Thank you for buying your new Remington® product. Please read these
instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use.
, WARNING: This appliance is hot. Keep out of reach of children at all times.
F IMPORTANT SAFEGUARDS
1 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been supervised/instructed and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be done by children unless they
are older than 8 and super vised. Keep the appliance and cable out of reach
of children under 8 years.
2 Always ensure the voltage to be used corresponds to the voltage stated on
the unit before plugging the appliance into the mains socket.
3 Warning: Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins
or other vessels containing water.
4 When the appliance is used in a bathroom, unplug it af ter use since
the proximity of water presents a haz ard even when the hairdr yer is
switched o.
5 For additional protection, the installation of a residual current device (RCD)
having a rated residual operating current not exceeding 30 mA is advisable
in the elec trical circuit supplying the bathroom. Ask your installer for advice.
6 For UK, Household Use Only. Currently , the tting in a bathroom of an
electrical socket suitable or capable of operating the dryer/straightener is
not permitted (see BS7671).
7 Do not wrap the cord around the unit. Check the cord regularly for any sign
damage.
8 If the supply cord of this unit becomes damaged, discontinue use
immediately and return the appliance to your nearest authorised
Remington® service dealer for repair or replacement in order to avoid a
hazard.
9 Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions.
10 Do not allow any part of the appliance to touch the face, neck or scalp.
11 Keep direct airow away from eyes or other sensitive areas.
12 During use, always ensure the inlet and outlet grilles are not blocked in any
way as this will cause the unit to automatically stop. If this should occur,
switch o and allow the unit to cool.
13 Ensure the inlet grille is free from obstructions such as u, loose hair etc.
14 Do not leave the appliance unattended while plugged in.
2
ENGLISH
15 Do not set the appliance down while still on.
16 Do not place the appliance down on any sof t furnishings.
17 Do not use at tachments other than those we supply.
18 This appliance is not intended for commercial or salon use.
19 Let the appliance cool down before cleaning and storing away.
• 4x protection coating for smooth shine and less static – anti static, ceramic,
tourmaline ionic, smooth glide coating
• 3 attachments to create dierent st yles
F INSTRUCTIONS FOR USE
1 Wash and condition your hair as normal.
2 Squeeze out excess moisture with a towel and comb through.
, Hair sprays contain ammable material – do not use while using the styler.
3 Select your attachment before you turn on the appliance.
4 Plug in the st yler.
5 Attachments can be connected to the power handle by simply aligning the
attachments to the handle and clicking into place.
6 To dry hair, use the concentrator attachment.
7 Dry roots completely and dry length 90% dry, ready for styling.
8 Section the hair prior to styling. Style the lower layers rst.
9 For smaller and medium curls use the 21mm thermal bristle brush. Best for
use on short and medium length or layered hair.
10 Create sof t spirals using the 21mm bristle brush
11 For looser curls and waves or to create volume and fullness use the 38mm
mixed bristle curling brush.
12 Select desired temperature and speed setting using the switch on the
handle.
13 Let the attachments cool before removing.
14 To remove attachments, press the attachment release button and pull
attachment away from main housing.
15 After use, turn the appliance o and unplug.
16 Let the appliance cool before cleaning and storing away.
C CLEANING AND MAINTENANCE
• Unplug the appliance and allow to cool.
• To maintain peak product performance and to prolong motor life, it is
important to regularly remove any dust and dirt from the air lter grille and
clean with a soft brush.
4
ENGLISH
• Wipe all the surfaces with a damp cloth.
• Don’t use harsh or abrasive cleaning agents or solvents.
H ENVIRONMENTAL PROTECTION
To avoid environmental and health problems due to hazardous
substances in electrical and electronic goods, appliances marked with
this symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste,
but recovered, reused or recycled.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AEHR
5
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produk ts entschieden
haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren
Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig.
, ACHTUNG: Das Gerät ist heiß. Halten Sie es stets außer Reichweite von
Kindern.
F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1 Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen
die Handhabung erklärt wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen
die damit verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung und Pege dürfen nicht von Kindern
durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden
dabei beaufsichtigt. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außer
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
2 Vergewissern Sie sich, dass die verwendete Spannung immer mit der
Spannung des Geräts übereinstimmt, bevor Sie es mit dem Stromkreislauf
verbinden.
3 Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Badewanne,
einem Behälter oder anderen Gefäßen, die Wasser enthalten.
