Reloop RMP-2760 User Manual [en, de, fr]

WARNUNG!
Um Feuer oder einen elektrischen Schock zu vermeiden, setzen Sie dieses Gerät nicht Wasser oder Flüssigkeiten aus! Öffnen Sie niemals das Gehäuse!
WARNING!
To prevent re or avoid an electric
shock do not expose the device to water
ATTENTION!
An d'éviter un incendie ou une décharge électrique, veillez à tenir cet appareil à l'écart des liquides et de l'humidité ! N´ouvrez jamais le
boîtier !
BEDIENUNGSANLEITUNG
ACHTUNG!
Lesen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch! Alle Personen, die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung dieses Gerätes zu tun haben,
müssen entsprechend qualiziert sein und diese
Betriebsanleitung genau beachten. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien, die Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
OPERATION MANUAL
CAUTION!
For your own safety, please read this operation manual carefully before initial operation! All persons involved in the installation, setting-up, operation, maintenance and service of this device must be
appropriately qualied and observe this operation
manual in detail. This product complies with the requirements of the applicable European and national regulations. Conformity has been proven. The respective statements and documents are deposited at the manufacturer.
MODE D'EMPLOI
ATTENTION !
Pour votre propre sécurité, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation! Toutes les personnes chargées de l'installation, de la mise en service, de l'utilisation, de l'entretien et la maintenance de cet appareil doivent posséder les
qualications nécessaires et respecter les instructions
de ce mode d'emploi. Ce produit est conforme aux directives européennes et nationales, la conformité a
été certiée et les déclarations et documents sont en
possession du fabricant.
www.reloopdj.com
RMP-2760 USB
PROFESSIONELLER DOPPEL CD/MP3 & USB-PLAYER MIT SEPARATEM BEDIENTEIL
PROFESSIONAL DOUBLE CD/MP3 PLAYER WITH SEPARATE CONTROL UNIT
DOUBLE LECTEUR DE CD/MP3 PROFESSIONNEL AVEC UNITÉS DE COMMANDE SÉPARÉES
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Gardez ces instructions pour des utilisations ultérieurs !
Keep information for further reference!
Inhaltsverzeichnis
1. Anschlüsse/Peripherie ....................................... 5
2. Bedienung ............................................................... 6
3. USB-Medien-Port ................................................. 6
4. Display ...................................................................... 6
5. Medienauswahl-Taste .......................................... 7
6. USB-Modus ............................................................. 7
7. Database Builder Software ............................... 8
8. Abspielen................................................................. 11
9. Track-Auswahl/Vor- und Zurückspulen ........ 11
10. Jog Wheel Modus ................................................. 12
11. Cueing ...................................................................... 12
12. Looping .................................................................... 12
13. Geschwindigkeits-Feinregelung ....................... 13
14. Keylock ..................................................................... 13
15. BPM-Funktion ........................................................ 13
16. Faderstart ................................................................ 13
17. Submenü ................................................................. 13
18. Ende der Benutzung ........................................... 15
19. Hilfe zur Fehlersuche .......................................... 15
20. Technische Daten ................................................. 15
ACHTUNG! Lesen Sie sich vor der ersten Inbe­triebnahme zur eigenen Sicherheit diese Bedie­nungsanleitung sorgfältig durch! Alle Personen, die mit der Aufstellung , Inbetriebnahme, Bedie nung, Wartung und Instandhaltung dieses Gerä­tes zu tun haben, müssen entsprechend quali-
ziert sein und diese Betriebsanleitung genau
beachten. Dieses Produkt erfüllt die Anforderun gen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien, die Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
Index
1. Connections/Peripherals ................................... 5
2. Operation ................................................................ 6
3. USB Media Port..................................................... 6
4. Display ...................................................................... 6
5. Media Select Button ............................................ 7
6. USB Mode .............................................................. 7
7. Database Builder Software ............................... 8
8. Playback .................................................................. 11
9. Track Selection / Fast Forward & Rewind .... 11
10. Jog Wheel Mode ................................................... 12
11. Cueing ...................................................................... 12
12. Looping .................................................................... 12
13. Speed Fine Adjustment...................................... 13
14. Keylock..................................................................... 13
15. BPM Function ........................................................ 13
16. Faderstart ............................................................... 13
17. Submenu ................................................................. 13
18. Terminate Operation ........................................... 15
19. Trouble Shooting .................................................. 15
20. Technical Information ......................................... 15
CAUTION! For your own safety, please read this operation manual carefully before initial ope ration! All persons involved in the installation, setting-up, operation, maintenance and service
-
of this device must be appropriately qualied
and observe this operation manual in detail. This product complies with the requirements of the applicable European and national regulati
­ons. Conformity has been proven. The respective statements and documents are deposited at the manufacturer.
