Если вы не получили требуемое качество обслуживания
в сервисе, обращайтесь в головной сервисный центр
по контактным данным, указанным в условиях
гарантийного обслуживания
Устройство модели ............................................................................... 13
Панель управления .............................................................................. 13
I. ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ............................13
II. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА .................................................14
Наполнение резервуара для воды .................................................14
Использование ...................................................................................... 14
Таблица выбора режимов глажения
для различных тканей ........................................................................15
Паровой удар ......................................................................................... 15
Функция вертикального отпаривания ........................................... 15
Система автоотключения ................................................................... 16
III. УХОД ЗА ПРИБОРОМ ............................................................ 16
Функция самоочистки .........................................................................16
Хранение и транспортировка .......................................................... 16
IV. ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИС-ЦЕНТР ...................17
V. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА .................................... 18
A1
9
7
610
5
4
8
11
12
g
d
DESCALE
h
f
e
i
3
2
1
ab
c
13
4
A2
а
MAXMAX
b
1
2
MAXMAX
3
MAX
MAX
5
A3
7
12
DESCALE
4.1
MAX
4.2
3
4
MAX
5
6
6
DESCALE
7
A4
12
56
7
DESCALE
MAXMAX
MAX
3
DESCALE
4
а
MAXMAX
MAX
b
78
7
A5
с
MAXMAX
1
b
a
345
8
а
b
2
MAXMAX
RSS-59079RUS
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
Благодарим вас за то, что отдали предпочтение бытовой технике REDMOND.
REDMOND — это качество, надежность и неизменно внимательное отношение к потребностям клиентов. Надеемся, что вам
понравится продукция компании и вы также будете выбирать
наши изделия в будущем.
Парогенератор REDMOND RSS-5907 — это современное устройство для глажения с простым и надежным механизмом управления, системой автоотключения и защитой от накипи.
Хотите узнать больше? Посетите наш сайт www.redmond.company.
Здесь вы найдете актуальную информацию о предлагаемой
технике REDMOND и ожидаемых новинках, сможете получить
консультацию онлайн, а также заказать продукцию REDMOND
и оригинальные аксессуары к ней в нашем интернет-магазине.
Служба поддержки пользователей REDMOND в России: 8-800200-77-21 (звонок по России бесплатный).
Прежде чем использовать данное изделие, внимательно прочитайте руководство по эксплуатации и сохраните его в
качестве справочника. Правильное использование прибора
значительно продлит срок его службы.
Меры безопасности и инструкции, содержащиеся в данном
руководстве, не охватывают все возможные ситуации, которые могут возникнуть в процессе эксплуатации прибора. При
работе с устройством пользователь должен руководствоваться здравым смыслом, быть осторожным и внимательным.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
•
Производитель не несет ответственности за повреждения, вызванные несоблюдением техники
безопасности и правил эксплуатации изделия.
•
Данный электроприбор предназначен для использования в бытовых условиях и может применяться в квартирах, загородных домах или в
других подобных условиях непромышленной
эксплуатации. Промышленное или любое другое
нецелевое использование устройства будет считаться нарушением условий надлежащей эксплу
атации изделия. В этом случае производитель не
-
несет ответственности за возможные последствия.
•
Перед подключением устройства к электросети
проверьте, совпадает ли ее напряжение с номинальным напряжением питания прибора. Эта
информация указана в технических характеристиках и на заводской табличке изделия.
•
Используйте удлинитель, рассчитанный на потребляемую мощность прибора: несоответствие
параметров может привести к короткому замыканию или возгоранию кабеля.
•
Подключайте прибор только к розеткам, имеющим заземление, — это обязательное требование
электробезопасности. Используя удлинитель,
убедитесь, что он также имеет заземление.
•
Выключайте прибор из розетки после использования, а также во время его очистки или перемещения. Извлекайте электрошнур сухими руками, удерживая его за штепсель, а не за провод.
10
•
Прибор не должен оставаться без присмотра,
пока он присоединен к электросети.
•
Используйте и храните прибор только на плоской,
устойчивой и термостойкой поверхности. Не устанавливайте прибор на мягкую поверхность. Перед
помещением утюга на основание убедитесь, что
оно расположено на устойчивой поверхности.
•
Не используйте прибор после падения, при наличии видимых механических повреждений или
протечек.
Не снимайте резервуар для воды во время
использования прибора.
•
Во время наполнения резервуара для воды прибор не должен быть подключен к электросети.
ВНИМАНИЕ! Во время работы прибор нагревается! Не касайтесь подошвы утюга
во время его работы и сразу после эксплуатации. Используйте только специальные
поверхности для глажения. Не оставляйте
RSS-590711RUS
прибор включенным без присмотра, после
использования сразу отключайте его от
электросети.
•
Используйте прибор только по назначению. Использование прибора в целях, отличающихся от
указанных в данном руководстве, является нарушением правил эксплуатации.
•
Не протягивайте шнур электропитания в дверных
проемах, вблизи источников тепла, газовых и
электрических плит. Следите за тем, чтобы электрошнур не перекручивался и не перегибался,
не соприкасался с острыми предметами, углами
и кромками мебели.
ПОМНИТЕ: случайное повреждение кабеля
электропитания может привести к неполадкам, которые не соответствуют условиям гарантии, а также к поражению
электротоком. При повреждении шнура
питания его замену, во избежание опасности, должен производить изготовитель,
сервисная служба или аналогичный квалифицированный персонал.
•
Перед очисткой прибора убедитесь, что он отключен от электросети и полностью остыл. Строго следуйте инструкциям по очистке прибора.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ погружать корпус прибора
в воду!
•
Прибор не предназначен для использования
лицами (включая детей) с пониженными физическими, психическими или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или
знаний, если они не находятся под контролем
или не проинструктированы об использовании
прибора лицом, ответственным за их безопасность. Дети должны находиться под присмотром
для недопущения игры с прибором.
•
Запрещены самостоятельный ремонт прибора
или внесение изменений в его конструкцию. Ремонт прибора должен производиться исключи-
тельно специалистом авторизованного сервис-центра. Непрофессионально выполненная
работа может привести к поломке прибора,
травмам и повреждению имущества.
ВНИМАНИЕ! Запрещено использование изделия при любых неисправностях.
12
Технические характеристики
Модель ........................................................................................ RSS-5907
Производитель имеет право на внесение изменений в дизайн,
комплектацию, а также в технические характеристики
изделия в ходе совершенствования своей продукции без дополнительного уведомления об этих изменениях. В технических характеристиках допускается погрешность ±10%.
Устройство модели (схема A1, стр. 4)
1. Основание прибора
2. Клапан
3. Фиксатор шланга и электрошнура
4. Съемный резервуар для воды с отметкой максимального
уровня воды
5. Кнопка отсоединения резервуара для воды
6. Подошва с керамическим покрытием
7. Утюг
8. Кнопка подачи пара
9. Регулятор нагрева подошвы
10. Ручка утюга
11. Индикатор нагрева
12. Шланг подачи воды
13. Электрошнур
Панель управления (схема A1, стр. 4)
a. Кнопка – выбор режима работы
b. Кнопка
c. Кнопка
– включение/выключение прибора
– защита от накипи
d. Индикатор работы
e. Индикатор очистки от накипи DESCALE
f. Индикатор отсутствия воды
g. Индикатор минимальной мощности отпаривания
h. Индикатор средней мощности отпаривания
i. Индикатор максимальной мощности отпаривания
I. ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Аккуратно достаньте изделие и его комплектующие из коробки.
Удалите все упаковочные материалы и рекламные наклейки
(при наличии).
Обязательно сохраните на месте предупреждающие наклейки, наклейки-указатели и табличку с серийным номером
изделия на его корпусе!
После транспортировки или хранения при низких температурах необходимо выдержать прибор при комнатной температуре не менее 2 часов перед включением.
Полностью размотайте электрошнур. Протрите корпус и подошву утюга влажной тканью. Вытрите прибор насухо.
На некоторые детали нового прибора нанесено защитное
покрытие, поэтому при первом включении может появить
ся посторонний запах. Это временное явление, которое
совершенно безопасно для работы прибора и быстро исчезнет.
Переносите прибор, удерживая его за корпус.
-
I I. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА
Наполнение резервуара для воды (схема A2, стр. 5)
1. Убедитесь, что прибор отключен от электросети.
