Redmond RSS-5906 User Manual [ru]

Page 1
Парогенератор
RSS-5906
Руководство по эксплуатации
Если вы не получили требуемое качество обслуживания в сервисе, обращайтесь в головной сервисный центр по контактным данным, указанным в условиях гарантийного обслуживания
Page 2
RUS
.....................................................................................7
UKR
..................................................................................17
KAZ
СОДЕРЖАНИЕ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ .............................................................................7
Технические характеристики .....................................................................10
Комплектация ......................................................................................................10
Устройство модели ...........................................................................................11
Панель управления ..........................................................................................11
I. ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ .................................11
II. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА ..........................................................12
Наполнение резервуара для воды .........................................................12
Использование ....................................................................................................12
Таблица выбора режимов глажения
для различных тканей ....................................................................................13
Паровой удар .......................................................................................................13
Функция вертикального отпаривания ..................................................13
Система автоотключения ..............................................................................13
III. УХОД ЗА ПРИБОРОМ ......................................................................13
Очистка от накипи .............................................................................................14
Хранение и транспортировка ....................................................................14
IV. ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИС-ЦЕНТР .....................14
V. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ..........................................15
Page 3
g
e
10
87
9
12
11
6
f
MAX
ON/OFF
ECO
OK
A1
5
4
ab
d
c
h
3
2
1
13
3
Page 4
A2
MAX
1
2
3
4
Page 5
1 2
4.1
A3
MAX
ON/OFF
ECO
OK
4.2
3
MAX
ON/OFF
ECO
OK
4
5
6
7
5
Page 6
A4
a
1 3 4
b
2
MAX
ON/OFF
ECO
OK
a
75 6
8
MAX
ON/OFF
ECO
OK
9
6
Page 7
RSS-59067RUS
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
Благодарим вас за то, что отдали предпочтение бытовой тех­нике REDMOND.
REDMOND — это качество, надежность и неизменно вниматель­ное отношение к потребностям клиентов. Надеемся, что вам понравится продукция компании и вы также будете выбирать наши изделия в будущем.
Парогенератор REDMOND RSS-5906 — это современное устрой­ство для глажения с простым и надежным механизмом управ­ления, системой автоотключения и защитой от накипи.
Хотите узнать больше? Посетите наш сайт www.redmond.company.
Здесь вы найдете актуальную информацию о предлагаемой технике REDMOND и ожидаемых новинках, сможете получить консультацию онлайн, а также заказать продукцию REDMOND и оригинальные аксессуары к ней в нашем интернет-магазине.
Служба поддержки пользователей REDMOND в России: 8-800­200-77-21 (звонок по России бесплатный).
Прежде чем использовать данное изделие, внимательно про­читайте руководство по эксплуатации и сохраните его в качестве справочника. Правильное использование прибора значительно продлит срок его службы.
Меры безопасности и инструкции, содержащиеся в данном руководстве, не охватывают все возможные ситуации, кото­рые могут возникнуть в процессе эксплуатации прибора. При работе с устройством пользователь должен руководствовать­ся здравым смыслом, быть осторожным и внимательным.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Производитель не несет ответственности за по­вреждения, вызванные несоблюдением техники безопасности и правил эксплуатации изделия.
Данный электроприбор предназначен для ис­пользования в бытовых условиях и может при­меняться в квартирах, загородных домах или в других подобных условиях непромышленной эксплуатации. Промышленное или любое другое нецелевое использование устройства будет счи­таться нарушением условий надлежащей эксплу­атации изделия. В этом случае производитель не
Page 8
несет ответственности за возможные послед­ствия.
Перед подключением устройства к электросети проверьте, совпадает ли ее напряжение с номи­нальным напряжением питания прибора. Эта информация указана в технических характери­стиках и на заводской табличке изделия.
Используйте удлинитель, рассчитанный на по­требляемую мощность прибора: несоответствие параметров может привести к короткому замы­канию или возгоранию кабеля.
Подключайте прибор только к розеткам, имею­щим заземление, — это обязательное требование электробезопасности. Используя удлинитель, убедитесь, что он также имеет заземление.
Выключайте прибор из розетки после использо­вания, а также во время его очистки или пере­мещения. Извлекайте электрошнур сухими ру­ками, удерживая его за штепсель, а не за провод.
8
Прибор не должен оставаться без присмотра, пока он присоединен к электросети.
Используйте и храните прибор только на плоской, устойчивой и термостойкой поверхности. Не уста­навливайте прибор на мягкую поверхность. Перед помещением утюга на основание убедитесь, что оно расположено на устойчивой поверхности.
Не используйте прибор после падения, при на­личии видимых механических повреждений или протечек.
Не снимайте резервуар для воды во время использования прибора.
Во время наполнения резервуара для воды при­бор не должен быть подключен к электросети.
ВНИМАНИЕ! Во время работы прибор на­гревается! Не касайтесь подошвы утюга во время его работы и сразу после эксплу­атации. Используйте только специальные поверхности для глажения. Не оставляйте
Page 9
RSS-59069RUS
прибор включенным без присмотра, после использования сразу отключайте его от электросети.
Используйте прибор только по назначению. Ис­пользование прибора в целях, отличающихся от указанных в данном руководстве, является на­рушением правил эксплуатации.
Не протягивайте шнур электропитания в дверных проемах, вблизи источников тепла, газовых и электрических плит. Следите за тем, чтобы элек­трошнур не перекручивался и не перегибался, не соприкасался с острыми предметами, углами и кромками мебели.
ПОМНИТЕ: случайное повреждение кабеля электропитания может привести к непо­ладкам, которые не соответствуют ус­ловиям гарантии, а также к поражению электротоком. При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасно­сти, должен производить изготовитель,
сервисная служба или аналогичный квали­фицированный персонал.
Перед очисткой прибора убедитесь, что он от­ключен от электросети и полностью остыл. Стро­го следуйте инструкциям по очистке прибора.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ погружать корпус прибора в воду!
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей до 8 лет) с пониженными физическими, психическими или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопас­ность. Дети должны находиться под присмотром для недопущения игры с прибором.
Запрещены самостоятельный ремонт прибора или внесение изменений в его конструкцию. Ре­монт прибора должен производиться исключи-
Page 10
тельно специалистом авторизованного сер­вис-центра. Непрофессионально выполненная работа может привести к поломке прибора, травмам и повреждению имущества.
ВНИМАНИЕ! Запрещено использование из­делия при любых неисправностях.
10
Технические характеристики
Модель .....................................................................................................RSS-5906
Напряжение ................................................................220–240 В, 50–60 Гц
Мощность ....................................................................................................2400 Вт
Защита от поражения электротоком ............................................класс I
Покрытие подошвы ................................................................керамическое
Объем резервуара для воды .................................................................1,8 л
Постоянная подача пара ..............................................................130 г/мин
Паровой удар ......................................................................................450 г/мин
Давление пара ..............................................................................................7 бар
Время разогрева до максимальной мощности .......... 1,5 минуты
2 режима работы ............................................................................................есть
Сухое глажение................................................................................................есть
Вертикальное отпаривание .....................................................................есть
Функция «Капля-стоп» ................................................................................есть
Функция автоотключения .........................................................................есть
Защита от накипи ...........................................................................................есть
Индикация ................................................................................ светодиоидная
Габаритные размеры (Ш × В × Г) .......................400 × 290 × 225 мм
Вес нетто .......................................................................................................... 4,2 кг
Длина шланга.................................................................................................1,8 м
Длина шнура электропитания ............................................................. 1,7 м
Комплектация
Паровая станция ........................................................................................... 1 шт.
Руководство по эксплуатации ..............................................................1 шт.
Сервисная книжка ........................................................................................ 1 шт.
Page 11
RSS-590611RUS
Производитель имеет право на внесение изменений в ди­зайн, комплектацию, а также в технические характери­стики изделия в ходе совершенствования своей продукции без дополнительного уведомления об этих изменениях. В технических характеристиках допускается погрешность ±10%.