Sommaire
1. Connexions/périphérie ............................................. 5
2. Utilisation ..................................................................... 6
3. Port USB ....................................................................... 6
4. Afchage ..................................................................... 6
5. Touche de sélection du support .......................... 7
6. Mode USB .................................................................... 7
7. Logiciel Database Builder ....................................... 8
8. Lecture ......................................................................... 11
9. Sélection de piste/avance et retour rapide ...... 11
10. Mode Jog Wheel ...................................................... 12
11. Cueing ........................................................................... 12
12. Looping ....................................................................... 12
13. Faderstart ................................................................... 13
14. Keylock ........................................................................ 13
15. Fonction BPM ............................................................ 13
16. Démarrage curseur ................................................ 13
17. Sous-menu .................................................................. 13
18. Fin de l‘utilisation .................................................... 15
19. Guide de recherche des pannes ......................... 15
20. Caractéristiques...................................................... 15
ATTENTION ! Pour votre propre sécurité, veuil-
-
lez lire attentivement ce mode d’emploi avant la première utilisation ! Toutes les personnes char gées de l’installation, de la mise en service, de l’utilisation, de l’entretien et la maintenance de
cet appareil doivent posséder les qualications
nécessaires et respecter les instructions de ce mode d’emploi. Ce produit est conforme aux di
­rectives européennes et nationales, la conformité
a été certiée et les déclarations et documents
sont en possession du fabricant.
-
-
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Reloop RMP-2760 USB. Vielen Dank, dass Sie unserer Diskjockey - Tech­nologie Ihr Vertrauen schenken. Vor Inbetriebnahme bitten wir Sie, alle Anweisungen sorgfältig zu studieren und zu befolgen.
Nehmen Sie den Reloop RMP-2760 USB aus der Ver­packung. Bitte überprüfen Sie vor der ersten Inbe­triebnahme, ob kein offensichtlicher Transportschaden vorliegt. Sollten Sie Schäden am Stromkabel oder am Gehäuse entdecken, nehmen Sie das Gerät nicht in Be­trieb und setzen Sie sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
Sicherheitshinweise
ACHTUNG! Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit der Netzspannung. Bei dieser Span nung können Sie einen lebensgefährlichen elekt­rischen Schlag erhalten! Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung ver ursacht werden, erlischt jeder Gewährleistungs­anspruch. Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nicht beachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernimmt der Hersteller keine Haftung.
- Dieses Gerät hat das Werk in einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der An­wender unbedingt die Sicherheitshinweise und die Warnvermerke beachten, die in dieser Gebrauchsan­leitung enthalten sind.
- Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet. Beachten Sie bitte, dass Schäden, die durch manuelle Veränderungen an diesem Gerät verursacht werden, nicht unter den Gewährleistungsanspruch fallen.
- Im Geräteinneren benden sich keine zu wartenden
Teile, ausgenommen die von außen austauschbaren Verschleißteile. Die Wartung darf nur von fachkundi­gem Personal durchgeführt werden, ansonsten ver­fällt die Gewährleistung!
- Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung erst nach dem Aufbau des Gerätes erfolgt. Den Netzste­cker immer als letztes einstecken. Vergewissern Sie sich, dass der Netzschalter auf „OFF“ steht, wenn Sie das Gerät ans Netz anschließen.
