Redmond RSP-102S-E User Manual [ru]

Умная розетка-Gateway SkySocket RSP-102S-E
ЦЕНТР УПРАВЛЕНИЯ ПРИБОРАМИ СЕРИИ R4S GUARD
Руководство пользователя
Управление прибором через беспроводную сеть. Инструкция по работе
с
приложением R4S GUARD
доступна по ссылке
1 2
3
A1
GBR
Carefully read all instructions before operating the appliance and save them for future reference. By carefully following these instructions you can considerably prolong the service life of your appliance.
Important Safeguards
• The manufacturer is not responsible for injuries caused by failure to comply with the safety requirements and operation rules of the appliance.
• This appliance is intended to be used for nonindustrial use in household and similar
spheres of application: staff kitchen areas in shops, ofces and other working environments, farm houses, by clients in hotels, motels and other residential environments. Industrial application or any other misuse will be regarded as violation of proper service conditions.
Should this happen, manufacturer is not responsible for possible consequences.
Prior to connecting the device to power network and before connecting other electric
appliances to the device ensure that their voltage matches nominal voltage of the appliance (see technical specications or manufacturer’s plate on the appliance).
• Use only earthed electric sockets as this is an obligatory safety requirement.
Unplug the device during a thunderstorm, if it’s not used for a long time or when cleaned.
Due to the fact the product produces some slight heat during the operation, it isn’t
allowable to put it onto some furniture or radiators, and to be covered by any blind, table
cloth or any other objects.
• Do not use the appliance outdoors as ingress of moisture or foreign objects inside the housing can result in damage.
Do not leave unattended appliances with heating elements, connected to power network
via the smart socket.
• Before cleaning the appliance ensure that it is unplugged. Clean the body with a soft cloth.
DO NOT immerse the appliance in water or keep in running water! Prevent moisture from getting on contact pins or inside the housing.
• This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna. — Increase the separation between the equipment and receiver. — Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
• A separation distance of 20 cm or more should be maintained between the antenna of this
device and persons during device operation. To ensure compliance, operations at closer than
this distance is not recommended.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Keep the
appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
Keep the packaging (lm, foam plastic and other) out of reach of children as they may choke on them.
No modications or adjustments to the product are allowed. All service and repair works
should be carried out by an authorized service centre. Failure to do so may result in device
and property damage or injury.
CAUTION! Do not use the appliance in case any breakdown has been noticed.
Technical specications
Model............................................................................................................................. SkySocket RSP-102S-Е
Voltage ............................................................................................................................................250 V~, 50 Hz
Maximum current strength .........................................................................................................................16 A
Maximum total power of connected appliances ............................................................................3680 W
Electrical safety ...........................................................................................................................................class I
Protection against rapid voltage change ..................................................................................................yes
Water and dust resistance degree.............................................................................................................IP20
Plug standard ............................................................................................................................................EU VDE
Housing material ...........................................................................................................heat-resistant plastic
Indication ..........................................................................................................................................................LED
Remote control ..........................................................................................Ready For Sky Guard technology
Capability of controlling R4S sensors and switches (Gateway function) ........................................yes
Data transmission protocol ...................................................................Wi-Fi 2.4 GHz / 802.11 b/g/n, RF
Supported operating systems .....................................................................................................iOS, Android
Acceptable operating temperature range ..........................................................................from 0 to 35°C
Overall dimensions ............................................................................................................115×55×27 mm
Net weight ......................................................................................................................................... 125 g ± 3%
Package contents
Smart socket-Gateway — 1 pc.
User manual— 1 pc.
In accordance with the policy of continuous improvement, the manufacturer reserves the right
to make any modications to design, packaging arrangement, or technical specications of the
product without prior notice.
Parts of the appliance
1. indicator
2. Control button with indicator
3. Housing
I. PRIOR TO THE FIRST USE
Carefully take the appliance and its detachable parts out of the package. Remove all wrapping materials and stickers except for the serial number identication sticker.
No serial number identication sticker on the appliance automatically disables the user’s right
to aftersales service. After the appliance transportation or storage at low temperature keep it at room temperature for at least two hours before plugging in.
To operate the appliance remotely the router or modem with Internet access and Wi-Fi
connection is required.
Ensure that your device supports minimum OS version.
II. OPERATING THE APPLIANCE
The appliance is intended for manual and remote control of power supply to other devices.
1. Connect the smart socket to the power supply, press the control button. indicators are lit.
2. Connect the electric appliance to the smart socket.
3. To interrupt the power supply via the smart socket repress the control button, indicator will go out.
The Ready For Sky Guard technology
The Ready For Sky Guard technology enables to use the software app of the same name to
control the appliance remotely from a smartphone or tablet.
1. Download the software Ready For Sky Guard from the App Store or Google Play (depending
on your operating system) onto your smartphone or tablet.
For the minimum supported OS version, see the company’s ofcial website www.redmond.company
or the application description at the App Store and Google Play.
2. Open the Ready For Sky Guard app, create an account, and follow the prompts that appear on the screen.
3. Connect the smart socket to the power network, indicator will become red for a second. Then indicator illumination will display the state of the device:
Red illumination
Blue illumination is lit up solid
4. To complete the connection to the mobile device follow the corresponding prompts on the screen.
If the connection with mobile device will not be made within 60 seconds indicator will reset to a previous state.
NOTE! In case any failure occur in the operation of the Ready For Sky Guard app, it is not obligatory to apply to the service centre. Apply to REDMOND technical support service and obtain the consultation of our specialists on error elimination and/or failure in Ready For Sky Guard operation. Your comments and suggestions concerning application operation will be taken into account upon successive update. Contact data of user support service of REDMOND appliances can be found in your country on the website www.redmond.company. You may also obtain the help,
lling the contact form provided on the website.
APP installation guide can be obtained at www.redmond.company/APP_manual_RSP-102S-E
III. PRODUCT WARRANTY
REDMOND’s warranty obligations apply only to those products which are intended for sale in the country providing warranty service, are purchased in this country, and are certied to comply
with its applicable standards, which is clearly indicated by appropriate labels. Warranty exists under consumer protection law and is regulated by the laws of the country
on the territory of which it is granted. Any servicing or repair work must be carried out by an authorised REDMOND service centre.
We warrant this product to be free from defects for a period of 2 years from the date of purchase.
If the appliance fails to operate properly within the warranty period and is found to be defective
in material or workmanship, we will repair or replace it. This warranty comes into force only in
case the purchase date can be proved with an original warranty service coupon containing a serial
article number and accurate impress of the company of the seller. This limited warranty does not
cover damage caused by the failure to use this product for its normal purpose or in accordance
with the instructions on the proper use and maintenance of the product, or any kind of repair
works. Do not try to disassemble the device and keep all package contents. This warranty does not cover normal wear of the device and its parts (lters, bulbs, non-stick coating, sealing rings, etc.). Service life and the applicable product warranty period start on the date of purchase or the date of manufacture (if the purchase date cannot be established). You can determine manufacture date by the serial number on the identication label on the housing of the device. The serial number consists of 13 digits. The 6th and 7th digits of the serial
number refer to the month, whereas the 8th digit refers to the year of manufacture.
Service life of the product, established by the manufacturer is 3 years from the date of purchase, provided that the appliance is used and maintained in accordance with the user manual and
applicable technical standards.
The warranty will be only VALID if:
1. Consumer submits proof of purchase in the form of user manual, service booklet (or any other documents that may prove the purchase, according to local law), and serial number identication label on the product.
2. Service booklet is provided with corresponding model number and serial number of the product, date of purchase, seller’s stamp and signature.
3. Product was used in accordance with the user manual and applicable technical standards.
4. Product was not disassembled, modied, or repaired in any way by any persons, unauthorized to do so by REDMOND; product was not damaged due to improper operation or maintenance.
This warranty is void if the warranty service coupon has been altered, or defaced in any way.
The present warranty is NOT ENFORCABLE if:
1. The product was used other than as intended and described in the product instruction manual.
2. Damages or defects to the product were caused by improper use, such as:
improper installation or connection (including connection to a power source with voltage
supply different from the one specied in the user manual and rating plate on the product, or a power source that does not comply with your country’s electrical safety standards);
• mechanical or thermal damages caused by misuse (including negligence, improper storage,
or transportation) or any accident or injury caused by failure to comply with safety standards;
damages or modications to power cord;
exposure of product parts which are not heat-proof to excessive heat or cold;
• damages caused by foreign liquids or bodies, such as insects, rodents, etc.;
• untimely replacement or maintenance of any of the consumable parts and accessories, requiring periodical cleaning/replacement;
any repairs, modications, or opening of the product carried out by unauthorised personnel, resulting in construction, functional, or software change;
• the product was repaired with unauthorised spare parts, connected to, or used with an accessory of improper quality, non-standard characteristics, or not intended for use with the product;
all other defects arising from failure to follow instructions relating to the product’s use.
3. Damages caused by careless or deliberate actions taken by third party.
4. Damages caused by disasters such as re, ood, lightening, etc.
5. Product’s serial number has been removed, erased, defaced, altered, or made illegible in any way.
This warranty does not cover normal wear and tear of components, mechanisms, and accessories
(eg. metal multicooker bowls, non-stick coated bread pans, juicer foam separators, blades,
vacuum brushes, gaskets, LED bulbs), consumable parts (dust collectors, removable car tridges and lters, shampoos, and other liquids), replaceable batteries, and accumulators. The warranty pledge does not apply to periodic maintenance and servicing, if such is required
by the user manual.
If you require warranty service, please contact the Help Desk or nearest authorised service centre (refer to the user manual for the list of authorised service centres available). The list of the authorised service centres in your area can also be obtained at www.redmond. company/services.
Environmentally friendly disposal (WEEE)
The packaging, user manual and the device itself shall be taken to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Do not
throw away the electronic waste to help protect the environment.
Old appliances must not be disposed with other household waste but must be collected separately. Municipal disposal of recyclable wastes is free of charge. The owners of old appliances are required to bring it to a waste facility centre. With this
little extra effort, you can help to ensure that valuable raw materials are recycled and pollutants
are treated as appropriate.
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU — concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment WEEE).
The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU.
Bluetooth is the registered trademark of Bluetooth SIG, Inc. App Store is the service mark of Apple Inc., registered in the USA and other countries. Google Play is the registered trademark of Google Inc.
A1
blinks once per second Wi-Fi connection is lost
blinks twice per second
Connection to the mobile device
occurs
The appliance is connected to Wi-Fi
network
Connection with mobile device has
been successfully made
and
DEU
Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachlesen auf. Der vorschriftsmäßige Betrieb des Gerätes wird seine Lebensdauer deutlich verlängern.
Die Sicherheitsmaßnahmen und Anweisungen in diesem Handbuch decken nicht alle möglichen Situationen ab, die während der Anwendung des Geräts auftreten können. Wenn das Gerät angewendet wird sollte der Anwender vom gesunden Menschenverstand geleitet werden und vorsichtig und aufmerksam handeln.
Sicherheitshinweise
Der Hersteller trägt keine Verantwortung für Beschädigungen, die auf Nichtbeachtung von
Sicherheitshinweisen und Bedienungsvorschriften zurückzuführen sind.
Dieses elektrische Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt bestimmt und kann in Wohnungen, Ferienhäusern, Hotelzimmern, Aufenthaltsräumen von Läden, Büros oder in ähnlichen Bedingungen der nicht-gewerblichen Anwendung benutzt werden. Gewerbliche oder jede
andere unsachgemäße Anwendung der Einrichtung gilt als zweckwidrige Benutzung des
Produktes. In diesem Fall trägt der Hersteller keine Verantwortung für mögliche Folgen.
Vor dem Anschliessen des Geräts an das Stromnetz und bevor dem Verbinden mit anderen elektronischen Geräten, versichern Sie sich, dass die Spannung mit der nominalen Spannung des Geräts übereinstimmt (sehen Sie hierzu die technischen Spezizierungen oder die Herstellerangaben auf den Gerät).
Schließen Sie das Gerät nur an Stromdosen mit Schutzkontakten an. Das ist eine unbedingte Voraussetzung für elektrische Sicherheit.
Trennen Sie das Gerät während eines Gewitter, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird oder wenn es gereinigt wird.
Das Gerät produziert leichte Hitze während seiner Anwendung, daher ist es nicht
zugelassen es auf Möbel oder Heizstrahler zu stellen und es mit verdeckenden, Tischdecken oder anderen Objekten zu verdecken.
Das Gerät darf nicht im Freien benutzt werden: das Eindringen der Feuchtigkeit in den Kontaktsatz oder Fremdkörper in das Gerätegehäuse kann sonst schwere Störungen verursachen.
Lassen Sie Geräte mit Heizelementen nicht unbeaufsichtigt am Stromnetz mit einem Adapter angeschlossen
Vor dem Reinigen des Geräts stellen Sie sicher, dass es vom Netz getrennt. Reinigen das
Gehäuse mit weichem Tuch.
Das Gerätegehäuse NIEMALS ins Wasser tauchen! Vermeiden Sie Feuchtigkeit durch Anbringen von Kontakten innerhalb des Hauses.
Dieses Gerät generiert, nutzt und kann Hochfrequenzen ausstrahlen und wenn es nicht installiert oder sachgemäss nach Anleitung verwendet wird, kann es gefährliche Störungen oder Radiokommunikation verursachen. Es gibt jedoch keinen Garantie dafür, dass keine Störung in Einzelfällen vorkommen kann. Wenn das Gerät gefährliche Strörungen beim Radio oder Fernsehempfang verursacht, was beim Ein- und Ausschalten des Geräts festgestellt werden kann, sollte der Nutzer die Störungen durch folgenden Massnahmen korrigieren:
— Die Antenne neu ausrichten oder anbringen.
— Den Abstand zwischen Gerät und Receiver erhöhen. — Das Gerät an einem anderen Anschluss des Stromnetzes anschliessen als der Receiver. — Den Händler aufsuchen oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.
Einen Abstand von 20cm oder mehr sollte zwischen Antenne und Personen während der Anwendung mindestens eingehalten werden. Um ordnungsgemässes Funktionieren zu versichern, sind nähere Anwendyngen nicht empfehlenswert.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden. Außerdem dürfen es unter bestimmten Voraussetzungen Menschen mit verminder ten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten und mangelnder Erfahrung sowie fehlenden Kenntnissen in seinem Gebrauch anwenden: Sie müssen bei der Nutzung beaufsichtigt warden oder in dem sicheren Umgang mit dem Gerät unterwiesen worden sein und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Halten Sie das Gerät und sein Kabel fern von Kindern unter 8 Jahren. Reinigungs- und Instandhaltungstätigkeiten sollten Kinder nicht ohne Beaufsichtigung durchführen.
Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial (Folie, Schaumstoff u.s.w.) fern. Es besteht u.a. Erstickungsgefahr! Verpackungsmaterial kindersicher aufbewahren.