Устройство модели (схема A1, стр. 3)
1. Основание прибора
2. Клапан
3. Фиксатор шланга и электрошнура
4. Съемный резервуар для воды с отметкой максимального уровня воды
5. Кнопка отсоединения резервуара для воды
6. Подошва с керамическим покрытием
7. Утюг
8. Индикатор нагрева
9. Кнопка подачи пара
10. Регулятор нагрева подошвы
11. Ручка утюга
12. Шланг подачи воды
13. Электрошнур
Панель управления (схема A1, стр. 3)
a. Кнопка – включение/выключение прибора b. Кнопка
– выбор режима работы
c. Кнопка OK – защита от накипи d. Индикатор энергосберегающего режима ECO e. Индикатор режима максимальной мощности MAX f. Индикатор работы ON/OFF g. Индикатор отсутствия воды
h. Индикатор необходимости очистки от накипи
I. ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Аккуратно достаньте изделие и его комплектующие из коробки. Удалите все упаковочные материалы и рекламные наклейки (при наличии).
Обязательно сохраните на месте предупреждающие наклей­ки, наклейки-указатели и табличку с серийным номером изделия на его корпусе!
После транспортировки или хранения при низких темпера­турах необходимо выдержать прибор при комнатной тем­пературе не менее 2 часов перед включением.
Полностью размотайте электрошнур. Протрите корпус и подо­шву утюга влажной тканью. Вытрите прибор насухо.
На некоторые детали нового прибора нанесено защитное покрытие, поэтому при первом включении может появить­ся посторонний запах. Это временное явление, которое совершенно безопасно для работы прибора и быстро исчез­нет.
Переносите прибор, удерживая его за корпус.
Page 12
I I. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА
Наполнение резервуара для воды (схема A2, стр. 4)
1. Убедитесь, что прибор отключен от электросети. Переведите регулятор нагрева подошвы в положение OFF.
2.
3. Извлеките резервуар для воды из корпуса прибора.
4. Залейте в резервуар воду не выше отметки максимально­го уровня (MAX).
5. Установите резервуар в корпус прибора.
Прибор предназначен для работы с водопроводной водой. Если в вашем регионе очень жесткая вода, рекомендуется смеши­вать водопроводную и очищенную воду в пропорции 1:1.
Если во время использования прибора, вода в резервуаре за­кончится, на дисплее загорится индикатор . Извлеките ре зервуар для воды из корпуса прибора, наполните резервуар водой не выше отметки MAX. Установите резервуар в корпус прибора, индикатор
Использование (схема A3, стр. 5)
1.
Подключите прибор к электросети, прозвучит звуковой сигнал.
Чтобы включить прибор, нажмите кнопку , загорятся
2. индикатор работы ON/OFF и индикатор режима работы по умолчанию.
3. С помощью кнопки работы: ECO и MAX. Индикатор выбранного режима будет мигать.
12
погаснет.
выберите один из двух режимов
Режим работы ECO позволяет экономить электроэнергию и расход воды. Для сильно измятых и трудно разглаживаемых тканей рекомендуется использовать режим работы MAX.
4. Вращая регулятор нагрева подошвы, установите необхо­димую температуру. Индикатор нагрева будет гореть. Ког­да подошва нагреется до заданной температуры, индика­тор нагрева погаснет.
Перед началом использования убедитесь, что выбранные температура и способ глажения соответствуют указани­ям на ярлыке изделия, которое вы собираетесь гладить (см. таблицу выбора режимов глажения для различных тканей).
5. Прибор можно использовать как для сухого глажения, так и для глажения с отпариванием (используйте кнопку по­дачи пара).
-
В начале работы с прибором необходимо некоторое коли­чество времени, чтобы образовался пар. Нажмите и удер­живайте кнопку подачи пара, пока пар не начнет поступать.
6.
Для короткого выброса пара выполните кратковременное нажатие на кнопку подачи пара. Для непрерывной подачи пара, нажмите и удерживайте кнопку.
7.
По завершении работы установите утюг на основание прибора, переведите регулятор нагрева подошвы в поло­жение OFF, нажмите и удерживайте кнопку кация погаснет.
8.
Отключите прибор от электросети. Извлеките резервуар для воды из корпуса прибора и слейте оставшуюся воду.
, вся инди-
Page 13
RSS-590613RUS
Таблица выбора режимов глажения для различных тканей
Символ на регуляторе
нагрева подошвы
SYNTH.
SILK
COTTON
LINEN
Тип ткани Рекомендации
Акрил Полиамидные тка-
ни (капрон, нейлон) Полиуретан
Ацетатные волокна
Полиэстер
Вискоза
Шелк Рекомендуется режим ECO
Шерсть
Лен/Хлопок Рекомендуется режим MAX
Гладить с осторожностью. Исполь­зование пара не рекомендуется, возможно вытекание воды из по­дошвы утюга и, как следствие, по­явление разводов на ткани
Ткань лучше гладить по изнаночной стороне, так как она плохо переносит нагрев. Ацетат сохнет быстро и поч­ти не нуждается в глажении. Исполь­зование пара не рекомендуется
Рекомендуется гладить через влаж­ную ткань. Использование пара не рекомендуется
При повышенной температуре из­меняет цвет, прилипает, твердеет и разрушается, возможна усадка. Использование пара не рекомен­дуется
Гладить через влажную ткань. При повышенной температуре возмож­на усадка
Паровой удар
Паровой удар предназначен для разглаживания плотных и сильно мнущихся тканей. Данную функцию можно использовать, если установлен режим MAX. Для использования функции па-
рового удара дважды коротко нажмите на кнопку подачи пара. Функцию парового удара можно использовать при вертикаль­ном отпаривании.
Функция вертикального отпаривания
Данная функция позволяет разглаживать как легкие по струк­туре ткани (тюль), так и тяжелые (шторы), а также пальто, пид­жаки и т. п., не снимая их с вешалки. Расположите утюг верти­кально, подошвой в направлении отпариваемой ткани. Ведя утюгом сверху вниз, нажимайте на кнопку подачи пара (см.
, действие 4.2).
схему
A3
ВНИМАНИЕ! Температура пара очень высокая! Во избежание ожогов не допускайте контакта с паром, выходящим изотвер­стий на подошве утюга. Не отпаривайте одежду на человеке!
Система автоотключения
Данная функция обеспечивает безопасность эксплуатации утюга и позволяет экономить электроэнергию. Если прибор находится в неподвижном состоянии, приблизительно через 10 минут срабатывает система автоматического отключения. При срабатывании функции автоотключения нагрев подошвы прекратится, вся индикация погаснет. Для продолжения работы нажмите кнопку .
III. УХОД ЗА ПРИБОРОМ
Перед очисткой прибора убедитесь, что он отключен от элек­тросети и полностью остыл. Корпус прибора и подошву утюга можно очистить влажной тканью или губкой.
Page 14
ЗАПРЕЩАЕТСЯ опускать прибор в воду или промывать под струей воды; использовать для очистки абразивные и спирто содержащие моющие средства, металлические щетки и т. д.
Очистка от накипи (схема A4, стр. 6)
Если на панели управления загорелся индикатор , необходи­мо выполнить очистку прибора от накипи.
1. Убедитесь, что прибор отключен от электросети и полно­стью остыл.
2. Извлеките резервуар для воды из корпуса прибора.
3. Снимите утюг с основания прибора. Переверните основа­ние. Выкрутите клапан против часовой стрелки.
Переверните основание прибора и слейте из него воду.
4. После этого закрутите клапан по часовой стрелке до упора.
5.
Подключите прибор к электросети, прозвучит звуковой сигнал. Нажмите кнопку , чтобы включить прибор.
6. Нажмите кнопку ОК, индикатор
погаснет.
Хранение и транспортировка
Храните прибор в сухом вентилируемом месте вдали от нагре­вательных приборов и попадания прямых солнечных лучей. Чтобы не повредить рабочую поверхность, всегда храните утюг на основании прибора. Не допускайте соприкосновения подо­швы утюга с металлическими и иными твердыми предметами.
Не храните паровую станцию с водой во избежание образова­ния известковых отложений и загрязнений, пачкающих ткани в процессе глажения. При длительном хранении прибора всег­да сливайте воду из клапана (см. раздел «Очистка от накипи»).
14
Для удобства хранения предусмотрен специальный фиксатор шнура. Оберните электрошнур и шланг подачи воды вокруг
-
основания прибора и прижмите фиксатором. При транспортировке и хранении запрещается подвергать при-
бор механическим воздействиям, которые могут привести к по­вреждению прибора и/или нарушению целостности упаковки.
Необходимо беречь упаковку прибора от попадания воды и других жидкостей.