Переведите регулятор нагрева подошвы в выключенное
2.
положение, повернув его против часовой стрелки до упора.
3. Извлеките резервуар для воды из корпуса прибора.
4. Залейте в резервуар воду не выше отметки максимального уровня (MAX).
5. Установите резервуар в корпус прибора.
Прибор предназначен для работы с водопроводной водой.
Если в вашем регионе очень жесткая вода, рекомендуется
смешивать водопроводную и очищенную воду в пропорции
1:1.
Если во время использования прибора, вода в резервуаре закончится, на дисплее загорится индикатор
зервуар для воды из корпуса прибора, наполните резервуар
водой не выше отметки MAX. Установите резервуар в корпус
прибора, нажмите и удерживайте кнопку
не погаснет.
Использование (схема A3, стр. 6)
1.
Подключите прибор к электросети, прозвучит звуковой
сигнал.
Чтобы включить прибор, нажмите кнопку , загорится
2.
индикатор работы, индикатор мощности отпаривания по
умолчанию будет мигать.
14
. Извлеките ре-
, пока индикатор
3. С помощью кнопки установите одну из мощностей отпаривания: минимальную, среднюю или максимальную.
Индикатор выбранной мощности отпаривания будет мигать.
Когда прибор нагреется до температуры, необходимой для
образования пара, индикатор будет гореть постоянно.
Режим минимальной мощности отпаривания позволяет
экономить электроэнергию и расход воды. Для сильно измятых и трудно разглаживаемых тканей рекомендуется использовать режим максимальной мощности отпаривания.
Перед началом использования убедитесь, что выбранные
температура и способ глажения соответствуют указаниям на ярлыке изделия, которое вы собираетесь гладить (см.
таблицу выбора режимов глажения для различных тканей).
5. Прибор можно использовать как для сухого глажения, так
и для глажения с отпариванием (используйте кнопку подачи пара).
В начале работы с прибором необходимо некоторое количество времени, чтобы образовался пар. Нажмите и удерживайте кнопку подачи пара, пока пар не начнет поступать.
6.
Для короткого выброса пара выполните кратковременное
нажатие на кнопку подачи пара. Для непрерывной подачи
пара нажмите и удерживайте кнопку.
RSS-590715RUS
7.
По завершении работы установите утюг на основание
прибора, установите регулятор нагрева подошвы в выключенное положение, повернув его против часовой стрелки
до упора, нажмите и удерживайте кнопку
до звукового
сигнала, вся индикация погаснет.
8.
Отключите прибор от электросети. Извлеките резервуар
для воды из корпуса прибора и слейте оставшуюся воду.
Таблица выбора режимов глажения для различных
тканей
Символ на регуляторе
нагрева подошвы
•
••
Тип тканиРекомендации
Акрил
Полиамидные тка-
ни (капрон, нейлон)
Полиуретан
Ацетатные волокна
Полиэстер
Вискоза
Шелк
Гладить с осторожностью. Использование пара не рекомендуется,
возможно вытекание воды из подошвы утюга и, как следствие, появление разводов на ткани
Ткань лучше гладить по изнаночной
стороне, так как она плохо переносит
нагрев. Ацетат сохнет быстро и почти не нуждается в глажении. Использование пара не рекомендуется
Рекомендуется гладить через влажную ткань. Использование пара не
рекомендуется
При повышенной температуре изменяет цвет, прилипает, твердеет и
разрушается, возможна усадка.
Использование пара не рекомендуется
Рекомендуется режим минимальной мощности отпаривания
Символ на регуляторе
нагрева подошвы
••
•••
Тип тканиРекомендации
Шерсть
Лен/Хлопок
Гладить через влажную ткань. При
повышенной температуре возможна усадка
Рекомендуется режим максимальной мощности отпаривания
Паровой удар
Паровой удар предназначен для разглаживания плотных и
сильно мнущихся тканей. Данную функцию можно использовать,
если установлена средняя или максимальная мощность отпаривания. Для использования функции парового удара дважды
коротко нажмите на кнопку подачи пара. Интервалы между
паровыми ударами должны быть не менее 15 секунд. Функцию
парового удара можно использовать при вертикальном отпаривании.
Функция вертикального отпаривания
Данная функция позволяет разглаживать как легкие по структуре ткани (тюль), так и тяжелые (шторы), а также пальто, пиджаки и т. п., не снимая их с вешалки. Расположите утюг вертикально, подошвой в направлении отпариваемой ткани. Ведя
утюгом сверху вниз, нажимайте на кнопку подачи пара (см.
, действие 4.2).
схему
A3
ВНИМАНИЕ! Температура пара очень высокая! Во избежание
ожогов не допускайте контакта с паром, выходящим изотверстий на подошве утюга. Не отпаривайте одежду на человеке!
Система автоотключения
Данная функция обеспечивает безопасность эксплуатации
утюга и позволяет экономить электроэнергию. Если прибор
находится в неподвижном состоянии, приблизительно через
10минут срабатывает система автоматического отключения.
При срабатывании функции автоотключения нагрев подошвы
прекратится, вся индикация погаснет. Для продолжения работы
нажмите кнопку .
III. УХОД ЗА ПРИБОРОМ
Перед очисткой прибора убедитесь, что он отключен от электросети и полностью остыл. Корпус прибора и подошву можно
очистить влажной тканью или губкой.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ опускать прибор в воду или промывать под
струей воды; использовать для очистки абразивные и спир
тосодержащие моющие средства, металлические щетки и
т. д.
Функция самоочистки (схема A4, стр. 7)
Данная функция служит для очистки утюга от образовавшейся
накипи в соплах подошвы. Если индикатор DESCALE горит, необходимо выполнить самоочистку прибора от накипи.
1. Залейте в резервуар воду не выше отметки максимального уровня (MAX).
2.
Подключите прибор к электросети. Нажмите кнопку ,
загорится индикатор работы, индикатор мощности отпа
ривания по умолчанию будет мигать.
16
3. Cнимите утюг с основания и поместите в горизонтальном
положении над раковиной.
4. Нажмите и удерживайте кнопку
пока не прозвучит звуковой сигнал и индикатор DESCALE не
начнет мигать, начнется процесс самоочистки. Выходящие из
отверстий пар и кипящая вода удалят загрязнения, при этом
рекомендуется покачивать утюг вперед-назад.
5. После завершения процесса самоочистки прибор автоматически отключится, вся индикация погаснет.
6.
Отключите прибор от электросети. Извлеките резервуар
для воды из корпуса прибора и слейте оставшуюся воду.
7.
Когда подошва остынет, протрите ее поверхность влажной
тканью.
8.
Убедитесь, что прибор полностью остыл. Снимите утюг с
основания прибора. Переверните основание. Выкрутите
клапан против часовой стрелки.
-
9.
Переверните основание прибора и слейте из него воду.
После этого закрутите клапан по часовой стрелке до упора.
ВНИМАНИЕ! Используйте только водопроводную воду.
и кнопку подачи пара,
Хранение и транспортировка
Храните прибор в сухом вентилируемом месте вдали от нагревательных приборов и попадания прямых солнечных лучей.
Чтобы не повредить рабочую поверхность, всегда храните утюг
на основании прибора. Не допускайте соприкосновения подошвы утюга с металлическими и иными твердыми предметами.
Не храните паровую станцию с водой во избежание образова-
-
ния известковых отложений и загрязнений, пачкающих ткани
в процессе глажения.
RSS-590717RUS
Для удобства хранения предусмотрен специальный фиксатор
шнура. Оберните электрошнур и шланг подачи воды вокруг
основания прибора и прижмите фиксатором.
При транспортировке и хранении запрещается подвергать прибор механическим воздействиям, которые могут привести к повреждению прибора и/или нарушению целостности упаковки.
Необходимо беречь упаковку прибора от попадания воды и
других жидкостей.
При длительном хранении прибора всегда сливайте воду из
клапана (схема
Убедитесь, что прибор отключен от электросети и полностью
1.
остыл.
, стр. 8). Для этого:
A5
2. Извлеките резервуар для воды из корпуса прибора.
3. Снимите утюг с основания прибора. Переверните основание. Выкрутите клапан против часовой стрелки.
4.
Переверните основание прибора и слейте из него воду.
После этого закрутите клапан по часовой стрелке до упора.
