Remington AS800 User Manual [ru]

Dry and Style
AS800
ENGLISH
Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use.
, WARNING: This appliance is hot. Keep out of reach of children at all times.
F IMPORTANT SAFEGUARDS
2
ENGLISH
15 Do not set the appliance down while still on. 16 Do not place the appliance down on any sof t furnishings. 17 Do not use at tachments other than those we supply. 18 This appliance is not intended for commercial or salon use. 19 Let the appliance cool down before cleaning and storing away.
5
6
7
3
1
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
8
PLRUTRROGRSI
2
C KEY FEATURES
1 800 Watt power handle 2 38mm thermal mixed bristle brush 3 21mm thermal bristle brush 4 Concentrator 5 On/O switch 6 Speed/heat setting switch 7 Attachment release button 8 Swivel cord
4
HUN
UA
AE HR
3
ENGLISH
C PRODUCT FEATURES
• 800 Watts
3 heat/speed settings including cool air
4x protection coating for smooth shine and less static – anti static, ceramic,
tourmaline ionic, smooth glide coating
3 attachments to create dierent st yles
F INSTRUCTIONS FOR USE
1 Wash and condition your hair as normal. 2 Squeeze out excess moisture with a towel and comb through.
, Hair sprays contain ammable material – do not use while using the styler.
3 Select your attachment before you turn on the appliance. 4 Plug in the st yler. 5 Attachments can be connected to the power handle by simply aligning the attachments to the handle and clicking into place. 6 To dry hair, use the concentrator attachment. 7 Dry roots completely and dry length 90% dry, ready for styling. 8 Section the hair prior to styling. Style the lower layers rst. 9 For smaller and medium curls use the 21mm thermal bristle brush. Best for use on short and medium length or layered hair. 10 Create sof t spirals using the 21mm bristle brush 11 For looser curls and waves or to create volume and fullness use the 38mm mixed bristle curling brush. 12 Select desired temperature and speed setting using the switch on the handle. 13 Let the attachments cool before removing. 14 To remove attachments, press the attachment release button and pull attachment away from main housing. 15 After use, turn the appliance o and unplug. 16 Let the appliance cool before cleaning and storing away.
C CLEANING AND MAINTENANCE
• Unplug the appliance and allow to cool.
• To maintain peak product performance and to prolong motor life, it is
important to regularly remove any dust and dirt from the air lter grille and clean with a soft brush.
4
ENGLISH
• Wipe all the surfaces with a damp cloth.
• Don’t use harsh or abrasive cleaning agents or solvents.
H ENVIRONMENTAL PROTECTION
To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused or recycled.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AE HR
5
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produk ts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig.
, ACHTUNG: Das Gerät ist heiß. Halten Sie es stets außer Reichweite von
Kindern.
F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1 Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen die Handhabung erklärt wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die damit verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Pege dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf. 2 Vergewissern Sie sich, dass die verwendete Spannung immer mit der Spannung des Geräts übereinstimmt, bevor Sie es mit dem Stromkreislauf verbinden. 3 Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Badewanne, einem Behälter oder anderen Gefäßen, die Wasser enthalten. 4 Wenn Sie das Gerät im Badezimmer verwenden, ziehen Sie den Netzstecker nach dem Gebrauch, da Wasser in der Nähe auch bei ausgeschaltetem Gerät eine Gefahr darstellt. 5 Als zusätzliche Schut zmaßnahme sollten Sie in den Stromkreislauf im Badezimmer eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Bemessungsdierenzstrom nicht über 30mA einbauen. 6 Betri t nur das Vereinigte Königreich, nur für den Haushaltsgebrauch geeignet. Derzeit ist das Anbringen einer Steckdose, die für den Betrieb des Haartrockners/-glätters geeignet ist, nicht gestattet (siehe BS7671). 7 Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät. Überprüfen Sie das Kabel regelmäßig auf Schäden. 8 Ist das Stromkabel beschädigt, verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall mehr und geben Sie es bei einem autorisierten Remington® Servicehändler in Ihrer Nähe zur Reparatur oder zum Umtausch ab, um eine Gefährdung zu vermeiden. 9 Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist oder nicht richtig funktioniert. 10 Achten Sie darauf, dass kein Bestandteil des Geräts mit dem Gesicht, dem
6
DEUTSCH
Nacken oder der Kopfhaut in Berührung kommt. 11 Richten Sie den Luftstrom nicht direkt auf die Augen oder andere empndliche Bereiche. 12 Achten Sie bei der Benutzung darauf, dass der Luft lter nicht blockiert wird, da das Gerät sonst automatisch stoppt. Sollte das geschehen, schalten Sie das Gerät ab und lassen es etwas abkühlen. 13 Achten Sie darauf, dass der Luf tlter frei von Hindernissen ist, wie Staubusen, lose Haare, etc. 14 Lassen Sie das angeschlossene Gerät auf keinen Fall unbeaufsichtigt. 15 Legen Sie das Gerät nicht ab, solange es eingeschaltet ist. 16 Legen Sie das Gerät nicht auf weiche Möbel. 17 Verwenden Sie nur das von uns zur Verfügung gestellte Zubehör. 18 Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet. 19 Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen und Verstauen vollständig abkühlen.
