajo hasta que encaje haciendo “clic”.
NOTA: La guía de corte y la afeit adora encajan sólo de una forma. Si no consigue
colocarlas, déles la vuelta e inténtelo de nuevo.
SUSTITUCIÓN DE LAS HOJAS DE AFEITAR Y CUCHILLAS
Para asegurar el correcto funcionamiento de su afeit adora, recomend amos cambiar la hoja y la cuchilla de forma periódica.
¿Cuándo hay que cambiar las hojas o lá minas y las cuchillas?
1. Irritación: cuando se de sgastan las hojas, usted probablemente sentirá irritación en la piel.
2. Tirone s: Al desgastarse las cuchillas, el afeitado no será t an perfecto y puede sentir que
la máquina tironea al cort ar.
3. Desg aste visible: Con um simple vistazo a la lámina de afeitar notará que las cuchillas se
han desgastado.
Recambios de cuchillas y hojas de afeitar disponibles. Modelo : SP02
CUIDADO DE LA CORTADORA CORPORAL
Cuide su aparato para asegurar un rendimiento duradero. Se recomienda limpiar el aparato después de cada uso. La manera más higiénica y se ncilla de limpiar su cortadora/afeitadora corporal es enjuagando el cabezal del apar ato con agua tibia de spués de su uso. Cuando no esté utilizando el aparato, manténgalo siempre apagado.
DESPUÉS DE CADA USO
Apague el aparato.
Extraiga la guía de corte regulable y la unidad de cuchillas o el accesorio de afeitado.
Golpee el cabezal suavemente sobre una superficie plan a para eliminar las partículas de pelo, límpielo con un cepillo para eliminar los restos o enjuáguelo con agua tibia
(Diagrama I ).
28
080706_REM_IFU_BHT2000_22L.indd E28080706_REM_IFU_BHT2000_22L.indd E28 05.11.2008 12:21:51 Uhr05.11.2008 12:21:51 Uhr
Loading...
+ 97 hidden pages