Die Reparatur des Gerätes in Eigenregie oder die Änderungen seiner Konstruktion sind
verboten. Alle Bedienungs — und Reparaturarbeiten müssen durch ein autorisiertes Servicepersonal ausgeführt werden. Die nicht professionell ausgeführte Arbeit kann zu Gerätstörungen, Verletzungen und Eigentumsschäden führen.
ACHTUNG! Das Gerät nur im technisch einwandfreien Zustand benutzen.
Technische Daten
Modell ........................................................................................................................... SkySocket RSP-102S-Е
Netzspannung ...............................................................................................................................250 V~, 50 Hz
Maximale Stromspannung ..........................................................................................................................16 A
Maximales Gesamtenergie der angeschlossenen Geräte ............................................................3680 W
Schutz gegen elektrischen Schlag ..................................................................................................... Klasse I
Schutz vor schnellen Spannungswechseln .................................................................................................Ja
Wasser und Staubwiderstandsfähigkeitsgrad .......................................................................................IP20
Steckdosen Standard ..............................................................................................................................EU VDE
Werkstoff Gehäuse .....................................................................................................Hitzeresistentes Plastik
Betriebsanzeige ...............................................................................................................................................LED
Funktion der Fernbedienung ...............................................................Ready For Sky Guard Technologie
Fähigkeit zur Kontrolle von R4S Sensoren und Schaltern (Gateway Funktion) ...............................Ja
Datenübertragungsprotokoll ................................................................Wi-Fi 2,4 GHz / 802.11 b/g/n, RF
Unterstützte Betriebssysteme .....................................................................................................iOS, Android
Akzeptable Spanne der Anwendungstemperatur .............................................................von 0 bis 35°C
Abmessungen .......................................................................................................................115×55×27 mm
Nettogewicht.....................................................................................................................................125 g ± 3%
Lieferumfang
Smart Socket-Gateway SkySocket — 1 St. Gebrauchsanleitung — 1 St.
Der Hersteller behält das Recht, Design, Lieferumfang sowie technische Daten des Produktes im Laufe der Weiterentwicklung seiner Produktion ohne vorheriger Benachrichtigung über diese Veränderungen zu ändern.
Gerätinhaltverzeichnisse
1. Anzeige
2. Kontrollschalter mit Anzeige
3. Gehäuse
I. VOR DEM GEBRAUCH
Das Produckt vorsichtig auspacken, alle Verpackungsmaterialien und Werbeaufkleber entfernen.
Den Aufkleber mit Seriennummer und Warnaufkleber bleiben lassen.
Fehlt die Seriennummer am Produkt, so erlischt der Garantieanspruch. Nach Transport bzw. Lagerung bei tiefen Temperaturen das Gerät bei Raumtemperatur für
mindestens 2 Stunden halten, bevor es eingeschaltet wird.
Um das Gerät fernzusteuern wird ein Router oder Modem mit Internetanschluss und Wi-Fi­Verbindung benötigt. Versichern Sie sich, dass Ihr Gerät die minimale OS Version unterstützt.
II. INBETRIEBNAHME
Das Gerät ist zur manuellen und ferngesteuerten Kontrolle der Stromzufuhr für andere Geräte gedacht.
1. Schliessen Sie den Adapter and das Stromnetz an, drücken Sie den Kontrollschalter.
die Anzeige wird beleuchtet.
2. Schliessen Sie das elektrische Gerät and den Adapter an.
3. Um die Stromzufuhr zu über den Adapter unterbrechen, drücken Sie ein weiteres Mal den Kontrollschalter, die Anzeige erlischt.
Ready For Sky Guard Technologie
Ready For Sky Guard Technologie erlaubt Ihnen, mit der gleichnamigen Applikation mit dem Gerät durch Smartphone oder Tablett fernzusteuern.
1. Laden Sie die Software Ready for Sky Guard aus dem App Store oder Google Play (je nach Operationssystem Ihres Geräts) auf Ihr Smartphone oder Tablett.
Für die mindest unterstützte OS version sehen Sie bitte auf der ofziellen Website www.redmond.
company oder in der Applikationsbeschreibung im AppStore und Google Play nach.
2. Starten Sie die Applikation Ready for Sky Guard, erstellen Sie ein Besitzerkonto und folgen Sie den Hinweistexten.
3. Schliessen Sie den Adapter and das Stromnetz, die Anzeige ist für eine Sekunde lang rot. Dann die Beleuchtung der Anzeige wird den Status des Geräts anzeigen:
Rote Beleuchtung
Blaue Beleuchtung leuchet dauerhaft
4. Um die Verbindung mit dem mobilen Gerät zu vervollständigen, folgen Sie den ensprechenden Anweisungen auf dem Bildschirm.
Wenn die Verbindung mit dem mobile Gerät nicht innerhalb von 60 Sekunden erstellt wird Anzeige wird auf den vorherigen Status zurücksetzen. ACHTUNG! Im Falle der Nichteinhaltung der Anwendung Ready For Sky Guard ist ein Aufruf auf das Service-Zentrum nicht erforderlich. Bitte kontaktieren Sie direkt den technischen Support von REDMOND und bekommen Sie von unseren Experten Tipps Fehler oder Ausfall des Ready For Sky Guard zu beseitigen. Ihre Vorschläge und Anmerkungen über den Vorgang der Anwendung werden bei der nächsten Aktualisierung in Betracht gezogen. Die Kontaktdaten des Supportdiensts für die
Endbenutzer der Produktion von REDMOND in Ihrem Land nden Sie unter www.redmond.company.
Sie können auch Hilfe bekommen, indem Sie das Kontaktformular auf dieser Website erfüllen.
APP Installationsanleitung nden Sie auf der Internetseite: www.redmond.company/APP_manual_RSP-
102S-E
III. GARANTIEBESTIMMUNGEN
Die Garantie der Firma REDMOND, bezieht sich nur auf die Geräte, die für den Verkauf in dem Lande vorgesehen sind, wo die Garantieleistungen gewährt werden. Vorausgesetzt, diese Geräte sind in diesem Land gekauft worden und besitzen eine entsprechende Konformitätserklärung, die die Übereinstimmung mit den Standards des jeweiligen Landes zertiziert. Diese Garantie gilt im Rahmen des gesetzlichen Gewährleistungsrechts zum Schutz des
Verbrauchers und wird durch das Recht des jeweiligen Landes geregelt, in dem sie gewährt
wird. Die gesetzliche Gewährleistung bleibt von der Herstellgarantie unberührt. Alle Arten von Garantieleistungen wie Wartung und Reparatur dürfen nur von REDMOND autorisierten Servicepartnern übernommen werden. Dieses Produkt hat Garantie für einen Zeitraum von 2 Jahren ab dem Kaufdatum. Während der Garantiezeit verpichtet sich der Hersteller, jede Mängel, die durch schlechte Qualität der Materialien und Zusammenbau verursacht sind, durch Reparatur, Teileaustausch oder Austausch des gesamten Produktes zu beseitigen. Die Garantie ist nur gültig, wenn das Kaufdatum mit das Stempel und Unterschrift des Verkäufers auf dem Originalgarantieschein bestätigt ist. Diese Garantie wird nur anerkannt, wenn das Produkt laut Bedienungsanleitung verwendet, nicht repariert oder zerlegt und wegen unsachgemäße Handhabung beschädigt wurde, sowie die komplette Zubehörumfang von Gerät beibehaltet ist. Diese Garantie gilt nicht für den natürlichen Verschleiß des Produktes und der Verbrauchsmaterialien (Filter, Glühbirnen, Antihaftbeschichtungen, Dichtstoffe usw.). Das Betriebsdauer des Produktes und die Gewährleistungsfrist werden ab dem Verkaufsdatum
oder ab dem Datum der Herstellung des Produkts gelten und berechnen, wenn das Verkaufsdatum nicht bestimmt werden kann.
Das Herstellungsdatum des Geräts kann in der Seriennummer auf dem Typenschild auf dem Gerätgehäuse gefunden werden. Die Seriennummer besteht aus 13 Ziffern. Die sechste und siebte Zahl bezeichnen den Monat, die achte bedeutet Herstellungsjahr des Geräts. Die vom Hersteller des Geräts bestimmte Betriebsdauer dauert 3 Jahre ab dem Kaufdatum unter Bedingung, dass das Produkt laut Bedienungsanleitung des Geräts und den geltenden technischen Normen verwendet wurde.
Die Herstellergarantie unterliegt den folgenden Bedingungen:
1. Innerhalb der angegebenen Gebrauchsdauer des Gerätes sind Bedienungsanleitung mit dem Garantieschein (oder andere Belege, die den Kauf dieses Produktes nachweisen, so, wie es von gesetzlichen Vorschriften des jeweiligen Landes vorgesehen ist) sowie das Schildchen mit der Seriennummer auf dem Rumpf des Gerätes unbeschädigt.
2. Auf dem Garantieschein sind angegeben: das Model und die Seriennummer des Gerätes, die sich auf dieses Produkt beziehen, das Kaufdatum, der Firmenstempel und die Unterschrift des Verkäufers.
3. Das Gerät wurde sachgemäß, entsprechend der Bedienungsanleitung gebraucht.
4. Reparatur oder Wartung des Geräts durch nicht von REDMOND autorisierte Personen.
Falls Änderungen (Berichtigungen und Ausradierungen) der Angaben auf dem Garantieschein vorgenommen worden sind, erlischt die Garantie.
Ausgenommen von der Garantieleistung sind:
1. das Gerät zu industriellen, kommerziellen oder sonstigen, von dieser Bedienungsanleitung nicht vorgesehenen Zwecken verwendet wurde.
2. Fehler des Produktes durch unkorrektes Gebrauch verursacht ist, davon:
• durch unsachgemäßen Einbau und Anschluss (einschließlich Anschluss an den Stromnetz mit einer anderen als in den technischen Daten dieser Bedienungsanleitung und auf dem
betrieblichen Schildchen des Produktes angegebenen oder von den staatlichen Standards des Stromnetzes in dem jeweiligen Region abweichenden Spannung);
durch mechanische, thermische und andere Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch (einschließlich Fahrlässigkeit, unsachgemäße Lagerung oder Transport) oder durch Unfallschäden infolge der Verletzung von Sicherheitshinweisen aufgetreten sind;
durch Schäden am Netzkabel oder Änderung seiner Struktur;
• durch Auswirkungen zu hoher oder zu niedriger Umgebungstemperaturen auf
temperaturempndliche Teiles des Produkts;
durch jegliche Art von Fremdkörpern (inklusive Flüssigkeiten) im Inneren des Gerätes;
durch nicht zeitgemäße Reinigung/ Ersetzen von Filtern, Staubbeuteln, Ventilen oder
anderen Einzelteilen des Produkts und dessen Zubehörs, die regelmäßig gereinigt / ersetzt
werden müssen;
• durch Öffnung, unfachmännische Reparatur und andere Eingriffe, die zu den Veränderungen
der Konstruktion, der der Arbeit des Gerätes oder der Software des Produktes geführt haben;
durch Verwendung von Geräten, Zubehör, Ersatzteilen, Batterien und Verbrauchsmaterialien von unzureichender Qualität, mit Nicht-Standard-Eigenschaften oder von solchen, die für den Gebrauch in diesem Gerät oder zusammen mit ihm nicht vorgesehen sind;
• durch andere Ursachen, die mit der Nichteinhaltung dieser Bedienungsanleitung zusammenhängen.
3. Fehler durch absichtliche oder nicht vorsichtige Handlungen von Dritten verursacht wurden.
4. Fehler durch Höhere Gewalt (Brand, Überschwemmung, Blitz etc.) verursacht wurden.
5. Betriebliche Seriennummer des Gerätes auf seinem Rumpf geändert, entfernt oder nicht deutlich gedruckt wurde.
Unter die Herstellergarantie fallen nicht: Komponenten, Geräte und Zubehör mit einer natürlichen
Verschleißdauer (Metallschüssel der Multikocher und Backformen mit Antihaft-Beschichtung,
Siebe der Saftpressen, Messer, Bürsten für Staubsauger, Dichtungselemente, Glühlampen, Leuchtdioden), Verbrauchsmaterialien (Staubbeutel, Ersatz- Filter oder Patronen, Shampoos oder andere Flüssigkeiten), sowie Batterien und abnehmbare Elemente der Stromversorgung. Das Garantie-Programm umfasst nicht die periodische Wartung des Gerätes, falls solche von dieser Bedienungsanleitung vorgesehen sind. Wenn Sie eine hochqualizierte technische Hilfe brauchen, wenden Sie sich an den nächstliegenden autorisierten Service Center (deren Liste wird dieser Bedienungsanleitung beigelegt). Informationen über die vorhandenen Service Center in Ihrer Region nden Sie auf der Internetseite: www.redmond.company/services.
Umweltfreundliche Entsorgung
Die Entsorgung von Verpackung, Bedienungsanleitung sowie das Gerät selbst muss nach den lokalen Recycling-Programme durchgeführt werden. Kümmern Sie
um die Umwelt: werfen Sie es nicht in den normalen Müll, sondern geben Sie es an bestimmtes Sondermüll Depot ab. Alte Elektrogeräte dürfen nicht mehr zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Die Abgabe bei den
kommunalen Sammelstellen durch Privatpersonen ist kostenfre Die Besitzer von Altgeräten sind verpichtet, die Geräte zu den Sammelstellen zu bringen oder bei einer entsprechenden Sammlung abzugeben. Mit diesem kleinen persönlichen Aufwand tragen Sie weiterhin dazu bei, dass wertvolle Rohstoffe recycelt und Schadstoffe gezielt behandelt werden können. Dieses Produkt entspricht den Vorschriften der EU-Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte.
Diese Richtlinie bestimmt den Rahmen der Rückgabe und des Recyclings von Elektro- und
Elektronik-Altgeräten innerhalb der EU.
Bluetooth ist ein eingetragenes Warenzeichen von Bluetooth SIG, Inc.
App Store ist eine Dienstleistungsmarke der Apple Inc., die in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern registriert ist.
Google Play ist ein eingetragenes Warenzeichen von Google Inc.
A1
blinkt einmal pro Sekunde
blinkt zweimal pro Sekunden
Wi-Fi Verbindung ist verloren gegangen
Verbindungsaufbau mit dem mobile Gerät
Das Gerät ist an das Wi-Fi Netzwerk
angeschlossen
Die Verbindung mit dem mobile Gerät
wurde erfolgreich durchgeführt
und
FRA
Avant d’utiliser ce produit veuillez lire attentivement le Manuel d’utilisation et gardez-le à titre du livre de référence. L’utilisation régulière de ce produit prolonge considérablement sa durée de vie.
Consignes de sécurité et les instructions contenues dans ce manuel ne couvrent pas toutes les situations possibles pouvant survenir pendant le fonctionnement de l’appareil. Durant le travail avec l’appareil, l’utilisateur doit être guidé par le bon sens, soyez prudent et attentif.
Mesures de securite
Le producteur n’est pas tenu responsable pour les dégâts causés suite au non-respect des
impératifs concernant les mesures de sécurité et les règles d’exploitation du produit.