C HAUPTMERKMALE
1 800 Watt Leistung 2 38 mm Rundbürste mit Mischborsten 3 21 mm Rundbürste mit Thermo -Borsten 4 Stylingdüse 5 Ein-/ Ausschalter 6 Schalter Heiz-/ Gebläsestufen 7 Freigabetaste zum Auswechseln der Aufsätze 8 Kabel mit Drehgelenk
C PRODUKTEIGENSCHAFTEN
800 Watt
3 Heiz- und Gebläsestufen inklusive Kaltluf t
Die 4-fache Schutzbeschichtung sorgt für seidigen Glanz und für Haar, das weniger statisch aufgeladen ist – Keramik-Turmalin-Ionen-Beschichtung
mit Anti-Statik-Eekt und für sanf teres Gleiten
3 Aufsätze für verschiedene Looks
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
F BEDIENUNGSANLEITUNG
1 Waschen und pegen Sie Ihr Haar wie immer. 2 Nasses Haar mit einem Handtuch abtrocknen und gründlich durchkämmen.
UA
AE HR
7
DEUTSCH
, Haarsprays enthalten entzündliche Stoe – verwenden Sie kein Haarspray,
während das Gerät in Betrieb ist. 3 Wählen Sie den gewünschten Aufsatz aus, bevor Sie das Gerät einschalten. 4 Stecken Sie den Netzstecker des Geräts in die Steckdose. 5 Sie können die Aufsätze am Gerätegri befestigen, indem Sie den Aufsatz ganz einfach am Gri ausrichten und ihn einrasten lassen. 6 Verwenden Sie den Stylingdüsenaufsatz, um das Haar zu trocknen. 7 Föhnen Sie den Haaransatz trocken. Um das Styling zu beginnen, trocknen Sie den Rest der Haare nicht ganz, nur bis etwa 90% trocken sind. 8 Teilen Sie das Haar vor dem Stylen ab. Stylen Sie zuerst die untenliegenden Strähnen. 9 Für kleine und mittelgroße Locken verwenden Sie die 21 mm Warmluftbürste. Am besten geeignet für kurzes und mittellanges Haar oder Stufenschnitte. 10 Stylen Sie mit Hilfe der 21 mm Bürste weiche kleine Löckchen. 11 Für weichfallende Locken und Wellen oder für mehr Volumen und Fülle verwenden Sie die 38 mm Lockenbürste mit Mischborsten. 12 Wählen Sie mithilfe des Schalters am Gri die gewünschte Heiz- und Gebläsestufe aus. 13 Lassen Sie die Aufsät ze vor dem Entfernen abkühlen. 14 Um die Aufsätze abzunehmen, drücken Sie die Aufsatz-Freigabetaste und ziehen Sie den Aufsatz aus dem Hauptgehäuse. 15 Wenn Sie fertig sind, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 16 Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen und Verstauen vollständig abkühlen.
C REINIGUNG UND PFLEGE
Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen.