-
-
-
Congratulations on purchasing your Reloop RMP-2760 USB. Thank you for placing your trust in our disc jo­ckey technology. Before operating this equipment we ask you to carefully study and observe all instructions.
Please remove the Reloop RMP-2760 USB from its pa­ckaging. Check before initial operation to make sure that the device has not been visibly damaged during transport. If you detect any damage to the power cable or the casing, do not operate the device. Contact your specialised dealer.
Safety instructions
CAUTION! Please exercise particular caution when handling the power voltage. This voltage rating may lead to a critical electrical shock! Any damage caused by the non-observance of this operation manual excludes any warranty claims. The manufacturer is not liable for any damage to property or for personal injury caused by im proper handling or non-observance of the safety instructions.
- This device left the works in perfect condition. To maintain this condition and to ensure a risk-free ope­ration the user must observe the safety instructions and warnings contained in this operation manual.
- For reasons of safety and certication (CE) the un­authorised conversion and/or modication of the
device is prohibited. Please note that in the event of
damage caused by the manual modication to this
device any warranty claims are excluded.
- The inside of the device does not contain any parts which require maintenance, with the exception of wear parts that can be exchanged from the outside. Qualied staff must carry out maintenance, otherwi­se the warranty does not apply!
- Ensure that the power will only be supplied after the device has been fully set up. Always plug in the mains plug last. Ensure that the mains switch is in the „OFF“ position when connecting the device to power.
- Only use cables that comply with regulations. Obser­ve that all jacks and bushes are tightened and cor­rectly hooked up. Refer to your dealer if you have any questions.
-
Nous vous félicitons d’avoir choisi le lecteur de Reloop RMP-2760 USB, preuve de la conance que vous ac­cordez à notre technologie pour Disc Jockey. Avant la mise en service, nous vous prions de lire attentivement ce mode d’emploi et de respecter les instructions pen­dant l’utilisation.
Retirez le Reloop RMP-2760 USB de son emballage.
Avant la première mise en service, vériez le bon état
de l’appareil. Si le boîtier ou le câble sont endommagés, n’utilisez pas l’appareil et contactez votre revendeur.
Consignes de sécurité
ATTENTION ! Soyez particulièrement vigilant lors des branchements avec la tension secteur. Une décharge électrique à cette tension peut être mortelle ! La garantie exclu tous les dégâts dus au non-respect des instructions de ce mode d’emploi. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts matériels et personnels dus à un usage incorrect ou au non-respect des consignes de sécurité.
- Cet appareil a quitté l’usine de fabrication en parfait état. An de conserver cet état et assurer la sécu­rité de fonctionnement, l’utilisateur doit absolument respecter les consignes de sécurité et les avertisse­ments indiqués dans ce mode d’emploi.
- Pour des raisons de sécurité et de certication (CE), il est interdit de transformer ou modier cet appareil. Tous les dégâts dus à une modication de cet ap-
pareil ne sont pas couverts par la garantie.
- Le boîtier ne contient aucune pièce nécessitant un entretien, à l’exception de pièces d’usure pouvant être remplacées de l’extérieur. La maintenance doit exclusivement être effectuée par du personnel quali-
é an de conserver les droits de garantie !
- Veillez à n’effectuer le raccordement secteur qu’une
fois l’installation terminée. Branchez toujours la che secteur en dernier. Vériez que l’interrupteur princi-
pal soit sur „OFF“ avant de brancher l’appareil.
- Utilisez uniquement des câbles conformes. Veillez à
ce que toutes les ches et douilles soient bien vissées
et correctement connectées. Si vous avez des questi­ons, contactez votre revendeur.
- Veillez à ne pas coincer ou endommager le cordon d’alimentation par des arrêtes tranchantes lorsque vous installez l’appareil.
2
- Benutzen Sie nur vorschriftsmäßige Kabel. Achten Sie darauf, dass alle Stecker und Buchsen fest ange­schraubt und richtig angeschlossen sind. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
- Stellen Sie sicher, dass beim Aufstellen des Pro­duktes das Netzkabel nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt wird.
