Um Feuer oder einen elektrischen
Schock zu vermeiden, setzen Sie dieses
Gerät nicht Wasser oder Flüssigkeiten
aus! Öffnen Sie niemals das Gehäuse!
WARNING!
To prevent re or avoid an electric
shock do not expose the device to water
or uids! Never open the housing!
ATTENTION!
An d'éviter un incendie ou une
décharge électrique, veillez à tenir cet
appareil à l'écart des liquides et de
l'humidité ! N´ouvrez jamais le
boîtier !
BEDIENUNGSANLEITUNG
ACHTUNG!
Lesen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme zur
eigenen Sicherheit diese Bedienungsanleitung
sorgfältig durch! Alle Personen, die mit der
Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung
und Instandhaltung dieses Gerätes zu tun haben,
müssen entsprechend qualiziert sein und diese
Betriebsanleitung genau beachten. Dieses Produkt
erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen
und nationalen Richtlinien, die Konformität wurde
nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und
Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
OPERATION MANUAL
CAUTION!
For your own safety, please read this operation
manual carefully before initial operation! All persons
involved in the installation, setting-up, operation,
maintenance and service of this device must be
appropriately qualied and observe this operation
manual in detail. This product complies with the
requirements of the applicable European and national
regulations. Conformity has been proven. The
respective statements and documents are deposited
at the manufacturer.
MODE D'EMPLOI
ATTENTION !
Pour votre propre sécurité, veuillez lire attentivement
ce mode d'emploi avant la première utilisation!
Toutes les personnes chargées de l'installation, de
la mise en service, de l'utilisation, de l'entretien et
la maintenance de cet appareil doivent posséder les
qualications nécessaires et respecter les instructions
de ce mode d'emploi. Ce produit est conforme aux
directives européennes et nationales, la conformité a
été certiée et les déclarations et documents sont en
possession du fabricant.
www.reloopdj.com
RMP-2760 USB
PROFESSIONELLER DOPPEL CD/MP3 & USB-PLAYER
MIT SEPARATEM BEDIENTEIL
PROFESSIONAL DOUBLE CD/MP3 PLAYER
WITH SEPARATE CONTROL UNIT
DOUBLE LECTEUR DE CD/MP3 PROFESSIONNEL
AVEC UNITÉS DE COMMANDE SÉPARÉES
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Gardez ces instructions pour des utilisations ultérieurs !
ACHTUNG! Lesen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch! Alle Personen,
die mit der Aufstellung , Inbetriebnahme, Bedie
nung, Wartung und Instandhaltung dieses Gerätes zu tun haben, müssen entsprechend quali-
ziert sein und diese Betriebsanleitung genau
beachten. Dieses Produkt erfüllt die Anforderun
gen der geltenden europäischen und nationalen
Richtlinien, die Konformität wurde nachgewiesen,
die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen
sind beim Hersteller hinterlegt.
20. Technical Information ......................................... 15
CAUTION! For your own safety, please read this
operation manual carefully before initial ope
ration! All persons involved in the installation,
setting-up, operation, maintenance and service
-
of this device must be appropriately qualied
and observe this operation manual in detail.
This product complies with the requirements of
the applicable European and national regulati
ons. Conformity has been proven. The respective
statements and documents are deposited at the
manufacturer.
lez lire attentivement ce mode d’emploi avant la
première utilisation ! Toutes les personnes char
gées de l’installation, de la mise en service, de
l’utilisation, de l’entretien et la maintenance de
cet appareil doivent posséder les qualications
nécessaires et respecter les instructions de ce
mode d’emploi. Ce produit est conforme aux di
rectives européennes et nationales, la conformité
a été certiée et les déclarations et documents
sont en possession du fabricant.
-
-
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Reloop RMP-2760
USB. Vielen Dank, dass Sie unserer Diskjockey - Technologie Ihr Vertrauen schenken. Vor Inbetriebnahme
bitten wir Sie, alle Anweisungen sorgfältig zu studieren
und zu befolgen.
Nehmen Sie den Reloop RMP-2760 USB aus der Verpackung. Bitte überprüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme, ob kein offensichtlicher Transportschaden
vorliegt. Sollten Sie Schäden am Stromkabel oder am
Gehäuse entdecken, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und setzen Sie sich bitte mit Ihrem Fachhändler
in Verbindung.