Отсутствует пар
или интенсивность
подачи пара недостаточна
Отсутствует пар
или интенсивность
подачи пара недостаточна
Выходящий из отверстий пар пачкает белье
Подошва утюга
загрязнилась и
пачкает белье
В начале работы с прибором необходимо некоторое количество времени,
чтобы образовался пар
В резервуаре слишком
мало воды
Резервуар д ля воды не
установлен или установлен не до конца
Подошва утюга не нагрелась до заданной температуры
В резервуар для воды не
установлен фильтр
Вы использовали воду с
химическими добавками
Вы использовали загрязненную воду
Вы не удалили воду из
резервуара после предыдущего использования
Была установлена слиш
ком высокая температура
подошвы утюга
Вы недостаточно прополоскали белье или гладите новую одежду, не
прополоскав ее
Это не является неисправностью
(см. раздел «Использование»)
Наполняйте резервуар водой не
ниже отметки MIN
Проверьте правильность установки резервуара для воды
Подождите, пока не будет достиг
нута необходимая температура
подошвы утюга (индикатор нагрева будет гореть постоянно)
Установите фильтр в резервуар
для воды
Не заливайте в резервуар воду с
химическими добавками
Используйте обычную водопроводную воду или смесь из водопроводной и очищенной воды в
пропорции 1:1
Проведите самоочистку прибора
(см. раздел «Функция самоочистки»). Всегда выливайте воду из
утюга по окончании работы
-
Сверьтесь с ярлыками на изделии
и «Таблицей выбора режимов
глажения для различных тканей»
Очистите подошву согласно рекомендациям раздела «Уход за прибором». Прополощите одежду,
убедитесь, что на ней не осталось
мыла или других чистящих веществ
-
НеисправностьВозможная причинаСпособ устранения
Во время работы
прибора горит индикатор
Во время работы
прибора горит индикатор DESCALE
Из отверстий подошвы утюга вытекает вода
На подошве утюга
царапины и другие
повреждения
В резервуаре слишком
мало воды
Необходимо произвести
самоочистку прибора
Установлена слишком
низкая температура нагрева подошвы
Слишком низкая температура подошвы из-за частого нажатия кнопки
подачи пара
Вы поместили утюг на
металлическую подставку
Подошва была повреждена фурнитурой на одежде
(заклепки, молнии, пуговицы и т. д.)
Наполните резервуар водой не
выше отметки MAX
Проведите самоочистку прибора
(см. раздел «Функция самоочистки»)
Увеличьте температуру нагрева
подошвы
Увеличьте интервалы между нажатиями кнопки подачи пара
Размещайте и храните утюг только на основании прибора
В процессе глажения старайтесь не
задевать молнии, заклепки и другие твердые предметы, которые
могут повредить подошву утюга
В случае если неисправность устранить не удалось, обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Запчасти для постгарантийного ремонта можно найти на
сайте https://redmondsale.com.
V. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
На данное изделие предоставляется гарантия сроком на 12месяцев с момента его приобретения. В течение гарантийного
периода изготовитель обязуется устранить путем ремонта, замены деталей или замены всего изделия любые заводские
дефекты. Гарантия вступает в силу только в том случае, если дата
18
покупки подтверждена печатью магазина и подписью продавца на оригинальном гарантийном талоне. Настоящая гарантия
признается лишь в том случае, если изделие применялось в
соответствии с руководством по эксплуатации, не ремонтировалось, не разбиралось и не было повреждено в результате
неправильного обращения с ним, а также сохранена полная
комплектность изделия. Данная гарантия не распространяется
на естественный износ изделия.
Срок службы изделия и срок действия гарантийных обязательств
на него исчисляются со дня продажи или с даты изготовления
изделия (в случае, если дату продажи определить невозможно).
Дату изготовления прибора можно найти в серийном номере,
расположенном на идентификационной наклейке на корпусе
изделия. Серийный номер состоит из 13 знаков. 6-й и 7-й знаки
обозначают месяц, 8-й — год выпуска устройства.
0000011233333
1 — месяц производства (01 — январь, 02 — февраль ... 12 — декабрь)
2 — год производства (1 — 2021 г., 2 — 2022 г. ... 0 — 2030 г.)
3 — серийный номер модели
Установленный производителем срок службы прибора составляет 3 года со дня его приобретения при условии, что эксплуатация изделия производится в соответствии с данным руководством и применимыми техническими стандартами.
Утилизацию упаковки, руководства пользователя, а также
самого прибора необходимо производить в соответствии с
местной программой по переработке отходов. Проявите
заботу об окружающей среде: не выбрасывайте такие изделия вместе с обычным бытовым мусором.
RSS-5907
UKR
Перш ніж використовувати даний виріб, уважно прочитайте
посібник з його експлуатації і збережете як довідник. Правильне
використання приладу значно продовжить термін його служби.
Заходи безпеки та інструкції, що містяться в цьому посібнику, не охоплюють всі можливі ситуації, які можуть виникнути
в процесі експлуатації приладу. Під час використання пристрою користувач повинен керуватися здоровим глуздом,
бути обережним і уважним.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
•
Виробник не несе відповідальності за ушкодження, викликані недотриманням вимог техніки
безпеки і правил експлуатації виробу.
•
Даний електроприлад являє собою пристрій для
для застосування в побутових умовах і може
застосовуватися в квартирах, заміських будинках
або в інших подібних умовах непромислової
експлуатації. Промислове або будь-яке інше
нецільове використання пристрою буде вважатися порушенням умов належної експлуатації
виробу. У цьому випадку виробник не несе відповідальності за можливі наслідки.
•
Перед включенням пристрою до електромережі
перевірте, чи збігається її напруга з номінальною
напругою живлення приладу (див. технічні характеристики або заводську табличку виробу).
•
Використовуйте подовжувач, розрахований на
споживану потужність приладу, – невідповідність
параметрів може привести до короткого замикання або загоряння кабелю.
•
Підключайте прилад тільки до розеток, що мають
заземлення, — це обов’язкова вимога захисту від
поразки електричним струмом. Використовуючи
подовжувач, переконайтеся, що він також має
заземлення.
•
Виключайте прилад з розетки після використання, а також під час його чищення або переміщення. Витягайте электрошнур сухими руками, утримуючи його за вилку, а не за провід.
•
Прилад не має залишатися без нагляду, поки він
приєднаний до електромережі.
19
•
Використовуйте і зберігайте прилад тільки на
плоскій, стійкій і термостійкої поверхні. Не встановлюйте прилад на м’яку поверхню. Перед
приміщенням праски на підставу переконайтеся,
що воно розташоване на стійкій поверхні.
•
Не використовуйте прилад після падіння, при
наявності видимих механічних пошкоджень або
протікання.
Не знімайте резервуар для води під час
використання приладу.
•
Під час наповнення резервуара для води прилад
має бути відключений від електромережі.
УВАГА! Під час роботи прилад нагрівається!
Не торкайтеся руками підошви праски в
процесі й відразу після експлуатації. Використовуйте лише спеціальні поверхні для
прасування. Не залишайте прилад увімкне
ним без нагляду, після використання відразу відключайте його від електромережі.
20
•
Використовуйте прилад лише за призначенням.
Використання приладу в цілях, що відрізняються
від вказаних у даній інструкції, є порушенням
правил експлуатації.
•
Не протягайте шнур електроживлення в дверних
прорізах або поблизу джерел тепла. Стежте за
тим, щоб электрошнур не перекручувався і не
перегинався, не стикався з гострими предметами,
кутами і крайками меблів.
ПОМНЕТЕ: випадкове ушкодження кабелю
електроживлення може привести до неполадок, що не відповідають умовам гарантії, а також до поразки електрострумом. Ушкоджений електрокабель вимагає
термінової заміни в сервіс-центрі.
•
Перед чищенням приладу переконайтеся, що він
відключений від електромережі і цілком остигнув. Строго додержуйтеся інструкцій по очищен-
-
ню приладу.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ занурювати корпус приладу
у воду або поміщати його під струмінь води!
RSS-5907
UKR
•
Даний прилад не призначений для використання
людьми (включаючи дітей), у яких є фізичні, нервові або психічні відхилення або недолік досвіду і знань, за винятком випадків, коли за такими
особами здійснюється нагляд або проводиться
їхнє інструктування щодо використання даного
приладу особою, що відповідає за їхню безпеку.