- Lassen Sie das Netzkabel nicht mit anderen Kabeln in Kontakt kommen! Seien Sie vorsichtig beim Um­gang mit Netzkabeln und -anschlüssen. Fassen Sie diese Teile nie mit nassen Händen an!
- Vergewissern Sie sich, dass am Netzwahlschalter die
korrekte länderspezische Spannung (240 V, 50 Hz
oder 110 V, 60 Hz) eingestellt ist (für die BRD: 240 V, 50 Hz). Für Schäden, die aus einer falschen Stellung des Netzwahlschalters resultieren übernimmt der Hersteller keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Gewährleistungsanspruch.
- Stecken Sie das Stromkabel nur in geeignete Schu­kosteckdosen ein. Als Spannungsquelle darf dabei nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose des öf­fentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden.
- Trennen Sie das Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz! Fassen Sie dazu den Netz-
stecker an der Griffäche an und ziehen Sie niemals
an der Netzleitung!
- Stellen Sie das Gerät auf einer horizontalen und sta-
bilen, schwerentammbaren Unterlage auf.
- Vermeiden Sie Erschütterungen und jegliche Gewalt­anwendung bei der Installation oder Inbetriebnahme des Gerätes.
- Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf, dass das Gerät nicht zu großer Hitze, Feuchtigkeit und Staub ausgesetzt wird. Vergewissern sie sich, dass keine Kabel frei herumliegen. Sie gefährden Ihre und die Sicherheit Dritter!
- Stellen Sie keine Flüssigkeitsbehälter, die leicht um­fallen können, auf dem Gerät oder in dessen Nähe ab. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Geräteinne­re gelangen sollte, sofort den Netzstecker ziehen. Lassen Sie das Gerät von einem qualizierten Ser­vicetechniker prüfen, bevor es erneut genutzt wird. Beschädigungen, die durch Flüssigkeiten im Gerät hervorgerufen wurden, sind von der Gewährleistung ausgeschlossen.
- Betreiben Sie das Gerät nicht in extrem heißen (über 35° C) oder extrem kalten (unter 5° C) Umgebungen. Halten Sie das Gerät von direktem Sonnenlicht und von Wärmequellen wie Heizkörpern, Öfen, usw. (auch beim Transport in geschlossenen Wagen) fern. Sor­gen Sie immer für eine ausreichende Ventilation.
- Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn es von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kon­denswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstö­ren. Lassen Sie das Gerät solange uneingeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat!
- Regler und Schalter sollten niemals mit Sprühreini­gungsmitteln und Schmiermitteln behandelt werden. Dieses Gerät sollte nur mit einem feuchten Tuch ge­reinigt werden, verwenden Sie niemals Lösungsmit­tel oder Waschbenzin zum Reinigen.
- Bei Umzügen sollte das Gerät im ursprünglichen Ver­sandkarton transportiert werden.
- Zu Beginn müssen die Überblendregler und Laut­stärkeregler Ihres Verstärkers auf Minimum einge­stellt und die Lautsprecherschalter in „OFF“-Posi­tion geschaltet sein. Vor dem Lauterstellen 8 bis 10 Sekunden warten, um den durch Einschwingung erzeugten Schroteffekt zu vermeiden, welcher zu Lautsprecher- und Frequenzweichenschäden führen könnte.
- Achten Sie stets darauf, dass Sie nur unverkratzte und nicht verschmutzte CDs verwenden. Auch Ihre Hände sollten dabei sauber sein.
- Schließen Sie stets die CD-Laden, um den Laserkopf sauber zu halten.
- Geräte, die an Netzspannung betrieben werden, ge­hören nicht in Kinderhände. Lassen Sie deshalb in Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht wal­ten.
- In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhü­tungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaft zu beachten.
- Ensure that when setting up the product the mains cable is not squashed or damaged by sharp edges.
- Prevent the mains cable from coming into contact with other cables! Exercise great care when handling mains cables and connections. Never touch these parts with wet hands!