Um die gute Leistung des Produkts zu erhalten und die Lebensdauer des
Motors zu verlängern, ist es wichtig, dass Sie regelmäßig den Staub und Schmutz vom hinteren Luftlter entfernen und das Gitter mit einer weichen Bürste reinigen.
Wischen Sie alle Ober ächen mit einem feuchten Tuch ab.
Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungs- oder
Lösungsmittel.
8
DEUTSCH
H UMWELTSCHUTZ
Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umwelt- und gesundheitsschädigenden Stoe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AE HR
9
NEDERLANDS
Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.
, WAARSCHUWING: Dit apparaat is heel warm. Houd het daarom altijd buiten het bereik van kinderen.
F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
1 Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met mindere fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of met een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan/ instructies hebben ontvangen en de gevaren begrijpen die van toepassing zijn. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en onderhoud mag niet door kinderen uitgevoerd worden tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht staan. Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen onder de 8 jaar. 2 Zorg er altijd voor dat het voltage dat u gebruikt overeenkomt met het voltage dat op het apparaat staat vermeld, voordat u de stekker van het apparaat in het stopcontact steekt. 3 Waarschuwing: Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere reservoirs die water of andere vloeistoen bevatten. 4 Wanneer het apparaat in de badkamer wordt gebruikt, dient u de stekker na gebruik uit het stopcontact te halen aangezien de aanwezigheid van water een gevaar vormt, zelfs wanneer het apparaat uitgeschakeld is. 5 Voor aanvullende veiligheid wordt de installatie van een aardlekschakelaar (ALS) met een nominale lekstroom die niet groter is dan 30mA geadviseerd. Raadpleeg uw installateur. 6 Alleen voor huishoudelijk gebruik in VK. Momenteel mogen badkamers niet uitgerust zijn met een stopcontact dat geschikt is voor de haardroger/ straightener (raadpleeg BS7671). 7 Wikkel het snoer niet om het apparaat. Controleer het snoer regelmatig op tekenen van schade. 8 Indien het snoer beschadigd is, dient u het gebruik direct te stoppen en contact op te nemen met het Remington® Service Center voor reparatie of
vervanging om eventuele risico’s te vermijden.
9 Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is of storingen vertoond. 10 Vermijd dat enig deel van het apparaat in contact komt met het gezicht, nek, oren of hoofdhuid.
10
NEDERLANDS
11 Richt de luchtstroom niet op de ogen of andere gevoelige plaatsen. 12 Let er tijdens het gebruik op dat de inlaat- en uitlaatroosters op geen enkele wijze zijn geblokkeerd. Hierdoor zal het apparaat automatisch uitschakelen. Als dit gebeurt, schakelt u het apparaat uit en laat het afkoelen. 13 Zorg ervoor dat het rooster vrij is van pluisjes, losse haren, etc. 14 Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact is aangesloten. 15 Leg het apparaat niet neer terwijl deze aanstaat. 16 Plaats het apparaat niet op stoering. 17 Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die door Remington® zijn/worden geleverd. 18 Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon. 19 Laat het apparaat afkoelen, voordat deze wordt gereinigd en opgeborgen.
C BELANGRIJKSTE KENMERKEN
1 800 Watt vermogen 2 38mm thermische borstel met gemengde borstelharen 3 21mm thermische föhnborstel 4 Blaasmond 5 Aan/uit-schakelaar 6 Schakelaar voor instelling van snelheid/warmtestand 7 Ontgrendelingsknop accessoires 8 Draaibaar snoer
C PRODUCTSPECIFICATIES
800 Watt.
3 warmtestanden/snelheden, inclusief koude luchtstoot.
4x beschermende coating voor een gladde en antistatische glans – antistatische, keramische, toermalijn ionische coating voor gezonde
glans.
3 opzetstukken om verschillende stijlen te creëren.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
F GEBRUIKSAANWIJZING
1 Was en verzorg uw haar zoals gewoonlijk. 2 Maak het haar handdoekdroog en kam het door. , Haarspray bevat brandbare materialen - gebruik deze niet terwijl u het apparaat gebruikt.