Необхідно здійснювати нагляд за дітьми з метою
недопущення їхніх ігор із приладом, його комплектуючими, а також його заводським упакуванням. Очищення й обслуговування пристрою не
повинні вироблятися дітьми без догляду дорослих.
•
Заборонено самостійний ремонт приладу або
внесення змін у його конструкцію. Усі роботи з
обслуговування і ремонту повинний виконувати
авторизований сервіс-центр. Непрофесійно виконана робота може привести до поломки приладу, травмам і ушкодженню майна.
УВАГА! Заборонено використання приладу
за будь-яких несправностей.
Технічні характеристики
Модель ........................................................................................ RSS-5907
Виробник має право на внесення змін до дизайну, комплектації, а
також до технічних характеристик виробу під час постійного
вдосконалення своєї продукції без додаткового повідомлення про
ці зміни. У технічних характеристиках допускається похибка ±10%.
21
Будова приладу (схема A1, стр. 4)
1. Основа приладу
2. Клапан
3. Фіксатор шланга i шнура електроживлення
4. Знімний резервуар для води з відміткою максимального
рівня води
5. Кнопка від'єднання резервуара для води
6. Підошва з керамічним покриттям
7. Праска
8. Кнопка подачі пари
9. Регулятор нагрівання підошви
10. Ручка праски
11. Індикатор нагріву
12. Шланг подачі води
13. Шнур електроживлення
Панель управління (схема A1, стр. 4)
a. Кнопка – вибір режиму роботи
b. Кнопка
c. Кнопка
d. Індикатор роботи
e. Індикатор самоочищення DESCALE
f. Iндикатор відсутності води
g. Індикатор мінімальної потужності відпарювання
22
– увімкнення/вимкнення приладу
– захист від накипу
h. Індикатор середньої потужності відпарювання
i. Індикатор максимальної потужності відпарювання
I. ПЕРЕД ПЕРШИМ УВІМКНЕННЯМ
Акуратно дістаньте виріб, видаліть усі пакувальні матеріали та
рекламні наклейки.
Обов’язково збережіть на місці застережні наклейки, наклейки-покажчики (за наявності) і табличку з серійним номером
виробу на його корпусі!
Після транспортування або зберігання за низьких температур необхідно витримати прилад за кімнатної температури не менше ніж 2 години перед увімкненням.
Повністю розмотайте електрошнур. Протріть корпус і підошву
праски вологою тканиною. Витріть прилад насухо.
На деякі деталі нової праски нанесено захисне покриття,
тому після першого увімкнення може з’явитися неприємний
запах. Це тимчасове явище, яке є абсолютно безпечним для
роботи праски та швидко зникне.
Переносите прилад, утримуючи його за корпус.
I I. ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРИЛАДУ
Перед початком використання переконайтеся, що вибрані температура й спосіб прасування відповідають вказівкам на ярлику виробу, який ви збираєтеся прасувати (див. таблицю вибору
режимів прасування для різних тканин).
RSS-5907
UKR
Наповнення резервуара для води (схема A2, стор. 5)
1.
Переконайтеся, що прилад не підключен до електромережі.
2. Переведіть регулятор нагріву підошви у стан вимкнення,
повернувши його проти годинникової стрілки до упору.
3. Вийміть резервуар для води з корпусу приладу.
4. Залийте в резервуар воду не вище позначки максимального рівня (MAX).
5. Встановіть резервуар в корпус приладу.
Прилад призначений для роботи з водопровідною водою. Якщо
у вашому регіоні дуже жорстка вода, рекомендується змішувати водопровідну та очищену воду в пропорції 1:1.
Якщо під час використання приладу вода в резервуарі закінчиться, на дисплеї засвітиться індикатор
ар для води з корпусу приладу, наповніть його так, щоб рівень
води був не вище позначки MAX. Встановіть резервуар у корпус
приладу, натисніть і утримуйте кнопку , поки індикатор
не згасне.
. Вийміть резерву-
Використання (схема A3, стор. 6)
1.
Підключіть шнур електроживлення до електромережі,
пролунає звуковий сигнал.
2. Щоб увімкнути прилад, натисніть кнопку
дикатор роботи, індикатор потужності відпарювання за
замовчуванням буде блимати.
3. За допомогою кнопки
відпарювання: мінімальну, середню або максимальну. Індикатор обраної потужності відпарювання буде блимати.
встановіть одну з потужностей
, спалахне ін-
Коли прилад нагріється до температури, необхідної для
утворення пари, індикатор світитиметься постійно.
Режим мінімальної потужності відпарювання дозволяє економити електроенергію і витрату води. Для дуже зім'ятих
тканин і тканин, що важко розгладжуються, рекомендуєть
ся використовувати режим максимальної потужності відпарювання.
4. Повертанням регулятора температури встановіть символ,
який відповідає тканині, що прасується. Спалахне індикатор
нагріву. Після того як підошва нагріється до встановленої
температури, індикатор згасне.
Перед початком використання переконайтеся, що вибрані
температура й спосіб прасування відповідають вказівкам
на ярлику виробу, який ви збираєтеся прасувати (див. таблицю вибору режимів прасування для різних тканин).
5.
Прилад можна використовувати як для сухого прасування,
так і для прасування з парою (використовуйте кнопку подачі
пари).
На початку роботи з приладом необхідна деяка кількість
часу, щоб утворився пар. Натисніть і утримуйте кнопку
подачі пари, поки пара не почне надходити.
6.
Для короткого викиду пари виконайте короткочасне натискання на кнопку подачі пари. Для безперервної подачі
пари, натисніть і утримуйте кнопку.
7. По завершенні роботи встановіть праску на основу приладу, встановіть регулятор нагріву підошви у стан вимкнення,
повернувши його проти годинникової стрілки до упору,
-
23
натисніть і утримуйте кнопку до тих пір, поки не пролунає звуковий сигнал, вся індикація згасне.
8. Відключіть прилад від електромережі. Вийміть резервуар,
злийте з нього воду і встановіть назад.
Таблиця вибору режимів прасування для різних тканин
Символ на регуляторі
24
нагрівання
•
••
•••
Тип тканиниРекомендації
Акрил
Поліамідні тканини
(капрон, нейлон)
Поліуретан
Ацетатні волокна
Поліестер
Віскоза
Шовк
Вовна
Льон/Бавовна
Прасувати обережно. Використання
пари не рекомендується, можливе
витікання води з підошви праски і,
як наслідок, поява плям на тканині
Тканину краще прасувати з виворітного боку, оскільки вона погано
переносить нагрівання. Ацетат
швидко сохне та майже не потребує
прасування. Використання пари не
рекомендується
Рекомендується прасувати через
вологу тканину. Використання пари
не рекомендується
За підвищеної температури змінюєколір, прилипає, твердне та
руйнується, можлива усадка. Використання пари не рекомендується
Рекомендується режим мінімальної
потужності відпарювання
Тканину краще прасувати через
вологу тканину. За підвищеної температури можлива усадка
Рекомендується режим максимальної потужності відпарювання
Паровий удар
Функція парового удару необхідна для прасування цупких і сильно зім’ятих тканин. Цю функцію можна використовувати, якщо ви
налаштували середню або максимальну потужність відпарювання. Для використання функції парового удару двічі коротко натисніть на кнопку подачі пари. Інтервали між паровими ударами
повинні бути не менші, ніж 15 секунд.Функцію парового удару
можна використовувати під час вертикального прасування.
Вертикальне відпарювання
Дана функція дозволяє випрасовувати як легкі за структурою
тканини (тюль), так і важкі (штори), а також пальта, піджаки тощо,
не знімаючи їх із вішалки. Розташуйте праску вертикально, підошвою у напрямку тканини, що відпарюється. Тримайте праску
на відстані декількох сантиметрів від виробів, що відпарюються, щоб не зіпсувати делікатні тканини. Ведучи праскою зверху
вниз, натискайте на кнопку подачі пари (див. схему A3, дія 4.2).
УВАГА! Температура пари дуже висока! Щоб уникнути опіків,
не допускайте контакту з парою, яка виходить з отворів на
підошві праски. Не відпарюйте одяг на людині!