4 Wenn Sie das Gerät im Badezimmer verwenden, ziehen Sie den
Netzstecker nach dem Gebrauch, da Wasser in der Nähe auch bei
ausgeschaltetem Gerät eine Gefahr darstellt.
5 Als zusätzliche Schut zmaßnahme sollten Sie in den Stromkreislauf im
Badezimmer eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem
Bemessungsdierenzstrom nicht über 30mA einbauen.
6 Betri t nur das Vereinigte Königreich, nur für den Haushaltsgebrauch
geeignet. Derzeit ist das Anbringen einer Steckdose, die für den Betrieb des
Haartrockners/-glätters geeignet ist, nicht gestattet (siehe BS7671).
7 Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät. Überprüfen Sie das Kabel
regelmäßig auf Schäden.
8 Ist das Stromkabel beschädigt, verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall
mehr und geben Sie es bei einem autorisierten Remington® Servicehändler in Ihrer Nähe zur Reparatur oder zum Umtausch ab, um
eine Gefährdung zu vermeiden.
9 Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist oder nicht richtig
funktioniert.
10 Achten Sie darauf, dass kein Bestandteil des Geräts mit dem Gesicht, dem
6
DEUTSCH
Nacken oder der Kopfhaut in Berührung kommt.
11 Richten Sie den Luftstrom nicht direkt auf die Augen oder andere
empndliche Bereiche.
12 Achten Sie bei der Benutzung darauf, dass der Luft lter nicht blockiert
wird, da das Gerät sonst automatisch stoppt. Sollte das geschehen,
schalten Sie das Gerät ab und lassen es etwas abkühlen.
13 Achten Sie darauf, dass der Luf tlter frei von Hindernissen ist, wie
Staubusen, lose Haare, etc.
14 Lassen Sie das angeschlossene Gerät auf keinen Fall unbeaufsichtigt.
15 Legen Sie das Gerät nicht ab, solange es eingeschaltet ist.
16 Legen Sie das Gerät nicht auf weiche Möbel.
17 Verwenden Sie nur das von uns zur Verfügung gestellte Zubehör.
18 Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet.
19 Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen und Verstauen vollständig
abkühlen.
C HAUPTMERKMALE
1 800 Watt Leistung
2 38 mm Rundbürste mit Mischborsten
3 21 mm Rundbürste mit Thermo -Borsten
4 Stylingdüse
5 Ein-/ Ausschalter
6 Schalter Heiz-/ Gebläsestufen
7 Freigabetaste zum Auswechseln der Aufsätze
8 Kabel mit Drehgelenk
C PRODUKTEIGENSCHAFTEN
• 800 Watt
• 3 Heiz- und Gebläsestufen inklusive Kaltluf t
• Die 4-fache Schutzbeschichtung sorgt für seidigen Glanz und für Haar, das
weniger statisch aufgeladen ist – Keramik-Turmalin-Ionen-Beschichtung
mit Anti-Statik-Eekt und für sanf teres Gleiten
• 3 Aufsätze für verschiedene Looks
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
F BEDIENUNGSANLEITUNG
1 Waschen und pegen Sie Ihr Haar wie immer.
2 Nasses Haar mit einem Handtuch abtrocknen und gründlich durchkämmen.
UA
AEHR
7
DEUTSCH
, Haarsprays enthalten entzündliche Stoe – verwenden Sie kein Haarspray,
während das Gerät in Betrieb ist.
3 Wählen Sie den gewünschten Aufsatz aus, bevor Sie das Gerät einschalten.
4 Stecken Sie den Netzstecker des Geräts in die Steckdose.
5 Sie können die Aufsätze am Gerätegri befestigen, indem Sie den Aufsatz
ganz einfach am Gri ausrichten und ihn einrasten lassen.
6 Verwenden Sie den Stylingdüsenaufsatz, um das Haar zu trocknen.
7 Föhnen Sie den Haaransatz trocken. Um das Styling zu beginnen, trocknen
Sie den Rest der Haare nicht ganz, nur bis etwa 90% trocken sind.
8 Teilen Sie das Haar vor dem Stylen ab. Stylen Sie zuerst die untenliegenden
Strähnen.
9 Für kleine und mittelgroße Locken verwenden Sie die 21 mm Warmluftbürste. Am besten geeignet für kurzes und mittellanges Haar oder
Stufenschnitte.