UA
AE HR
11
NEDERLANDS
3 Kies een opzetstuk voor u het apparaat aanzet. 4 Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact. 5 Opzetstukken kunnen op het handvat worden bevestigd door de opzetstukken en het handvat op één lijn te brengen en vast te klikken. 6 Gebruik de blaasmond om het haar te drogen. 7 Droog de haarwortels volledig terwijl u de lengte van het haar 90% droogt en u bent klaar om te stylen. 8 Verdeel het haar in secties, voordat u met het stylen begint. Begin altijd eerst met de onderste laag. 9 Voor kleinere en middelmatige krullen gebruikt u de thermische borstel met gemengde borstelharen van 21 mm. Deze borstel is de beste optie voor een korte of middellange haarlengte of haar dat in laagjes is geknipt. 10 Met de 21mm föhnborstel creëert u losse spiraalkrullen. 11 Voor losser vallende krullen en een golvende beweging of het creëeren van volume gebruikt u de 38mm föhnborstel met gemengde borstelharen. 12 Selecteer de gewenste temperatuur en snelheid met de schakelaar op het handvat. 13 Laat de opzetstukken afkoelen, voor u deze verwijdert. 14 Als u een opzetstuk wilt verwijderen, drukt u op de ontgrendelingsknop en trekt u het opzetstuk van de handgreep. 15 Wanneer u klaar bent, zet u het apparaat uit en haalt u de stekker uit het stopcontact. 16 Laat het apparaat afkoelen, voordat deze wordt gereinigd en opgeborgen.
C REINIGING EN ONDERHOUD
Haal de stek ker van het apparaat uit het stopcontact en laat het apparaat
afkoelen.
Om de topprestatie van het apparaat te behouden en de levensduur van de
motor te verlengen, is het belangrijk dat u regelmatig stof en vuil van het rooster verwijder t en deze reinigt met een zachte borstel.
Veeg alle oppervlak ken af met een vochtige doek.
Gebruik geen agressief of schurend reinigingsmiddel of oplosmiddel.
H BESCHERM HET MILIEU
Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoen in elektrische en elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met niet­gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.
12
FRANÇAIS
Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire
attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout
l’emballage avant utilisation.
, AVERTISSEM ENT : Cet appareil est chaud. Tenir à tout moment hors de
portée des enfants.
F MISES EN GARDE IMPORTANTES
1 L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de
savoir-faire, devra se faire uniquement après avoir reçu des instructions
appropriées et sous la supervision adéquate d’un adulte responsable an d‘assurer une manipulation en toute sécurité et d’éviter tout risque de
danger. Cet appareil doit rester hors de portée des enfants. 2 Vériez dans tous les cas que la tension à utiliser corresponde à la tension indiquée sur l'appareil avant de brancher l'appareil. 3 Avertissement : Veillez à ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires, douches, lavabos ou autres récipients contenant de l'eau.
4 Lorsque l’appareil est utilisé dans une salle de bains, débranchez­ le après usage. La proximité de l’eau présente un danger même lorsque le
sèche-cheveux est éteint.
5 Pour une protection supplémentaire, l’installation de courant résiduel
(RCD) avec un dierentiel residuel nominal ne dépassant pas 30mA est
recommandée. Demandez de l’aide à un électricien.
6 Cet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique. 7 Veillez à ne pas enrouler le cordon autour de l'appareil. Inspectez régulièrement le cordon pour détecter tout dommage apparent. 8 Si le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé, cessez immédiatement d'utiliser l'appareil et renvoyez-le au service consommateurs Remington agréé le plus proche en vue de sa réparation ou de sa substitution an d'éviter tout risque.
9 N’utilisez pas l’appareil si le cordon est endommagé. 10 Evitez tout contact de l’appareil avec le visage, le cou ou le cuir chevelu. 11 Gardez le ux d’air hors de portée des yeux ou d’autres zones sensibles. 12 En cours d’utilisation, prenez garde à ce que les grilles internes et externes ne soient jamais bloquées, ce qui entraînerait un arrêt automatique de l’appareil. Si cela se produit, éteignez l’appareil et laissez-le refroidir.
13 Assurez-vous que la grille interne ne soit pas obstruée par de la poussière, des cheveux, etc.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AE HR
13
FRANÇAIS
14 Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. 15 Ne déposez pas l’appareil sur une surface quand il est encore en
fonctionnement.