Sicherheitshinweise
ACHTUNG! Seien Sie besonders vorsichtig beim
Umgang mit der Netzspannung. Bei dieser Span
nung können Sie einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten! Bei Schäden, die durch
Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung ver
ursacht werden, erlischt jeder Gewährleistungsanspruch. Bei Sach- oder Personenschäden, die
durch unsachgemäße Handhabung oder Nicht
beachtung der Sicherheitshinweise verursacht
werden, übernimmt der Hersteller keine Haftung.
- Dieses Gerät hat das Werk in einwandfreiem Zustand
verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen
gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender unbedingt die Sicherheitshinweise und die
Warnvermerke beachten, die in dieser Gebrauchsanleitung enthalten sind.
- Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist
das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern
des Gerätes nicht gestattet. Beachten Sie bitte, dass
Schäden, die durch manuelle Veränderungen an
diesem Gerät verursacht werden, nicht unter den
Gewährleistungsanspruch fallen.
- Im Geräteinneren benden sich keine zu wartenden
Teile, ausgenommen die von außen austauschbaren
Verschleißteile. Die Wartung darf nur von fachkundigem Personal durchgeführt werden, ansonsten verfällt die Gewährleistung!
- Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung erst
nach dem Aufbau des Gerätes erfolgt. Den Netzstecker immer als letztes einstecken. Vergewissern Sie
sich, dass der Netzschalter auf „OFF“ steht, wenn Sie
das Gerät ans Netz anschließen.
-
-
-
Congratulations on purchasing your Reloop RMP-2760
USB. Thank you for placing your trust in our disc jockey technology. Before operating this equipment we
ask you to carefully study and observe all instructions.
Please remove the Reloop RMP-2760 USB from its packaging. Check before initial operation to make sure
that the device has not been visibly damaged during
transport. If you detect any damage to the power cable
or the casing, do not operate the device. Contact your
specialised dealer.
Safety instructions
CAUTION! Please exercise particular caution
when handling the power voltage. This voltage
rating may lead to a critical electrical shock! Any
damage caused by the non-observance of this
operation manual excludes any warranty claims.
The manufacturer is not liable for any damage
to property or for personal injury caused by im
proper handling or non-observance of the safety
instructions.
- This device left the works in perfect condition. To
maintain this condition and to ensure a risk-free operation the user must observe the safety instructions
and warnings contained in this operation manual.
- For reasons of safety and certication (CE) the unauthorised conversion and/or modication of the
device is prohibited. Please note that in the event of
damage caused by the manual modication to this
device any warranty claims are excluded.
- The inside of the device does not contain any parts
which require maintenance, with the exception of
wear parts that can be exchanged from the outside.
Qualied staff must carry out maintenance, otherwise the warranty does not apply!
- Ensure that the power will only be supplied after the
device has been fully set up. Always plug in the mains
plug last. Ensure that the mains switch is in the „OFF“
position when connecting the device to power.
- Only use cables that comply with regulations. Observe that all jacks and bushes are tightened and correctly hooked up. Refer to your dealer if you have any
questions.
-
Nous vous félicitons d’avoir choisi le lecteur de Reloop
RMP-2760 USB, preuve de la conance que vous accordez à notre technologie pour Disc Jockey. Avant la
mise en service, nous vous prions de lire attentivement
ce mode d’emploi et de respecter les instructions pendant l’utilisation.
Retirez le Reloop RMP-2760 USB de son emballage.
Avant la première mise en service, vériez le bon état
de l’appareil. Si le boîtier ou le câble sont endommagés,
n’utilisez pas l’appareil et contactez votre revendeur.
Consignes de sécurité
ATTENTION ! Soyez particulièrement vigilant
lors des branchements avec la tension secteur.
Une décharge électrique à cette tension peut
être mortelle ! La garantie exclu tous les dégâts
dus au non-respect des instructions de ce mode
d’emploi. Le fabricant décline toute responsabilité
pour les dégâts matériels et personnels dus à un
usage incorrect ou au non-respect des consignes
de sécurité.
- Cet appareil a quitté l’usine de fabrication en parfait
état. An de conserver cet état et assurer la sécurité de fonctionnement, l’utilisateur doit absolument
respecter les consignes de sécurité et les avertissements indiqués dans ce mode d’emploi.