I V. ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ
В СЕРВИС-ЦЕНТР
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Прибор не включает ся
Подошва у тюга на­гревается слабо
Отсутствует пар или интенсивность пода­чи пара недостаточна
Прибор не подключен к электросети
-
Электророзетка неисправна
Установлена слишком низ­кая температура нагрева
В начале работы с прибо­ром необходимо некоторое количество времени, чтобы образовался пар
В резервуаре слишком мало воды
Резервуар для воды не установлен или установлен не до конца
Подключите прибор к элек­тросети
Подключите прибор к ис­правной розетке
Вращением регулятора на­грева подошвы утюга устано вите необходимую темпера­туру
Это не является неисправно­стью (см. раздел «Использо­вание»)
Наполняйте резервуар водой до отметки MAX
Проверьте правильность установки резервуара для воды
-
Page 15
RSS-590615RUS
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Отсутствует пар или интенсивность пода­чи пара недостаточна
Выходящий из от­верстий пар пачкает белье
Подошва утюга за­грязнилась и пачкает белье
Во время работы прибора горит инди­катор
Во время работы прибора горит инди­катор
Из отверстий подош­вы утюга вытекает вода
Подошва утюга не нагре­лась до заданной темпера­туры
Вы использовали воду с химическими добавками
Вы использовали загрязнен­ную воду
Вы не удалили воду из ре­зервуара после предыдуще­го использования
Была установлена слишком высокая температура подо­швы утюга
Вы недостаточно прополо­скали белье или гладите новую одежду, не прополо­скав ее
В резервуаре слишком мало воды
Необходимо выполнить очистку от накипи
Слишком низкая температу­ра подошвы из-за частого нажатия кнопки подачи пара
Подождите, пока не будет достигнута необходимая температура подошвы утюга (индикатор нагрева будет гореть постоянно)
Не заливайте в резервуар воду с химическими добавками
Используйте обычную водо­проводную воду или смесь из водопроводной и очищенной воды в пропорции 1:1
Проведите очистку прибора (см. раздел «Уход за прибо­ром»). Всегда выливайте воду из утюга по окончании работы
Сверьтесь с ярлыками на изделии и «Таблицей выбора режимов глажения для раз­личных тканей»
Очистите подошву согласно рекомендациям раздела «Уход за прибором». Пропо­лощите одежду, убедитесь, что на ней не осталось мыла или других чистящих веществ
Наполните резервуар водой до отметки MAX
См. раздел «Очистка от наки­пи»
Увеличьте интервалы между нажатиями кнопки подачи пара
Неисправность Возможная причина Способ устранения
На подошве утюга царапины и другие повреждения
На подошве утюга царапины и другие повреждения
Вы поместили утюг на ме­таллическую подставку
Подошва была повреждена фурнитурой на одежде (заклепки, молнии, пугови­цы и т. д.)
Размещайте и храните утюг только на основании прибора
В процессе глажения старай­тесь не задевать молнии, за­клепки и другие твердые предметы, которые могут повредить подошву утюга
В случае если неисправность устранить не удалось, обрати­тесь в авторизованный сервисный центр.
Запчасти для постгарантийного ремонта можно найти на сайте https://redmondsale.com
V. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
На данное изделие предоставляется гарантия сроком на 12ме­сяцев с момента его приобретения. В течение гарантийного периода изготовитель обязуется устранить путем ремонта, за­мены деталей или замены всего изделия любые заводские дефекты. Гарантия вступает в силу только в том случае, если дата покупки подтверждена печатью магазина и подписью продавца на оригинальном гарантийном талоне. Настоящая гарантия признается лишь в том случае, если изделие приме­нялось в соответствии с руководством по эксплуатации, не ремонтировалось, не разбиралось и не было повреждено в результате неправильного обращения с ним, а также сохране­на полная комплектность изделия. Данная гарантия не распро­страняется на естественный износ изделия.
Page 16
Срок службы изделия и срок действия гарантийных обязательств на него исчисляются со дня продажи или с даты изготовления изделия (в случае, если дату продажи определить невозможно).
Дату изготовления прибора можно найти в серийном номере, расположенном на идентификационной наклейке на корпусе изделия. Серийный номер состоит из 13 знаков. 6-й и 7-й знаки обозначают месяц, 8-й — год выпуска устройства.
0 0 0 0 0 1 1 2 3 3 3 3 3
1 — месяц производства (01 — январь, 02 — февраль ... 12 — декабрь)
2 — год производства (1 — 2021 г., 2 — 2022 г. ... 0 — 2030 г.)
3 — серийный номер модели
Установленный производителем срок службы прибора состав­ляет 3 года со дня его приобретения при условии, что эксплу­атация изделия производится в соответствии с данным руко­водством и применимыми техническими стандартами.
Утилизацию упаковки, руководства пользователя, а также самого прибора необходимо производить в соответствии с местной программой по переработке отходов. Проявите заботу об окружающей среде: не выбрасывайте такие из­делия вместе с обычным бытовым мусором.
16
Page 17
RSS-5906
UKR
Перш ніж використовувати даний виріб, уважно прочитайте посібник з його експлуатації і збережете як довідник. Правильне використання приладу значно продовжить термін його служби.
Заходи безпеки та інструкції, що містяться в цьому посібни­ку, не охоплюють всі можливі ситуації, які можуть виникнути в процесі експлуатації приладу. Під час використання при­строю користувач повинен керуватися здоровим глуздом, бути обережним і уважним.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Виробник не несе відповідальності за ушкоджен­ня, викликані недотриманням вимог техніки безпеки і правил експлуатації виробу.
Даний електроприлад являє собою пристрій для для застосування в побутових умовах і може застосовуватися в квартирах, заміських будинках або в інших подібних умовах непромислової експлуатації. Промислове або будь-яке інше нецільове використання пристрою буде вважа­тися порушенням умов належної експлуатації виробу. У цьому випадку виробник не несе від­повідальності за можливі наслідки.
Перед включенням пристрою до електромережі перевірте, чи збігається її напруга з номінальною напругою живлення приладу (див. технічні ха­рактеристики або заводську табличку виробу).
Використовуйте подовжувач, розрахований на споживану потужність приладу, – невідповідність параметрів може привести до короткого зами­кання або загоряння кабелю.
Підключайте прилад тільки до розеток, що мають заземлення, — це обов’язкова вимога захисту від поразки електричним струмом. Використовуючи подовжувач, переконайтеся, що він також має заземлення.
Виключайте прилад з розетки після використан­ня, а також під час його чищення або переміщен­ня. Витягайте электрошнур сухими руками, утри­муючи його за вилку, а не за провід.
Прилад не має залишатися без нагляду, поки він приєднаний до електромережі.
17
Page 18
Використовуйте і зберігайте прилад тільки на плоскій, стійкій і термостійкої поверхні. Не вста­новлюйте прилад на м’яку поверхню. Перед приміщенням праски на підставу переконайтеся, що воно розташоване на стійкій поверхні.
Не використовуйте прилад після падіння, при наявності видимих механічних пошкоджень або протікання.
Не знімайте резервуар для води під час використання приладу.
Під час наповнення резервуара для води прилад має бути відключений від електромережі.
УВАГА! Під час роботи прилад нагріваєть­ся! Не торкайтеся руками підошви праски в процесі й відразу після експлуатації. Ви­користовуйте лише спеціальні поверхні для прасування. Не залишайте прилад увім­кненим без нагляду, після використання відразу відключайте його від електроме­режі.
18
Використовуйте прилад лише за призначенням. Використання приладу в цілях, що відрізняються від вказаних у даній інструкції, є порушенням правил експлуатації.
Не протягайте шнур електроживлення в дверних прорізах або поблизу джерел тепла. Стежте за тим, щоб электрошнур не перекручувався і не перегинався, не стикався з гострими предметами, кутами і крайками меблів.
ПОМНЕТЕ: випадкове ушкодження кабелю електроживлення може привести до не­поладок, що не відповідають умовам га­рантії, а також до поразки електростру­мом. Ушкоджений електрокабель вимагає термінової заміни в сервіс-центрі.
Перед чищенням приладу переконайтеся, що він відключений від електромережі і цілком остиг­нув. Строго додержуйтеся інструкцій по очищен­ню приладу.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ занурювати корпус приладу у воду або поміщати його під струмінь води!
Page 19
RSS-5906
UKR
Даний прилад не призначений для використання людьми (включаючи дітей), у яких є фізичні, не­рвові або психічні відхилення або недолік досві­ду і знань, за винятком випадків, коли за такими особами здійснюється нагляд або проводиться їхнє інструктування щодо використання даного приладу особою, що відповідає за їхню безпеку. Необхідно здійснювати нагляд за дітьми з метою недопущення їхніх ігор із приладом, його ком­плектуючими, а також його заводським упакуван­ням. Очищення й обслуговування пристрою не повинні вироблятися дітьми без догляду дорослих.