Le présent appareil est destiné à une utilisation domestique dans des appartements, résidences secondaires, chambres d’hôtel, locaux utilitaires des magasins et des bureaux, ou dans d’autres conditions similaires dans le cadre de l’exploitation non industrielle. L’usage de l’appareil d’une manière industrielle ou toute autre utilisation à affectation indéterminée est considéré comme le manquement aux conditions de son exploitation en bon ordre. Dans ce cas-là le producteur n’est pas tenu responsable en matière des conséquences éventuelles.
Avant de brancher l’appareil sur le secteur, ainsi qu’avant de brancher d’autres appareils électriques, vérier que la tension du secteur correspond à la tension de l’appareil (voir les caractéristiques techniques ou la plaque signalétique).
Ne branchez cet appareil qu’aux prises avec mise à terre — c’est un impératif obligatoire dans le cadre de la protection contre électrocution.
Débranchez l’appareil du secteur en cas d’orage, ainsi qu’en cas d’inutilisation prolongée ou de nettoyage.
L’appareil peut chauffer durant son fonctionnement. Ne pas le placer près d’une source
de chaleur ou à proximité d’un meuble, ne pas le recouvrir durant son fonctionnement.
Il est défendu d’utiliser cet appareil en plein air — l’humidité d’air dans ses contacts et des objets étrangers à l’intérieur de l’appareil peuvent entraîner les détériorations signiantes.
Ne pas laisser sans surveillance des appareils avec des éléments chauffants, branchés sur le secteur via des prises intelligentes.
Avant de procéder au nettoyage de l’appareil soyez certains que ce dernier est débranché du réseau électrique. Nettoyez à l’aide d’une serviette de cuisine douce.
IL EST DEFENDU de mettre le corps de l’appareil dans l’eau ! Évitez l’humidité sur les contacts électriques ou à l’intérieur de l’appareil.
Cet équipement crée, utilise et génère une radiofréquence, qui peut avoir des effets néfastes sur les radiocommunications en cas de mauvaise installation de cet équipement. Cependant, il est impossible de garantir que ce dispositif n’aura aucune interférence. Si cet appareil émet des interférences nuisibles pour la bonne réception des signaux de radio ou de télévision, ils pourront être détectés lors de la mise en marche et de l’arrêt de l’appareil, l’utilisateur peut essayer de les résoudre de la façon suivante:
— changer l’orientation ou l’emplacement de l’antenne de réception ; — augmenter la distance entre l’appareil et le périphérique de réception ; — brancher l’appareil et le récepteur sur des prises de différents circuits d’alimentation; — consulter le vendeur ou un technicien expérimenté en radio ou télévision.
Les antennes installées doivent être situées de façon à ce que la population ne puisse y être exposée à une distance de moins de 20 cm. Installer les antennes de façon à ce que le personnel ne puisse approcher à 20 cm ou moins de la position centrale de l’ antenne. La FCC des Etats-Unis stipule que cet appareil doit être en tout temps éloigné d’au moins 20cm des personnes pendant son fonctionnement.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant un handicap physique, sensoriel ou mental, ou bien un manque d’expérience et de connaissances, s’ils ont reçu des explications ou des instructions sur la façon d’utiliser l’appareil de manière sécurisée et qu’ils en comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être entrepris par des enfants sans surveillance. Garder l’appareil et le cordon d’alimentation hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.
L’entoilage (lm, mousse etc.) présente un danger éventuel pour des enfants. Un risque de l’étouffement! Gardez l’entoilage en endroit inaccessible pour des enfants.
La réparation de l’appareil réalisée par ses propres soins ou des modications quelconques de sa structure sont interdites. Tous les travaux de maintenance sont à exécuter par le Centre de services agrée. Le travail incompétent peut entraîner une panne de l’appareil, des accidents et la détérioration des biens.
ATTENTION! Il est défendu d’utiliser cet appareil en cas des détériorations quelconques.
Caractéristiques techniques
Modèle .......................................................................................................................... SkySocket RSP-102S-Е
Tension ............................................................................................................................................250 V~, 50 Hz
Intensité maximum .......................................................................................................................................16 А
Puissance totale maximum des dispositifs enchables ...............................................................3680 W
Protection électrique ..............................................................................................................................classe I
Protection contre les chutes de tension ...................................................................................................oui
Classe de protection à l’humidité et la poussière ................................................................................IP20
Prise standard ...........................................................................................................................................EU VDE
Corps de l’appareil ................................................................................................plastique thermorésistant
Indication du fonctionnement ....................................................................................................................LED
Télécommande.....................................................................................la technologie Ready for Sky Guard
Possibilité de commander des capteurs et commutateurs R4S (fonction Gateway).................... oui
Transfert des données par .....................................................................Wi-Fi 2,4 GHz / 802.11 b/g/n, RF
Support des systèmes d’exploitation ........................................................................................iOS, Android
Plage de température d’utilisation .............................................................................................de 0 à 35°C
Dimensions ...........................................................................................................................115×55×27 mm
Poids net .............................................................................................................................................125 g ± 3%
Composants
Prise-Gateway intelligente — 1 pièce Manuel d’utilisation — 1 pièce
Le producteur a le droit de modier le design, les composants, ainsi que les caractéristiques techniques du produit en vue de son perfectionnement sans la notication préalable relative à telles modications.
Composition de l’appareil
1. Indicateur
2. Bouton de commande avec indicateur
3. Corps
I. AVANT DE PROCEDER A L’UTILISATION
Sortez l’appareil avec précaution, éliminez tous les entoilages et les étiquettes publicitaires. Gardez sur place toutes les étiquettes prémonitoires, les étiquettes-indicateurs ( si elles sont présentes) et la plaque avec le numéro de série de l’appareil xée sur son boîtier!
L’absence de numéro de série vous prive automatiquement de droit de maintenance sous garantie. Après le transport ou la conservation de l’appareil dans des conditions de basses températures il
est nécessaire de le laisser à la température ambiante au moins 2 heures avant le démarrage prévu.
Pour commander l’appareil à distance, vous devez disposer d’un routeur ou un modem avec un accès Internet et d’une connexion Wi-Fi. Assurez-vous que la version du système d’exploitation de votre appareil mobile n’est pas inférieure au minimum requis.
II. FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
Cet appareil est conçu pour commander manuellement et à la mise en marche d’autres appareils.
1. Branchez la prise intelligente sur le secteur, appuyez sur le bouton de commande. Les
indicateurs sur l’appareil
2. Branchez l’appareil sur la prise intelligente.
3. Pour arrêter l’alimentation de la prise intelligente, appuyez de nouveau sur le bouton de
commande, l’indicateur s’éteint.
La technologie Ready for Sky Guard
La technologie Ready For Sky Guard permet de commander votre appareil à distance via votre Smartphone ou tablette à l’aide de l’application du logiciel.
1. Chargez le logiciel Ready for Sky Guard App Store ou Google Play ( selon le système d’exploitation de votre appareil) sur votre Smartphone ou votre tablette.
Pour la version minimum du système d’exploitation prise en charge, vériez sur le site ofciel de la compagnie www.redmond.company ou dans la description de l’application dans les boutiques
App Store et Google Play.
2. Exécutez l’application Ready for Sky Guard, créez un compte et suivez les instructions.
3. Branchez la prise intelligente sur le secteur, l’indicateur s’allume en rouge durant une
seconde. Le retro-éclairage de l’indicateur afchera l’état de l’appareil:
Rétro-éclairage
rouge
Rétro-éclairage
bleu
4. Pour effectuer la connexion avec votre appareil mobile, suivre les instructions à l'écran.
Si dans un délai 60 secondes la connexion avec votre appareil mobile n’est pas établie, l’indicateur
repassera à son état antérieur.
ATTENTION! En cas de problème de fonctionnement de l’annexe Ready for Sky Guard, il n’est pas nécessaire de s’adresser au service après vente. Contactez le support technique REDMOND et obtenez des conseils de nos experts pour résoudre les problèmes et/ou une interruption de fonctionnement de l’annexe Ready for Sky Guard. Vos suggestions et vos commentaires sur l’application seront pris en compte dans la prochaine mise à jour. Trouvez les coordonnées des services clientèle de votre pays, pour les produits REDMOND sur le site www.redmond.company. Vous pouvez également obtenir de l’aide en remplissant le formulaire de ce site Web.
La notice pour installer l’application mobile est disponible sur notre site web www.redmond.company/
APP_manual_RSP-102S-E
III. GARANTIE
Les conditions de garantie de la société REDMOND ne s´appliquent qu’aux produits destinés à la vente dans le pays où la prestation du service de garantie est prévue, ces articles ayant passé une certication de conformité aux normes d’Etat, attestée par une certication légale. Les conditions de garantie sont valables dans le cadre de la législation en vigueur relative à la protection des droits des consommateurs, et sont régularisées par la législation en vigueur sur le territoire du pays concerné. L’entretien et la réparation du produit dans le cadre de la garantie doivent être réalisés par une entreprise dûment habilitée par la société REDMOND, en l’occurrence, par le centre de service agréé. Ce produit est garanti 2 ans à compter de la date d’achat. Pendant la période de garantie, le fabricant prendra en charge les réparations avec le remplacement des pièces ou le remplacement de l’appareil en cas de défaut d’usine, causée par une mauvaise qualité des matériaux ou d’assemblage. La garantie n’entre en vigueur que si la date d’achat est conrmée par le tampon du magasin et la signature du vendeur sur la carte de garantie. Cette garantie est reconnue uniquement, si le produit est utilisé conformément au mode d’emploi et qu’il n’a pas été démonté ou endommagé par une utilisation inadéquate et qu’il est complet. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale et les consommables (ltres, ampoules d’éclairage, revêtements antiadhésifs, joints, etc.). La durée de vie du produit et la période de garantie se calcule à partir de la date de la vente ou de la date de fabrication du produit (si la date d’achat ne peut être déterminée). La date de fabrication peut être trouvée dans le numéro de série sur l’étiquette d’identication sur le produit. Le numéro de série se compose de 13 chiffres. Le 6-ème et le 7-ème chiffres indiquent le mois et le 8-ème indique l’année de fabrication de l’appareil. La durée de service de l’appareil donnée par le fabricant est de 3 ans à compter de la date d’achat si l’appareil est utilisé conformément aux directives et aux normes techniques applicables.
La garantie n’est VALABLE que dans le cas du respect par l’usager des
conditions suivantes:
1. Pendant toute la durée de fonctionnement de l’appareil, le livret d’utilisation avec la che de garantie seront conservés ( ou autre preuve d’achat, conforme à la règlementation locale), ainsi que l’étiquette avec le numéro de série gurant sur le corps du produit.
2. La che de garantie porte les indications suivantes : modèle, numéro de série, date de sa vente, tampon de l’organisme vendeur et signature du vendeur.
3. L’appareil a été utilisé conformément au livret d’utilisation.
4. L’appareil n’a jamais été démonté, ni réparé, ni endommagé de quelque manière que ce soit,
par des personnes n’étant pas dûment habilitées par la société REDMOND, et n’a pas été abimé par une maintenance inadaptée.
La garantie du produit sera considérée nulle et non avenue dans le cas de modications (effacements, corrections) portées à la che de garantie.
La garantie ci-jointe NE S’APPLIQUE PAS au produit dans les cas ci-dessous:
1. L’appareil a été utilisé dans un but industriel, commercial ou autres, non prévus au livret d´utilisation.
2. Le dysfonctionnement de l’appareil est du à sa mauvaise utilisation notamment pour les raisons suivantes:
mauvaise installation et/ou branchement ( comme par exemple l’usage d’un réseau électrique avec une tension différente de celle prévue au livret d’utilisation et de la plaquette usine, ou encore des paramètres non conformes aux normes d’etat en vigueur, relatifs au réseau d’alimentation électrique);
détériorations thermiques et autres, suite à une utilisation incorrecte ( notamment négligence de l’utilisateur, stockage inadapté ou transport inapproprié, ou encore dû à un accident causé par un manquement aux règles de sécurité);
dégâts causés sur le cordon électrique, sa structure et/ou son apparence;
inuence des températures extérieures hautes ou basses exercée sur les composants du
produit n’ayant pas de résistance contre la chaleur ou le froid;
présence à l’intérieur d’objets ou de substances étrangères, insectes, rongeurs etc;
négligence dans le nettoyage ou le remplacement des ltres, collecteurs de poussière, clapets ou autres composants du produit et accessoires exigeant un nettoyage ou un
remplacement réguliers;
trace d’intervention ou d’ouverture du produit, de réparation non qualiée, impliquant des changements d´apparence, dysfonctionnements de l´appareil ou du logiciel du produit;
utilisation de fournitures, accessoires, pièces de rechange, éléments d’alimentation et consommables de qualité imparfaite, aux caractéristiques non standard, ou n’étant pas spéciquement destinées à cet appareil;
autres motifs d’annulation de garantie.
3. Les détériorations ont été causées par des actes prémédités ou de négligences de la part de tiers.
4. Les détériorations ont été causées par des circonstances de forces majeures (incendie,
inondation, foudre etc.).
5. Le numéro de série sur le produit a été modié, effacé ou est illisible.
La garantie constructeur ne s´applique pas au mécanismes et accessoires présentant un niveau d’usure normal (bols métalliques des multicuiseurs et moules pour cuisson avec revêtements anti adhésifs, tranchants pour presse-fruits, couteaux, brosses pour aspirateurs, joints d’étanchéités, ampoules et diodes électroluminescentes ), les consommables (collecteurs de poussières, ltres ou cartouche de rechange, shampooings ou autres liquides), ainsi que les
batteries et les alimentations de rechange.
La garantie n’inclut pas les travaux d’entretien périodique si ces derniers sont prévus par le livret d’utilisation du produit. Si vous désirez obtenir une aide technique ou d’utilisation, n’hésitez pas à vous adresser à un centre de services agréé (voir liste annexée à ce livret d’utilisation). Les informations concernant les centres de services agréés présents dans votre région sont disponibles sur le site Internet www.redmond.company/services.
Par respect pour l’environnement ( recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques)
L’élimination des emballages, du manuel d’utilisateur, ainsi que l’appareil doit s’effectuer conformément au programme de recyclage des déchets. Montrer votre engagement envers l’environnement : ne pas jeter ces produits avec les ordures
ménagères. Ne pas jeter de ( vieux ) appareils avec d’autres déchets ménagers, ils doivent être jetés séparément. Les propriétaires d’anciens appareils doivent les déposer dans un centre de tri ou des organisations concernées par le recyclage. Vous participez ainsi au programme transformation des matières premières, ainsi qu’au recyclage des polluants. L’étiquetage de cet appareil est conforme à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). La directive détermine les conditions de retour et de recyclage des appareils usagés, qui sont applicables à l’ensemble de l’Union européenne.
Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. App Store est une marque d’Apple Inc., déposée aux États-Unis et autres pays. Google Play est une marque déposée de Google Inc.