10 Stylen Sie mit Hilfe der 21 mm Bürste weiche kleine Löckchen.
11 Für weichfallende Locken und Wellen oder für mehr Volumen und Fülle
verwenden Sie die 38 mm Lockenbürste mit Mischborsten.
12 Wählen Sie mithilfe des Schalters am Gri die gewünschte Heiz- und
Gebläsestufe aus.
13 Lassen Sie die Aufsät ze vor dem Entfernen abkühlen.
14 Um die Aufsätze abzunehmen, drücken Sie die Aufsatz-Freigabetaste und
ziehen Sie den Aufsatz aus dem Hauptgehäuse.
15 Wenn Sie fertig sind, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
16 Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen und Verstauen vollständig
abkühlen.
C REINIGUNG UND PFLEGE
• Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen.
• Um die gute Leistung des Produkts zu erhalten und die Lebensdauer des
Motors zu verlängern, ist es wichtig, dass Sie regelmäßig den Staub und
Schmutz vom hinteren Luftlter entfernen und das Gitter mit einer
weichen Bürste reinigen.
• Wischen Sie alle Ober ächen mit einem feuchten Tuch ab.
• Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungs- oder
Lösungsmittel.
8
DEUTSCH
H UMWELTSCHUTZ
Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten
verwendeten umwelt- und gesundheitsschädigenden Stoe dürfen
Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht über den
normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen
wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AEHR
9
NEDERLANDS
Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de
instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats,
zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle
verpakkingsmaterialen voor gebruik.
, WAARSCHUWING: Dit apparaat is heel warm. Houd het daarom altijd
buiten het bereik van kinderen.
F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
1 Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder
en personen met mindere fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of
met een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan/
instructies hebben ontvangen en de gevaren begrijpen die van toepassing
zijn. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en
onderhoud mag niet door kinderen uitgevoerd worden tenzij ze ouder dan
8 jaar zijn en onder toezicht staan. Houd het apparaat en het snoer buiten
het bereik van kinderen onder de 8 jaar.
2 Zorg er altijd voor dat het voltage dat u gebruikt overeenkomt met het
voltage dat op het apparaat staat vermeld, voordat u de stekker van het
apparaat in het stopcontact steekt.
3 Waarschuwing: Gebruik het apparaat niet in de buurt van
badkuipen, douches, wastafels of andere reservoirs die water of
andere vloeistoen bevatten.
4 Wanneer het apparaat in de badkamer wordt gebruikt, dient u de stekker na
gebruik uit het stopcontact te halen aangezien de aanwezigheid van water
een gevaar vormt, zelfs wanneer het apparaat uitgeschakeld is.
5 Voor aanvullende veiligheid wordt de installatie van een aardlekschakelaar
(ALS) met een nominale lekstroom die niet groter is dan 30mA geadviseerd.
Raadpleeg uw installateur.
6 Alleen voor huishoudelijk gebruik in VK. Momenteel mogen badkamers niet
uitgerust zijn met een stopcontact dat geschikt is voor de haardroger/
straightener (raadpleeg BS7671).
7 Wikkel het snoer niet om het apparaat. Controleer het snoer regelmatig op
tekenen van schade.
8 Indien het snoer beschadigd is, dient u het gebruik direct te stoppen en
contact op te nemen met het Remington® Service Center voor reparatie of
vervanging om eventuele risico’s te vermijden.
9 Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is of storingen
vertoond.
10 Vermijd dat enig deel van het apparaat in contact komt met het gezicht,
nek, oren of hoofdhuid.
10
NEDERLANDS
11 Richt de luchtstroom niet op de ogen of andere gevoelige plaatsen.
12 Let er tijdens het gebruik op dat de inlaat- en uitlaatroosters op geen
enkele wijze zijn geblokkeerd. Hierdoor zal het apparaat automatisch
uitschakelen. Als dit gebeurt, schakelt u het apparaat uit en laat het
afkoelen.
13 Zorg ervoor dat het rooster vrij is van pluisjes, losse haren, etc.
14 Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact
is aangesloten.
15 Leg het apparaat niet neer terwijl deze aanstaat.
16 Plaats het apparaat niet op stoering.
17 Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die door
Remington® zijn/worden geleverd.
18 Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een
salon.
19 Laat het apparaat afkoelen, voordat deze wordt gereinigd en opgeborgen.
• 4x beschermende coating voor een gladde en antistatische glans
– antistatische, keramische, toermalijn ionische coating voor gezonde
glans.