- Pour des raisons de sécurité et de certication (CE),
il est interdit de transformer ou modier cet appareil.
Tous les dégâts dus à une modication de cet ap-
pareil ne sont pas couverts par la garantie.
- Le boîtier ne contient aucune pièce nécessitant un
entretien, à l’exception de pièces d’usure pouvant
être remplacées de l’extérieur. La maintenance doit
exclusivement être effectuée par du personnel quali-
é an de conserver les droits de garantie !
- Veillez à n’effectuer le raccordement secteur qu’une
fois l’installation terminée. Branchez toujours la che
secteur en dernier. Vériez que l’interrupteur princi-
pal soit sur „OFF“ avant de brancher l’appareil.
- Utilisez uniquement des câbles conformes. Veillez à
ce que toutes les ches et douilles soient bien vissées
et correctement connectées. Si vous avez des questions, contactez votre revendeur.
- Veillez à ne pas coincer ou endommager le cordon
d’alimentation par des arrêtes tranchantes lorsque
vous installez l’appareil.
2
- Benutzen Sie nur vorschriftsmäßige Kabel. Achten
Sie darauf, dass alle Stecker und Buchsen fest angeschraubt und richtig angeschlossen sind. Bei Fragen
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
- Stellen Sie sicher, dass beim Aufstellen des Produktes das Netzkabel nicht gequetscht oder durch
scharfe Kanten beschädigt wird.
- Lassen Sie das Netzkabel nicht mit anderen Kabeln
in Kontakt kommen! Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Netzkabeln und -anschlüssen. Fassen Sie
diese Teile nie mit nassen Händen an!
- Vergewissern Sie sich, dass am Netzwahlschalter die
korrekte länderspezische Spannung (240 V, 50 Hz
oder 110 V, 60 Hz) eingestellt ist (für die BRD: 240 V,
50 Hz). Für Schäden, die aus einer falschen Stellung
des Netzwahlschalters resultieren übernimmt der
Hersteller keine Haftung. In solchen Fällen erlischt
jeder Gewährleistungsanspruch.
- Stecken Sie das Stromkabel nur in geeignete Schukosteckdosen ein. Als Spannungsquelle darf dabei
nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden.
- Trennen Sie das Gerät bei Nichtbenutzung und vor
jeder Reinigung vom Netz! Fassen Sie dazu den Netz-
stecker an der Griffäche an und ziehen Sie niemals
an der Netzleitung!
- Stellen Sie das Gerät auf einer horizontalen und sta-
bilen, schwerentammbaren Unterlage auf.
- Vermeiden Sie Erschütterungen und jegliche Gewaltanwendung bei der Installation oder Inbetriebnahme
des Gerätes.
- Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf,
dass das Gerät nicht zu großer Hitze, Feuchtigkeit
und Staub ausgesetzt wird. Vergewissern sie sich,
dass keine Kabel frei herumliegen. Sie gefährden
Ihre und die Sicherheit Dritter!
- Stellen Sie keine Flüssigkeitsbehälter, die leicht umfallen können, auf dem Gerät oder in dessen Nähe
ab. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangen sollte, sofort den Netzstecker ziehen.
Lassen Sie das Gerät von einem qualizierten Servicetechniker prüfen, bevor es erneut genutzt wird.
Beschädigungen, die durch Flüssigkeiten im Gerät
hervorgerufen wurden, sind von der Gewährleistung
ausgeschlossen.
- Betreiben Sie das Gerät nicht in extrem heißen (über
35° C) oder extrem kalten (unter 5° C) Umgebungen.
Halten Sie das Gerät von direktem Sonnenlicht und
von Wärmequellen wie Heizkörpern, Öfen, usw. (auch
beim Transport in geschlossenen Wagen) fern. Sorgen Sie immer für eine ausreichende Ventilation.
- Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden,
wenn es von einem kalten Raum in einen warmen
Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät solange uneingeschaltet,
bis es Zimmertemperatur erreicht hat!
- Regler und Schalter sollten niemals mit Sprühreinigungsmitteln und Schmiermitteln behandelt werden.
Dieses Gerät sollte nur mit einem feuchten Tuch gereinigt werden, verwenden Sie niemals Lösungsmittel oder Waschbenzin zum Reinigen.
- Bei Umzügen sollte das Gerät im ursprünglichen Versandkarton transportiert werden.