Система автовимкнення
Функція автовимкнення забезпечує безпеку експлуатації праски
та дозволяє заощаджувати електроенергію. Якщо прилад знаходиться в нерухомому стані, приблизно через 10 хвилин спрацьовує система автоматичного вимкнення. У разі спрацювання
функції автовимкнення нагрівання підошви припиниться, вся
індикація згасне. Для продовження роботи натисніть кнопку .
RSS-5907
UKR
III. ДОГЛЯД ЗА ПРИЛАДОМ
Перед очищенням підошви праски переконайтеся, що вона
відключена від електромережі та повністю охолола. Підошву
можна очистити вологою тканиною або губкою.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ занурювати корпус приладу у воду або поміщати його під струмінь води! Не використовуйте абразивні
мийні засоби й губки з металевим або абразивним покриттям,
а також хімічно агресивні речовини.
Функція самоочищення (схема A4, стор. 7)
Дана функція призначена для очищення праски від накипу, що
утворився в соплах підошви. Якщо горить індикатор DESCALE,
слід запустити самоочищення приладу від накипу.
1. Залийте в резервуар воду не вище позначки максимального рівня (MAX).
2. Підключіть прилад до електромережі. Натисніть кнопку
, спалахне індикатор роботи, індикатор потужності
відпарювання за замовчуванням буде блимати.
3. Зніміть праску з основи і помістіть в горизонтальному положенні над раковиною.
Натисніть і утримуйте кнопку і кнопку подачі пари, поки
4.
не пролунає звуковий сигнал, і індикатор DESCALE не поч
не блимати, почнеться процес самоочищення. Пара та
кипляча вода, що виходять з отворів, видалять забруднення, при цьому рекомендується рухати праску вперед-назад.
5.
Після завершення процесу самоочищення прилад автоматично відключиться, вся індикація згасне.
6. Відключіть прилад від електромережі. Вийміть резервуар
для води з корпусу приладу і злийте воду, що залишилася.
7. Коли підошва охолоне, протріть її поверхню вологою тканиною.
8.
Переконайтеся, що прилад цілком охолонув.Зніміть праску
з основи. Переверніть основу. Викрутіть клапан проти годинникової стрілки.
9. Переверніть основу приладу і злийте з нього воду. Після
цього закрутіть клапан за годинниковою стрілкою до упору.
УВАГА! Використовуйте тільки водопровідну воду.
Зберігання та транспортування
Зберігайте прилад у сухому вентильованому місці подалі від
нагрівальних приладів і прямих сонячних променів. Щоб не
пошкодити робочу поверхню, завжди зберігайте праску на підставі
приладу. Не допускайте зіткнення підошви праски з металевими
й іншими твердими предметами. Не зберігайте парову станцію з
водою, щоб уникнути утворення вапняних відкладень і забруднень, бруднять тканини в процесі прасування.
Для зручності зберігання передбачений спеціальний фіксатор
шнура. Оберніть електричний провід і шланг подачі води навко
-
ло основи приладу і притисніть за допомогою фіксатора.
Під час транспортування та зберігання забороняється піддава-
ти прилад механічному впливу, який може призвести до пошкодження пристрою та/або порушення цілісності упаковки.
Необхідно берегти упаковку приладу від потрапляння води й
інших рідин.
-
25
Під час тривалого зберігання приладу завжди зливайте воду з
клапана (схема
Переконайтеся, що прилад відключений від електромережі
1.
, стор. 8). Для цього:
A5
і повністю охолонув.
2. Вийміть резервуар для води з корпусу приладу.
Зніміть праску з основи. Переверніть основу. Викрутіть
3.
клапан проти годинникової стрілки.
Переверніть основу приладу і злийте з нього воду. Після
4.
цього закрутіть клапан за годинниковою стрілкою до упору.
I V. ПЕРЕД ЗВЕРНЕННЯМ
ДО СЕРВІС-ЦЕНТРУ
НесправністьМожлива причинаСпосіб усунення
Підошва праски не
нагрівається, індикатор не горить
Підошва праски нагрівається погано
Відсутня пара або
інтенсивність подачі
пари недостатня
26
Прилад не підключено до
електромережі
Електророзетка несправна
Встановлено дуже низьку
температуру нагрівання
На початку роботи з приладом необхідна деяка кількість часу, щоб утворився
пар
Збільште інтервали між натисненнями кнопки інтенсивної подачі пари
Розміщуйте і зберігайте праску тільки на підставі приладу
Під час прасування намагайтеся не зачіпати застібки-блискавки, заклепки й
інші тверді предмети, які
можуть пошкодити підошву
праски
У разі, якщо несправність усунути не вдалося, зверніться до
авторизованого сервісного центру.
Запчастини для післягарантійного ремонту можна знайти
на сайті https://redmondsale.com.
V. ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ’ЯЗАННЯ
На даний виріб надається гарантія строком на 12 місяців із
моменту його придбання. Упродовж гарантійного періоду виробник зобов’язується усунути будь-які заводські дефекти,
відремонтувавши, замінивши деталі або весь виріб. Гарантія
набуває чинності тільки в тому випадку, якщо дату купівлі під-
тверджено печаткою магазину та підписом продавця на оригінальному гарантійному талоні. Ця гарантія визнається за
умови, якщо виріб застосовувався відповідно до інструкції з
експлуатації, не ремонтувався, не розбирався та не був пошкоджений у результаті неправильного поводження з ним, а також
збережена його повна комплектність. Дана гарантія не поширюється на природний знос виробу.
Термін служби виробу й термін дії гарантійних зобов’язань на
нього обчислюються зі дня продажу або з дати виготовлення
виробу (якщо дату продажу визначити неможливо).
Дату виготовлення приладу можна знайти в серійному номері,
розташованому на ідентифікаційній наклейці на корпусі виробу. Серійний номер складається з 13 знаків. 6-й і 7-й знаки
позначають місяць, 8-й — рік випуску пристрою.
0000011233333
1 — місяць виробництва (01 — січень, 02 — лютий ... 12 — грудень)
2 — рік виробництва (1 — 2021 р., 2 — 2022 р. ... 0 — 2030 р.)
3 — серійний номер моделі
Встановлений виробником термін служби приладу становить
3роки із дня його придбання за умови, що експлуатація виробу здійснюється відповідно до даної інструкції та застосованих
технічних стандартів.
Упаковку, посібник користувача, а також сам прилад необхідно утилізувати відповідно до місцевої програми з переробки
відходів. Не викидайте такі вироби разом зі звичайним побутовим сміттям.
27
Осы бұйымды пайдаланудың алдында оны пайдалану бойынша нұсқаулықты мұқият оқыңыз және анықтамалық ретінде сақтап қойыңыз. Аспапты дұрыс пайдалансаңыз, оның
қызмет ету мерзімі көпке ұзарады.
Бұл нұсқаулықтағы қауіпсіздік шаралары мен нұсқаулар
құралды қолдану кезінде туындауы мүмкін барлық жағдайларды қамтымайды. Бұл құрылғымен жұмыс кезінде қолданушы ақылға сүйеніп, абай әрі мұқият болуы тиіс.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
•
Өндіруші қауіпсіздік техникасы талаптарын және
бұйымды пайдалану ережелерін ұстанбаудан
туындаған зақымдар үшін жауап бермейді.
•
Бұл электр аспап тұрмыстық жағдайларда қолданарналған құрылғы болып табылады және
пәтерлерде, қала сыртындағы үйлерде немесе
өнеркәсіптік емес пайдаланудың басқа жағдайларында қолданыла алады. Құрылғыны өнеркәсіптік немесе кез келген басқа мақсатсыз
пайдалану бұйымды дұрыс пайдалану шарттарын
бұзу болып табылады. Бұл жағдайда өндіруші
ықтимал салдарлар үшін жауап бермейді.
28
•
Құрылғыны электр желіге қосудың алдында оның
кернеуі аспап қоректенуінің номиналды кернеуіне сәйкес келетінін тексеріңіз (бұйымның техникалық сипаттамасын немесе зауыттық кестешесін қараңыз).
•
Аспаптың тұтынылатын қуатына арналған
ұзартқышты пайдаланыңыз. Бұл талапты ұстанбау
қысқа тұйықталуға немесе кабельдің тұтануына
әкеліп соқтыруы мүмкін.
•
Аспапты тек жерлендірілген розеткаға қосыңыз –
бұл тоқ соғуға қарсы қорғаныстың міндетті талабы.