•3 opzetstukken om verschillende stijlen te creëren.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
F GEBRUIKSAANWIJZING
1 Was en verzorg uw haar zoals gewoonlijk.
2 Maak het haar handdoekdroog en kam het door.
, Haarspray bevat brandbare materialen - gebruik deze niet terwijl u het
apparaat gebruikt.
UA
AEHR
11
NEDERLANDS
3 Kies een opzetstuk voor u het apparaat aanzet.
4 Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact.
5 Opzetstukken kunnen op het handvat worden bevestigd door de
opzetstukken en het handvat op één lijn te brengen en vast te klikken.
6 Gebruik de blaasmond om het haar te drogen.
7 Droog de haarwortels volledig terwijl u de lengte van het haar 90% droogt
en u bent klaar om te stylen.
8 Verdeel het haar in secties, voordat u met het stylen begint. Begin altijd
eerst met de onderste laag.
9 Voor kleinere en middelmatige krullen gebruikt u de thermische borstel
met gemengde borstelharen van 21 mm. Deze borstel is de beste optie voor
een korte of middellange haarlengte of haar dat in laagjes is geknipt.
10 Met de 21mm föhnborstel creëert u losse spiraalkrullen.
11 Voor losser vallende krullen en een golvende beweging of het creëeren van
volume gebruikt u de 38mm föhnborstel met gemengde borstelharen.
12 Selecteer de gewenste temperatuur en snelheid met de schakelaar op het
handvat.
13 Laat de opzetstukken afkoelen, voor u deze verwijdert.
14 Als u een opzetstuk wilt verwijderen, drukt u op de ontgrendelingsknop en
trekt u het opzetstuk van de handgreep.
15 Wanneer u klaar bent, zet u het apparaat uit en haalt u de stekker uit het
stopcontact.
16 Laat het apparaat afkoelen, voordat deze wordt gereinigd en opgeborgen.
C REINIGING EN ONDERHOUD
• Haal de stek ker van het apparaat uit het stopcontact en laat het apparaat
afkoelen.
• Om de topprestatie van het apparaat te behouden en de levensduur van de
motor te verlengen, is het belangrijk dat u regelmatig stof en vuil van het
rooster verwijder t en deze reinigt met een zachte borstel.
• Veeg alle oppervlak ken af met een vochtige doek.
• Gebruik geen agressief of schurend reinigingsmiddel of oplosmiddel.
H BESCHERM HET MILIEU
Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke
stoen in elektrische en elektronische producten te vermijden, mogen
apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met nietgesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden
teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.
12
FRANÇAIS
Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire
attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout
l’emballage avant utilisation.
, AVERTISSEM ENT : Cet appareil est chaud. Tenir à tout moment hors de
portée des enfants.
F MISES EN GARDE IMPORTANTES
1 L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants
d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de
savoir-faire, devra se faire uniquement après avoir reçu des instructions
appropriées et sous la supervision adéquate d’un adulte responsable an
d‘assurer une manipulation en toute sécurité et d’éviter tout risque de
danger. Cet appareil doit rester hors de portée des enfants.
2 Vériez dans tous les cas que la tension à utiliser corresponde à la tension
indiquée sur l'appareil avant de brancher l'appareil.
3 Avertissement : Veillez à ne pas utiliser cet appareil à proximité de
baignoires, douches, lavabos ou autres récipients contenant de
l'eau.
4 Lorsque l’appareil est utilisé dans une salle de bains, débranchez le après usage. La proximité de l’eau présente un danger même lorsque le
sèche-cheveux est éteint.
5 Pour une protection supplémentaire, l’installation de courant résiduel
(RCD) avec un dierentiel residuel nominal ne dépassant pas 30mA est
recommandée. Demandez de l’aide à un électricien.
6 Cet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique.
7 Veillez à ne pas enrouler le cordon autour de l'appareil. Inspectez
régulièrement le cordon pour détecter tout dommage apparent.
8 Si le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé, cessez
immédiatement d'utiliser l'appareil et renvoyez-le au service consommateurs Remington agréé le plus proche en vue de sa réparation
ou de sa substitution an d'éviter tout risque.
9 N’utilisez pas l’appareil si le cordon est endommagé.
10 Evitez tout contact de l’appareil avec le visage, le cou ou le cuir chevelu.
11 Gardez le ux d’air hors de portée des yeux ou d’autres zones sensibles.
12 En cours d’utilisation, prenez garde à ce que les grilles internes et externes
ne soient jamais bloquées, ce qui entraînerait un arrêt automatique de
l’appareil. Si cela se produit, éteignez l’appareil et laissez-le refroidir.