A1
et sont allumés.
clignote 1 fois par seconde Absence de connexion WI-Fi
clignote 2 fois par seconde
allumé en permanence
Vous êtes connecté à votre appareil
mobile
L’appareil est connecté au réseau Wi-Fi
La connexion avec votre périphérique mobile a été établie avec succès
POL
Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z instrukcją obsługi. Prawidłowa eksploatacja przedłuża żywotność urządzenia.
Środki bezpieczeństwa i właściwego użytkowania w instrukcji obsługi nie zawierają opisu wszystkich sytuacji, które mogą wystąpić podczas użytkowania urządzenia. Podczas korzystania z urządzenia użytkownik powinien zachować ostrożność.
Środki bezpieczeństwa
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w w yniku nieprzestrzegania
zasad bezpieczeństwa i eksploatacji urządzenia.
Urządzenie jest przeznaczone do użycia w lokalach mieszkalnych (w blokach i domach
wolnostojących), pokojach hotelowych, pomieszczeniach socjalnych sklepów, biur i innych miejsc pracy. Wykorzystywanie urządzenia w celach przemysłowych lub jakichkolwiek
innych niezgodnych z przeznaczeniem jest uznawane za naruszenie zasad eksploatacji
urządzenia. W takim przypadku producent nie ponosi odpowiedzialności za możliwe
negatywne skutki eksploatacji.
Przed podłączeniem urządzenia do źródła zasilania należy upewnić się, że napięcie w
sieci energetycznej odpowiada napięciu urządzenia (zob. Dane techniczne lub tabliczka znamionowa na urządzeniu).
Urządzenie należy podłączać do gniazd z uziemieniem; jest to konieczny warunek ochrony
przed porażeniem prądem elektrycznym.
Urządzenie powinno być wyjęte z gniazda w czasie burzy oraz długich przerw w
użytkowaniu, a także podczas konserwacji.
Uruchomione urządzenie może nagrzewać się w czasie pracy. Nie należy go umieszczać w
pobliżu mebli oraz źródeł ciepła. Nie należy przykrywać uruchomionego urządzenia.
Użytkowanie urządzenia na otwartej przestrzeni jest zabronione. Zawilgocenie oraz
przypadkowe obiekty wpadające do wnętrza urządzenia mogą spowodować jego poważne
uszkodzenia.
Urządzenie z elementami nagrzewającymi się nie powinno być podłączone do sieci
energetycznej bez nadzoru.
Przed czyszczeniem należy upewnić się, że urządzenie jest odłączone od źródła zasilania i
ostygło. Urządzenie należy czyścić miękką ścierką.
Zanurzanie urządzenia w wodzie jest ZABRONIONE! Nie należy dopuszczać do zawilgocenia wtyk kontaktowych oraz wnętrza urządzenia.
Urządzenie wytwarza i emituje promieniowanie radiowe, które może zakłócać sygnał
radiowy, jeśli urządzenie zostało podłączone w sposób nieprawidłowy. Nie można zagwarantować, że prawidłowo podłączone urządzenie nie będzie powodować zakłóceń. Jeśli urządzenie będzie powodować zakłócenia w odbiorze sygnału radiowego lub telewizyjnego (można to stwierdzić włączając i wyłączając urządzenie), użytkownik może
je wyeliminować w następujący sposób: — zmienić kierunek lub położenie anteny; — zwiększyć odległość pomiędzy urządzeniem, a urządzeniem podłączonym do niego; — podłączyć urządzenie oraz podłączone do niego urządzenie do gniazd należących do różnych obwodów zasilających; — skonsultować się ze sprzedawcą lub specjalistą z zakresu radiotechniki i teletechniki.
Ludzie i zwierzęta powinny znajdować się w odległości co najmniej 20 cm od
uruchomionego urządzenia.
Dzieci w wieku lat 8 i powyżej, osoby niepełnosprawne zycznie, umysłowo, a także
nieposiadające w ystarczającego doświadczenia i wiedzy powinny korzystać z urządzenia
tylko w obecności innych osób i/lub po zapoznaniu się z zasadami bezpieczeństwa.
Urządzenie nie jest przeznaczone dla dzieci. Urządzenie oraz przewód zasilający powinny
być przechowywane w miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej lat 8. Dzieci nie powinny
czyścić i korzystać z urządzenia bez opieki dorosłych.
Opakowanie (taśma, styropian itp.) jest niebezpieczne dla dzieci (ryzyko uduszenia!).
Opakowanie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Naprawianie lub wprowadzanie zmian w budowie urządzenia przez osoby nieupoważnione
jest zabronione. Urządzenie może być naprawiane wyłącznie przez specjalistów w
autoryzowanym centrum serwisowym REDMOND. Nieprofesjonalna naprawa może
spowodować uszkodzenie urządzenia, uszkodzenia innych przedmiotów lub urazy ciała.
UWAGA! Korzystanie z uszkodzonego w dowolnym stopniu urządzenia jest zabronione.
Dane techniczne
Model............................................................................................................................. SkySocket RSP-102S-Е
Napięcie ..........................................................................................................................................250 V~, 50 Hz
Maksymalne natężenie prądu elektrycznego ........................................................................................16 А
Maksymalna łączna moc podłączanych urządzeń ..........................................................................3680 W
Klasa ochronności przed porażeniem prądem elektrycznym .......................................................klasa I
Zabezpieczenie przed wahaniami napięcia ...............................................................................................tak
Stopień odporności na pył i wodę ............................................................................................................IP20
Standart kontaktu ....................................................................................................................................EU VDE
Materiał korpusu ......................................................................plastik odporny na działanie temperatury
Wskaźnik włączenia ........................................................................................................................................LED
Możliwość korzystania za pomocą urządzeń mobilnych ..............technologia Ready for Sky Guard
Możliwość sterowania czujnikami i wyłącznikami R4S (funkcja Gateway) ......................................tak
Transmisja danych ...................................................................................Wi-Fi 2,4 GHz / 802.11 b/g/n, RF
Systemy operacyjne........................................................................................................................iOS, Android
Dopuszczalny zakres temperatury pracy ................................................................................od 0 do 35°C
Wymiary .................................................................................................................................115×55×27 mm
Waga netto ....................................................................................................................................................125 g
Zestaw
Inteligentny kontakt-Gateway — 1 szt.
Instrukcja obsługi — 1 szt.
Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w wyglądzie, zestawie oraz danych
technicznych urządzenia w celu podwyższenia jakości urządzenia bez uprzedniego informowania.
Budowa urządzenia
1. Wskaźnik
2. Przycisk sterowania ze wskaźnikiem
3. Obudowa
I. PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA
Urządzenie i pozostałe części zestawu należy ostrożnie wyjąć z opakowania. Jeśli na urządzeniu i innych częściach zestawu znajdują się materiały ochronne, to należy je usunąć.
Etykiety ostrzegawcze i informacyjne oraz tabliczkę znamionową należy pozostawić na obudowie
urządzenia. Brak numeru seryjnego na urządzeniu powoduje, że konsument traci prawo do
reklamacji w ramach okresu gwarancji.
Jeśli urządzenie było transportowane lub przechowywane w niskiej temperaturze, to należy
pozostawić je w temperaturze pokojowej przez co najmniej 2 godziny przed użyciem.
W celu korzystania z urządzenia na odległość jest niezbędny router lub modem z dostępem do Internetu i bezprzewodowego połączenia Wi-Fi. Sprawdź, czy wersja programu operacyjnego urządzenia mobilnego nie jest starsza niż
wymagana minimalna wersja.
II. OBSŁUGA URZĄDZENIA
Urządzenie jest przeznaczone do ręcznego i zdalnego sterowania zasilania energią elektryczną innych urządzeń.
1. Włącz inteligentny kontakt do sieci elektrycznej, naciśnij przycisk sterowania. Na urządzeniu
włączają się wskaźniki
2. Podłącz do inteligentnego kontaktu urządzenie zasilane energią elektryczną.
3. W celu przerwania zasilania energią elektryczną urządzenia przez inteligentny kontakt
powtórnie naciśnij przycisk sterowania, a wskaźnik zgaśnie.
A1
i .
Technologia Ready For Sky Guard
Technologia Ready For Sky Guard umożliwia sterowanie urządzeniem za pomocą aplikacji w urządzeniu mobilnym.
1. Na smartfon lub tablet pobierz aplikację Ready For Sky Guard ze sklepu AppStore lub Google Play (w zależności od posiadanego systemu operacyjnego).
Minimalna wersja oprogramowania znajduje się na ocjalnej stronie internetowej rmy www. redmond.company lub w opisie aplikacji w sklepach App Store и Google Play.
2. Uruchom aplikację Ready for Sky Guard, załóż konto użytkownika oraz stosuj się do wskazówek na wyświetlaczu urządzenia.
3. Podłącz inteligentny kontakt do sieci elektrycznej, wskaźnik przez sekundę będzie świecić się na czerwono. Wskaźnik będzie pokazywać stan urządzenia:
Czerwone
podświetlenie
Niebieskie pod-
świetlenie
4. W celu zakończenia połączenia z urządzeniem mobilnym stosuj się do komunikatów na wyświetlaczu.
Jeśli w ciągu 60 sekund nie nastąpi połączenie z urządzeniem mobilnym, to wskaźnik powróci do poprzedniego stanu.
UWAGA! W przypadku powstania jakiejkolwiek niedogodności w pracy urządzenia z aplikacją Ready for Sky Guard, nie należy kontaktować się z serwisem producenta. Należy zwrócić się do działu pomocy technicznej REDMOND, aby otrzymać pomoc specjalistów w celu usunięcia błędu i/lub błędu w pracy Ready for Sky Guard. Państwa propozycje i uwagi dotyczące pracy aplikacji będą uwzględnione przy kolejnej aktualizacji. Dane kontaktowe do działu pomocy technicznej użytkowników produktów REDMOND w Twoim kraju można znaleźć na stronie www.redmond. company. Pomoc otrzymasz również, wysyłając odpowiedni formularz.
Instrukcję instalacji APP można uzyskać na www.redmond.company/APP_manual_RSP-102S-E
III. WARUNKI GWARANCJI
Zobowiązania gwarancyjne spółki REDMOND dotyczą tylko wyrobów, przeznaczonych do sprzedaży na obszarze kraju, w którym świadczone są usługi gwarancyjne, jeżeli były one nabyte w danym kraju, posiadają certykat zgodności z normami państwowymi tego kraju, o czym świadczy ocjalne oznakowanie. Zobowiązywania gwarancyjne są ważne w ramach ustawodawstwa o ochronie praw konsumentów i regulowane są przez ustawodawstwo kraju, na obszarze którego są udzielone. Wszelkie prace związane z obsługą gwarancyjną i naprawą powinny być wykonywane przez upoważnione do tego przez spółkę REDMOND przedsiębiorstwo — autoryzowane centrum serwisowe. Na urządzenie udziela się gwarancji na okres 2 lat od momentu zakupu. W okresie obowiązywania gwarancji producent jest zobowiązany do usunięcia wad fabrycznych urządzenia poprzez wymianę części lub całego urządzenia. Gwarancja obowiązuje tylko w przypadku, gdy data zakupu jest potwierdzona pieczątką sklepu i podpisem sprzedawcy na karcie gwarancyjnej. Gwarancja jest uznana, jeśli urządzenie było użytkowane zgodnie z instrukcją obsługi, nie było naprawiane, demontowane oraz nie zostało uszkodzone w rezultacie nieprawidłowego użytkowania. Do urządzenia należy dołączyć pozostałe części zestawu. Gwarancja nie obejmuje naturalnego zużycia się urządzenia oraz części eksploatacyjnych (ltry, lampki, nieprzywierające powłoki, uszczelniacze itp.). Okres żywotności urządzenia oraz okres obowiązywania gwarancji jest liczony od dnia sprzedaży lub daty produkcji urządzenia (jeśli nie jest możliwe ustalenie daty sprzedaży). Data produkcji urządzenia jest częścią numeru seryjnego na tabliczce znamionowej, znajdującej się na obudowie urządzenia. Numer seryjny składa się z 13 znaków. Znaki 6 i 7 oznaczają miesiąc, zaś znak 8 oznacza rok produkcji urządzenia. Według producenta okres żywotności urządzenia wynosi 3 lata liczone od dnia zakupu pod warunkiem, że urządzenie jest użytkowane zgodnie z instrukcją obsługi i wymaganiami technicznymi.
Okres zobowiązań gwarancyjnych jest WAŻNY tylko przy przestrzeganiu przez użytkownika następujących warunków:
1. W ciągu podanego okresu działania urządzenia zachowana została instrukcja obsługi z kartą gwarancyjną (lub inne dokumenty, poświadczające zakup danego towaru, jeżeli to jest przewidziane prawem miejscowym), została zachowana tabliczka z numerem seryjnym
na korpusie wyrobu.
2. W talonie gwarancyjnym podane są właściwe dla towaru model i numer seryjny urządzenia,
data jego sprzedaży, znajduje się stempel organizacji, która, która sprzedała urządzenie i
podpis sprzedawcy.
3. Urządzenie było używane zgodnie z przeznaczeniem, zgodnie z instrukcją obsługi.
4. Urządzenie nie było rozbierane, nie było poddawane naprawie przez osoby, nie upoważnione
do tego przez spółkę REDMOND i nie zostało uszkodzone w wyniku nieprawidłowego obchodzenia się z nim.
W przypadku stwierdzenia wniesienia zmian (zacierań, poprawek) w danych, wpisanych w talonie gwarancyjnym, gwarancja na wyrób będzie uważana za nie ważną.
Utrata praw w ynikających z niniejszej gwarancji zachodzi w następują­cych przypadkach:
1. Urządzenie było używane w celach przemysłowych, handlowych lub innych, nie przewidzianych w danej instrukcji obsługi.
2. Uszkodzenie urządzenia powstało z powodu nieprawidłowej eksploatacji, w tym:
nieprawidłowe ustawienie i podłączenie (w tym również do sieci elektrycznej o napięciu
różnym od podanego w charakterystykach technicznych w danej instrukcji obsługi oraz na tabliczce fabrycznej wyrobu, lub z parametrami, nie odpowiadającymi państwowym normom sieci zasilającej na danym obszarze);
uszkodzenia mechaniczne, cieplne i inne, powstałe z powodu nieprawidłowej eksploatacji (włączając niedbałe obchodzenie się, nieprawidłowe przechowanie lub transport) lub wypadku, który wydarzył się wskutek naruszenia zasad bezpieczeństwa;
• uszkodzenie przewodu elektrycznego lub zmiana jego konstrukcji;
oddziaływanie wysokich lub niskich temperatur zewnętrznych na części wyrobu, które nie
są odporne na oddziaływanie ciepła;
traanie do wnętrza obcych przedmiotów lub substancji, płynów, owadów, gryzoni itd.;
przeprowadzone w niewłaściwym czasie czyszczenie/wymiana ltrów, zbiorników
pyłu, zaworów lub innych części wyrobu i jego akcesoriów, wymagających okresowego
oczyszczania/wymiany;
otwarcie, niefachowa naprawa i inne ingerencje, które spowodowały zmiany w konstrukcji,
działaniu części funkcyjnej lub oprogramowania wyrobu;
użycie osprzętu, akcesoriów, części zapasowych, elementów zasilających oraz materiałów zużywanych o nienależytej jakości, z charakterystykami niestandardowymi lub nie przeznaczonych do użytku w danym urządzeniu lub razem z nim;
inne przyczyny, związane z nieprzestrzeganiem danej instrukcji obsługi.