Ұзартқышты пайдаланылғанда ол да жерлендірілгеніне көз жеткізіңіз.
•
Аспапты пайдаланған соң, сонымен қатар оны
тазалау немесе жылжыту кезінде розеткадан
ажыратыңыз. Электр бауды сымынан ұстамай,
ашасынан құрғақ қолмен ұстап шығарыңыз.
•
Аспап электр желісіне қосылғанша қараусыз
қалмауы тиіс.
RSS-5907
KAZ
•
Құралды тегіс, тұрақты және термотөзімді бетте
ғана пайдаланыңыз және сақтаңыз. Аспапты
жұмсақ бетке орнатпаңыз. Үтікті негізге салар
алдында оның тұрақты бетінде орналасқанын
тексеріңіз.
•
Көзге көрінетін механикалық зақымданулар немесе ағулар болған кезде, құлағаннан кейін аспапты пайдаланбаңыз.
Құралды пайдалану кезінде су ыдысын
шешпеңіз.
•
Су резервуарын толтырған кезде аспап электр
желісінен өшірулі болуы тиіс.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Жұмыс кезінде аспап
қызады! Үтік жұмыс істеп тұрған кезде
және пайдаланған соң бірден оның табанына қол тигізбеңіз. Үтіктеуге арналған
арнайы беттерді ғана қолданыңыз. Аспапты қараусыз қосулы күйінде қалдырмаңыз,
пайдаланған соң бірден оны электр желісінен ажыратыңыз.
•
Аспапты тек мақсатына қарай қолданыңыз. Аспапты осы нұсқаулықта көрсетілгендерден ерекшеленетін мақсаттарда пайдалану пайдалану
ережелеріни бұзу болып табылады.
•
Электр қоректену бауын есіктен немесе жылу көздерінің қасында жүргізбеңіз. Электр бауы бұралмауын және бүгілмеуін, өткір заттарға, жиһаздың
бұрыштары мен шеттеріне тимеуін байқаңыз.
ЕСТЕ САҚТАҢЫЗ: электр қоректену кабелін
кездейсоқ зақымдасаңыз, кепілдік шарттарына сәйкес келмейтін ақауларға, сонымен қатар
электр тоғының соғуына әкеліп соқтыруы
мүмкін. Зақымданған электр бауы сервис-орталықта жылдам ауыстыруды талап етеді.
•
Аспапты тазалаудың алдында ол электр желіден
ажыратылғанына және толық суығанына көз
жеткізіңіз. Аспапты тазалау бойынша нұсқау
лықтарды қатаң ұстаныңыз.
Аспап корпусын суға батыруға немесе су
ағынына түсіруге ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ!
-
29
•
Бұл аспап физикалық, жүйке немесе психикалық
ауытқулары бар немесе тәжірибесі мен білімі
жетіспейтін адамдардың (оның ішінде балалардың) қолдануына арналмаған, мұндай тұлғалар
қадағаланып, олардың қауіпсіздігі үшін жауап
беретін тұлға осы аспапты қолдануға қатысты
нұсқау жасалған жағдайлардан басқа. Балалардың аспаппен, оның жинақтаушыларымен, сонымен қатар зауыттық орамымен ойнауына жол
бермеу мақсатында қадағалап отыру қажет.
Құрылғыны тазалау және қызмет көрсетуді балалар ересектердің қарауынсыз жасамауы тиіс.
•
Аспапты өздігіңізбен жөндеуге немесе құрылымына өзгеріс енгізуге тыйым салынады. Қызмет
көрсету және жөндеу бойынша барлық жұмыстарды авторландырылған сервис-орталық жасауы керек. Біліксіз жасалған жұмыс аспаптың
бұзылуына, жарақат пен мүлік зақымдануына
әкеліп соқтыруы мүмкін.
30
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Аспапты кез келген
ақауы бар болғанда пайдалануға тыйым
салынады.
RSS-5907
KAZ
Техникалық сипаттамалары
Үлгі ............................................................................................... RSS-5907
(ені × биіктігі × ұзындығы)............................... 405 × 301 × 225 мм
Нетто салмағы ...............................................................................3,75 кг
Су беру шлангінің ұзындығы .......................................................1,5 м
Бау ұзындығы .................................................................................... 1,8 м
Жинағы
Бу станциясы .................................................................................. 1 дана
Пайдалану бойынша нұсқаулық .............................................. 1 дана
Сервистік кітапша ......................................................................... 1 дана
Өндіруші осындай өзгерістер туралы қосымша хабарламастан өз өнімін жетілдіру барысында оның дизайны, жинағы,
сонымен қатар бұйымның техникалық сипаттамаларына
өзгеріс енгізуге құқылы. Техникалық сипаттамаларда ±10%
қателікке жол беріледі.
Аспаптың құрылымы (
1. Құралдың негіздемесі
2. Клапан
3. Шлангы және электр қоректену бауы бекіткіш
4. Судың ең жоғары деңгейі бар су үшін алынатын резервуарлар
5. Суға арналған резервуарды ажыратудың батырмасы
6. Қыш жабындысы табан
7. Үтік
8. Буды жіберу түймешігі
9. Табан температурасын реттегіші
10. Үтік тұтқасы
11. Жылыту индикаторы
12. Су беру шлангы
13. Электр қоректену бауы
Басқару панелі (
a. батырмасы – жұмыс режимін таңдау
b.
батырмасы – құралды ажырату/қосу батырмасы
A1
сурет, 4 бет)
A1
сурет, 4 бет)
31
c. батырмасы – қақтан қорғау
d. Жұмыс индикаторы
e. Дербес тазалау индикаторы DESCALE
f. Судың болмауы индикаторы
g. Булаудың минималды қуатының индикаторы
h. Булаудың арташа қуатының индикаторы
i. Булаудың максималды қуатының индикаторы
I. АЛҒАШҚЫ ҚОСАР АЛДЫНДА
Бұйымды орамынан шығарып, барлық орау материалдары мен
жарнамалық жапсырмаларды алып тастаңыз.
Корпустағы ескертетін жапсырма, жапсырма-көрсеткіш
(бар болса) және бұйымның сериялық нөмірі бар кестешені
орнында міндетті түрде сақтаңыз!
Тасымалдаған немесе төмен температураларда сақтаған
соң аспапты қосар алдында кем дегенде 2 сағат бөлме температурасында ұстау қажет.
Электр бауды толық жайыңыз. Тұтқаны және үтіктің табанын
дымқыл шүберекпен сүртіңіз. Құралды құрғатыңыз.
Жаңа үтіктің кейбір бөлшектеріне қорғаныс жабыны қапталған, сондықтан бірінші рет қосқан кезде жағымсыз иіс
пайда болуы мүмкін. Бұл құралдың жұмысына қауіпсіз және
тез кететін уақытша құбылыс.
Аспапты корпусқа ұстап тұрыңыз.
32
I I. ҮТІКТІ ПАЙДАЛАНУ
Су ыдысын толтыру (A2 сурет, 5 бет)
1. Аспап электр желіге қосылмағанына көз жеткізіңіз.
Табанды қыздыру реттегшін сағат тілі бағытына қарсы
2.
тірлегенше бұрап, оны сөндірілген жайғасымға ауыстырыңыз.
3. Аспаптың корпусынан су резервуарын шығарыңыз.
Резервуарға суды ең жоғарғы деңгей белгісінен (MAX)
4.
жоғары емес.
5. Сұйыққойманы аспаптың корпусына орнатыңыз.
Аспап құбырдағы сумен жұмыс істеуге арналған. Егер өңіріңізде су өте кермек болса, құбырдағы және инералсыздандырылған суды 1:1 пропорциясымен араластыруға кеңес
беріледі.
Егер аспапты пайдаланған кезде резервуардағы су бітіп қалса,
дисплейде
резервуарын шығарыңыз, су деңгейі MAX белгісінен жоғары
болмайтындай етіп толтырыңыз. Резервуарды аспап корпусына
орнатыңыз, батырмасын басыңыз және индикаторы
сөнгенше оны басып ұстаңыз
Пайдалану (A3 сурет, 6 бет)
1.
2. Аспапты қосу үшін түймесін басыңыз, жұмыс индикато-
индикаторы жанады. Аспаптың корпусынан су
Үтікті электржеліге қосыңыз, құрал дыбыстық сигнал береді.