Заборонено самостійний ремонт приладу або внесення змін у його конструкцію. Усі роботи з обслуговування і ремонту повинний виконувати авторизований сервіс-центр. Непрофесійно ви­конана робота може привести до поломки при­ладу, травмам і ушкодженню майна.
УВАГА! Заборонено використання приладу за будь-яких несправностей.
Технічні характеристики
Модель .....................................................................................................RSS-5906
Напруга ..........................................................................220–240 В, 50–60 Гц
Потужність ..................................................................................................2400 Вт
Захист від ураження електричним струмом ............................класс I
Покриття підошви ........................................................................... керамічне
Об’єм резервуара для води ....................................................................1,8 л
Постійна подача пари ....................................................................130 г/мин
Паровий удар ......................................................................................450 г/мин
Тиск пари ..........................................................................................................7 бар
Час розігріву до максимальної потужності .................1,5 хвилины
2 режими роботи ..................................................................................................є
Сухе прасування ....................................................................................................є
Вертикальне відпарювання ........................................................................... є
Функція «Крапля-стоп» .....................................................................................є
Функція автоматичного вимкнення .......................................................... є
Захист від накипу .................................................................................................є
Індикація ..........................................................................................світлодіодна
Габаритні розміри (Ш × В × Г) .............................400 × 290 × 225 мм
Вага нетто........................................................................................................ 4,2 кг
Довжина шланга подачі води .............................................................. 1,8 м
Довжина шнура ............................................................................................ 1,7 м
Комплектація
Парова станція ...............................................................................................1 шт.
Інструкція з експлуатаці ........................................................................... 1 шт.
Сервісна книжка ............................................................................................ 1 шт.
19
Page 20
Виробник має право на внесення змін до дизайну, комплектації, а також до технічних характеристик виробу під час постійного вдосконалення своєї продукції без додаткового повідомлення про ці зміни. У технічних характеристиках допускається похибка ±10%.
Будова приладу (схема A1, стр. 3)
1. Основа приладу
2. Клапан
3. Фіксатор шланга i шнура електроживлення
4. Знімний резервуар для води з відмітками мінімального і максимального рівня води
5. Кнопка від'єднання резервуара для води
6. Підошва з керамічним покриттям
7. Праска
8. Індикатор нагріву
9. Кнопка подачі пари
10. Регулятор нагрівання підошви
11. Ручка праски
12. Шланг подачі води
13. Шнур електроживлення
Панель управління (схема A1, стр. 3)
a. Кнопка – увімкнення/вимкнення приладу b. Кнопка c. Кнопка OK – захист від накипу d. Індикатор енергозберігаючого режиму ECO e. Індикатор режиму максимальної потужності MAX
20
– вибір режиму роботи
f. Індикатор роботи ON/OFF g. Індикатор відсутності води h. Індикатор необхідності очищення від накипу
I. ПЕРЕД ПЕРШИМ УВІМКНЕННЯМ
Акуратно дістаньте виріб, видаліть усі пакувальні матеріали та рекламні наклейки.
Обов’язково збережіть на місці застережні наклейки, наклей­ки-покажчики (за наявності) і табличку з серійним номером виробу на його корпусі!
Після транспортування або зберігання за низьких темпера­тур необхідно витримати прилад за кімнатної темпера­тури не менше ніж 2 години перед увімкненням.
Повністю розмотайте електрошнур. Протріть корпус і підошву праски вологою тканиною. Витріть прилад насухо.
На деякі деталі нової праски нанесено захисне покриття, тому після першого увімкнення може з’явитися неприємний запах. Це тимчасове явище, яке є абсолютно безпечним для роботи праски та швидко зникне.
Переносите прилад, утримуючи його за корпус.
I I. ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРИЛАДУ
Наповнення резервуара для води (схема A2, стор. 4)
1. Переконайтеся, що прилад не підключено до електроме­режі.
Page 21
RSS-5906
UKR
2.
Переведіть регулятор нагрівання підошви в положення OFF.
3. Вийміть резервуар для води з корпусу приладу.
4. Залийте в резервуар воду не вище позначки максимально­го рівня (MAX).
5. Встановіть резервуар в корпус приладу.
Прилад призначений для роботи з водопровідною водою. Якщо у вашому регіоні дуже жорстка вода, рекомендується змішу­вати водопровідну та очищену воду в пропорції 1:1.
Якщо під час використання приладу вода в резервуарі закін­читься, на дисплеї засвітиться індикатор
. Вийміть резервуар
для води з корпусу приладу, наповніть його так, щоб рівень води був не вище позначки MAX. Встановіть резервуар у корпус приладу, індикатор згасне.
Використання (схема A3, стор. 5)
1.
Підключіть прилад до електромережі, прозвучить звуковий сигнал.
Щоб увімкнути прилад, натисніть кнопку , загориться
2. індикатор роботи ON/OFF і індикатор режиму роботи за замовчуванням.
3. За допомогою кнопки боти: ECO і MAX. Індикатор обраного режиму буде блимати.
Режим роботи ECO дозволяє економити електроенергію і витрата води. Для сильно зім'ятих і важко розгладжуваних тканин рекомендується використовувати режим роботи MAX.
4.
Повертаючи регулятор температури підошви, встановіть необхідну температуру. Індикатор нагріву буде горіти. Коли
виберіть один з двох режимів ро-
підошва нагріється до заданої температури, індикатор нагріву згасне.
Перед початком використання переконайтеся, що вибрані температура й спосіб прасування відповідають вказівкам на ярлику виробу, який ви збираєтеся прасувати (див. табли­цю вибору режимів прасування для різних тканин).
5.
Прилад можна використовувати як для сухого прасування, так і для прасування з парою (використовуйте кнопку подачі пари).
На початку роботи з приладом необхідна деяка кількість часу, щоб утворився пар. Натисніть і утримуйте кнопку подачі пари, поки пара не почне надходити.
6.
Для короткого викиду пари виконайте короткочасне на­тискання на кнопку подачі пари. Для безперервної подачі пари, натисніть і утримуйте кнопку.
7. По завершенні роботи встановіть праску на основу прила­ду, переведіть регулятор нагрівання підошви в положення OFF, натисніть і утримуйте кнопку
, вся індикація згасне.
8. Відключіть прилад від електромережі. Вийміть резервуар, злийте з нього воду і встановіть назад.
Таблиця вибору режимів прасування для різних тканин
Символ на регуляторі
нагрівання
SYNTH.
Тип тканини Рекомендації
Акрил Поліамідні тканини
(капрон, нейлон) Поліуретан
Прасувати обережно. Використання пари не рекомендується, можливе витікання води з підошви праски і, як наслідок, поява плям на тканині
21
Page 22
Символ на регуляторі
нагрівання
SYNTH.
SILK
COTTON
LINEN
Тип тканини Рекомендації
Тканину краще прасувати з виворіт­ного боку, оскільки вона погано
Ацетатні волокна
Поліестер
Віскоза
Шовк Рекомендується режим ECO
Вовна
Льон/Бавовна Рекомендується режим MAX
переносить нагрівання. Ацетат швидко сохне та майже не потребує прасування. Використання пари не рекомендується
Рекомендується прасувати через вологу тканину. Використання пари не рекомендується
За підвищеної температури змі­нюєколір, прилипає, твердне та руйнується, можлива усадка. Вико­ристання пари не рекомендується
Тканину краще прасувати через вологу тканину. За підвищеної тем­ператури можлива усадка
Паровий удар
Функція парового удару необхідна для прасування цупких і силь­но зім’ятих тканин. Цю функцію можна використовувати, якщо встановлен режим MAX. Для використання функції парового удару двічі коротко натисніть на кнопку подачі пари. Функцію парового удару можна використовувати під час вертикального прасування.
Вертикальне відпарювання
Дана функція дозволяє випрасовувати як легкі за структурою тканини (тюль), так і важкі (штори), а також пальта, піджаки тощо,
22
не знімаючи їх із вішалки. Розташуйте праску вертикально, підо­швою у напрямку тканини, що відпарюється. Ведучи праскою звер­ху вниз, натискайте на кнопку подачі пари (див. схему
A3
, дія 4.2).
УВАГА! Температура пари дуже висока! Щоб уникнути опіків, не допускайте контакту з парою, яка виходить з отворів на підошві праски. Не відпарюйте одяг на людині!