- Zu Beginn müssen die Überblendregler und Lautstärkeregler Ihres Verstärkers auf Minimum eingestellt und die Lautsprecherschalter in „OFF“-Position geschaltet sein. Vor dem Lauterstellen 8 bis
10 Sekunden warten, um den durch Einschwingung
erzeugten Schroteffekt zu vermeiden, welcher zu
Lautsprecher- und Frequenzweichenschäden führen
könnte.
- Achten Sie stets darauf, dass Sie nur unverkratzte
und nicht verschmutzte CDs verwenden. Auch Ihre
Hände sollten dabei sauber sein.
- Schließen Sie stets die CD-Laden, um den Laserkopf
sauber zu halten.
- Geräte, die an Netzspannung betrieben werden, gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie deshalb in
Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten.
- In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen
Berufsgenossenschaft zu beachten.
- Ensure that when setting up the product the mains
cable is not squashed or damaged by sharp edges.
- Prevent the mains cable from coming into contact
with other cables! Exercise great care when handling
mains cables and connections. Never touch these
parts with wet hands!
- Ensure that the voltage selector is set to the correct
national voltage level (240 V, 50 Hz or 110 V, 60 Hz,
in FRG: 230 V, 50 Hz). The manufacturer is not liable
for damage resulting from an incorrect setting of the
voltage selector. In such a case any warranty claims
are excluded.
- Connect the power cable exclusively to appropriate
shock-proof outlets. The only supply point to be used
is a supply outlet in accordance with specications of
the public supply network.
- Disconnect the device from the supply outlet when
not in use and before cleaning! Be sure to hold the
mains plug by the body. Never pull the mains cord!
- Position the device on a horizontal and stable low-
ame base. When experiencing feedback, direct the
radiation eld of your loudspeakers away from the
device.
- Avoid any concussions or violent impact when installing or operating the device.
- When selecting the location of installation make sure
that the device is not exposed to excessive heat, humidity, and dust. Be sure that no cables lie around
openly. You will endanger your own safety and that
of others!
- Do not rest any containers lled with liquid that could
easily spill onto the device or in its immediate vicini-
ty. If, however, uids should access the inside of the
device, immediately disconnect the mains plug. Have
the device checked by a qualied service technician
before re-use. Damage caused by uids inside the
device is excluded from the warranty.
- Do not operate the device under extremely hot (in
excess of 35° C) or extremely cold (below 5° C) conditions. Keep the device away from direct exposure
to the sun and heat sources such as radiators, ovens,
etc. (even during transport in a closed vehicle). Never
cover the cooling fan or vents. Always ensure sufcient ventilation.
- The device must not be operated after being taken
from a cold environment into a warm environment.
The condensation caused hereby may destroy your
device. Do not switch on or operate the device until it
has reached ambient temperature!
- Controls and switches should never be treated with
spray-on cleaning agents and lubricants. This device
should only be cleaned with a damp cloth. Never use
solvents or cleaning uids with a petroleum base for
cleaning.
- When relocating the device should be transported in
its original packaging.
- When starting operation the cross-faders and volume controls of your amplier must be set to minimum level. Bring the loudspeaker switches into the
„OFF“ position. Wait between 8 to 10 seconds before
increasing the volume to avoid shot noise created by
transient effect, which could cause damage to loudspeakers and the diplexer.
- Always ensure that you place scratch-free, clean CDs
into the player. When placing the CD into the tray,
your hands should also be clean.
- To keep the laser head clean always close the CD tray.
- Devices supplied by voltage should not be left in the
hands of children. Please exercise particular care
when in the presence of children.
- At commercial facilities the regulations for the prevention of accidents as stipulated by the association
of professional associations must be observed.
- Prenez garde à ce que le cordon électrique n‘entre
pas en contact avec d‘autres câbles et soyez prudent
lorsque vous manipulez des lignes ou des prises électriques. Ne touchez jamais ces éléments avec des
mains humides !
- Vériez que le sélecteur de tension soit correctement réglé sur la tension nationale (240 V, 50 Hz ou
110 V, 60 Hz) (Allemagne : 240 V, 50 Hz). Le fabricant
décline toute responsabilité pour les dégâts dus à un
mauvais réglage du sélecteur de tension. Ce cas n‘est
pas couvert par la garantie.