ры жанады, булау қуатының индикаторы әдепкі қалпы
бойынша жыпылықтайтын болады.
RSS-5907
KAZ
3. Булау қуатының бірін батырмасының көмегімен орнатыңыз: минималды, орташа немесе максималды. Таңдалған
қуаттың индикаторы жыпылықтайтын болады. Аспап бу
пайда болуына қажетті температураға қызғанда индикатор
үнемі жанатын болады.
Булаудың минималды қуатының режимі электр энергияны
және судың шығынын үнемдеуге мүмкіндік береді. Қатты
мыжылған және қиын тегістелетін маталар үшін булаудың
максималды қуатының режимін пайдалану ұсынылады.
4. Температура реттегішін бұрып, үтіктелетін матаға сәйкес
келетін белгіні. Жылыту индикаторы жанады. Табаны берілген температураға дейін қыздырылғанда, жылыту индикаторы үнемі жанады.
Қолданар алдында үтіктеудің тәсілі мен таңдалған температура сіздің үтіктегелі жатқан бұйымның жапсырмасындағы нұсқауларға сәйкес келетініне көз жеткізіңіз (кестеден
Әртүрлі мата үшін үтіктеу режимін таңдау кестесі қараңыз).
5.
Құралды құрғақ үтіктеу үшін де, булау арқылы үтіктеу үшін
де қолдануға болады (бу беру батырмасын пайдаланыңыз).
Аспаптармен жұмыс істеу басында бу пайда болу үшін біраз
уақыт қажет. Бу түспейінше бу беру түймешігін басып
тұрыңыз.
6.
Будың қысқа шығуы үшін бу беру батырмасын қысқа
мерзімге басыңыз. Буды үздіксіз беру үшін түймесін басып,
ұстап тұрыңыз.
7. Жұмыс аяқталғаннан кейін үтікті аспаптың негізіне орнатыңыз, табанды қыздыру реттегшін сағат тілі бағытына
қарсы тірлегенше бұрап, оны сөндірілген жайғасымға орнатыңыз,
батырмасын басыңыз және дыбыстық сигнал
естілгенше басып ұстаңыз, барлық индикация өшіріледі.
8.
Аспапты электр желісінен ажыратыңыз. Сұйыққойманы
шығарып алып, одан суды ағызып жіберіңіз де, қайта орнатыңыз.
Әртүрлі мата үшін үтіктеу режимін таңдау кестесі
Температура
реттегішіндегі белгі
•
••
Мата типіКеңестер
Акрил
Полиамид матала-
ры (капрон, нейлон)
Полиуретан
Ацетат талшықтары
Полиэстер
Вискоза
Жібек
Жүн
Абайлап үтіктеңіз. Буды пайдалану
ұсынылмайды, үтіктің табанынан су
ағып кетуі мүмкін, соның салдарынан матада ағыз пайда болады
Матаны ішкі жағынан үтіктеген жөн,
өйткені ол қыздыруды нашар төзеді.
Ацетат тез кебеді және үтіктеуді
талап етпейді дерлік. Буды пайдалану ұсынылмайды
Ылғал мата арқылы үтіктеуге кеңес
беріледі. Буды пайдалану ұсынылмайды
Жоғары температурада түсін өзгертеді, жабысады, қатайып, бұзылады,
отыруы мүмкін. Буды пайдалану
ұсынылмайды
Булаудың минималды қуатының
режимі ұсынылады
Ылғал мата арқылы үтіктеу дұрыс
болады. Жоғары температурада
отыруы мүмкін
33
Температура
реттегішіндегі белгі
•••
Мата типіКеңестер
Зығыр/Мақта
Булаудың максималды қуатының
режимі ұсынылады
Бу соққысы
Будың соққы функциясы тығыз және қатты мыжылған матаны
үтіктеу үшін қажет. Осы функцияны булаудың орташа немесе
максималды қуаты орнатылған болса пайдалануға болады. Бу
соққысы функциясын пайдалану үшін бу беру батырмасына екі
рет қысқаша басыңыз. Бу соққылары арасындағы аралықтар
15секндтан кем болмауы тиіс. Бу соққысы фнкциясын тігінен
үтіктегенде пайдалануға болады.
Тігінен булау
Осы функция құрылымы жеңіл маталарды (тюль) да, ауыр перделерді де, сонымен қатар пальто, пиджакты және т. б. ілгіштен
шешпей үтіктеуге мүмкіндік береді. Үтікті тік, табанын буланатын матаға қаратып, орналастырыңыз. Биязы матаны бүлдірмеу
үшін үтікті буланатын бұйымдардан бірнеше сантиметр аралығында ұстаңыз. Жоғарыдан төмен үтікпен жүргізіп, бу беру
батырмасын басыңыз (
схемасын, 4.2, әрекетін қараңыз).
A3
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Бу температурасы өте жоғарыя! Күйіп
қалмау үшін үтік табанындағы тесіктерден шығатын буға
тимеңіз. Адамның үстіндегі киімді буламаңыз!
Автоматты түрде өшіру жүйесі
Автоматты түрде өшу функциясы үтікті пайдалану қауіпсіздігін
қамтамасыз етеді және электр энергиясын үнемдеуге мүмкіндік
34
береді. Егер аспап қозғалмай тұрса, шамамен 10 минуттан кейін автоматты түрде өшу жүйесі іске қосылады. Автоматты түрде
өшу функциясы іске қосылғанда табанның қызуы тоқтайды,
барлық индикация өшіріледі. Жұмысты жалғастыру үшін
түймесін басыңыз, қыздыру жаңартылады.
III. АСПАПТЫ КҮТУ
Үтік табанын тазалаудың алдында ол электр желіден ажырап
тұрғанына және толық суығанына көз жеткізіңіз. Табанды ылғал
матамен немесе губкамен тазалауға болады.
Аспап корпусын суға батыруға немесе су ағынына түсіруге
ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ!
Өзін-өзі тазалау функциясы (A4 сурет, 7 бет)
Осы функция үтікті табан шүмектерінде қалыптасқан қақтан
тазалауға қызмет етеді. Егер DESCALE индикаторы жанып тұрса, аспаптың қақтан өздігінен тазалануды жүргізу қажет.
1.
Резервуарға суды ең жоғарғы деңгей белгісінен (MAX)
жоғары емес.
2. Аспапты қосу үшін
ры жанады, булау қуатының индикаторы әдепкі қалпы
бойынша жыпылықтайтын болады.
3.
Үтікті табадан алып, раковинаның үстіне көлденең күйінде
қойыңыз.
Дыбыстық сигнал естілгенше және индикаторы жы-
4.
пылықтай бастағанша батырмасын және бу берудің
батырмасын басыңыз және басып ұстаңыз, өздігінен таза-
түймесін басыңыз, жұмыс индикато-
RSS-5907
KAZ
ру үрдісі басталады. Тесіктерден шығатын бу мен қайнаған
су кірді кетіреді. Бұл кезде үтікті алға-артқа шайқауға кеңес
беріледі.
5.
Өзін-өзі тазарту процесі аяқталғаннан кейін құрал автоматты түрде өшіріледі, барлық индикация өшіріледі.
6. Аспапты электр желісінен ажыратыңыз. Аспаптың корпусынан су резервуарын алып, қалған суды ағызыңыз.
7. Табан суығанда оның бетін ылғал матамен сүртіңіз.
8.
Аспап толық суығанына көз жеткізіңіз. Үтікті табадан алып.
Табанды төңкеріңіз. Клапанды сағат тілі бағытына қарсы
бұрап шығарыңыз.
9. Аспаптың табаның төңкеріңіз және одан суды ағызыңыз.
Бұдан кейін клапанды сағат тілінің бағытымен тірелгенше
бұрап тастаңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Тек құбырдағы суды пайдаланыңыз.
Сақтау және тасымалдау
Құралды құрғақ желденетін жерде жылыту аспаптарынан алыс
және тікелей күн сәулелерден алыс сақтаңыз. Жұмыс бетін
зақымдамау үшін, әрқашан құрал негізінде үтікті сақтаңыз. Үтік
табанын металдық және басқа қатты заттарға тигізбеңіз. Үтіктеу
кезінде әктас шөгінділер мен ластанулардың пайда болуын
болдырмау үшін бу станциясын сумен сақтамаңыз.