13 Assurez-vous que la grille interne ne soit pas obstruée par de la poussière,
des cheveux, etc.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AEHR
13
FRANÇAIS
14 Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.
15 Ne déposez pas l’appareil sur une surface quand il est encore en
fonctionnement.
16 Ne pas placer l’appareil sur des tissus d’ameublement.
17 Ne pas utiliser d’autres accessoires que ceux fournis.
18 Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale ou en salon.
19 Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer et de le ranger.
C PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES
1 Puissance de 800 Watt
2 Brosse thermique à poils mixtes de 38 mm
3 Brosse thermique 21 mm
4 Concentrateur
5 Interrupteur marche-arrêt
6 Bouton de réglage de la température/vitesse
7 Bouton de libération de l’embout
8 Cordon rotatif
C FONCTIONS DU PRODUIT
• 800 Wat ts.
• 3 réglages de température/vitesse, y compris air froid.
• Revêtement 4X protection pour plus de douceur et de brillance et moins
d’électricité statique – revêtement antistatique, céramique, tourmaline
ionique et glisse facile.
•3 accessoires pour créer diérents styles.
F INSTRUCTIONS D’UTILISATION
1 Lavez et traitez vos cheveux comme à votre habitude.
2 Retirez l’excédent d’humidité avec une serviet te et peignez.
, Les sprays pour cheveux contiennent des produits inammables – ne pas les
utiliser lorsque l’appareil est en cours d’utilisation.
3 Sélectionnez votre accessoire avant d’allumer l’appareil.
4 Branchez l’appareil.
5 Les accessoires peuvent être connectés à la poignée électriqueen alignant
simplement les accessoires à la poignée et en les clipsant ensemble.
6 Pour sécher les cheveux, utilisez l'accessoire de concentrateur.
14
FRANÇAIS
7 Séchez complètement les racines et les cheveux sur 90 % de sa longueur,
pour les préparer pour la mise en forme.
8 Commencez par diviser vos cheveux par mèches. Coiez tout d’abord la
partie inférieure.
9 Pour des boucles de taille moyenne et des plus petites boucles, utilisez la
brosse thermique de 21 mm. Idéal pour utilisation sur des cheveux cour ts,
des cheveux de mi-longueur ou sur des cheveux dégradés.
10 Créez des boucles souples à l’aide de la brosse thermique de 21 mm.
11 Pour obtenir des boucles et des ondulations plus souples ou pour créer du
volume et de l’épaisseur, utilisez la brosse à poils mixtes de 38 mm.
12 Sélectionnez la température et la vitesse souhaitées à l'aide du bouton
situé sur la poignée.
13 Laissez les accessoires refroidir avant de les démonter.
14 Pour retirer les accessoires, appuyez sur le bouton de déverrouillage et
séparez l'accessoire de l'unité centrale.
15 Après utilisation, éteignez.
16 Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer et de le ranger.
C NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir.
• Pour conser ver la meilleure performance de l’appareil possible et
prolonger la durée de vie du moteur, il est important de nettoyer
régulièrement la poussière et la saleté du ltre avec une brosse douce.
• Essuyez toutes les surfaces avec un chion humide.
• N’utilisez pas des produits d’entretien abrasifs ou des solvants.
H PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT
An d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé
occasionnés par les substances dangereuses contenues dans les
appareils électriques et électroniques, les appareils marqués de ce
symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets municipaux non
triés. Ils doivent être triés an de faciliter le rec yclage.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AEHR
15
ESPAÑOL
Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente
las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro.
Retire todo el embalaje antes de usar el producto.
, ADVERTENCIA: Aparato caliente. Manténgase en todo momento fuera del
alcance de los niños.
F INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1 Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia
necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden
utilizar este aparato si han recibido las instrucciones apropiadas y
comprenden los peligros que conlleva su uso. Los niños no deben jugar con
el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deberán ser realiz ados por
niños, salvo que sean mayores de 8 años y estén supervisados. Mantenga el
aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.
2 Asegúrese de que el voltaje utilizado corresponde con el indicado en el
aparato antes de enchufarlo a la red eléctrica.
3 Advertencia: no utilice el aparato cerca de bañeras, duchas,
lavabos u otros recipientes que contengan agua.