- Ensure that the voltage selector is set to the correct national voltage level (240 V, 50 Hz or 110 V, 60 Hz, in FRG: 230 V, 50 Hz). The manufacturer is not liable for damage resulting from an incorrect setting of the voltage selector. In such a case any warranty claims are excluded.
- Connect the power cable exclusively to appropriate shock-proof outlets. The only supply point to be used
is a supply outlet in accordance with specications of
the public supply network.
- Disconnect the device from the supply outlet when not in use and before cleaning! Be sure to hold the mains plug by the body. Never pull the mains cord!
- Position the device on a horizontal and stable low-
ame base. When experiencing feedback, direct the radiation eld of your loudspeakers away from the
device.
- Avoid any concussions or violent impact when instal­ling or operating the device.
- When selecting the location of installation make sure that the device is not exposed to excessive heat, hu­midity, and dust. Be sure that no cables lie around openly. You will endanger your own safety and that of others!
- Do not rest any containers lled with liquid that could
easily spill onto the device or in its immediate vicini-
ty. If, however, uids should access the inside of the
device, immediately disconnect the mains plug. Have
the device checked by a qualied service technician before re-use. Damage caused by uids inside the
device is excluded from the warranty.
- Do not operate the device under extremely hot (in excess of 35° C) or extremely cold (below 5° C) con­ditions. Keep the device away from direct exposure to the sun and heat sources such as radiators, ovens, etc. (even during transport in a closed vehicle). Never cover the cooling fan or vents. Always ensure sufci­ent ventilation.
- The device must not be operated after being taken from a cold environment into a warm environment. The condensation caused hereby may destroy your device. Do not switch on or operate the device until it has reached ambient temperature!
- Controls and switches should never be treated with spray-on cleaning agents and lubricants. This device should only be cleaned with a damp cloth. Never use
solvents or cleaning uids with a petroleum base for
cleaning.
- When relocating the device should be transported in its original packaging.
- When starting operation the cross-faders and volu­me controls of your amplier must be set to mini­mum level. Bring the loudspeaker switches into the „OFF“ position. Wait between 8 to 10 seconds before increasing the volume to avoid shot noise created by transient effect, which could cause damage to louds­peakers and the diplexer.
- Always ensure that you place scratch-free, clean CDs into the player. When placing the CD into the tray, your hands should also be clean.
- To keep the laser head clean always close the CD tray.
- Devices supplied by voltage should not be left in the hands of children. Please exercise particular care when in the presence of children.
- At commercial facilities the regulations for the pre­vention of accidents as stipulated by the association of professional associations must be observed.
- Prenez garde à ce que le cordon électrique n‘entre pas en contact avec d‘autres câbles et soyez prudent lorsque vous manipulez des lignes ou des prises élec­triques. Ne touchez jamais ces éléments avec des mains humides !
- Vériez que le sélecteur de tension soit correcte­ment réglé sur la tension nationale (240 V, 50 Hz ou 110 V, 60 Hz) (Allemagne : 240 V, 50 Hz). Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts dus à un mauvais réglage du sélecteur de tension. Ce cas n‘est pas couvert par la garantie.
- Insérez uniquement le cordon d’alimentation dans des prises électriques de sécurité. La source de tensi­on utilisée doit uniquement être une prise électrique en ordre du réseau d’alimentation publique.
- Débranchez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas ou pour le nettoyer ! Pour débrancher l’appareil, tirez toujours sur la prise, jamais sur le câble !
- Placez l’appareil sur une surface plane, stable et dif-
cilement inammable. En cas de larsen, éloignez les
enceintes de l’appareil.
- Évitez tous les chocs et l’emploi de la force lors de l’installation et l’utilisation de l’appareil.
- Installez l’appareil dans un endroit à l’abri de la cha­leur, de l’humidité et de la poussière. Ne laissez pas traîner les câbles pour votre sécurité personnelle et celle de tiers !
- Ne placez jamais des récipients de liquides suscep­tibles de se renverser sur l’appareil ou à proximité
directe. En cas d’inltration de liquides dans le boî­tier, retirez immédiatement la che électrique. Faites contrôler l’appareil par un technicien qualié avant
de le réutiliser. La garantie exclu tous les dégâts dus
aux inltrations de liquides.