16 Ne pas placer l’appareil sur des tissus d’ameublement. 17 Ne pas utiliser d’autres accessoires que ceux fournis. 18 Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale ou en salon. 19 Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer et de le ranger.
C PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES
1 Puissance de 800 Watt 2 Brosse thermique à poils mixtes de 38 mm 3 Brosse thermique 21 mm 4 Concentrateur
5 Interrupteur marche-arrêt
6 Bouton de réglage de la température/vitesse
7 Bouton de libération de l’embout
8 Cordon rotatif
C FONCTIONS DU PRODUIT
800 Wat ts.
3 réglages de température/vitesse, y compris air froid.
Revêtement 4X protection pour plus de douceur et de brillance et moins d’électricité statique – revêtement antistatique, céramique, tourmaline
ionique et glisse facile.
3 accessoires pour créer diérents styles.
F INSTRUCTIONS D’UTILISATION
1 Lavez et traitez vos cheveux comme à votre habitude.
2 Retirez l’excédent d’humidité avec une serviet te et peignez. , Les sprays pour cheveux contiennent des produits inammables – ne pas les utiliser lorsque l’appareil est en cours d’utilisation. 3 Sélectionnez votre accessoire avant d’allumer l’appareil. 4 Branchez l’appareil. 5 Les accessoires peuvent être connectés à la poignée électriqueen alignant
simplement les accessoires à la poignée et en les clipsant ensemble. 6 Pour sécher les cheveux, utilisez l'accessoire de concentrateur.
14
FRANÇAIS
7 Séchez complètement les racines et les cheveux sur 90 % de sa longueur, pour les préparer pour la mise en forme.
8 Commencez par diviser vos cheveux par mèches. Coiez tout d’abord la
partie inférieure. 9 Pour des boucles de taille moyenne et des plus petites boucles, utilisez la brosse thermique de 21 mm. Idéal pour utilisation sur des cheveux cour ts, des cheveux de mi-longueur ou sur des cheveux dégradés.
10 Créez des boucles souples à l’aide de la brosse thermique de 21 mm.
11 Pour obtenir des boucles et des ondulations plus souples ou pour créer du
volume et de l’épaisseur, utilisez la brosse à poils mixtes de 38 mm.
12 Sélectionnez la température et la vitesse souhaitées à l'aide du bouton situé sur la poignée. 13 Laissez les accessoires refroidir avant de les démonter. 14 Pour retirer les accessoires, appuyez sur le bouton de déverrouillage et séparez l'accessoire de l'unité centrale. 15 Après utilisation, éteignez.
16 Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer et de le ranger.
C NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir.
Pour conser ver la meilleure performance de l’appareil possible et
prolonger la durée de vie du moteur, il est important de nettoyer régulièrement la poussière et la saleté du ltre avec une brosse douce.
Essuyez toutes les surfaces avec un chion humide.
N’utilisez pas des produits d’entretien abrasifs ou des solvants.
H PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT
An d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé
occasionnés par les substances dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, les appareils marqués de ce
symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets municipaux non triés. Ils doivent être triés an de faciliter le rec yclage.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AE HR
15
ESPAÑOL
Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto.
, ADVERTENCIA: Aparato caliente. Manténgase en todo momento fuera del
alcance de los niños.
F INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1 Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar este aparato si han recibido las instrucciones apropiadas y comprenden los peligros que conlleva su uso. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deberán ser realiz ados por niños, salvo que sean mayores de 8 años y estén supervisados. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años. 2 Asegúrese de que el voltaje utilizado corresponde con el indicado en el aparato antes de enchufarlo a la red eléctrica. 3 Advertencia: no utilice el aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua. 4 Si el aparato se utiliza en un cuarto de baño, desenchúfelo tras su uso, ya que la proximidad de agua constituye un peligro incluso cuando esté apagado. 5 Para mayor protección se recomienda instalar un interruptor diferencial con una corriente residual nominal que no supere los 30 mA en el circuito eléctrico del cuar to de baño. Pida ayuda a un electricista. 6 Solo para uso doméstico en el Reino Unido. Actualmente no está permitida la instalación en cuartos de baño de tomas de corriente eléctrica adecuadas para el funcionamiento del moldeador (véase la norma británica BS7671). 7 No enrolle el cable alrededor del aparato. Compruebe el cable con regularidad para detectar cualquier señal de daños. 8 A n de evitar riesgos, si el cable resultase dañado, deje de utilizar el aparato inmediatamente y devuélvalo al distribuidor autorizado de Remington® más cercano para su reparación o sustitución. 9 No use el aparato si está dañado o funciona mal. 10 No permita que ninguna parte del aparato toque la cara, el cuello o el cuero cabelludo. 11 No dirija el ujo de aire hacia los ojos o hacia otras zonas sensibles. 12 Cuando utilice el aparato, procure que las rejillas de entrada y salida no queden bloqueadas ya que de ser así el aparato se parará automáticamente. Si esto ocurriese, apague el aparato y deje que se enfríe.
16
ESPAÑOL
13 Asegúrese de que la rejilla de entrada de aire no esté obstruida por pelusa, pelos, etc. 14 No deje el aparato sin vigilancia mientras esté enchufado. 15 No deje el aparato sobre ninguna supercie mientras esté encendido. 16 No deje el aparato sobre materiales blandos como almohadones, ropa de cama, alfombras, etc. 17 No utilice accesorios distintos de los suministrados. 18 Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías. 19 Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo y guardarlo.
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
1 Mango de 80 0 W 2 Cepillo térmico de cerdas mixtas de 38 mm 3 Cepillo térmico de cerdas de 21 mm 4 Concentrador 5 Interruptor de encendido/apagado 6 Interruptor de velocidad/temperatura 7 Interruptor de liberación de accesorios 8 Cable giratorio
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
C CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
800 W.
3 posiciones de temperatura/velocidad, aire frío incluido.
Revestimiento iónico de cerámica con turmalina y 4 veces más protección
que reduce la electricidad estática, permite un deslizamiento más suave y protege cuatro veces más para conseguir un brillo excepcional.
3 accesorios para crear diferentes peinados.
F INSTRUCCIONES DE USO
1 Lávese y acondicione el cabello como hace habitualmente. 2 Seque el exceso de humedad del cabello con una toalla y proceda a peinarse. , La laca contiene materiales inamables: no la aplique mientras utilice el aparato. 3 Seleccione el accesorio antes de encender el aparato. 4 Enchufe el aparato.
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AE HR
17
ESPAÑOL
5 Los accesorios se pueden acoplar fácilmente al mango alineándolos con este y encajándolos con un clic. 6 Utilice el accesorio concentrador para secar el pelo. 7 Una vez las raíces estén totalmente secas y la melena seca en un 90 %, el pelo estará listo para el moldeado. 8 Divida el pelo en secciones antes de moldearlo. Trabaje siempre primero las capas inferiores. 9 Para rizos pequeños y medianos utilice el cepillo térmico de cerdas de 21 mm. Se obtienen mejores resultados si se utiliza en melena corta o media o en cabello cortado a capas. 10 Cree espirales suaves utilizando el cepillo de cerdas de 21 mm. 11 Para obtener ondas y rizos más sueltos o para crear volumen y cuerpo utilice el cepillo rizador de cerdas mixtas de 38 mm. 12 Seleccione la conguración de temperatura y velocidad deseada con los interruptores del mando. 13 Deje enfriar los accesorios antes de retirarlos. 14 Para extraer los accesorios, pulse el botón de desbloqueo del accesorio y tire de este hasta separarlo de la unidad principal. 15 Cuando haya acabado, apague el aparato y desenchúfelo. 16 Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo y guardarlo.
C LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Desenchufe el aparato y déjelo enfriar.
Para conservar el máximo rendimiento del producto y prolongar la vida del
motor, es impor tante retirar regularmente el polvo y la suciedad de la rejilla del ltro de aire y limpiarla con un cepillo suave.
Limpie todas las supercies con un paño húmedo.
No utilice disolventes o agentes de limpieza fuertes o abrasivos.
H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las sustancias peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben recuperar, reutilizar o reciclar.
18
ITALIANO
Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso,
leggere attentamente le istruzioni e conservarle.
Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso.
, AVVERTIMENTO: Le superci di questo apparecchio diventano calde.
Tenere fuori dalla port ata dei bambini.
F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
1 L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o
superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali che abbiano ricevuto istruzioni appropriate e che abbiano
compreso i possibili rischi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. L’uso, la pulizia o la manutenzione dell’apparecchio può essere eettuata
solo da bambini di età superiore agli otto anni e sot to la supervisione di un
adulto. Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età
inferiore agli otto anni. 2 Assicurarsi sempre che il voltaggio da utilizzare corrisponda al voltaggio
indicato sull’apparecchio prima di collegare l’apparecchio alla presa di
corrente.
3 Avvertenza: non utilizzare l’apparecchio vicino a vasche da bagno,
docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua.
4 Quando l’apparecchio viene utilizzato in bagno, scollegarlo dalla presa dopo l’uso dato che la vicinanza di acqua rappresenta un rischio
anche quando è spento.
5 Per una protezione aggiuntiva è consigliabile l’installazione di un
interruttore dierenziale (RCD) con corrente nominale operativa residua non superiore a 30mA. Chiedere ad un elettricista per avere dei consigli.
6 L’utilizzo dell’apparecchio nel Regno Unito è solo ad uso domestico. Attualmente, l’installazione in una stanza da bagno di una presa elet trica adatta o in grado di fare funzionare l’asciugacapelli/la piastra non è
consentita nel Regno Unito (vedi BS7671).
7 Non avvolgere il cavo attorno all’apparecchio. Controllare regolarmente il
cavo per vericare la presenza di eventuali danni.
8 Se il cavo di alimentazione dell’apparecchio è danneggiato, smet tere immediatamente di utilizzare l’apparecchio e consegnarlo al centro di
assistenza Remington® autorizzato più vicino per la riparazione o la sostituzione per evitare ulteriori rischi.
9 Non utiliz zare l’apparecchio se danneggiato o malfunzionante. 10 Non mettere a contatto qualsiasi parte dell’apparecchio con volto, collo o
cuoio capelluto.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AE HR
19
ITALIANO
11 Tenere il usso d’aria diretta lontano dagli occhi e da altre zone sensibili. 12 Durante l’uso, fare attenzione che la griglia posteriore non sia bloccata in quanto ciò causerebbe l’arresto automatico dell’apparecchio. Se questo dovesse succedere, spegnere e fare rareddare l’apparecchio.
13 Assicurarsi che la griglia posteriore sia libera da ostruzioni quali lanugine, capelli etc.
14 Non lasciare l’apparecchio incustodito quando è collegato alla presa. 15 Non appoggiare l’apparecchio mentre è in funzione. 16 Non collocare l’apparecchio su mobili delicati.
17 Non utilizzare accessori diversi da quelli forniti in dotazione.
18 Questo apparecchio non è destinato all’uso commerciale o professionale. 19 Lasciare rareddare l’apparecchio prima di pulirlo e riporlo.
C CARATTERISTICHE PRINCIPALI
1 Potenza: 80 0 Watt 2 Spazzola termica da 38mm con setole miste 3 Spazzola termica con setole da 21mm 4 Concentratore 5 Interruttore on/o 6 Interruttore velocità / temperatura 7 Pulsante di rilascio dell’accessorio 8 Cavo girevole
C CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
800 Wat t.
3 impostazioni temperatura/velocità e colpo d’aria fredda.
Rivestimento 4 volte più protettivo per capelli morbidi, luminosi e meno
statici - rivestimento antistatico, ionico, in ceramica e tormalina, per un miglior scorrimento.
3 accessori per creare stili diversi.
F ISTRUZIONI PER L’USO
1 Lavare e trat tare i vostri capelli normalmente.
2 Eliminare l’acqua in eccesso con un asciugamano e pettinare. , Gli spray per capelli contengono sostanze inammabili – non utilizzare mentre l’apparecchio è in uso.