3. Uszkodzenia zostały spowodowane umyślnymi lub nieostrożnymi działaniami osób trzecich.
4. Uszkodzenia zostały spowodowane działaniami siły wyższej (pożar, powódź, piorun i in.).
5. Fabryczny numer seryjny wyrobu na jego korpusie został zmieniony, usunięty lub wydrukowany nieczytelnie.
Gwarancja producenta nie obejmuje zespołów, mechanizmów i akcesoriów, mających naturalny termin zużycia (metalowe misy multicookerów i formy do pieczenia z powłoką non-stick, siatki­separatory sokowirówek, noże, szczotki do odkurzaczy, uszczelniacze, lampki, diody świecące), materiały zużywane (zbiorniki pyłu, ltry zmienne lub cartridge, szampony lub inne płyny) oraz
akumulatory i zmienne elementy zasilania elektrycznego.
Program zobowiązań gwarancyjnych nie włącza prac, związanych z okresową obsługą urządzenia, jeżeli takie prace przewidziane są w danej instrukcji obsługi. W przypadku zaistnienia potrzeby uzyskania wykwalikowanej pomocy technicznej należy zwrócić się do najbliższego autoryzowanego centrum serwisowego (ich wykaz załączony jest do danej instrukcji obsługi). Dokładne informacje o centrach serwisowych w swoim regionie można uzyskać również na stronie www.redmond.company/services.
Zużytych urządzeń nie należy wyrzucać z pozostałymi odpadami, lecz oddzielnie je utylizować. Posiadacze starych urządzeń powinni dostarczyć je do specjalnych punktów. Twój wkład w prawidłową utylizację tego urządzenia przyczynia się do oszczędnego wykorzystywania zasobów naturalnych oraz nieprzedostawania się do środowiska naturalnego potencjalnie
niebezpiecznych substancji.
Urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/EU, która reguluje zasady utylizacji sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Dyrektywa określa podstawowe wymagania dotyczące utylizacji i recyklingu odpadów ze sprzętu elektrycznego i elektronicznego, obowiązujące na terytorium Unii Europejskiej.
Bluetooth jest zastrzeżonym znakiem towarowym Bluetooth SIG, Inc. App Store jest znakiem usługowym Apple Inc. zastrzeżonym w Stanach Zjednoczonych i innych
krajach.
Google Play jest zastrzeżonym znakiem towarowym Google Inc.
miga 1 raz na sekundę Brak połączenia z siecią Wi-Fi
miga 2 dwa razy na sekundę Łączenie z urządzeniem mobilnym
świeci nieprzerwanie
Ekologicznie nieszkodliwa utylizacja (utylizacja sprzętu elek­trycznego i elektronicznego)
Po zakończeniu okresu użytkowania opakowanie, instrukcję obsługi, a także urządzenie należy oddać do punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Urządzeń tego typu nie należy wyrzucać wraz ze zwykłymi
odpadami gospodarstwa domowego.
Urządzenie podłączone do sieci Wi-Fi
Połączono z urządzeniem mobilnym
LTU
Prieš naudojant, įdėmiai perskaitykite naudojimo instrukciją ir išsaugokite ją ateičiai. Teisingai naudojant prietaisą, ilgėja jo tarnavimo laikas.
Šiame vadove pateikiamos saugos priemonės ir instrukcijos neapima visų situacijų, kurios gali susidaryti eksploatuojant prietaisą.Dirbdamas su įrenginiu naudotojas turi vadovautis sveiku protu, būti atsargus ir atidus.
Atsargumo priemonės
Gamintojas neatsako už gedimus, atsiradusius nesilaikant techninės saugos reikalavimų ir gaminio eksploatacijos taisyklių.
Šis prietaisas skirtas naudoti namų sąlygomis ir gali būti naudojamas butuose, sodybose, viešbučių numeriuose, parduotuvių, biurų poilsio kambariuose ir kitose, panašios nepramoninės paskir ties patalpose. Naudojimas pramoniniais ar kitais nenumatytais tikslais bus laikomas šios gaminio eksploatacijos instrukcijos sąlygų pažeidimu. Tokiu atveju gamintojas neatsako už galimas pasekmes.
Prieš jungdami prietaisą į elektros tinklą, o taip pat prieš prijungdami prie prietaiso kitus elektros prietaisus, patikrinkite, ar jų įtampa atitinka prietaiso nominaliąją įtampą (žr.technines gaminio charakteristikas arba gamyklinę gaminio duomenų lentelę).
Junkite prietaisą tik į įžemintus kištukinius lizdus. Tai būtina sąlyga, sauganti nuo elektros smūgio.
Audros metu, o taip pat ilgai nenaudojant prietaiso ar jį valant jis turi būti išjungtas iš elektros tinklo.
Veikimo metu prietaisas gali įkaisti. Nestatykite jo šalia baldų ar šilumos šaltinių, kai
prietaisas įjungtas — neuždenkite jo.
Draudžiama naudoti prietaisą lauke: į prietaiso kontaktus patekus drėgmės ar pašalinių objektų, tai gali sukelti rimtų jo gedimų.
Nepalikite prietaisų su kaitinimo elementais be priežiūros, kai jie įjungti į elektros tinklą per išmaniąją rozetę.
Prieš valant prietaisą įsitikinkite, kad jis atjungtas nuo elektros tinklo. Korpusą nuvalykite minkštu audiniu.
DRAUDŽIAMA merkti prietaiso korpusą į vandenį! Neleiskite, kad ant kontaktinių kaiščių ar į prietaiso vidų patektų drėgmės.
Šis įrenginys sukuria, naudoja ir spinduliuoja radijo dažnių energiją, todėl, neteisingai sureguliavus įrenginį, jis gali turėti neigiamos įtakos radijo komunikacijai. Tačiau negalime garantuoti, kad šiame prietaise nebus jokių trikdžių. Jei šis prietaisas trikdys radijo ar televizijos signalą, (trikdžius galima nustatyti įjungus ir išjungus prietaisą), vartotojas gali pabandyti juos pašalinti, pasinaudodamas vienu ar keliais pateiktais būdais:
— pakeisti signalus priimančios antenos vietą ar kryptį; — padidinti atstumą tarp prietaiso ir priėmimo įrenginio; — prijungti prietaisą ir priėmimo įrenginį į rozetes, prijungtas prie skir tingų maitinimo šaltinių; — pasikonsultuoti su pardavėju arba patyrusiu radijo ar televizijos techniku.
Nerekomenduojama žmonėms ir gyvūnams būti arčiau kaip 20 cm nuo veikiančio prietaiso.
8 metų ir vyresni vaikai, o taip pat ribotų zinių, jutiminių ar protinių gebėjimų,
nepakankamai patirties ar žinių turintys asmenys gali naudotis prietaisu tik prižiūrimi ir/arba tuomet, jei jie buvo instruktuoti apie saugų prietaiso naudojimą bei suvokia su prietaiso naudojimu susijusią grėsmę. Vaikams negalima žaisti prietaisu. Prietaisą ir tinklo kabelį laikykite jaunesniems kaip 8 metų vaikams neprieinamoje vietoje. Suaugusiųjų neprižiūrimi vaikai negali valyti prietaiso ar juo naudotis.
Pakavimo medžiagos (plėvelė, putų polistirolas ir kt.) gali būti pavojingas vaikams. Pavojus uždusti! Laikykite pakuotę neprieinamoje vaikams vietoje.
Draudžiama savarankiškai taisyti sugedusį prietaisą arba keisti jo konstrukciją. Prietaisą privalo taisyti tik autorizuoto techninės priežiūros centro specialistas. Dėl neprofesionaliai atlikto darbo prietaisas gali sugesti, padaryti traumą arba sugadinti turtą.
DĖMESIO! Esant kokių nors gedimų, prietaisą naudoti draudžiama.
Techninės charakteristikos
Modelis ......................................................................................................................... SkySocket RSP-102S-Е
Įtampa .............................................................................................................................................250 V~, 50 Hz
Didžiausia elektros įtampa .........................................................................................................................16 А
Didžiausia suminė prijungiamų prietaisų galia ..............................................................................3680 W
Apsauga nuo elektros smūgio ................................................................................................................I klasė
Apsauga nuo staigaus elektros įtampos svyravimo................................................................................yra
Apsaugos nuo dulkių ir drėgmės lygis.....................................................................................................IP20
Rozetės standartas ..................................................................................................................................EU VDE
Korpuso medžiaga ................................................................................................šilumai atsparus plastikas
Veikimo indikacija ........................................................................................................................šviesos diodų
Nuotolinio valdymo ................................................................................technologija Ready for Sky Guard
Galimybė valdyti jutiklius ir jungiklius R4S („Gateway“ funkcija) .......................................................yra
Duomenų perdavimo protokolas .........................................................Wi-Fi 2,4 GHz / 802.11 b/g/n, RF
Palaikymas operacinėse sistemose ...........................................................................................iOS, Android
Leidžiamas darbinės temperatūros diapazonas ................................................................nuo 0 iki 35°C
Matmenys ..............................................................................................................................115×55×27 mm
Neto svoris ......................................................................................................................................... 125 g ± 3%
Komplektacija
Išmanioji rozetė-Gateway — 1 vnt. Naudojimosi instrukcija — 1 vnt.
Gamintojas, tobulindamas savo produkciją, be išankstinio įspėjimo pasilieka teisę keisti jos dizainą, komplektaciją, o taip pat technines charakteristikas.
Modelio įrengimas
1. indicatorius
2. Valdymo mygtukas su indikacija
3. Korpusas
I. PRIEŠ PRADEDANT NAUDOTIS
Pašalinkite visas pakavimo medžiagas ir reklaminius lipdukus. Palikite savo vietoje ant gaminio korpuso esantį serijos numerį ir įspėjamąjį lipduką.
Ant gaminio nesant serijos numerio, automatiškai panaikinama teisė gauti garantinį aptarnavimą. Po pervežimo ar laikymo žemoje temperatūroje, prieš prietaisą naudojant, būtina jį palaikyti kambario temperatūroje ne trumpiau kaip 2 val.
Norint dirbti prietaisu nuotoliniu būdu, Jums reikalingas prie interneto prijungtas maršrutizatorius arba modemas, turintis belaidę jungtį (Wi-Fi). Įsitikinkite, kad Jūsų mobilaus įrenginio operacinės sistemos versija ne mažesnė nei minimali
reikalinga.
II. PRIETAISO EKSPLOATACIJA
Prietaisas skirtas tiekti elektros energiją kitiems prietaisams tiek rankiniu, tiek nuotoliniu būdu.
1. Prie elektros tinklo prijunkite išmaniąją rozetę ir paspauskite valdymo mygtuką. Prietaise švies indikatoriai
2. Prijunkite elektros prietaisą prie išmaniosios rozetės.
3. Norėdami nutraukti elektros tiekimą per išmaniąją rozetę, dar kartą paspauskite valdymo
mygtuką, tuomet indikacija užges.
Technologija Ready for Sky Guard
Technologija Ready for Sky Guard dėka prietaisą galėsite valdyti nuotoliniu būdu per išmanųjį telefoną ar planšetę, jei bus įdiegta to paties pavadinimo programa.
1. Iš App Store arba Google Play parduotuvės (priklausomai nuo jūsų įrenginio operacinės sistemos) į savo išmanųjį telefoną arba planšetę atsisiųskite programą Ready for Sky Guard.
Minimalią palaikomą operacinės sistemos versiją patikslinkite kompanijos ocialioje svetainėje www.redmond.company arba aplikacijos aprašyme parduotuvėse App Store ir Google Play.
2. Paleiskite priedą Ready for Sky Guard, sukurkite paskyrą ir sekite nurodymais.
3. Prijunkite išmaniąją rozetę prie elektros tinklo, indikatorius trumpam užsidegs
raudonai. Vėliau indikacijos apšvietimas atspindės įrenginio būklę:
Raudonas apšvietimas
Mėlynas apšvietimas šviečia nepertraukiamai
4. Norėdami užbaigti susijungimą su mobiliuoju įrenginiu, sekite atitinkamais nurodymais ekrane.
Jei per 60 sek. susijungimas su mobiliuoju įrenginiu neįvyks, indikacija grįš prie ankstesnės būklės.
DĖMESIO! Esant kokių nors priedo Ready For Sky Guard sutrikimų, nebūtina kreiptis į klientų aptarnavimo skyrių. Kreipkitės į REDMOND techninės pagalbos skyrių, pašalinti klaidas ir/arba atstatyti Ready For Sky Guard funkciją jums padės mūsų specialistai. Atliekant eilinius atnaujinimus, atsižvelgsime į jūsų pasiūlymus ir pastabas dėl priedo veikimo. REDMOND produkcijos vartotojų techninės pagalbos tarnybos kontaktus savo šalyje rasite tinklapyje www.redmond.company. Pagalba gali būti suteikta ir užpildžius šiame tinklapyje pateiktą atgalinio ryšio formą.
Mobilios programėlės naudotojo instrukciją galima atsisiųsti iš tinklalapio
www.redmond.company/APP_manual_RSP-102S-E
III. GARANTINIAI ĮSIPAREIGOJIMAI
Įmonės REDMOND garantiniai įsipareigojimai skirti tik tiems gaminiams, kuriems jų pardavimo šalyje buvo atliktas valstybinius standar tus atitinkantis sertikavimas ir jie turi atitinkamą, tai paliudijantį ženklinimą, ir jei jie buvo įsigyti jų pardavimo šalyje, kurioje teikiamas garantinis aptarnavimas. Garantiniai įsipareigojimai galioja vartotojų teisių apsaugos ribose, reglamentuojami šalies, kurios teritorijoje jie teikiami. Visus garantinio aptarnavimo ir remonto darbus gali atlikti tik įmonės REDMOND įgaliota įmonė— klientų aptarnavimo centras. Šiam gaminiui, nuo įsigijimo dienos, suteikiama 2 metų garantija. Garantinio laikotarpio metu, esant nepakankamos kokybės medžiagoms ar netinkamam jų surinkimui, gamintojas įsipareigoja šalinti bet kokius gamyklinius gedimus juos remontuojant, keičiant detales arba visą gaminį. Garantija įsigalioja tik tokiu atveju, jeigu garantinio talono originale nurodyta įsigijimo data patvirtinta parduotuvės antspaudu ir pardavėjo parašu. Ši garantija pripažįstama tik tuo atveju, jeigu gaminys buvo naudojamas laikantis eksploatacijos instrukcijos nurodymų, nebuvo remontuotas, išrinktas ar pažeistas dėl neteisingo ar netinkamo elgesio, o taip pat jeigu yra išsaugota pilna gaminio komplektacija. Ši garantija netaikoma esant natūraliam gaminio
A1
ir .
mirksi 1 kartą per sekundę Nėra ryšio su Wi-Fi
mirksi 2 kartus per sekundę
Jungiamasi prie mobilaus įrenginio
Prietaisas prijungtas prie Wi-Fi
Sėkminga jungtis su mobiliuoju įrenginiu
nusidėvėjimui ir greitai nusidėvinčioms dalims (ltrams, lemputėms, neprisvylančiai dangai, tarpinėms ir t. t.). Gaminio tarnavimo laikas ir garantinių įsipareigojimų laikas skaičiuojamas nuo pardavimo arba gaminio pagaminimo dienos (tuo atveju, jeigu pardavimo datos nustatyti neįmanoma). Prietaiso pagaminimo data nurodyta serijos numeryje, nurodytame identikaciniame lipduke, esančiame ant gaminio korpuso. Serijos numerį sudaro 13 simbolių. 6-as ir 7-as simbolis nurodo mėnesį, 8-as— prietaiso pagaminimo metus. Gamintojo nurodomas prietaiso tarnavimo laikas — 3 metai, su sąlyga, kad prietaisas naudojamas laikantis šios naudojimosi instrukcijos ir taikytinų techninių standartų nurodymų.