- N’utilisez pas l’appareil dans un environnement ex­trêmement chaud (plus de 35°C) ou froid (sous 5° C). N’exposez pas l’appareil directement aux rayons solaires ou à des sources de chaleur telles que radi­ateurs, fours, etc. (également valable lors du trans­port). Veillez à ne pas obstruer les ventilateurs ou les fentes de ventilation. Assurez toujours une ventilati­on convenable.
- N’utilisez pas l’appareil lorsqu’il est amené d’une pi­èce froide dans une pièce chaude. L’eau de conden­sation peut détruire votre appareil. Laissez l’appareil hors tension jusqu’à ce qu’il ait atteint la température ambiante!
- Ne nettoyez jamais les touches et curseurs avec des produits aérosols ou gras. Utilisez uniquement un chiffon légèrement humide, jamais de solvants ou d’essence.
- Utilisez l’emballage original pour transporter l’appareil.
- Réglez d’abord les curseurs de réglage et de volu­me de votre ampli au minimum et les interrupteurs des enceintes sur „OFF“. Attendez 8 à 20 secondes
avant d’augmenter le volume an d’éviter l’effet de
Schottky, susceptible d’endommager les enceintes et le diviseur de fréquence.
- Veillez toujours à utiliser des CD propres et en parfait état. De même, vous devez avoir les mains propres.
- Fermez toujours le tiroir du lecteur pour éviter de salir la tête laser.
- Les appareils électriques ne sont pas des jouets. So­yez particulièrement vigilants en présence d’enfants.
- Les directives de prévention des accidents de l’association des fédérations professionnelles doi­vent être respectées dans les établissements com­merciaux.
3
- In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- oder Selbsthilfewerkstätten ist das Betreiben des Gerätes durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.
- Heben Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Fragen und Probleme gut auf.
- At schools, training facilities, hobby and self-help workshops the operation of the device must be mo­nitored with responsibility by trained staff.
- Keep this operation manual in a safe place for later reference in the event of questions or problems.
- Dans les écoles, instituts de formation, ateliers de loisirs etc. l’utilisation de l’appareil doit être effectuée
sous la surveillance de personnel qualié.
- Conservez ce mode d’emploi pour le consulter en cas de questions ou de problèmes.
Bestimmungsgemäße Verwendung
- Bei diesem Gerät handelt es sich um einen professi­onellen Doppel CD-Player, mit dem sich handelsübli­che MP3/Audio-CDs abspielen lassen. Das Gerät wird dabei an ein Mischpult angeschlossen.
-
Dieses Produkt ist für den Anschluss an 100-240 V, 60/50 Hz Wechselspannung zugelassen und wurde aus schließlich zur Verwendung in Innenräumen konzipiert.
- Wird das Gerät anders verwendet als in dieser Bedie­nungsanleitung beschrieben, kann dies zu Schäden am Produkt führen und der Gewährleistungsan­spruch erlischt. Außerdem ist jede andere Verwen­dung mit Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, elek­trischem Schlag, etc. verbunden.
- Die vom Hersteller festgelegte Seriennummer darf niemals entfernt werden, da ansonsten der Gewähr­leistungsanspruch erlischt.
Wartung
- Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicher­heit des Gerätes auf Beschädigungen des Netzkabels oder des Gehäuses, sowie auf die Abnutzung von Verschleißteilen wie Dreh- und Schiebereglern.
- Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu si­chern. Netzstecker aus der Steckdose ziehen!
- Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn das Gerät sichtbare Be­schädigungen aufweist, das Gerät nicht mehr funk­tioniert, nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder nach schweren Transportbean­spruchungen.
Application in accordance with regulations
- This device is a professional double CD player for replay of conventional MP3/Audio CDs. To do so con­nect this equipment to a mixing console.
- This product is authorised for connection to swit­ching power AC 100-240 V, 60/50 Hz and is designed exclusively for indoor application.