Система автовимкнення
Функція автовимкнення забезпечує безпеку експлуатації праски та дозволяє заощаджувати електроенергію. Якщо при­лад знаходиться в нерухомому стані, приблизно через 10хви­лин спрацьовує система автоматичного вимкнення. У разі спрацювання функції автовимкнення нагрівання підошви припиниться, вся індикація згасне. Для продовження роботи натисніть кнопку
.
III. ДОГЛЯД ЗА ПРИЛАДОМ
Перед очищенням підошви праски переконайтеся, що вона відключена від електромережі та повністю охолола. Підошву можна очистити вологою тканиною або губкою.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ занурювати корпус приладу у воду або помі­щати його під струмінь води. Не використовуйте абразив­ні мийні засоби й губки з металевим або абразивним покрит тям, а також хімічно агресивні речовини.
Очищення від накипу (схема A4, стор. 7 )
Якщо на панелі управління загорівся індикатор , необхідно виконати очищення приладу від накипу. Для цього:
-
Page 23
RSS-5906
UKR
1. Переконайтеся, що прилад не підключено до електроме­режі і повністю охолонув.
2. Вийміть резервуар для води з корпусу приладу. Зніміть праску з основи. Переверніть основу. Викрутіть
3. клапан проти годинникової стрілки.
Переверніть основу приладу і злийте з нього воду. Після
4. цього закрутіть клапан за годинниковою стрілкою до упо­ру.
5.
Підключіть прилад до електромережі, прозвучить звуковий сигнал. Щоб увімкнути прилад, натисніть кнопку .
6. Натисніть кнопку ОК, індикатор
згасне.
Зберігання та транспортування
Зберігайте прилад у сухому вентильованому місці подалі від нагрівальних приладів і прямих сонячних променів. Щоб не пошкодити робочу поверхню, завжди зберігайте праску на підставі приладу. Не допускайте зіткнення підошви праски з металевими й іншими твердими предметами.
Не зберігайте парову станцію з водою, щоб уникнути утворен­ня вапняних відкладень і забруднень, бруднять тканини в про­цесі прасування. Під час тривалого зберігання приладу завжди зливайте воду з клапана (див. роздiл «Очищення від накипу»).
Для зручності зберігання передбачений спеціальний фіксатор шнура. Оберніть електричний провід і шланг подачі води навко­ло основи приладу і притисніть за допомогою фіксатора.
Під час транспортування та зберігання забороняється піддава­ти прилад механічному впливу, який може призвести до пошкод­ження пристрою та/або порушення цілісності упаковки.
Необхідно берегти упаковку приладу від потрапляння води й інших рідин.
I V. ПЕРЕД ЗВЕРНЕННЯМ
ДО СЕРВІС-ЦЕНТРУ
Несправність Можлива причина Спосіб усунення
Прилад не вмикаєть­ся
Підошва праски на­грівається погано
Відсутня пара або інтенсивність подачі пари недостатня
Прилад не підключено до електромережі
Електророзетка несправна
Встановлено дуже низьку температуру нагрівання
На початку роботи з прила­дом необхідна деяка кіль­кість часу, щоб утворився пар
У резервуарі дуже мало води
Резервуар для води не вста­новлений або встановлений не до кінця
Підошва праски не нагріла­ся до заданої температури
Підключіть прилад до елек­тромережі
Підключіть прилад до справ­ної електророзетки
Повертаючи регулятор на­грівання підошви праски, встановіть необхідну темпе­ратуру
Це не є несправністю (дiв. роздiл «Використання»)
Наповнюйте резервуар во­дою до позначки MAX
Перевірте правильність уста­новки резервуара для води
Почекайте, поки не буде до­сягнута необхідна темпера­тура підошви праски (індика­тор нагріву буде горіти постійно)
23
Page 24
Несправність Можлива причина Спосіб усунення
Пара, що виходить із отворів праски, бруд­нить білизну
Підошва праски за­бруднилась і бруд­нить білизну
Під час роботи при ладу горить індика­тор
Під час роботи при ладу горить індика­тор
З отворів підошви праски витікає вода
Ви використовували воду з хімічними добавками
Ви використовували забруд­нену воду
Ви не видалили воду з ре­зервуара після попередньо­го використання
Було встановлено занадто високу температуру підо­шви праски
Ви недостатньо прополоска­ли білизну або прасуєте новий одяг, не прополоскав­ши його
-
У резервуарі замало води
-
Необхідно виконати очи­щення від накипу
Дуже низька температура підошви через часте натис­нення кнопки інтен сивної подачі пари
24
Не наливайте в резервуар воду з хімічними добавками
Використовуйте звичайну водопровідну воду або суміш з водопровідної та очищеної води в пропорції 1:1
Проведіть самоочищення приладу (дiв. роздiл «Функцiя самоочищення»). Завжди ви­ливайте воду з праски після закінчення роботи
Звіртеся з ярликами на ви­робі та «Таблицею вибору режимів прасування для різних тканин»
Очистіть підошву. Прополо­щіть одяг, переконайтеся, що на ньому не залишилося мила або інших очищувальних речовин
Наповніть резервуар водою до позначки MAX
Див. роздiл «Очищення від накипу»
Збільште інтервали між на­тисненнями кнопки інтенсив­ної подачі пари
Несправність Можлива причина Спосіб усунення
На підошві праски подряпини й інші пошкодження
Ви поставили праску на металеву підставку
Підошва була пошкодже на фурнітурою на одязі (за­клепки, застібки-блискавки, ґудзики тощо)
Розміщуйте і зберігайте пра­ску тільки на підставі приладу
Під час прасування намагай­теся не зачіпати застіб­ки-блискавки, заклепки й інші тверді предмети, які можуть пошкодити підошву праски
У разі, якщо несправність усунути не вдалося, зверніться до авторизованого сервісного центру.
Запчастини для післягарантійного ремонту можна знайти на сайті https://redmondsale.com
V. ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ’ЯЗАННЯ
На даний виріб надається гарантія терміном на 12 місяців з моменту придбання. Упродовж гарантійного періоду виробник зобов’язується усунути будь-які заводські дефекти, відремонту­вавши, замінивши деталі або весь виріб. Гарантія набуває чин­ності тільки в тому випадку, якщо дату купівлі підтверджено печаткою магазину та підписом продавця на оригінальному гарантійному талоні. Ця гарантія визнається за умови, якщо виріб застосовувався відповідно до інструкції з експлуатації, не ремонтувався, не розбирався та не був пошкоджений у ре­зультаті неправильного поводження з ним, а також збережена його повна комплектність. Дана гарантія не поширюється на природний знос виробу.
Термін служби виробу й термін дії гарантійних зобов’язань на нього обчислюються зі дня продажу або з дати виготовлення виробу (якщо дату продажу визначити неможливо).
Page 25
RSS-5906
UKR
Дату виготовлення приладу можна знайти в серійному номері, розташованому на ідентифікаційній наклейці на корпусі виро­бу. Серійний номер складається з 13 знаків. 6-й і 7-й знаки позначають місяць, 8-й — рік випуску пристрою.
0 0 0 0 0 1 1 2 3 3 3 3 3
1 — місяць виробництва (01 — січень, 02 — лютий ... 12 — грудень)
2 — рік виробництва (1 — 2021 р., 2 — 2022 р. ... 0 — 2030 р.)
3 — серійний номер моделі
Встановлений виробником термін служби приладу становить 3роки із дня його придбання за умови, що експлуатація виро­бу здійснюється відповідно до даної інструкції та застосованих технічних стандартів.
Упаковку, посібник користувача, а також сам прилад необхід­но утилізувати відповідно до місцевої програми з переробки відходів. Не викидайте такі вироби разом зі звичайним поб­утовим сміттям.
25
Page 26
Осы бұйымды пайдаланудың алдында оны пайдалану бойын­ша нұсқаулықты мұқият оқыңыз және анықтамалық ретін­де сақтап қойыңыз. Аспапты дұрыс пайдалансаңыз, оның қызмет ету мерзімі көпке ұзарады.
Бұл нұсқаулықтағы қауіпсіздік шаралары мен нұсқаулар құралды қолдану кезінде туындауы мүмкін барлық жағдай­ларды қамтымайды. Бұл құрылғымен жұмыс кезінде қолда­нушы ақылға сүйеніп, абай әрі мұқият болуы тиіс.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Өндіруші қауіпсіздік техникасы талаптарын және бұйымды пайдалану ережелерін ұстанбаудан туындаған зақымдар үшін жауап бермейді.