- Insérez uniquement le cordon d’alimentation dans
des prises électriques de sécurité. La source de tension utilisée doit uniquement être une prise électrique
en ordre du réseau d’alimentation publique.
- Débranchez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas
ou pour le nettoyer ! Pour débrancher l’appareil, tirez
toujours sur la prise, jamais sur le câble !
- Placez l’appareil sur une surface plane, stable et dif-
cilement inammable. En cas de larsen, éloignez les
enceintes de l’appareil.
- Évitez tous les chocs et l’emploi de la force lors de
l’installation et l’utilisation de l’appareil.
- Installez l’appareil dans un endroit à l’abri de la chaleur, de l’humidité et de la poussière. Ne laissez pas
traîner les câbles pour votre sécurité personnelle et
celle de tiers !
- Ne placez jamais des récipients de liquides susceptibles de se renverser sur l’appareil ou à proximité
directe. En cas d’inltration de liquides dans le boîtier, retirez immédiatement la che électrique. Faites
contrôler l’appareil par un technicien qualié avant
de le réutiliser. La garantie exclu tous les dégâts dus
aux inltrations de liquides.
- N’utilisez pas l’appareil dans un environnement extrêmement chaud (plus de 35°C) ou froid (sous 5°
C). N’exposez pas l’appareil directement aux rayons
solaires ou à des sources de chaleur telles que radiateurs, fours, etc. (également valable lors du transport). Veillez à ne pas obstruer les ventilateurs ou les
fentes de ventilation. Assurez toujours une ventilation convenable.
- N’utilisez pas l’appareil lorsqu’il est amené d’une pièce froide dans une pièce chaude. L’eau de condensation peut détruire votre appareil. Laissez l’appareil
hors tension jusqu’à ce qu’il ait atteint la température
ambiante!
- Ne nettoyez jamais les touches et curseurs avec des
produits aérosols ou gras. Utilisez uniquement un
chiffon légèrement humide, jamais de solvants ou
d’essence.
- Utilisez l’emballage original pour transporter
l’appareil.
- Réglez d’abord les curseurs de réglage et de volume de votre ampli au minimum et les interrupteurs
des enceintes sur „OFF“. Attendez 8 à 20 secondes
avant d’augmenter le volume an d’éviter l’effet de
Schottky, susceptible d’endommager les enceintes et
le diviseur de fréquence.
- Veillez toujours à utiliser des CD propres et en parfait
état. De même, vous devez avoir les mains propres.
- Fermez toujours le tiroir du lecteur pour éviter de
salir la tête laser.
- Les appareils électriques ne sont pas des jouets. Soyez particulièrement vigilants en présence d’enfants.
- Les directives de prévention des accidents de
l’association des fédérations professionnelles doivent être respectées dans les établissements commerciaux.
3
- In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- oder
Selbsthilfewerkstätten ist das Betreiben des Gerätes
durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.
- Heben Sie diese Bedienungsanleitung für spätere
Fragen und Probleme gut auf.
- At schools, training facilities, hobby and self-help
workshops the operation of the device must be monitored with responsibility by trained staff.
- Keep this operation manual in a safe place for later
reference in the event of questions or problems.
- Dans les écoles, instituts de formation, ateliers de
loisirs etc. l’utilisation de l’appareil doit être effectuée
sous la surveillance de personnel qualié.
- Conservez ce mode d’emploi pour le consulter en cas
de questions ou de problèmes.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
- Bei diesem Gerät handelt es sich um einen professionellen Doppel CD-Player, mit dem sich handelsübliche MP3/Audio-CDs abspielen lassen. Das Gerät wird
dabei an ein Mischpult angeschlossen.
-
Dieses Produkt ist für den Anschluss an 100-240 V,
60/50 Hz Wechselspannung zugelassen und wurde aus
schließlich zur Verwendung in Innenräumen konzipiert.
- Wird das Gerät anders verwendet als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, kann dies zu Schäden
am Produkt führen und der Gewährleistungsanspruch erlischt. Außerdem ist jede andere Verwendung mit Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischem Schlag, etc. verbunden.
- Die vom Hersteller festgelegte Seriennummer darf
niemals entfernt werden, da ansonsten der Gewährleistungsanspruch erlischt.
Wartung
- Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Gerätes auf Beschädigungen des Netzkabels
oder des Gehäuses, sowie auf die Abnutzung von
Verschleißteilen wie Dreh- und Schiebereglern.
- Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb
nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb
zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Netzstecker aus der Steckdose ziehen!
- Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb
nicht mehr möglich ist, wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, das Gerät nicht mehr funktioniert, nach längerer Lagerung unter ungünstigen
Verhältnissen oder nach schweren Transportbeanspruchungen.
Application in accordance
with regulations
- This device is a professional double CD player for
replay of conventional MP3/Audio CDs. To do so connect this equipment to a mixing console.
- This product is authorised for connection to switching power AC 100-240 V, 60/50 Hz and is designed
exclusively for indoor application.
-
- If the device is used for any other purposes than
those described in the operation manual, damage
can be caused to the product, leading to exclusion of
warranty rights. Moreover, any other application that
does not comply with the specied purpose harbours
risks such as short circuit, re, electric shock, etc.
- The serial number determined by the manufacturer must never be removed to uphold the warranty
rights.
Maintenance
- Check the technical safety of the device regularly for
damage to the mains line or the casing, as well as for
wear of wear parts such as rotary and sliding switches.
- If it is to be assumed that the safe operation is no
longer feasible then the device must be disconnected
and secured against accidental use. Always disconnect mains plug from the outlet!
- It must be assumed that a safe operation is no longer feasible if the device bears visible defects, if the
device no longer functions, following longer storage
under unfavourable conditions or after major transport stress.
Utilisation conforme
- Cet appareil est un double lecteur de CD professionnel permettant la lecture de CD MP3/Audio courants.
L’appareil doit pour cela être connecté à une console
de mixage.
- Ce produit est certié pour le branchement sur
secteur 100-240 V, 60/50 Hz tension alternative et
est exclusivement conçu pour être utilisé en local
fermé.
- Toute utilisation non conforme peut endommager
le produit et annuler les droits de garantie. En outre,
toute utilisation autre que celle décrite dans ce mode
d’emploi peut être source de court-circuits, incendies, décharge électrique, etc.
- Le numéro de série attribué par le fabricant ne doit
jamais être effacé sous peine d’annuler les droits de
garantie.
Entretien
- Contrôlez régulièrement le bon état de l’appareil
(boîtier, cordon) et l’usure éventuelle des molettes et
curseurs.
- Si vous supposez que l’appareil ne peut plus être utilisé en toute sécurité, mettez l’appareil hors-service
et assurez-le contre toute réutilisation involontaire.
Débranchez la che électrique de la prise de courant!
- La sécurité d’emploi est susceptible d’être affectée
lorsque l’appareil est visiblement endommagé, ne
fonctionne plus correctement, après un stockage
prolongé dans des conditions défavorable ou après
une forte sollicitation de transport.
VORSICHT
LASERSTRAHLUNG!
Dieses Gerät enthält zwei
1. Um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten, dürfen weder Abdeckungen entfernt werden, noch darf
versucht werden, sich Zugang zum Geräteinneren zu
verschaffen. Im Geräteinneren benden sich keine zu
wartenden Teile. Wartungsarbeiten dürfen nur von
qualiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
Laserdioden der Klasse
Vorderseite Bedieneinheit
1
8
2
9
101112
1516
Rückseite Bedieneinheit
CAUTION
LASER RADIATION!
This device is equipped
odes. To ensure a safe operation do not remove any
covers or try to access the inside of the equipment. The
inside of the device does not contain any parts which
are subject to maintenance. Maintenance must only be
carried out by qualied staff.
Front Panel Control Unit
3
with two Class 1 laser di-
4
classe 1. An de garantir une utilisation en toute sécurité, il est interdit de retirer les couvercles ou d’ouvrir le
boîtier. Le boîtier ne contient aucune pièce nécessitant
un entretien. Les réparations doivent exclusivement
être effectuées par des professionnels qualiés.
Face avant de l’unité de commande
7
6
14
5
1719
13
Rear Panel Control Unit
Face arrière de l’unité de commande
ATTENTION
RAYON LASER!