-
- If the device is used for any other purposes than those described in the operation manual, damage can be caused to the product, leading to exclusion of warranty rights. Moreover, any other application that
does not comply with the specied purpose harbours risks such as short circuit, re, electric shock, etc.
- The serial number determined by the manufactu­rer must never be removed to uphold the warranty rights.
Maintenance
- Check the technical safety of the device regularly for damage to the mains line or the casing, as well as for wear of wear parts such as rotary and sliding swit­ches.
- If it is to be assumed that the safe operation is no longer feasible then the device must be disconnected and secured against accidental use. Always discon­nect mains plug from the outlet!
- It must be assumed that a safe operation is no lon­ger feasible if the device bears visible defects, if the device no longer functions, following longer storage under unfavourable conditions or after major trans­port stress.
Utilisation conforme
- Cet appareil est un double lecteur de CD profession­nel permettant la lecture de CD MP3/Audio courants. L’appareil doit pour cela être connecté à une console de mixage.
- Ce produit est certié pour le branchement sur
secteur 100-240 V, 60/50 Hz tension alternative et est exclusivement conçu pour être utilisé en local fermé.
- Toute utilisation non conforme peut endommager le produit et annuler les droits de garantie. En outre, toute utilisation autre que celle décrite dans ce mode d’emploi peut être source de court-circuits, incen­dies, décharge électrique, etc.
- Le numéro de série attribué par le fabricant ne doit jamais être effacé sous peine d’annuler les droits de garantie.
Entretien
- Contrôlez régulièrement le bon état de l’appareil (boîtier, cordon) et l’usure éventuelle des molettes et curseurs.
- Si vous supposez que l’appareil ne peut plus être uti­lisé en toute sécurité, mettez l’appareil hors-service et assurez-le contre toute réutilisation involontaire.
Débranchez la che électrique de la prise de courant!
- La sécurité d’emploi est susceptible d’être affectée lorsque l’appareil est visiblement endommagé, ne fonctionne plus correctement, après un stockage prolongé dans des conditions défavorable ou après une forte sollicitation de transport.
VORSICHT LASERSTRAHLUNG!
Dieses Gerät enthält zwei
1. Um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten, dür­fen weder Abdeckungen entfernt werden, noch darf versucht werden, sich Zugang zum Geräteinneren zu
verschaffen. Im Geräteinneren benden sich keine zu
wartenden Teile. Wartungsarbeiten dürfen nur von
qualiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
Laserdioden der Klasse
Vorderseite Bedieneinheit
1
8
2
9
10 11 12
15 16
Rückseite Bedieneinheit
CAUTION LASER RADIATION!
This device is equipped
odes. To ensure a safe operation do not remove any covers or try to access the inside of the equipment. The inside of the device does not contain any parts which are subject to maintenance. Maintenance must only be
carried out by qualied staff.
Front Panel Control Unit
3
with two Class 1 laser di-
4
classe 1. An de garantir une utilisation en toute sécuri­té, il est interdit de retirer les couvercles ou d’ouvrir le boîtier. Le boîtier ne contient aucune pièce nécessitant un entretien. Les réparations doivent exclusivement
être effectuées par des professionnels qualiés.
Face avant de l’unité de commande
7
6
14
5
17 19
13
Rear Panel Control Unit
Face arrière de l’unité de commande
ATTENTION RAYON LASER!