Бұл электр аспап тұрмыстық жағдайларда қол­данарналған құрылғы болып табылады және пәтерлерде, қала сыртындағы үйлерде немесе өнеркәсіптік емес пайдаланудың басқа жағдай­ларында қолданыла алады. Құрылғыны өнер­кәсіптік немесе кез келген басқа мақсатсыз пайдалану бұйымды дұрыс пайдалану шарттарын бұзу болып табылады. Бұл жағдайда өндіруші ықтимал салдарлар үшін жауап бермейді.
26
Құрылғыны электр желіге қосудың алдында оның кернеуі аспап қоректенуінің номиналды керне­уіне сәйкес келетінін тексеріңіз (бұйымның тех­никалық сипаттамасын немесе зауыттық кесте­шесін қараңыз).
Аспаптың тұтынылатын қуатына арналған ұзартқышты пайдаланыңыз. Бұл талапты ұстанбау қысқа тұйықталуға немесе кабельдің тұтануына әкеліп соқтыруы мүмкін.
Аспапты тек жерлендірілген розеткаға қосыңыз – бұл тоқ соғуға қарсы қорғаныстың міндетті талабы. Ұзартқышты пайдаланылғанда ол да жерлендіріл­геніне көз жеткізіңіз.
Аспапты пайдаланған соң, сонымен қатар оны тазалау немесе жылжыту кезінде розеткадан ажыратыңыз. Электр бауды сымынан ұстамай, ашасынан құрғақ қолмен ұстап шығарыңыз.
Аспап электр желісіне қосылғанша қараусыз қалмауы тиіс.
Page 27
RSS-5906
KAZ
Құралды тегіс, тұрақты және термотөзімді бетте ғана пайдаланыңыз және сақтаңыз. Аспапты жұмсақ бетке орнатпаңыз. Үтікті негізге салар алдында оның тұрақты бетінде орналасқанын тексеріңіз.
Көзге көрінетін механикалық зақымданулар не­месе ағулар болған кезде, құлағаннан кейін ас­папты пайдаланбаңыз.
Құралды пайдалану кезінде су ыдысын шешпеңіз.
Су резервуарын толтырған кезде аспап электр желісінен өшірулі болуы тиіс.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Жұмыс кезінде аспап қызады! Үтік жұмыс істеп тұрған кезде және пайдаланған соң бірден оның таба­нына қол тигізбеңіз. Үтіктеуге арналған арнайы беттерді ғана қолданыңыз. Аспап­ты қараусыз қосулы күйінде қалдырмаңыз, пайдаланған соң бірден оны электр желісі­нен ажыратыңыз.
Аспапты тек мақсатына қарай қолданыңыз. Ас­папты осы нұсқаулықта көрсетілгендерден ерек­шеленетін мақсаттарда пайдалану пайдалану ережелеріни бұзу болып табылады.
Электр қоректену бауын есіктен немесе жылу көз­дерінің қасында жүргізбеңіз. Электр бауы бұрал­мауын және бүгілмеуін, өткір заттарға, жиһаздың бұрыштары мен шеттеріне тимеуін байқаңыз.
ЕСТЕ САҚТАҢЫЗ: электр қоректену кабелін кездейсоқ зақымдасаңыз, кепілдік шарттары­на сәйкес келмейтін ақауларға, сонымен қатар электр тоғының соғуына әкеліп соқтыруы мүмкін. Зақымданған электр бауы сервис-ор­талықта жылдам ауыстыруды талап етеді.
Аспапты тазалаудың алдында ол электр желіден ажыратылғанына және толық суығанына көз жеткізіңіз. Аспапты тазалау бойынша нұсқау лықтарды қатаң ұстаныңыз.
Аспап корпусын суға батыруға немесе су ағынына түсіруге ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ!
-
27
Page 28
Бұл аспап физикалық, жүйке немесе психикалық ауытқулары бар немесе тәжірибесі мен білімі жетіспейтін адамдардың (оның ішінде балалар­дың) қолдануына арналмаған, мұндай тұлғалар қадағаланып, олардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлға осы аспапты қолдануға қатысты нұсқау жасалған жағдайлардан басқа. Балалар­дың аспаппен, оның жинақтаушыларымен, со нымен қатар зауыттық орамымен ойнауына жол бермеу мақсатында қадағалап отыру қажет. Құрылғыны тазалау және қызмет көрсетуді ба­лалар ересектердің қарауынсыз жасамауы тиіс.
Аспапты өздігіңізбен жөндеуге немесе құрылы­мына өзгеріс енгізуге тыйым салынады. Қызмет көрсету және жөндеу бойынша барлық жұмы­старды авторландырылған сервис-орталық жа­сауы керек. Біліксіз жасалған жұмыс аспаптың бұзылуына, жарақат пен мүлік зақымдануына әкеліп соқтыруы мүмкін.
28
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Аспапты кез келген ақауы бар болғанда пайдалануға тыйым салынады.
-
Page 29
RSS-5906
KAZ
Техникалық сипаттамалары
Үлгі ..............................................................................................................RSS-5906
Қоректену .....................................................................220–240 В, 50–60 Гц
Куаты .............................................................................................................2400 Вт
Электр тоғымен зақымданудан қорғау ..................................I дәреже
Табан жабындысы .................................................................... керамикалық
Суға арналған резервуар көлемі ........................................................ 1,8 л
Будың тұрақты түрде берілуі ....................................................130 г/мин
Қатты бу соққысы .............................................................................450 г/мин
Будың қысымы ..............................................................................................7 бар
Макисмалды қуатқа дейін қызу уақыты .............................1,5 минут
Жұмыстың 2 режимі ......................................................................................бар
Құрғақ күйде үтіктеу .....................................................................................бар
Тігінен булау .......................................................................................................бар
«Тамшы-стоп» функциясы ..........................................................................бар
Автоматты түрде өшу функциясы .........................................................бар
Қақтан қорғаныс ..............................................................................................бар
Индикациясы .............................................................................жарық диодты
Габаритті көлемі
(ені × биіктігі × ұзындығы) ....................................400 × 290 × 225 мм
Нетто салмағы .............................................................................................. 4,2 кг
Су беру шлангінің ұзындығы ................................................................1,8 м
Бау ұзындығы ................................................................................................. 1,7 м
Жинағы
Бу станциясы ...............................................................................................1 дана
Пайдалану бойынша нұсқаулық .....................................................1 дана
Сервистік кітапша .....................................................................................1 дана
Өндіруші осындай өзгерістер туралы қосымша хабарла­мастан өз өнімін жетілдіру барысында оның дизайны, жинағы, сонымен қатар бұйымның техникалық сипаттамаларына өзгеріс енгізуге құқылы. Техникалық сипаттамаларда ±10% қателікке жол беріледі.
Аспаптың құрылымы (
1. Құралдың негіздемесі
2. Клапан
3. Шлангы және электр қоректену бауы бекіткіш
4.
Судың ең төменгі және ең жоғары деңгейі бар су үшін алынатын резервуарлар
5. Суға арналған резервуарды ажыратудың батырмасы
6. Қыш жабындысы табан
7. Үтік
8. Жылыту индикаторы
9. Буды жіберу түймешігі
10. Табан температурасын реттегіші
11. Үтік тұтқасы
12. Су беру шлангы
13. Электр қоректену бауы
Басқару панелі (
a. батырмасы – құралды ажырату/қосу батырмасы
батырмасы – жұмыс режимін таңдау
b. c. ОК батырмасы – қақтан қорғау d. ECO энергия үнемдеу режимінің индикаторы
A1
сурет, 3 бет)
A1
сурет, 3 бет)
29
Page 30
e. MAX максималды қуат режимінің индикаторы f. ON/OFF жұмыс индикаторы g. Су жоқ индикаторы h. Накипиден тазарту қажеттілігі индикаторы
I. АЛҒАШҚЫ ҚОСАР АЛДЫНДА
Бұйымды орамынан шығарып, барлық орау материалдары мен жарнамалық жапсырмаларды алып тастаңыз.
Корпустағы ескертетін жапсырма, жапсырма-көрсеткіш (бар болса) және бұйымның сериялық нөмірі бар кестешені орнында міндетті түрде сақтаңыз!
Тасымалдаған немесе төмен температураларда сақтаған соң аспапты қосар алдында кем дегенде 2 сағат бөлме тем­пературасында ұстау қажет.