20
ITALIANO
3 Montare il vostro accessorio prima di accendere l’apparecchio. 4 Collegare l’apparecchio alla presa di corrente. 5 Gli accessori possono essere collegati all’impugnatura semplicemente allineando gli accessori all’impugnatura e bloccandoli in posizione con un
click. 6 Per asciugare i capelli, utilizzare il concentratore. 7 Asciugare bene le radici e asciugare le lunghezze al 90%, pronte per
l’acconciatura.
8 Suddividere i capelli in ciocche prima di procedere allo styling. Iniziare dalle ciocche più basse. 9 Per ricci più piccoli e medi utilizzare la spazzola termica con setole da 21mm. Ottima sui cap elli di lunghezza corta e media o capelli scalati. 10 Crea morbidi ricci a spirale utilizzando la spazzola con setole da 21mm. 11 Per ricci più morbidi e onde o per creare volume e capelli scalati, utilizzare la spazzola per ricci da 38mm con setole miste. 12 Selezionare la temperatura e la velocità desiderate utilizzando
l’interruttore sull’impugnatura.
13 Lasciare rareddare gli accessori prima di rimuoverli.
14 Per rimuovere gli accessori, premere il pulsante di rilascio dell’accessorio e
slare l'accessorio dall'alloggiamento principale.
15 Appena nito, spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla presa di corrente. 16 Lasciare rareddare l’apparecchio prima di pulirlo e riporlo.
C PULIZIA E MANUTENZIONE
Scollegare l’apparecchio dalla presa e lasciarlo rareddare.
Per mantenere le prestazioni massime dell’apparecchio e prolungare la
vita del motore, è impor tante rimuovere regolarmente qualsiasi rimasuglio
di polvere e sporco dalla griglia del ltro dell’aria e pulire con una
spazzolina morbida.
Passare un panno umido su tutte le super ci.
Non usare agenti di pulizia o solventi corrosivi o abrasivi.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
H PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
Per evitare problemi all ’ambiente e alla salute dovuti a sostanze
dannose presenti nei dispositivi elettrici ed elettronici, gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i riuti urbani indierenziati, ma recuperati, riutilizzati o riciclati.
UA
AE HR
21
DANSK
Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug.
, ADVARSEL: Det te apparat er meget varmt. Det skal holdes uden for børns
rækkevidde.
F VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
1 Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne erfaring, hvis de er blevet instrueret/har været under opsyn og forstår de forbundne farer. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn, medmindre de er over 8 år og holdes under opsyn. Apparatet og ledningen skal holdes uden for rækkevidden af børn under 8 år. 2 Kontrollér altid, at spændingen, du påtænker at anvende svarer til den spænding, der er angivet på enheden, inden du sætter apparatet i stikkontakten. 3 Advarsel: Brug ikke dette apparat i nærheden af et badekar, brusebad, håndvask eller andre beholdere med vand. 4 Hvis apparatet bruges på et badeværelse, skal dets stik tages ud efter brug, da vand i nærheden af udgør en fare, selv når den er slukket. 5 For yderligere beskyttelse anbefales det at installere en fejlstrømsafbryder (RCD) med en mærkeudløsestrøm på højst 30mA. Spørg en elektriker til råds. 6 I Storbritannien må det kun bruges i private hjem. På nuværende tidspunkt er det ikke tilladt at montere en stikkontakt, der er egnet eller i stand til at aktivere hårtørreren/glattejernet, på et badeværelse (se BS7671). 7 Vikl ikke ledningen rundt om enheden. Efterse jævnligt ledningen for tegn på beskadigelse. 8 Hvis strømledningen til denne enhed beskadiges, skal du straks stoppe med at bruge den og aevere apparatet til nærmeste autoriserede Remington® servicecenter for at få det udskiftet eller repareret. 9 Brug ikke apparatet, hvis det er beskadiget eller ikke fungerer korrekt. 10 Lad ingen af apparatets dele komme i kontakt med ansigt, nakke eller hovedbund. 11 Hold direkte luftgennemstrømning væk fra øjne og andre følsomme områder. 12 Sørg under brug for, at indstrømnings- og udluftningsgitrene ikke på nogen måde er blokerede, da dette vil få enheden til at stoppe omgående. Hvis dette sker, skal du slukke apparatet og lade det køle af.
22
Loading...
+ 50 hidden pages