Garantinių įsipareigojimų terminas GALIOJA tik vartotojui laikantis šių sąlygų:
1. Jeigu per nurodytą prietaiso tarnavimo laiką buvo išsaugota naudojimosi instrukcija su garantiniu talonu (arba kiti dokumentai, liudijantys šios prekės įsigijimą, jeigu tai numato vietos įstatymai) ir ant gaminio korpuso esanti lentelė su serijos numeriu.
2. Jeigu garantiniame talone yra nurodytas gaminio modelį atitinkantis serijos numeris, pardavimo data, o taip pat, jeigu yra pardavusios įstaigos antspaudas ir pardavėjo parašas (garantiniame talone turi būti nurodytas pardavėjo ir pirkėjo parašas).
3. Jeigu prietaisas buvo naudojamas pagal paskirtį, laikantis šios naudojimosi instrukcijos nurodymų.
4. Jeigu prietaisas nebuvo ardomas ar remontuojamas asmenų, kurių neįgaliojo įmonė REDMOND, ir jeigu jis nebuvo sugadintas dėl netinkamo naudojimo.
Esant garantiniame talone nurodytų duomenų keitimui (trynimui, taisymams), garantija šiam gaminiui bus laikoma negaliojančia.
Ši garantija gaminiui NEBUS TAIKOMA šiais atvejais:
1. gaminys buvo naudojamas pramoninės arba komercinės paskirties patalpose, o taip pat kitais tikslais, kurių nenumato ši naudojimosi instrukcija.
2. Prietaiso gedimus sukėlė neteisinga jo eksploatacija, įskaitant:
neteisingą įrengimą ir prijungimą (įskaitant jungimą į elektros tinklą, kurio įtampa skiriasi
nuo šio eksploatacijos vadovo techninėje charakteristikoje ir gamyklinėje gaminio lentelėje nurodytos įtampos, arba su parametrais, neatitinkančiais naudojimo teritorijoje nustatytų valstybinių maitinimo tinklo standartų);
mechaninius, šiluminius ir kitus pažeidimus, atsiradusius dėl neteisingos prietaiso eksploatacijos (įskaitant atsainų elgesį, netinkamą laikymą arba transportavimą) arba nelaimingus atsitikimus, įvykusius pažeidus saugos reikalavimus;
elektros kabelio pažeidimus arba jo konstrukcijos keitimus;
aukštų arba žemų išorinių temperatūrų poveikį termiškai neatsparioms gaminio dalims;
pašalinių daiktų arba svetimkūnių, skysčių, vabzdžių, graužikų ir kt. patekimą į vidų;
laiku neišvalytus/nepakeistus ltrus, dulkių surinktuvus, vožtuvus ar kitas gaminio ir jo
priedų dalis, kurias būtina periodiškai valyti/keisti;
jo atidarymą, nekvalikuotą remontą ir kitą įsikišimą, sukėlusį gaminio konstrukcijos, funkcijų arba programinės įrangos pakeitimus;
netinkamos kokybės ir nestandartinių savybių arba netinkamų naudoti šiame prietaise arba kartu su juo dalių, priedų, atsarginių, maitinimo elementų ir eksploatacinių medžiagų naudojimą;
kitas priežastis, susijusias su šios naudojimosi instrukcijos nesilaikymu.
3. Pažeidimai sukelti sąmoningai arba trečiųjų asmenų neatsargaus elgesio.
4. Pažeidimai sukelti veikiant nenugalimai jėgai (gaisrui, potvyniui, žaibui ir kt.).
5. Jeigu buvo pakeistas, pašalintas arba neįskaitomai atspausdintas ant gaminio korpuso esantis gamyklinis serijos numeris.
Gamintojo garantija netaikoma greitai nusidėvinčioms dalims, mechanizmams ir priedams (metaliniams daugiafunkcių puodų dubenims ir kepimo formoms, padengtoms neprisvylančia danga, sulčiaspaudžių separatoriaus tinkliukams, peiliams, siurblių šepečiams, tarpinėms, lemputėms, šviesos diodams), eksploatacinėms medžiagoms (dulkių surinktuvams, keičiamiems ltrams arba kasetėms, šampūnams ir kt. skysčiams), o taip pat akumuliatoriams ir keičiamiems
elektros maitinimo elementams.
Garantiniams įsipareigojimams nepriskiriami periodiniai prietaiso aptarnavimo darbai, jeigu jie yra numatyti šioje eksploatacijos instrukcijoje. Esant kvalikuotos techninės pagalbos poreikiui, kreipkitės prašom į artimiausią įgaliotą klientų aptarnavimo centrą (centrų sąrašas pridedamas prie šios naudojimosi instrukcijos). Informaciją apie jūsų regione esančių klientų aptarnavimo centrų adresus galima patikslinti svetainėje www.redmond.company/services.
Ekologiškai nekenksminga utilizacija (elektroninės ir elektros įrangos utilizacija)
Pakuotė, naudojimosi instrukcija ir pats prietaisas utilizuojami laikantis atitinkamų vietos antrinių žaliavų perdirbimo programų. Pasirūpinkite aplinkosauga: neišmeskite tokių gaminių kartu su įprastinėmis buitinėmis atliekomis.
Negalima išmesti panaudotos (senos) įrangos kartu su buitinėmis atliekomis. Juos reikia išmesti atskira Senos įrangos savininkai privalo atnešti nebenaudojamus prietaisus į specialius surinkimo punktus arba priduoti atitinkamoms organizacijoms. Tokiu būdu jūs prisidėsite prie vertingos žaliavos perdirbimo ir valymo nuo kenksmingų medžiagų programos. Šis prietaisas pažymėtas pagal Europos direktyvos 2012/19/ES, reguliuojančios elektros ir elektronikos įrangos utilizavimą, reikalavimus. Ši direktyva nustato pagrindinius elektros ir elektronikos prietaisų atliekų utilizacijos ir perdirbimo reikalavimus, galiojančius visoje Europos Sąjungos teritorijoje.
Bluetooth yra registruotas bendrovės Bluetooth SIG, Inc prekės ženklas. App Store yra Apple Inc. aptarnavimo ženklas, registruotas JAV ir kitose šalyse. Google Play yra bendrovės Google Inc registruotas prekės ženklas.
LVA
Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju un saglabājiet to kā uzziņas līdzekli. Pareiza ierīces lietošana var ievērojami pagarināts tās kalpošanas laiku.
Šajā lietošanas instrukcijā minētie drošības noteikumi un instrukcijas neaptver visas iespējamās situācijas, kas var rasties ierīces ekspluatācijas procesā. Lietojot ierīci,lietotājam jāvadās no veselā saprāta un jābūt maksimāli uzmanīgam.
Drošības pasākumi
Ražotājs neuzņemas atbildību par bojājumiem, kuri radušies neievērojot drošības tehnikas
prasības un izstrādājuma lietošanas noteikumus.
Šī elektroierīce ir paredzēta lietošanai mājas apstākļos un to var izmantot dzīvokļos, laiku
mājās, viesnīcu numuros, osu un veikalu palīgtelpās vai citās līdzīgās vietās, un tā nav paredzēta rūpnieciskai izmantošanai. Rūpnieciskā vai jebkura cita nepiemērota ierīces izmantošana tiks uzskatīta par izstrādājuma lietošanas noteikumu pārkāpumu. Šajā gadījumā ražotājs neuzņemas atbildību par iespējamām sekām.
Pirms ierīces pieslēgšanas elektrotīklam, kā arī pirms ierīces pieslēgšanas citām
elektroierīcēm pārbaudiet, vai to nominālais spriegums sakrīt ar ierīces barošanas nominālo spriegumu (skat. tehnisko raksturojumu vai izstrādājuma rūpniecisko plāksnīti).
Pieslēdziet ierīci tikai kontaktligzdām ar sazemējumu – tā ir obligāta prasība aizsardzībai
pret elektriskās strāvas triecienu.
Atvienojiet ierīci no kontaktligzdas negaisa laikā, kā arī ilgstošas neizmantošanas vai
tīrīšanas laikā.
Darbības laikā ierīce var uzkarst. Nenovietojiet to mēbeļu vai siltuma avotu tuvumā,
neapklājiet to darbības laikā.
Ierīci aizliegts izmantot ārpus telpām: mitruma iekļūšana kontaktgrupā vai svešķermeņu
iekļūšana ierīces korpusā var izraisīt nopietnus ierīces bojājumus.
Neatstājiet bez uzraudzības ierīces ar sildelementiem, kuras ir pieslēgtas elektrotīklam caur
gudro rozeti.
Pirms ierīces tīrīšanas pārliecinieties, ka tā ir atvienota no elektrotīkla. Tīriet korpusu ar
mīkstu drānu.
AIZLIEGTS ierīces korpusu iegremdēt ūdenī! Nepieļaujiet mitruma nokļūšanu uz kontakta tapām vai ierīces korpusa iekšpusē.
Dotā ierīce rada, izmanto un izstaro radio frekvences enerģiju, kura var radīt kaitīgu ietekmi
uz radiosakariem dotās ierīces nepareizas uzstādīšanas gadījumā. Tomēr nav garantijas, ka dotajā ierīcē neradīsies traucējumi. Ja dotā ierīce rada traucējumus radio vai televīzijas signālu uztveršanai, kurus var konstatēt ieslēdzot un izslēdzot ierīci, lietotājs var pamēģināt
tos novērst, izmantojot vienu vai vairākus no sekojošiem paņēmieniem: — pārorientēt vai izmainīt uztveršanas antenas vietu; — palielināt attālumu starp ierīci un uztveršanas ierīci; — pieslēgt ierīci un uztveršanas ierīci kontaktligzdām, kurām ir dažādas barošanas ķēdes; — konsultēties ar pārdevēju vai pieredzējušu radio-televīzijas mehāniķi, lai saņemtu palīdzību.
Cilvēkiem un dzīvniekiem nav ieteicams atrasties mazāk par 20 cm attālumā no darbojošās
ierīces.
Bērni vecumā no 8 gadiem un vecāki, kā arī personas, kurām ir ziski, neiroloģiski vai psihiski
traucējumi, vai nepietiekama pieredze un zināšanas, var lietot ierīci tikai kādas personas
uzraudzībā un/vai gadījumā, ja tās ir instruētas ierīces izmantošanas drošības jautājumos
un apzinās bīstamību, saistītu ar šīs ierīces izmantošanu. Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci.
Glabājiet ierīci un strāvas vadu bērniem (jaunākiem par 8 gadiem) nepieejamā vietā. Ierīces
tīrīšanu un apkalpošanu nedrīkst veikt bērni bez vecāku uzraudzības.
Iepakojuma materiāls (plēve, putuplasts, u. c.) var būt bīstams bērniem. Nosmakšanas
iespēja! Glabājiet iepakojuma materiālus bērniem nepieejamā vietā.
Aizliegts patstāvīgi veikt ierīces remontu vai veikt izmaiņas tās konstrukcijā. Ierīces remonts
ir jāveic tikai autorizēto servisa centra speciālistiem. Neprofesionāli izpildīti darbi var
izraisīt ierīces salūšanu, traumas un īpašuma bojājumus.
UZMANĪBU! Aizliegts izmantot ierīci jebkādu bojājumu gadījumā.
Tehniskais raksturojums
Modelis ......................................................................................................................... SkySocket RSP-102S-Е
Spriegums ......................................................................................................................................250 V~, 50 Hz
Maksimālais strāvas stiprums ....................................................................................................................16 А
Maksimālā kopējā pievienojamo ierīču jauda .................................................................................3680 W
Aizsardzība pret elektriskās strāvas triecienu ...................................................................................I klase
Aizsardzība pret strauju sprieguma lēcienu.................................................................................................ir
Putekļu un ūdens aizsardzības pakāpe ...................................................................................................IP20
Rozetes standarts .....................................................................................................................................EU VDE
Korpusa materiāls ....................................................................................................termoizturīga plastmasa
Darbības indikācija .....................................................................................................................gaismas diožu
Vadība no jebkuras bezvadu ierīces ....................................................tehnoloģija Ready for Sky Guard
Vadības iespējas ar R4S sensoriem un slēdžiem (funkcija Gateway) ...................................................ir
Datu pārraides protokols .......................................................................Wi-Fi 2,4 GHz / 802.11 b/g/n, RF
Atbalsts operētājsistēmās ...........................................................................................................iOS, Android
Darbības temperatūru pieļaujamais diapazons ................................................................no 0 līdz 35°C
Gabarītizmēri ........................................................................................................................115×55×27 mm
Neto svars .......................................................................................................................................... 125 g ± 3%
Komplektācija
Gudrā rozete-Gateway — 1 gab. Lietošanas instrukcija — 1 gab.
Ražotājam ir tiesības mainīt dizainu, komplektāciju, kā arī izstrādājuma tehnisko specikāciju sava
produkta pilnveidošanas laikā, bez iepriekšēja brīdinājuma par šīm izmaiņām.
Modeļa uzbūve
1. indikātors
2. Vadības poga ar indikatoru
3. Korpuss
I. PIRMS LIETOŠANAS SĀKUMA
Uzmanīgi izpakojiet ierīci, noņemiet visus iepakojuma materiālus un reklāmas uzlīmes. Obligāti saglabājiet uzlīmi ar izstrādājuma sērijas numuru un brīdinošās uzlīmes.
Ja uz ierīces nav sērijas numura, tas automātiski liedz tiesības uz garantijas apkalpošanu.
Pēc transportēšanas vai uzglabāšanas zemā temperatūrā, ierīci pirms ieslēgšanas ir nepieciešams
paturēt istabas temperatūrā ne mazāk par 2 stundām.
Lai ierīce strādātu attālināti, Jums ir nepieciešams rūteris vai modēms ar interneta pieslēgumu un bezvadu Wi-Fi savienojumu. Pārliecinieties, ka Jūsu mobilās ierīces operētājsistēmas versija nav zemāka par nepieciešamo.