Электр бауды толық жайыңыз. Тұтқаны және үтіктің табанын дымқыл шүберекпен сүртіңіз. Құралды құрғатыңыз.
Жаңа үтіктің кейбір бөлшектеріне қорғаныс жабыны қап­талған, сондықтан бірінші рет қосқан кезде жағымсыз иіс пайда болуы мүмкін. Бұл құралдың жұмысына қауіпсіз және тез кететін уақытша құбылыс.
Аспапты корпусқа ұстап тұрыңыз.
I I. ҮТІКТІ ПАЙДАЛАНУ
Су ыдысын толтыру (A2 сурет, 4 бет)
1. Аспап электр желіге қосылмағанына көз жеткізіңіз.
2. Табан қызу реттегішін OFF күйіне ауыстырыңыз.
30
3. Аспаптың корпусынан су резервуарын шығарыңыз.
4.
Резервуарға суды ең жоғарғы деңгей белгісінен (MAX) жоғары емес.
5. Сұйыққойманы аспаптың корпусына орнатыңыз.
Аспап құбырдағы сумен жұмыс істеуге арналған. Егер өңіріңізде су өте кермек болса, құбырдағы және инералсы­здандырылған суды 1:1 пропорциясымен араластыруға кеңес беріледі.
Егер аспапты пайдаланған кезде резервуардағы су бітіп қалса, дисплейде индикаторы жанады. Аспаптың корпусынан су резервуарын шығарыңыз, су деңгейі MAX белгісінен жоғары болмайтындай етіп толтырыңыз. Резервуарды аспап корпусына орнатыңыз, индикаторы өшіріледі.
Пайдалану (A3 сурет, 5 бет)
1.
Үтікті электржеліге қосыңыз, аспап дыбыстық сигнал береді.
2.
Аспапты қосу үшін, түймесін басыңыз, ON/OFF жұмыс индикаторы мен әдепкі жұмыс режимі индикаторы жанады.
3.
екі жұмыс режимін таңдаңыз: ECO және MAX. Таңдалған
режим индикаторы жыпылықтайды.
ECO жұмыс режимі электр энергиясын және су шығынын үнемдеуге мүмкіндік береді. Қатты ұсақталған және қиын тегістейтін маталар үшін MAX жұмыс режимін пайдалану ұсынылады.
4. Табан температурасын реттегіші бұрып қажетті темпера­тура Жылыту индикаторы жанады.Табаны берілген темпе­ратураға дейін қыздырылғанда, жылыту индикаторы сөнеді.
Page 31
RSS-5906
KAZ
Қолданар алдында үтіктеудің тәсілі мен таңдалған темпе­ратура сіздің үтіктегелі жатқан бұйымның жапсырмасын­дағы нұсқауларға сәйкес келетініне көз жеткізіңіз (кестеден Әртүрлі мата үшін үтіктеу режимін таңдау кестесі қараңыз).
5.
Құралды құрғақ үтіктеу үшін де, булау арқылы үтіктеу үшін де қолдануға болады (бу беру батырмасын пайдаланыңыз).
Аспаптармен жұмыс істеу басында бу пайда болу үшін біраз уақыт қажет. Бу түспейінше бу беру түймешігін басып тұрыңыз.
6.
Будың қысқа шығуы үшін бу беру батырмасын қысқа мерзімге басыңыз. Буды үздіксіз беру үшін түймесін басып, ұстап тұрыңыз.
7. Жұмыс аяқталғаннан кейін үтікті аспаптың негізіне орна­тыңыз, табан қызу реттегішін OFF күйіне ауыстырыңыз, түймесін басып, ұстап тұрыңыз, барлық индикация өшіріледі.
8.
Аспапты электр желісінен ажыратыңыз. Сұйыққойманы шығарып алып, одан суды ағызып жіберіңіз де.
Әртүрлі мата үшін үтіктеу режимін таңдау кестесі
Температура
реттегішіндегі белгі
SYNTH.
Мата типі Кеңестер
Акрил Полиамид матала-
ры (капрон, нейлон) Полиуретан
Полиэстер
Абайлап үтіктеңіз. Буды пайдалану ұсынылмайды, үтіктің табанынан су ағып кетуі мүмкін, соның салда­рынан матада ағыз пайда болады
Ылғал мата арқылы үтіктеуге кеңес беріледі. Буды пайдалану ұсыныл­майды
реттегішіндегі белгі
Температура
SYNTH.
SILK
COTTON
LINEN
Мата типі Кеңестер
Матаны ішкі жағынан үтіктеген жөн,
Ацетат талшықтары
Вискоза
Жібек
Жүн
Зығыр/Мақта MAX режиміне кеңес беріледі
өйткені ол қыздыруды нашар төзеді. Ацетат тез кебеді және үтіктеуді талап етпейді дерлік. Буды пайда­лану ұсынылмайды
Жоғары температурада түсін өзгер­теді, жабысады, қатайып, бұзылады, отыруы мүмкін. Буды пайдалану ұсынылмайды
ECO режиміне кеңес беріледі. Буды пайдалану ұсынылмайды
Ылғал мата арқылы үтіктеу дұрыс болады. Жоғары температурада отыруы мүмкін
Бу соққысы
Будың соққы функциясы тығыз және қатты мыжылған матаны үтіктеу үшін қажет. Осы функцияны булаудың MAX режимі ор­натылған болса пайдалануға болады. Бу соққысы функциясын пайдалану үшін бу беру батырмасына екі рет қысқаша басыңыз. Бу соққысы фнкциясын тігінен үтіктегенде пайдалануға болады.
Тігінен булау
Осы функция құрылымы жеңіл маталарды (тюль) да, ауыр перде­лерді де, сонымен қатар пальто, пиджакты және т. б. ілгіштен шешпей үтіктеуге мүмкіндік береді. Үтікті тік, табанын буланатын матаға қаратып, орналастырыңыз. Жоғарыдан төмен үтікпен жүргізіп, бу беру батырмасын басыңыз (
схемасын, 4.2, әрекетін қараңыз).
A3
31
Page 32
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Бу температурасы өте жоғарыя! Күйіп қалмау үшін үтік табанындағы тесіктерден шығатын буға тимеңіз. Адамның үстіндегі киімді буламаңыз!
Автоматты түрде өшіру жүйесі
Автоматты түрде өшу функциясы үтікті пайдалану қауіпсіздігін қамтамасыз етеді және электр энергиясын үнемдеуге мүмкіндік береді. Егер аспап қозғалмай тұрса, шамамен 10 минуттан кей ін автоматты түрде өшу жүйесі іске қосылады. Автоматты түрде өшу функциясы іске қосылғанда табанның қызуы тоқтайды, барлық индикация өшіріледі. Жұмысты жалғастыру үшін түймесін басыңыз, қыздыру жаңартылады.
III. АСПАПТЫ КҮТУ
Үтік табанын тазалаудың алдында ол электр желіден ажырап тұрғанына және толық суығанына көз жеткізіңіз. Табанды ылғал матамен немесе губкамен тазалауға болады.
Аспап корпусын суға батыруға немесе су ағынына түсіруге ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ!
Абразивті жуу құралдарын және жабындысы металл немесе абразивті губкаларды, сонымен қатар химиялық агрессивті заттарды пайдаланбаңыз.
Тоттан тазалау (A4 сурет, 7 бет)
Егер басқару панелінде индикатор жанады, аспапты қақтан өзін-өзі тазарту қажет. Бұл үшін:
1.
Аспап электр желіден ажыратылғанына және толық суыға­нына көз жеткізіңіз.
32
2. Аспаптың корпусынан су резервуарын шығарыңыз. Үтікті табадан алып. Табанды төңкеріңіз. Клапанды сағат
3. тілі бағытына қарсы бұрап шығарыңыз.
4. Аспаптың табаның төңкеріңіз және одан суды ағызыңыз. Бұдан кейін клапанды сағат тілінің бағытымен тірелгенше бұрап тастаңыз.
5.
Үтікті электржеліге қосыңыз, аспап дыбыстық сигнал береді.
-
Аспапты қосу үшін, түймесін басыңыз.
6. ОК түймесін басыңыз,
индикаторы өшіріледі.