4 Si el aparato se utiliza en un cuarto de baño, desenchúfelo tras su
uso, ya que la proximidad de agua constituye un peligro incluso cuando esté apagado.
5 Para mayor protección se recomienda instalar un interruptor diferencial con
una corriente residual nominal que no supere los 30 mA en el circuito
eléctrico del cuar to de baño. Pida ayuda a un electricista.
6 Solo para uso doméstico en el Reino Unido. Actualmente no está
permitida la instalación en cuartos de baño de tomas de corriente eléctrica
adecuadas para el funcionamiento del moldeador (véase la norma británica
BS7671).
7 No enrolle el cable alrededor del aparato. Compruebe el cable con
regularidad para detectar cualquier señal de daños.
8 A n de evitar riesgos, si el cable resultase dañado, deje de utilizar el aparato
inmediatamente y devuélvalo al distribuidor autorizado de Remington® más
cercano para su reparación o sustitución.
9 No use el aparato si está dañado o funciona mal.
10 No permita que ninguna parte del aparato toque la cara, el cuello o el cuero
cabelludo.
11 No dirija el ujo de aire hacia los ojos o hacia otras zonas sensibles.
12 Cuando utilice el aparato, procure que las rejillas de entrada y salida no
queden bloqueadas ya que de ser así el aparato se parará automáticamente.
Si esto ocurriese, apague el aparato y deje que se enfríe.
16
ESPAÑOL
13 Asegúrese de que la rejilla de entrada de aire no esté obstruida por pelusa,
pelos, etc.
14 No deje el aparato sin vigilancia mientras esté enchufado.
15 No deje el aparato sobre ninguna supercie mientras esté encendido.
16 No deje el aparato sobre materiales blandos como almohadones, ropa de
cama, alfombras, etc.
17 No utilice accesorios distintos de los suministrados.
18 Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías.
19 Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo y guardarlo.
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
1 Mango de 80 0 W
2 Cepillo térmico de cerdas mixtas de 38 mm
3 Cepillo térmico de cerdas de 21 mm
4 Concentrador
5 Interruptor de encendido/apagado
6 Interruptor de velocidad/temperatura
7 Interruptor de liberación de accesorios
8 Cable giratorio
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
C CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
• 800 W.
• 3 posiciones de temperatura/velocidad, aire frío incluido.
• Revestimiento iónico de cerámica con turmalina y 4 veces más protección
que reduce la electricidad estática, permite un deslizamiento más suave y
protege cuatro veces más para conseguir un brillo excepcional.
•3 accesorios para crear diferentes peinados.
F INSTRUCCIONES DE USO
1 Lávese y acondicione el cabello como hace habitualmente.
2 Seque el exceso de humedad del cabello con una toalla y proceda a
peinarse.
, La laca contiene materiales inamables: no la aplique mientras utilice el
aparato.
3 Seleccione el accesorio antes de encender el aparato.
4 Enchufe el aparato.
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AEHR
17
ESPAÑOL
5 Los accesorios se pueden acoplar fácilmente al mango alineándolos con
este y encajándolos con un clic.
6 Utilice el accesorio concentrador para secar el pelo.
7 Una vez las raíces estén totalmente secas y la melena seca en un 90 %, el
pelo estará listo para el moldeado.
8 Divida el pelo en secciones antes de moldearlo. Trabaje siempre primero las
capas inferiores.
9 Para rizos pequeños y medianos utilice el cepillo térmico de cerdas de
21 mm. Se obtienen mejores resultados si se utiliza en melena corta o media
o en cabello cortado a capas.
10 Cree espirales suaves utilizando el cepillo de cerdas de 21 mm.
11 Para obtener ondas y rizos más sueltos o para crear volumen y cuerpo utilice
el cepillo rizador de cerdas mixtas de 38 mm.
12 Seleccione la conguración de temperatura y velocidad deseada con los
interruptores del mando.
13 Deje enfriar los accesorios antes de retirarlos.
14 Para extraer los accesorios, pulse el botón de desbloqueo del accesorio y
tire de este hasta separarlo de la unidad principal.
15 Cuando haya acabado, apague el aparato y desenchúfelo.
16 Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo y guardarlo.
C LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Desenchufe el aparato y déjelo enfriar.
• Para conservar el máximo rendimiento del producto y prolongar la vida del
motor, es impor tante retirar regularmente el polvo y la suciedad de la rejilla
del ltro de aire y limpiarla con un cepillo suave.