Cet appareil est équipé
de deux diodes laser de la
18
2728
4
2021
Vorderseite Abspieleinheit
Front Panel Drive
Face avant de l’unité de lecture
29
Rückseite Abspieleinheit
26
Bezeichnungen
Voderseite Bedieneinheit
1. Open/Close-Taste
2. Medienauswahl-Taste
3. Display
4. Pitch Fader
5. Relay-Taste
6. Single/Continue-Taste
7. Time-Taste
8. Jog Wheel
9. Loop-In-Taste
10. Loop-Out-Taste
11. Reloop-Taste
12. Track Select Encoder
13. Folder-Taste
14. TAP/BPM-Taste
15. Cue-Taste
16. Play/Pause-Taste
17. Search-Tasten
18. Pitch-Bereich-Taste
19. Pitch Bend-Tasten
27. Keylock-Taste
28. Jog Wheel-Modus
Rückseite Bedieneinheit
20. Anschlussbuchsen für Faderstart
21. Anschlussbuchsen für Verbindungskabel
Vorderseite Abspieleinheit
22. EIN/AUS-Schalter
23. CD-Schubfach
29. USB-Anschluss 1
Rückseite Abspieleinheit
24. Ausgangsbuchsen (Cinch)
25. USB-Anschluss 2
26. Netzkabelanschluss
23
23
1
22
Rear Panel Drive
Face arrière de l’unité de lecture
25
242124
Designation
Front Panel Control Unit
1. Open/Close Button
2. Media Select Button
3. Display
4. Pitch Fader
5. Relay Button
6. Single/Continue Button
7. Time Button
8. Jog Wheel
9. Loop-In Button
10. Loop-Out Button
11. Reloop Button
12. Track Select Encoder
13. Folder Button
14. TAP/BPM Button
15. Cue Button
16. Play/Pause Button
17. Search Buttons
18. Pitch Range Button
19. Pitch Bend Buttons
27. Keylock Button
28. Jog Wheel Mode
Rear Panel Control Unit
20. Connecting Jack for Faderstart
21. Connecting Jack for Connecting Cable
Front Panel Drive
22. ON/OFF Switch
23. CD Tray
29. USB Port 1
Rear Side Drive
24. Output (RCA)
25. USB Port 2
26. Line Cord
Description
Face avant de l’unité de commande
1. Touche Open/Close
2. Touche de sélection du support
3. Afchage
4. Curseur Pitch
5. Touche Relay
6. Touche Single/Continue
7. Touche Time
8. Jog Wheel
9. Touche Loop In
10. Touche Loop Out
11. Touche Reloop
12. Track Select Encoder
13. Touche Folder
14. Touche TAP/BPM
15. Touche Cue
16. Touche Play/Pause
17. Touches Search
18. Touche de gamme de vitesse
19. Touches Pitch Bend
27. Touche Keylock
28. Mode Jog Wheel
Face arrière de l’unité de commande
20. Fiche de sortie pour démarrage curseur
21. Prises de connexion pour le câble de connexion
Face avant de l’unité de lecture
22. Touche MARCHE/ARRÊT
23. Tiroir du CD
29. Port USB 1
Face arrière de l’unité de lecture
24. Fiche de sortie (coaxiale)
25. Port USB 2
26. Prise du câble secteur
1. Anschlüsse / Peripherie
1. Verbinden Sie die Abspieleinheit über die mitgelieferten Kabel mit der Bedieneinheit. Verbinden Sie dazu
die Anschlussbuchsen für das Verbindungskabel -21-.
2. Verbinden Sie die Ausgangsbuchsen -24- mit den
Line-In Buchsen Ihres Mischpultes.
3. Verbinden Sie die Anschlussbuchsen -20- mit den
Ausgangsbuchsen für den Faderstart Ihres Mischpultes (falls vorhanden).
4.
Schließen Sie das Netzkabel -26- an Ihre Steckdose an.
1. Connections / Peripherals
1. Connect the drive unit via the supplied cables to the
control unit. To do so use the Connecting Jacks -21-.
2. Connect the Output -24- to the Line-In of your mixing console.
3. Connect the Jack for Faderstart -20- to the output
for faderstart of your mixing console (if available).
4. Connect the Line Cord -26- to your outlet.
1. Connexions / périphérie
1. Connectez l’unité de lecture et l’unité de commande avec le câble de connexion livré avec l’appareil.
Branchez le câble dans les prises de connexion -21-.
2. Connectez les prises de sortie -24- avec les prises
Line In de votre console de mixage.
3. Connectez les prises de connexion -20- avec les
prises de sortie (le cas échéant) pour Faderstart de
votre console de mixage.
4. Branchez le cordon secteur -26- sur une prise de
courant.
5
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.