Сақтау ыңғайлылығы үшін баусымның арнайы бекіткіші қарастырылған. Электрлік баусымды және су беру құбыршегін аспап
табынын айналдыра ораңыз және бекіткішпен қысыңыз.
Тасымалдау және сақтау кезінде құралдың зақымдануына және/
немесе ораманың бүтіндігіне әкелуі мүмкін құралды механикалық әсерлерге ұшарытуға тыйым салынады.
Құралдың орамасын су мен басқа да сұйықтықтардан сақтау
қажет.
Аспапты ұзақ сақтағанда ылғи клапаннан суды ағызып тастаңыз
(
сурет, 8 бет). Бұл үшін:
A5
Аспап электр желіден ажыратылғанына және толық суыға-
1.
нына көз жеткізіңіз.
2. Аспаптың корпусынан су резервуарын шығарыңыз.
Үтікті табадан алып. Табанды төңкеріңіз. Клапанды сағат
3.
тілі бағытына қарсы бұрап шығарыңыз.
4. Аспаптың табаның төңкеріңіз және одан суды ағызыңыз.
Бұдан кейін клапанды сағат тілінің бағытымен тірелгенше
бұрап тастаңыз.
I V. СЕРВИС-ОРТАЛЫҚҚА
ЖОЛЫҒАР АЛДЫНДА
АқауЫқтимал себебіЖою әдісі
Үтік табаны қызбайды, индикаторы
жанбайды
Үтік табаны әлсіз
қызады
Аспап электр желіге қосылмаған
Электр розетка ақаулы
Қыздырудың өте аз температурасы орнатылған
Аспапты электр желіге қосыңыз
Аспапты жөн электр розеткаға қосыңыз
Үтік табанын қыздыру реттегішін бұрап, қажетті температураны орнатыңыз
35
36
АқауЫқтимал себебіЖою әдісі
Бу жоқ немесе бу
беру қарқындылығы
жеткіліксіз
Үтік табаны тесіктерінен шығатын бу
затты былғайды
Үтік табаны тесіктерінен шығатын бу
затты былғайды
Үтік табаны кірлеп,
киімді былғайды
Аспаптармен жұмыс істеу
басында бу пайда болу үшін
біраз уақыт қажет
Ыдыста су өте аз
Суға арналған резервуар
орнатылмаған немесе
соңына дейін орнатылмаған
Үтіктің табаны берілген
температураға дейін қызған жоқ
Суға арналған резервуарға
сүзгі орнатылмаған
Сіз химиялық қоспалары
бар суды пайдаландыңыз
Сіз ластанған суды пайдаландыңыз
Сіз алдыңғы пайдаланған
соң ыдыстан суды кетірмедіңіз
Үтік табанының өте жоғары
температурасы орнатылды
Бұл ақаулық емес (бөлімін
қараңыз «Пайдалану»)
Резервуарды MIN белгісінен
төмен емес сумен толтырыңыз
Суға арналған резервуардың
дұрыс орнатылғанын тексеріңіз
Үтіктің қажетті температурасы жеткенше күтіңіз (жылыту индикаторы үнемі жанады)
Су резервуарына сүзгіні орнатыңыз
Ыдысқа химиялық қоспалары бар суды құймаңыз
Кәдімгі құбырдағы суды
немесе құбырдағы және
минералсыздандырылған
судың 1:1 пропорциясында
қоспасын пайдаланыңыз
Аспапты өзін-өзі тазалатыңыз. Жұмыс аяқталған соң
суды үтіктен ылғи төгіп
тұрыңыз
Бұйымдағы жапсырма мен
«Әртүрлі маталар үшін үтіктеу режимін таңдау кестесін»
салыстырыңыз
АқауЫқтимал себебіЖою әдісі
Үтік табаны кірлеп,
киімді былғайды
Құрылғы жұмыс
кезінде индикаторы жанады
Құрылғы жұмыс
кезінде DESCALE
жанады
Үтік табаны тесіктерінен су ағады
Үтіктің табанында
сызаттар мен басқа
зақымдар бар
Кірді жететіндей шаймадыңыз немесе жаңа киімді
шаймай үтіктеп жатырсыз
Резервуарда су тым аз
Аспаптың өздігінен тазалануын жүргізу қажет
Қыздырудың өте аз температурасы орнатылған подошвы
Қарқынды бу жіберу түймешігі жиі басылғанынан
табан температурасы өте
төмен
Сіз үтікті металдық бетке
қойдыңыз
Табан киімдегі фурнитурамен ( тойтарма, сырғытпа,
түйме және т.б.) зақымданды
Табанды тазалаңыз. Киімді
шайыңыз, үстінде сабын
немесе басқа тазалау құралы қалмағанына көз жеткізіңіз
Резервуарға суды ең
жоғарғы деңгей белгісінен
(MAX) жоғары емес
Қарқынды бу жіберу түймешігін басу аралығын көбейтіңіз
Үтікті тек аспаптың негізінде
орналастырыңыз және
сақтаңыз
Үтіктеу барысында үтік табанын зақымдауы мүмкін сырғытпа, тойтарма мен басқа
қатты заттарға тимеуге тырысыңыз
Егер қателікті дұрыстай алмасаңыз, авторизацияланған
сервистік орталыққа жүгініңіз.
Кепілдіктен кейінгі жөндеуге арналған қосалқы бөлшектерді
табуға болады сайтта қолжетімді https://redmondsale.com.
RSS-5907
KAZ
V. КЕПІЛДІКТІ МІНДЕТТЕМЕЛЕР
Осы бұйымға сатып алынған сәттен 12 ай мерзіміне кепілдік
беріледі. Кепілдік кезеңі ішінде дайындаушы жөндеу, бөлшектерді ауыстыру немесе барлық бұйымды ауыстыру жолымен
кез келген зауыттық ақауларды жоюға міндеттенеді. Кепілдік
тек сатып алу күні түпнұсқалық кепілдік талонында дүкен
мөрімен және сатушы қолымен расталған жағдайда ғана күшіне енеді. Осы кепілдік тек бұйым пайдалану бойынша нсұқаулыққа сәйкес қолданылған, жөнделмеген, бұзылмаған және
онымен дұрыс жұмыс істемеу нәтижесінде зақымданбаған,
сонымен қатар бұйымның толық жинағы сақталған жағдайда
танылады. Осы кепілдік бұйымның табиғи тозуына таралмайды.
Бұйымның қызмет мерзімі мен оған кепілдікті міндеттемелердің
қолданыс мерзімі бұйым сатылған немесе өндірілген кезден
есептеледі (егер сату күнін анықтау мүмкін болмаса).
Аспап өндірілген күнді бұйым корпусының сәйкестендіру жапсырмасындағы сериялық нөмірден табуға болады. Сериялық нөмір
13 белгіден тұрады. 6-шы және 7-ші белгілер айды, 8-ші —
құрылғының шығарылған жылын білдіреді.
2 — өндірілген жылы (1 — 2021 ж., 2 — 2022 ж. ... 0 — 2030 ж.)
Өндіруші бекіткен аспаптың қызмет ету мерзімі бұйымның
пайдаланылуы осы нұсқаулық пен қолданылатын техникалық
стандарттарға сәйкес жүзеге асырылғанда, сатып алынған күнінен бастап 3 жыл құрайды.
3 — үлгінің сериялық нөмірі
Орамды, пайдаланушы нұсқаулығын, сонымен қатар аспаптың
өзін қалдықтарды қайта өңдеу бойынша жергілікті бағдарламаға сәйкес пайдаға асыру керек. Қоршаған ортаға қамқорлық білдіріңіз: мұндай бұйымдарды әдеттегі тұрмыстық
қоқыспен тастамаңыз.
518049.
Виробник: «Пауер Поінт Інк. Лімітед» № 1202 Хай Юн Ге (B1) Лін Хай Шан Чжуан Сямейлін Футьян, Шеньжень, Китай, 518049.
Импортер в РФ: ООО «ИЛОТ», 198099, г. Санкт-Петербург, ул. Промышленная, д. 38, к. 2, лит. А.
Імпортер в Україні: ТОВ ПІІ «АСБІС-УКРАЇНА», 03061, м. Київ, вул. Газова, будинок 30.
Importer (EU): SIA “SPILVA TRADING”, Jelgava, Meiju cels 43-62, LV-3007.