• Limpie todas las supercies con un paño húmedo.
• No utilice disolventes o agentes de limpieza fuertes o abrasivos.
H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las
sustancias peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y
electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben desechar junto
con el resto de residuos municipales, sino que se deben recuperar,
reutilizar o reciclar.
18
ITALIANO
Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso,
leggere attentamente le istruzioni e conservarle.
Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso.
, AVVERTIMENTO: Le superci di questo apparecchio diventano calde.
Tenere fuori dalla port ata dei bambini.
F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
1 L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o
superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità siche, sensoriali
o mentali che abbiano ricevuto istruzioni appropriate e che abbiano
compreso i possibili rischi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
L’uso, la pulizia o la manutenzione dell’apparecchio può essere eettuata
solo da bambini di età superiore agli otto anni e sot to la supervisione di un
adulto. Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età
inferiore agli otto anni.
2 Assicurarsi sempre che il voltaggio da utilizzare corrisponda al voltaggio
indicato sull’apparecchio prima di collegare l’apparecchio alla presa di
corrente.
3 Avvertenza: non utilizzare l’apparecchio vicino a vasche da bagno,
docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua.
4 Quando l’apparecchio viene utilizzato in bagno, scollegarlo dalla
presa dopo l’uso dato che la vicinanza di acqua rappresenta un rischio
anche quando è spento.
5 Per una protezione aggiuntiva è consigliabile l’installazione di un
interruttore dierenziale (RCD) con corrente nominale operativa residua
non superiore a 30mA. Chiedere ad un elettricista per avere dei consigli.
6 L’utilizzo dell’apparecchio nel Regno Unito è solo ad uso domestico.
Attualmente, l’installazione in una stanza da bagno di una presa elet trica
adatta o in grado di fare funzionare l’asciugacapelli/la piastra non è
consentita nel Regno Unito (vedi BS7671).
7 Non avvolgere il cavo attorno all’apparecchio. Controllare regolarmente il
cavo per vericare la presenza di eventuali danni.
8 Se il cavo di alimentazione dell’apparecchio è danneggiato, smet tere
immediatamente di utilizzare l’apparecchio e consegnarlo al centro di
assistenza Remington® autorizzato più vicino per la riparazione o la
sostituzione per evitare ulteriori rischi.
9 Non utiliz zare l’apparecchio se danneggiato o malfunzionante.
10 Non mettere a contatto qualsiasi parte dell’apparecchio con volto, collo o
cuoio capelluto.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AEHR
19
ITALIANO
11 Tenere il usso d’aria diretta lontano dagli occhi e da altre zone sensibili.
12 Durante l’uso, fare attenzione che la griglia posteriore non sia bloccata in
quanto ciò causerebbe l’arresto automatico dell’apparecchio. Se questo
dovesse succedere, spegnere e fare rareddare l’apparecchio.
13 Assicurarsi che la griglia posteriore sia libera da ostruzioni quali lanugine,
capelli etc.
14 Non lasciare l’apparecchio incustodito quando è collegato alla presa.
15 Non appoggiare l’apparecchio mentre è in funzione.
16 Non collocare l’apparecchio su mobili delicati.
17 Non utilizzare accessori diversi da quelli forniti in dotazione.
18 Questo apparecchio non è destinato all’uso commerciale o professionale.
19 Lasciare rareddare l’apparecchio prima di pulirlo e riporlo.
C CARATTERISTICHE PRINCIPALI
1 Potenza: 80 0 Watt
2 Spazzola termica da 38mm con setole miste
3 Spazzola termica con setole da 21mm
4 Concentratore
5 Interruttore on/o
6 Interruttore velocità / temperatura
7 Pulsante di rilascio dell’accessorio
8 Cavo girevole
C CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
• 800 Wat t.
• 3 impostazioni temperatura/velocità e colpo d’aria fredda.
• Rivestimento 4 volte più protettivo per capelli morbidi, luminosi e meno
statici - rivestimento antistatico, ionico, in ceramica e tormalina, per un
miglior scorrimento.
•3 accessori per creare stili diversi.
F ISTRUZIONI PER L’USO
1 Lavare e trat tare i vostri capelli normalmente.
2 Eliminare l’acqua in eccesso con un asciugamano e pettinare.
, Gli spray per capelli contengono sostanze inammabili – non utilizzare
mentre l’apparecchio è in uso.