Сақтау және тасымалдау
Құралды құрғақ желденетін жерде жылыту аспаптарынан алыс және тікелей күн сәулелерден алыс сақтаңыз. Жұмыс бетін зақымдамау үшін, әрқашан құрал негізінде үтікті сақтаңыз. Үтік табанын металдық және басқа қатты заттарға тигізбеңіз. Үтіктеу кезінде әктас шөгінділер мен ластанулардың пайда болуын болдырмау үшін бу станциясын сумен сақтамаңыз. Ас­папты ұзақ сақтағанда ылғи клапаннан суды ағызып тастаңыз (бөлімін қараңыз «Тоттан тазалау»). Сақтау ыңғайлылығы үшін баусымның арнайы бекіткіші қара­стырылған. Электрлік баусымды және су беру құбыршегін аспап табынын айналдыра ораңыз және бекіткішпен қысыңыз.
Тасымалдау және сақтау кезінде құралдың зақымдануына және/ немесе ораманың бүтіндігіне әкелуі мүмкін құралды механи­калық әсерлерге ұшарытуға тыйым салынады.
Құралдың орамасын су мен басқа да сұйықтықтардан сақтау қажет.
Page 33
RSS-5906
KAZ
I V. СЕРВИС-ОРТАЛЫҚҚА
ЖОЛЫҒАР АЛДЫНДА
Ақау Ықтимал себебі Жою әдісі
Үтік табаны қыз­байды, индикато­ры жанбайды
Үтік табаны әлсіз қызады
Бу жоқ немесе бу беру қарқын­дылығы жеткіліксіз
Үтік табаны тесік­терінен шығатын бу затты былғайды
Үтік табаны тесік­терінен шығатын бу затты былғайды
Аспап электр желіге қосыл­маған
Электр розетка ақаулы
Қыздырудың өте аз темпера­турасы орнатылған
Аспаптармен жұмыс істеу ба­сында бу пайда болу үшін бі­раз уақыт қажет
Ыдыста су өте аз
Суға арналған резервуар ор­натылмаған немесе соңына дейін орнатылмаған
Үтіктің табаны берілген тем­ператураға дейін қызған жоқ
Сіз химиялық қоспалары бар суды пайдаландыңыз
Сіз ластанған суды пайдалан­дыңыз
Аспапты электр желіге қо­сыңыз
Аспапты жөн электр розет­каға қосыңыз
Үтік табанын қыздыру ретте­гішін бұрап, қажетті темпера­тураны орнатыңыз
Бұл ақаулық емес (бөлімін қараңыз «Пайдалану»)
Резервуарды сумен толты­рыңыз MAX белгісіне дейін
Суға арналған резервуардың дұрыс орнатылғанын тек­серіңіз
Үтіктің қажетті температурасы жеткенше күтіңіз (жылыту индикаторы үнемі жанады)
Ыдысқа химиялық қоспалары бар суды құймаңыз
Кәдімгі құбырдағы суды не­месе құбырдағы және мине­ралсыздандырылған судың 1:1 пропорциясында қоспа­сын пайдаланыңыз
Ақау Ықтимал себебі Жою әдісі
Үтік табаны тесік­терінен шығатын бу затты былғайды
Үтік табаны кірлеп, киімді былғайды
Құрылғы жұмыс кезінде инди­каторы жанады
Құрылғы жұмыс кезінде инди­каторы жанады
Үтік табаны тесік­терінен су ағады
Үтіктің табанында сызаттар мен басқа зақымдар бар
Сіз алдыңғы пайдаланған соң ыдыстан суды кетірмедіңіз
Үтік табанының өте жоғары температурасы орнатылды
Кірді жететіндей шаймадыңыз немесе жаңа киімді шаймай үтіктеп жатырсыз
Резервуарда су тым аз
Орындау қажет тоттан тазалау
Қыздырудың өте аз темпера­турасы орнатылған подошвы
Қарқынды бу жіберу түймеші­гі жиі басылғанынан табан температурасы өте төмен
Сіз үтікті металдық бетке қой дыңыз
Табан киімдегі фурнитурамен (тойтарма, сырғытпа, түйме және т.б.) зақымданды
Аспапты өзін-өзі тазалатыңыз. Жұмыс аяқталған соң суды үтіктен ылғи төгіп тұрыңыз
Бұйымдағы жапсырма мен «Әртүрлі маталар үшін үтіктеу режимін таңдау кестесін» салыстырыңыз
Табанды тазалаңыз. Киімді шайыңыз, үстінде сабын не­месе басқа тазалау құралы қалмағанына көз жеткізіңіз
Резервуарды сумен толты­рыңыз MAX белгісіне дейін
Бөлімін қараңыз «Тоттан та­залау»
Табанның қыздыру темпера­турасын ұлғайтыңыз
Қарқынды бу жіберу түй­мешігін басу аралығын кө­бейтіңіз
Үтікті тек аспаптың негізінде
-
орналастырыңыз және сақтаңыз
Үтіктеу барысында үтік таба­нын зақымдауы мүмкін сы­рғытпа, тойтарма мен басқа қатты заттарға тимеуге тыры­сыңыз
Егер қателікті дұрыстай алмасаңыз, авторизацияланған сервистік орталыққа жүгініңіз.
33
Page 34
V. КЕПІЛДІКТІ МІНДЕТТЕМЕЛЕР
Осы бұйымға сатып алынған сәттен 12 ай мерзіміне кепілдік беріледі. Кепілдік кезеңі ішінде дайындаушы жөндеу, бөлшек­терді ауыстыру немесе барлық бұйымды ауыстыру жолымен кез келген зауыттық ақауларды жоюға міндеттенеді. Кепілдік тек сатып алу күні түпнұсқалық кепілдік талонында дүкен мөрімен және сатушы қолымен расталған жағдайда ғана күші­не енеді. Осы кепілдік тек бұйым пайдалану бойынша нсұқау­лыққа сәйкес қолданылған, жөнделмеген, бұзылмаған және онымен дұрыс жұмыс істемеу нәтижесінде зақымданбаған, сонымен қатар бұйымның толық жинағы сақталған жағдайда танылады. Осы кепілдік бұйымның табиғи тозуына.
Бұйымның қызмет мерзімі мен оған кепілдікті міндеттемелердің қолданыс мерзімі бұйым сатылған немесе өндірілген кезден есептеледі (егер сату күнін анықтау мүмкін болмаса).
Аспап өндірілген күнді бұйым корпусының сәйкестендіру жапсы­рмасындағы сериялық нөмірден табуға болады. Сериялық нөмір 13 белгіден тұрады. 6-шы және 7-ші белгілер айды, 8-ші — құрылғының шығарылған жылын білдіреді.
0 0 0 0 0 1 1 2 3 3 3 3 3
1 — өндірілген айы (01 — қаңтар, 02 — ақпан ... 12 — желтоқсан)
2 — өндірілген жылы (1 — 2021 ж., 2 — 2022 ж. ... 0 — 2030 ж.)
Өндіруші бекіткен аспаптың қызмет ету мерзімі бұйымның пайдаланылуы осы нұсқаулық пен қолданылатын техникалық стандарттарға сәйкес жүзеге асырылғанда, сатып алынған күні­нен бастап 3 жыл құрайды.
34
3 — үлгінің сериялық нөмірі
Орамды, пайдаланушы нұсқаулығын, сонымен қатар аспаптың өзін қалдықтарды қайта өңдеу бойынша жергілікті бағдар­ламаға сәйкес пайдаға асыру керек. Қоршаған ортаға қамқор­лық білдіріңіз: мұндай бұйымдарды әдеттегі тұрмыстық қоқыспен тастамаңыз.
Page 35
Производитель: «Пауэр Пойнт Инк. Лимитед» № 1202 Хай Юн Гэ (B1) Лин Хай Шан Чжуан Сямейлин Футьян, Шеньжень, Китай,
518049. Виробник: «Пауер Поінт Інк. Лімітед» № 1202 Хай Юн Ге (B1) Лін Хай Шан Чжуан Сямейлін Футьян, Шеньжень, Китай, 518049. Импортер в РФ: ООО «ИЛОТ», 198099, г. Санкт-Петербург, ул. Промышленная, д. 38, к. 2, лит. А. Імпортер в Україні: ТОВ ПІІ «АСБІС-УКРАЇНА», 03061, м. Київ, вул. Газова, будинок 30. Importer (EU): SIA “SPILVA TRADING”, Jelgava, Meiju cels 43-62, LV-3007.
© REDMOND. Все права защищены. 2021. Воспроизведение, передача, распространение, перевод или другая переработка данного документа или любой его части без
предварительного письменного разрешения правообладателя запрещены.
Page 36
www.redmond.company www.multivarka.pro www.store.redmond.company www.smartredmond.com Made in China
RSS-5906-CIS-UM-1
Loading...