II. IERĪCES LIETOŠANA
Ierīce ir paredzēta manuālajai un tālvadības elektroenerģijas padošanai citām ierīcēm.
1. Pievienojiet gudro rozeti elektrotīklam, nospiediet vadības pogu. Uz ierīces iedegsies
indikatori
2. Pievienojiet elektroierīci gudrajai rozetei.
3. Lai pārtrauktu elektropadevi gudrajai rozetei, vēlreiz nospiediet vadības pogu, indikators
Tehnoloģija Ready for Sky Guard
Tehnoloģija Ready for Sky Guard, ar tāda paša nosaukuma lietojumprogrammu, ļauj attālināti vadīt ierīci ar smartfona vai planšetdatora palīdzību.
1. Lejupielādējiet programmu Ready for Sky Guard, no App Store vai Google Play (atkarībā no
izmantojamās ierīces operētājsistēmas) savā smartfonā vai planšetdatorā.
Minimālo operētājsistēmas atbalstāmo versiju precizējiet kompānijas ociālajā mājas lapā www.
redmond.company vai pielikuma aprakstā veikalos App Store un Google Play.
2. Startējiet pielikumu Ready for Sky Guard, izveidojiet kontu un sekojiet turpmākajām
norādēm.
3. Pievienojiet gudro rozeti elektrotīklam, indikators uz sekundi kļūs sarkans. Pēc tam
indikatora apgaismojums atspoguļos ierīces stāvokli:
Sarkans apgaismojums
Zils apgaismojums deg nepārtraukti
4. Lai pabeigtu pieslēgšanos mobilai ierīcei, sekojiet atbilstošām norādēm uz ekrāna.
Ja 60 sekunžu laikā savienojums ar mobilo ierīci nebūs izveidots, indikators atgriezīsies
iepriekšējā stāvoklī.
UZMANĪBU! Gadījumā, ja rodas kādi traucējumi darbā ar Ready For Sky Guard pielikumu, nav obligāti
jāvēršas servisa centrā. Vērsieties pie REDMOND tehniskā atbalsta dienesta un saņemiet mūsu
speciālistu konsultāciju par kļūdas vai/un traucējumu novēršanu darbā ar Ready for Sky Guard. Jūsu
priekšlikumi un ieteikumi tiks ņemti vērā veicot nākamos atjauninājumus. REDMOND produkcijas
lietotāju atbalsta dienesta kontaktinformāciju, atbilstošu Jūsu valstij, varat atrast mājas lapā www.
redmond.company. Jūs varat arī saņemt palīdzību, mājas lapā aizpildot atgriezeniskā ziņojuma formu.
Uzstādīšanas instrukcija viedtālruņa programmai ir pieejama mājas lapā
www.redmond.company/APP_manual_RSP-102S-E
III. GARANTIJAS SAISTĪBAS
Kompānijas REDMOND garantijas saistības attiecas tikai uz izstrādājumiem, kurus paredzēts realizēt tās valsts teritorijā, kurā ir pieejama garantijas apkalpošana, ja tie ir iegādāti dotajā valstī, tiem ir veikta sertikācija sakaņā ar valsts standartiem, par ko liecina ociālais marķējums. Garantijas saistības darbojas patērētāju tiesību aizsardzības likumdošanas ietvaros un tās regulē valsts likumdošana, kuras teritorijā tās tiek sniegtas. Visi garantijas apkalpošanas darbus un remontus ir jāveic kompānijas REDMOND pilnvarotajā uzņēmumā — autorizētajā servisa centrā. Šai ierīcei ir paredzēta 2 gadu garantija no iegādāšanās brīža. Garantijas periodā ražotājs apņemas novērst jebkādus ražošanas defektus ar remonta palīdzību, detaļu nomaiņu vai veikt visas ierīces maiņu, ja to izraisījusi nepietiekama materiālu vai ražošanas kvalitāte. Garantija stājas spēkā tikai tajā gadījumā, ja pirkuma datums ir apstiprināts ar veikala zīmogu un pārdevēja parakstu uz oriģinālā garantijas talona. Garantijas apkalpošana ir spēkā tikai gadījumos, ja ierīce ir lietota saskaņā ar lietošanas instrukciju, nav remontēta, nav bijusi izjaukta un nav bijusi bojāta nepareizas lietošanas rezultātā, kā arī ir saglabāta pilna ierīces komplektācija. Minētā garantija neattiecas uz dabisko ierīces un izejmateriālu (ltri, lampiņas, pretpiedeguma pārklājumi, gumijas blīves u.tml.) nodilumu. Izstrādājuma darbības laiks un garantijas apkalpošanas laiks tiek skaitīti no ierīces pārdošanas datuma vai izgatavošanas datuma (gadījumā, ja pārdošanas datumu nevar noteikt). Ierīces izgatavošanas datumu var atrast sērijas numurā, kurš atrodas uz identikācijas uzlīmes uz ierīces korpusa. Sērijas numurs sastāv no 13 zīmēm. 6-tā un 7-tā zīme apzīmē mēnesi, 8-tā— ierīces izgatavošanas gadu. Ražotāja noteiktais ierīces darbības laiks ir 3 gadi no iegādāšanās dienas ar nosacījumu, ka izstrādājuma lietošana notiek saskaņā ar doto instrukciju un piemērojamiem tehniskajiem standartiem.
Garantijas saistību termiņš ir spēkā tikai ievērojot sekojošus nosacījumus:
1. Visu norādīto ierīces darbības laiku ir saglabāta lietošanas instrukcija ar garantijas talonu
(vai citi dokumenti, kas apliecina dotās preces iegādi, ja to nosaka vietējā likumdošana),
plāksnīte ar sērijas numuru uz izstrādājuma korpusa.
2. Garantijas talonā ir noradīts preces modelim atbilstošs ierīces sērijas numurs, tās
pārdošanas datums, uzņēmuma zīmogs, kurš pārdeva preci un pārdevēja paraksts (uz
garantijas talona — pārdevēja un pircēja paraksts).
3. Ierīce tiek izmantota paredzētajam mērķim, atbilstoši lietošanas instrukcijai.
4. Ierīce nav bijusi izjaukta, to nav remontējusi persona, kuru nepārstāv kompāniju REDMOND,
un tā nav bojāta nepareizas lietošanas rezultātā. Ja būs veiktas korekcijas garantijas talona datos (dzēsti, laboti), garantija šim izstrādājumam būs nederīga.
Dotā garantija nav spēkā sekojošos gadījumos:
1. Ierīce tiek izmantota rūpnieciskiem, komerciiālajiem vai citiem, dotajā lietošanas instrukcijā
neparedzētiem mērķiem;
2. Ierīces bojājumi ir saistīti ar nepareizu lietošanu:
ar nepareizu uzstādīšanu un pieslēgšanu (pieslēgšanu elektrotīklam ar spriegumu, kurš
neatbilst tehniskajiem parametriem dotajā lietošanas instrukcijā un izstrādājuma rūpnīcas
plāksnītē, vai ar parametriem, kuri neatbilst valsts noteiktajiem barošanas tīkla standartiem
šajā teritorijā);
ar mehāniskiem, siltuma vai citiem bojājumiem, kas radušies nepareizas lietošanas
rezultātā (ieskaitot nesaudzīgu apiešanos, nepareizu glabāšanu vai transportēšanu) vai
nelaimes gadījuma rezultātā, kurš noticis pārkāpjot drošības prasības;
ar elektriskā vada bojājumu vai izmaiņām tā konstrukcijā;
pakļaušanu augstai vai zemai apkārtējās temperatūras iedarbībai uz termonenoturīgām
izstrādājuma daļām;
svešķermeņu vai neparedzētu vielu, šķidrumu, grauzēju, kukaiņu utt. iekļūšanu ierīce;
nesavlaicīga ltru, putekļu savācēju, vārstu un citu izstrādājuma daļu un tā aksesuāru
tīrīšana/nomaiņu, kurām nepieciešama pastāvīga tīrīšana/nomaiņa;
ar atvēršanu, nekvalicētu remontu un cita veida iejaukšanos, kuras rezultātā tika mainīta
konstrukcija, funkcionālā vai programmatūras darbība;
neatbilstošas kvalitātes, nestandarta parametu vai neparadzētu šai ierīcei (vai kopā ar to)
piederumu, aksesuāru, rezerves daļu, barošanas elementu un izejmateriālu izmantošana;
ar citiem iemesliem, kuri ir saistīti ar dotās lietošanas instrukcijas neievērošanu.
3. Bojājumi, kuri radušies trešo personu tīšas vai nejaušas darbības rezultātā.
4. Bojājumi, kuri radušies nepārvarama spēka (ugunsgrēks, plūdi, zibens, u.c) rezultātā.
5. Izstrādājuma rūpnīcas sērijas numurs uz korpusa bija mainīts, likvidēts vai nesalasāmi uzdrukāts.
Ražotāja garantija neattiecas uz savienojumiem, mehānismies un aksesuāriem, kuriem ir pakļauti dabīgajam nodilumam (multikatlu metāliskie trauki un cepšanas formas ar pretpiedeguma pārklājumu, sulu spiežu ltri, naži, slotiņas putekļu sūcējiem, blīves, lampiņas, gaismas doides), izejmateriāliem (putekļu maisiņiem, maināmajiem ltriem vai kārtridžiem, šāmpūniem u.c. šķidrumiem), kā arī akumulatoriem un maināmajiem elektrobarošanas elementiem. Garantijas saistību programmā neietilpst periodiskie ierīces apkalpošanas darbi, ja tādi ir paredzēti šajā lietošanas instrukcijā. Kvalicētas tehniskās palīdzības nepieciešamības gadījumā vērsieties tuvākajā autorizēta servisa centrā (to saraksts ir pievienots dotajai lietošanas instrukcijai). Informāciju par servisa centru atrašanos jūsu teritorijā var noprecizēt mājas lapā www.redmond. company/services.
nodzisīs.
A1
un .
mirgo 1 reizi sekundē Nav savienojuma ar Wi-Fi tīklu
mirgo 2 reizes sekundē Notiek savienošanās ar mobilo ierīci
Ierīce ir pieslēgusies Wi-Fi tīklam
Savienojums ar mobilo ierīci ir veiksmīgi izveidots
Ekoloģiski nekaitīga utilizācija (elektronisko un elektrisko ierīču utilizācija)
Iepakojumu, lietošanas instrukciju, kā arī pašu ierīci nepieciešams utilizēt atbilstoši vietējai atkritumu pārstrādes programma Rūpējieties par apkārtējo dabu: neizmetiet šādus izstrādājumus kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem.
Izmantotās (vecās) ierīces nedrīkst izmest kopā ar citiem sadzīves atkritumiem, tos ir nepieciešams utilizēt atsevišķ Vecās tehnikas īpašniekiem ir jānodod to speciālos pieņemšanas punktos vai atbilstošai organizācija Tādā veidā Jūs palīdzat vērtīgo izejvielu pārstrādes procesam. Dotā ierīce ir nomarķēta atbilstoši Eiropas direktīvai 2012/19/EU, kas regulē elektrisko un elektronisko iekārtu utilizāciju. Dotā direktīva nosaka galvenās elektrisko un elektroniski iekārtu atkritumu utilizācijas un pārstrādes prasības, kuras darbojas visā Eiropas Savienības teritorijā.
Bluetooth ir kompānijas Bluetooth SIG, Inc. reģistrētā preču zīme. App Store ir Apple Inc. pakalpojumu zīme, kura ir reģistrēta ASV un citās valstīs. Google Play ir kompānijas Google Inc. reģistrētā preču zīme.
EST
Enne kasutamist lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke see edaspidiseks alles. Seadme õige
kasutamine pikendab oluliselt selle kasutusiga.
Käesolevas juhendis olevad ohutusmeetmed ja instruktsioonid ei hõlma kõik võimalikud olukorrad, mis võivad tekkida seadme kasutamise protsessis. Seadme kasutamisel kasutaja peab juhinduma tervest mõistusest, olla ettevaatlik ja tähelepanelik.
Ohutusmeetmed
Tootja ei ole vastutav ohutustehnika nõuete ja toote kasutusreeglite eiramisest põhjustatud
vigastuste eest.
Seda elektriseadet võib kasutada korterites, suvilates, hotellitubades, kaupluste
olmeruumides, kontoriruumides ja teistes taolistes mittetööstusliku kasutamise tingimustes. Seadme tööstuslik või muukavandatud kasutusotstarbest erinev kasutusviis loetakse toote kavandatud kasutuse tingimuste rikkumiseks. Sel juhul ei kanna tootja vastutust võimalike tagajärgede eest.
Enne seadme vooluvõrku ühendamist, aga ka enne sellesse teiste elektriseadmete
ühendamist veenduge, et vooluvõrgu või ühendatavate seadmete pinge vastaks seadme nimipingele (vt tehnilisi andmeid või andmekilpi tootel).
Pärast seadme kasutamist ning enne selle puhastamist või ümberpaigutamist ühendage
seade vooluvõrgust lahti.
Äikese ajal ning pikemaajalise mittekasutamise ja puhastamise ajaks ühendage seade
vooluvõrgust lahti.
Seade võib töötamise käigus kuumeneda. Ärge paigutage seda mööbliesemete ega
soojusallikate lähedusse ega katke töötavat seadet kinni.
Seadet on keelatud kasutada välitingimustes. Niiskuse või kõrvaliste esemete sattumine
seadme korpusesse võib põhjustada tõsiseid vigastusi.
Kuumutuselementidega seadmeid, mis on elektrivõrku ühendatud läbi nutipistikupesa, ei
tohi järelevalveta jätta.
Enne seadme puhastamist veenduge, et see oleks elektrivõrgust lahti ühendatud.
Puhastage korpust lapiga.
Seadet EI TOHI vette panna! Ärge laske niiskusel kontaktklemmidele või seadme sisemusse sattuda.
Seade tekitab, kasutab ja võib kiirata raadiosageduslikku energiat, mis võib põhjustada
häireid raadiosides, kui seade on valesti paigaldatud. Ei saa siiski garanteerida, et seadmes häireid ei teki. Kui seade põhjustab raadio- või telesignaali vastuvõtu häireid, mis ilmnevad seadme sisse- ja väljalülitamisel, võib seadme kasutaja proovida neid parandada ühel või
mitmel järgmisel viisil: — muutes vastuvõtuantenni suunda ja asukohta, — suurendades vahemaad käesoleva seadme ja signaali vastuvõtva seadme vahel, — ühendades käesoleva seadme ja signaali vastuvõtva seadme eri toiteahelatel olevatesse
elektrikontaktidesse,
— konsulteerides abi saamiseks müüja või kogenud raadio-/telesidetehnikuga.
Inimestel ja loomadel ei ole soovitatav olla töötavale seadmele lähemal kui 20 cm.