20
ITALIANO
3 Montare il vostro accessorio prima di accendere l’apparecchio.
4 Collegare l’apparecchio alla presa di corrente.
5 Gli accessori possono essere collegati all’impugnatura semplicemente
allineando gli accessori all’impugnatura e bloccandoli in posizione con un
click.
6 Per asciugare i capelli, utilizzare il concentratore.
7 Asciugare bene le radici e asciugare le lunghezze al 90%, pronte per
l’acconciatura.
8 Suddividere i capelli in ciocche prima di procedere allo styling. Iniziare
dalle ciocche più basse.
9 Per ricci più piccoli e medi utilizzare la spazzola termica con setole da
21mm. Ottima sui cap elli di lunghezza corta e media o capelli scalati.
10 Crea morbidi ricci a spirale utilizzando la spazzola con setole da 21mm.
11 Per ricci più morbidi e onde o per creare volume e capelli scalati, utilizzare
la spazzola per ricci da 38mm con setole miste.
12 Selezionare la temperatura e la velocità desiderate utilizzando
l’interruttore sull’impugnatura.
13 Lasciare rareddare gli accessori prima di rimuoverli.
14 Per rimuovere gli accessori, premere il pulsante di rilascio dell’accessorio e
15 Appena nito, spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla presa di corrente.
16 Lasciare rareddare l’apparecchio prima di pulirlo e riporlo.
C PULIZIA E MANUTENZIONE
• Scollegare l’apparecchio dalla presa e lasciarlo rareddare.
• Per mantenere le prestazioni massime dell’apparecchio e prolungare la
vita del motore, è impor tante rimuovere regolarmente qualsiasi rimasuglio
di polvere e sporco dalla griglia del ltro dell’aria e pulire con una
spazzolina morbida.
• Passare un panno umido su tutte le super ci.
• Non usare agenti di pulizia o solventi corrosivi o abrasivi.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
H PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
Per evitare problemi all ’ambiente e alla salute dovuti a sostanze
dannose presenti nei dispositivi elettrici ed elettronici, gli apparecchi
contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i
riuti urbani indierenziati, ma recuperati, riutilizzati o riciclati.
UA
AEHR
21
DANSK
Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne
vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug.
, ADVARSEL: Det te apparat er meget varmt. Det skal holdes uden for børns
rækkevidde.
F VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
1 Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske,
sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den
fornødne erfaring, hvis de er blevet instrueret/har været under opsyn og
forstår de forbundne farer. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og
vedligeholdelse må ikke foretages af børn, medmindre de er over 8 år og
holdes under opsyn. Apparatet og ledningen skal holdes uden for
rækkevidden af børn under 8 år.
2 Kontrollér altid, at spændingen, du påtænker at anvende svarer til den
spænding, der er angivet på enheden, inden du sætter apparatet i
stikkontakten.
3 Advarsel: Brug ikke dette apparat i nærheden af et badekar,
brusebad, håndvask eller andre beholdere med vand.
4 Hvis apparatet bruges på et badeværelse, skal dets stik tages ud
efter brug, da vand i nærheden af udgør en fare, selv når den er slukket.
5 For yderligere beskyttelse anbefales det at installere en fejlstrømsafbryder
(RCD) med en mærkeudløsestrøm på højst 30mA. Spørg en elektriker til
råds.
6 I Storbritannien må det kun bruges i private hjem. På nuværende tidspunkt
er det ikke tilladt at montere en stikkontakt, der er egnet eller i stand til at
aktivere hårtørreren/glattejernet, på et badeværelse (se BS7671).
7 Vikl ikke ledningen rundt om enheden. Efterse jævnligt ledningen for tegn
på beskadigelse.
8 Hvis strømledningen til denne enhed beskadiges, skal du straks stoppe med
at bruge den og aevere apparatet til nærmeste autoriserede Remington®
servicecenter for at få det udskiftet eller repareret.
9 Brug ikke apparatet, hvis det er beskadiget eller ikke fungerer korrekt.
10 Lad ingen af apparatets dele komme i kontakt med ansigt, nakke eller
hovedbund.
11 Hold direkte luftgennemstrømning væk fra øjne og andre følsomme
områder.
12 Sørg under brug for, at indstrømnings- og udluftningsgitrene ikke på nogen
måde er blokerede, da dette vil få enheden til at stoppe omgående. Hvis
dette sker, skal du slukke apparatet og lade det køle af.
22
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.