Cet appareil est équipé de deux diodes laser de la
18
2728
4
20 21
Vorderseite Abspieleinheit
Front Panel Drive
Face avant de l’unité de lecture
29
Rückseite Abspieleinheit
26
Bezeichnungen
Voderseite Bedieneinheit
1. Open/Close-Taste
2. Medienauswahl-Taste
3. Display
4. Pitch Fader
5. Relay-Taste
6. Single/Continue-Taste
7. Time-Taste
8. Jog Wheel
9. Loop-In-Taste
10. Loop-Out-Taste
11. Reloop-Taste
12. Track Select Encoder
13. Folder-Taste
14. TAP/BPM-Taste
15. Cue-Taste
16. Play/Pause-Taste
17. Search-Tasten
18. Pitch-Bereich-Taste
19. Pitch Bend-Tasten
27. Keylock-Taste
28. Jog Wheel-Modus
Rückseite Bedieneinheit
20. Anschlussbuchsen für Faderstart
21. Anschlussbuchsen für Verbindungskabel
Vorderseite Abspieleinheit
22. EIN/AUS-Schalter
23. CD-Schubfach
29. USB-Anschluss 1
Rückseite Abspieleinheit
24. Ausgangsbuchsen (Cinch)
25. USB-Anschluss 2
26. Netzkabelanschluss
23
23
1
22
Rear Panel Drive
Face arrière de l’unité de lecture
25
24 21 24
Designation
Front Panel Control Unit
1. Open/Close Button
2. Media Select Button
3. Display
4. Pitch Fader
5. Relay Button
6. Single/Continue Button
7. Time Button
8. Jog Wheel
9. Loop-In Button
10. Loop-Out Button
11. Reloop Button
12. Track Select Encoder
13. Folder Button
14. TAP/BPM Button
15. Cue Button
16. Play/Pause Button
17. Search Buttons
18. Pitch Range Button
19. Pitch Bend Buttons
27. Keylock Button
28. Jog Wheel Mode
Rear Panel Control Unit
20. Connecting Jack for Faderstart
21. Connecting Jack for Connecting Cable
Front Panel Drive
22. ON/OFF Switch
23. CD Tray
29. USB Port 1
Rear Side Drive
24. Output (RCA)
25. USB Port 2
26. Line Cord
Description
Face avant de l’unité de commande
1. Touche Open/Close
2. Touche de sélection du support
3. Afchage
4. Curseur Pitch
5. Touche Relay
6. Touche Single/Continue
7. Touche Time
8. Jog Wheel
9. Touche Loop In
10. Touche Loop Out
11. Touche Reloop
12. Track Select Encoder
13. Touche Folder
14. Touche TAP/BPM
15. Touche Cue
16. Touche Play/Pause
17. Touches Search
18. Touche de gamme de vitesse
19. Touches Pitch Bend
27. Touche Keylock
28. Mode Jog Wheel
Face arrière de l’unité de commande
20. Fiche de sortie pour démarrage curseur
21. Prises de connexion pour le câble de connexion
Face avant de l’unité de lecture
22. Touche MARCHE/ARRÊT
23. Tiroir du CD
29. Port USB 1
Face arrière de l’unité de lecture
24. Fiche de sortie (coaxiale)
25. Port USB 2
26. Prise du câble secteur
1. Anschlüsse / Peripherie
1. Verbinden Sie die Abspieleinheit über die mitgeliefer­ten Kabel mit der Bedieneinheit. Verbinden Sie dazu die Anschlussbuchsen für das Verbindungskabel -21-.
2. Verbinden Sie die Ausgangsbuchsen -24- mit den Line-In Buchsen Ihres Mischpultes.
3. Verbinden Sie die Anschlussbuchsen -20- mit den Ausgangsbuchsen für den Faderstart Ihres Mischpul­tes (falls vorhanden).
4.
Schließen Sie das Netzkabel -26- an Ihre Steckdose an.
1. Connections / Peripherals
1. Connect the drive unit via the supplied cables to the control unit. To do so use the Connecting Jacks -21-.
2. Connect the Output -24- to the Line-In of your mi­xing console.
3. Connect the Jack for Faderstart -20- to the output for faderstart of your mixing console (if available).
4. Connect the Line Cord -26- to your outlet.
1. Connexions / périphérie
1. Connectez l’unité de lecture et l’unité de comman­de avec le câble de connexion livré avec l’appareil. Branchez le câble dans les prises de connexion -21-.
2. Connectez les prises de sortie -24- avec les prises Line In de votre console de mixage.
3. Connectez les prises de connexion -20- avec les prises de sortie (le cas échéant) pour Faderstart de votre console de mixage.
4. Branchez le cordon secteur -26- sur une prise de courant.
5
Loading...
+ 11 hidden pages