Lapsed vanuses 8 aastat ja vanemad ning keha-, meele- või vaimupuudega inimesed ja
inimesed, kellel pole piisavalt kogemusi või teadmisi, tohivad seadet kasutada ainult
järelevalve all ja/või juhul, kui neid on eelnevalt seadme ohutus kasutamises instrueeritud
ja nad on teadlikud seadme kasutamisega seotud ohtudest. Lapsed ei tohi seadmega
mängida. Hoidke seadet ja selle toitejuhet alla 8-aastastele lastele kättesaamatus kohas.
Lapsed ei tohi seadet ilma täiskasvanute järelevalveta puhastada ega hooldada.
Pakkematerjalid (kile, penoplast jne) võivad olla lastele ohtlikud. Lämbumisoht! Hoidke
pakendit lastele kättesaamatus kohas.
• Volitamata isikud ei tohi seadet remontida ega selle ehitust muuta. Seadet tohib remontida
ainultvolitatud hoolduskeskuse spetsialist. Ebaprofessionaalselt tehtud remont võib
põhjustada seadme rikke, vigastusi või vara kahjustuse.
TÄHELEPANU! Rikkis, viga saanud või muul viisil kahjustatud seadet ei tohi kasutada.
Tehnilised andmed
Mudel............................................................................................................................. SkySocket RSP-102S-Е
Pinge ................................................................................................................................................250 V~, 50 Hz
Maksimaalne voolutugevus ........................................................................................................................16 А
Ühendatud seadmete maksimaalne koguvõimsus ........................................................................3680 W
Elektrilöögikaitse ....................................................................................................................................... klass I
Järsu pingelanguse vastane kaitse ...............................................................................................................on
Tolmu ja veekindluse kaitsetase ...............................................................................................................IP20
Pistikupesa standard ...............................................................................................................................EU VDE
Korpuse materjal ...............................................................................................................kuumuskindel plast
Töö indikatsioon ..............................................................................................................................valgusdiood
Kaugjuhtimine ..........................................................................................tehnoloogia Ready for Sky Guard
Võimalus juhtida andureid ja R4S-lüliteid (Gateway-funktsioon) .......................................................on
Andmeedastusprotokoll .........................................................................Wi-Fi 2,4 GHz / 802.11 b/g/n, RF
Toetab operatsioonisüsteeme .....................................................................................................iOS, Android
Lubatud töötemperatuuri vahemik ............................................................................................0 kuni 35°C
Välismõõtmed ......................................................................................................................115×55×27 mm
Kaal ......................................................................................................................................................125 g ± 3%
Komplekti kuuluvad
Nutipistikupesa-Gateway — 1 tk.
Kasutusjuhend — 1 tk.
Toodete täiustamise käigus on tootjal õigus toote disaini, komplekti sisu ja tehnilisi näitajaid ette
teatamata muuta.
Ehitus
A1
1. indikaator
2. Juhtnupp indikaatoriga
3. Korpus
I. ENNE KASUTAMIST
Võtke seade ettevaatlikult karbist välja, eemaldage kõik pakkematerjalid ja reklaamsildid. Ärge
eemaldage seerianumbriga kleebist ja hoiatuskleebist.
Seerianumbri puudumine seadmel jätab teid automaatselt ilma garantiihoolduse õigusest.
Pärast transportimist või külmas kohas hoidmist tuleb seadet enne sisselülitamist vähemalt
2tundi toatemperatuuril hoida.
Seadme kaugjuhtimiseks on vajalik internetiühenduse ja traadita võrgu (Wi-Fi) funktsiooniga ruuter või modem. Veenduge, et teie mobiilseadme operatsioonisüsteemi versioon ei oleks minimaalnõudest vanem.
II. SEADME KASUTAMINE
Seade on mõeldud teiste seadmete elektritoite lülitamiseks käsi- või kaugjuhtimise teel.
1. Ühendage nutipistikupesa elektripistikupessa ja vajutage juhtnuppu. Seadmel süttivad
märgutuled
2. Ühendage soovitud elektriseade nutipistikupessa.
3. Elektritoite katkestamiseks nutipistikupesa kaudu vajutage juhtnuppu teist korda,
Tehnoloogia Ready for Sky Guard
Tehnoloogia Ready For Sky Guard võimaldab juhtida seadet kaugjuhtimise teel samanimelise rakendusprogrammi abil nutitelefonist või tahvelarvutist.
1. Laadige programm Ready for Sky Guard alla rakendustepoest App Store või Google Play
2. Käivitage rakendus Ready for Sky Guard, looge konto ja järgige kuvatavaid viipasid.
3. Ühendage nutipistikupesa elektrivõrku, märgutuli muutub hetkeks punaseks. Edasi
Punane märgutuli
Sinine märgutuli põleb pidevalt
4. Mobiilseadmega ühenduse lõpetamiseks järgige juhiseid ekraanil.
Mobiilirakenduse kasutusjuhend on saadaval meie veebilehel www.redmond.company/APP_manual_RSP-
102S-E
III. GARANTIIKOHUSTUSED
REDMONDi garantii kehtib ainult nendele toodetele, mis on mõeldud müümiseks selles riigis, kus garantiiteenindust pakutakse, kui need tooted osteti nimetatud riigis ja on sertitseeritud vastavate riiklike standardite alusel, mida tõendab ametlik märgistus. Garantii kehtib tarbijakaitseseaduse raamides ja on reguleeritud selle riigi seadustega, mille territooriumil see antakse. Garantiiteeninduse ja remondiga seotud töid võivad teha ainult REDMONDi poolt selleks määratud ettevõtted — volitatud teeninduskeskused. Seadmele antakse garantii 2 aastat ostmisest. Garantiiperioodi jooksul kohustub tootja kõrvaldama remondi, osade väljavahetamise või kogu toote asendamise teel kõik tehasedefektid, mis on põhjustatud ebakvaliteetsetest materjalidest või tootmisvigadest. Garantii jõustub
ainult siis, kui ostu kinnitatakse kaupluse pitseri ja müüja allkirjaga originaalgarantiitalongil.
Garantii kehtib ainult sellisel juhul, kui seadet kasutatakse kasutusjuhiste järgi, kui seda pole remonditud, lahti monteeritud ega väärkasutuse läbi kahjustatud, ning tingimusel, et kogu seadme komplekt on alles. Garantii ei kata seadme loomulikku kulumist ega kulumaterjale (ltreid, lampe, kinnikõrbemisevastast katet, tihendeid jms). Toote eluiga ja garantii kehtivusaega hakatakse lugema müügikuupäevast või valmistamiskuupäevast (juhul kui müügikuupäeva ei ole võimalik kindlaks määrata). Valmistamiskuupäev on näidatud toote korpusel oleval identitseerimissildil. Seerianumber koosneb 13 numbrimärgist. 6. ja 7. märk näitavad kuud, 8. märk seadme väljalaskeaastat.
Tootja määratud kasutusiga on 3 aastat ostmisest alates tingimusel, et seadet kasutatakse
käesoleva kasutusjuhendi ja kehtivate tehniliste standardite järgi.
Garantii KEHTIB ainult siis, kui kasutaja täidab järgmisi tingimusi:
1. Kasutusjuhendit koos garantiitalongiga (või muid dokumente, mis tõendavad seadme ostu,
2. Garantiitalongil on näidatud seadme mudel ja seerianumber, müügi kuupäev,
3. Seadet on kasutatud otstarbekohaselt ja kasutusjuhiseid järgides.
4. Seadet ei ole lahti monteerinud ega remontinud REDMONDi poolt volitamata isikud ja
Kui garantiitalongil olevaid andmeid on muudetud (kustutatud, parandatud), siis toote garantii ei kehti.
Järgmistel juhtudel käesolev garantii tootele EI KEHTI:
1. Seadet on kasutatud tööstuslikul, ärilisel või muul eesmärgil, mida käesolevas
2. Seadme rikke põhjustas väärkasutus, sealhulgas:
vale paigaldus ja ühendamine (sealhulgas ühendamine elektrivõrku, mille pinge ei vasta
mehaanilised, termilised ja muud kahjustused, mis on põhjustatud väärkasutusest (sh hooletus,
toitejuhtme kahjustus või selle ehituse muutmine;
toote soojustundlike osade kokkupuude kõrge või madala välistemperatuuriga;
võõrkehade või -ainete, vedelike, putukate, näriliste jne sattumine seadme sisemusse;
ltrite, tolmukottide, klappide või muude regulaarset puhastamist/väljavahetamist vajavate
lahtimonteerimine, remont ja muu seadme ehitust, tööd või tarkvara muutev sekkumine;
ebakvaliteetsete, ebastandardsete või selles seadmes või koos selle seadmega
muud käesoleva kasutusjuhendi mittejärgimisest tulenevad põhjused.
3. Kahjustused põhjustas kolmandate isikute tahtlik või hooletu tegevus.
4. Kahjustused põhjustas vääramatu jõud (tulekahju, üleujutus, äike).
5. Tehase seerianumbrit toote korpusel on muudetud, see on eemaldatud või loetamatu.
Tootja garantii ei kehti aja jooksul loomulikult kuluvatele sõlmedele, mehhanismidele ja tarvikutele (multikeetjate metallpotid ja mittenakkuva kattega vormid, mahlapresside sõelad­separaatorid, terad, tolmuimejate harjad, tihendid, lambid, valgusdioodid), kulumaterjalidele (tolmukotid, vahetatavad ltrid ja kassetid, šampoonid ja muud vedelikud) ega patareidele ja vahetatavatele toiteelementidele. Garantii ei kata seadme regulaarseid hooldustöid, kui need on kasutusjuhendis ette nähtud. Tehnilise abi vajaduse korral pöörduge lähimasse teeninduskeskusesse (nende nimekirja leiate käesolevast kasutusjuhendist). Infot teeninduskeskuste kohta oma piirkonnas saate ka veebisaidilt www.redmond.company/services.
seadmed vastavatesse kogumispunktidesse. Sellega aitate kaasa väärtuslike toorainete ümbertöötlemisele ja väldite saasteainete sattumist keskkonda. Käesolev seade on märgistatud vastavalt Euroopa direktiivile 2012/19/EL, mis reguleerib
elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete käitlemist.
See direktiiv määratleb elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kõrvaldamise ja taaskasutamise põhinõuded, mis kehtivad kogu Euroopa Liidus.
Bluetooth on ettevõtte Bluetooth SIG, Inc registreeritud kaubamärk. App Store on ettevõtte Apple Inc. USA-s ja teistes riikides registreeritud teenusemärk. Google Play on ettevõtte Google Inc registreeritud kaubamärk.
ja .
märgutuli kustub.
(olenevalt kasutatava seadme operatsioonisüsteemist) oma nutitelefoni või tahvelarvutisse.
Minimaalselt toetava operatsioonisüsteemi versiooni täpsustage komanii ametlikul kodulehel
www.redmond.company või App Store и Google Play lisade kirjelduses.
näitab märgutule värvus seadme seisundit:
vilgub 1 kord sekundis Wi-Fi-võrgu ühendust ei ole
vilgub 2 korda sekundis Toimub mobiilseadmega ühendumine
Kui ühendust mobiilseadmega 60 sekundi jooksul ei looda, taastub märgutule algne olek.
TÄHELEPANU! Probleemide korral rakenduse Ready For Sky Guard töös ei ole hoolduskeskusesse
pöördumine ilmtingimata vajalik. Pöörduge REDMONDi tehnilise toe poole ja meie spetsialistid aitavad
teil vead ja/või Ready For Sky Guard töö tõrked lahendada. Teie ettepanekuid ja märkusi võetakse
rakenduse järgmise uuenduse juures arvesse. REDMONDi toodete kasutajatoe kontaktandmed oma
riigis leiate veebisaidilt www.redmond.company. Abi saamiseks võite täita ka tagasisidevormi sellel saidil.
kui kohalikud seadused seda nõuavad) ja silti seerianumbriga seadme korpusel hoitakse
seadme määratud kasutusea jooksul alles.
müügiettevõtte pitser ja müüja allkiri (garantiitalongil — müüja ja ostja allkirjad).
seade ei ole kahjustatud valesti käsitsemise tagajärjel.
kasutusjuhendis ei ole kirjeldatud.
käesolevas kasutusjuhendis ja toote tehasesildil toodud tehnilistele andmetele või mille
parameetrid ei vasta vastava riigi elektrivõrgu riiklikele standarditele);
valed hoiu- või transporditingimused) või õnnetusest ohutusnõuete rikkumise tagajärjel;
osade ja tarvikute mitteõigeaegne puhastamine/väljavahetamine;
kasutamiseks mitte ette nähtud lisaseadiste, tarvikute, varuosade, toiteelementide ja
kulumaterjalide kasutamine;
Keskkonnasõbralik jäätmekäitlus (elektri- ja elektroonikasead­mete romude käitlemine)
Pakend, kasutusjuhend ja seade tuleb kõrvaldada kohalike jäätmekäitluseeskirjade järgi. Hoidke keskkonda: ärge visake selliseid seadmeid olmejäätmete hulka. Kasutusest kõrvaldatavaid (vanu) seadmeid ei tohi visata olmeprügi hulka, vaid neid tuleb käidelda eraldi. Vanade seadmete omanikud peavad viima need
Seade on Wi-Fi-võrguga ühendatud
Ühendus mobiilseadmega on loodud
ITA
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente il manuale e conservarlo per riferimenti
futuri. L’uso corretto del dispositivo vi aiuterà a prolungare signicativamente la sua vita.
Misure di sicurezza e istruzioni contenuti in questo manuale non coprono tutte le situazioni che possono emergere nel processo d’utilizzo dell’apparecchio. Usando l’apparecchio l’utente deve agire con ragionevolezza, essere cauto e attento.
MISURE DI SICUREZZA
Il costruttore declina ogni responsabilità per danni causati dalla mancata osservanza delle
norme di sicurezza e del funzionamento del prodotto.
Questo apparecchio è un elettrodomestico e può essere usato negli appartamenti, case
di campagna, camere d’albergo, locali di servizio di negozi, ufci o in altre condizioni per
l’uso non industriale. L’uso industriale o qualsiasi altro uso improprio dell’apparecchio sarà
considerato una violazione delle norme di corretto uso del prodotto. In questo caso, il
produttore non si assume alcuna responsabilità per le conseguenze.
Prima di collegare il dispositivo alla rete elettrica e prima di collegare altri apparecchi
elettrici al dispositivo assicurarsi che la tensione corrisponda a quella dell’apparecchio (vedi
speciche tecniche o la targhetta del costruttore sull’apparecchio).
Collegate l’apparecchio solo a una presa con messa a terra, è un requisito obbligatorio di
protezione contro le scosse elettriche.
Disconnettere il dispositivo in caso di temporale, in caso di inutilizzo per un lungo periodo
di tempo o durante la pulizia.
Poiché il prodotto produce un lieve calore durante il funzionamento, non è possibile
collocarlo in alcuni mobili o vicino a fonti di calore, non e’ possibile nemmeno coprirlo
con teli od altri oggetti.
Non utilizzare l’apparecchio all’aperto: la penetrazione dell’umidità nel gruppo di contatto o
di oggetti estranei all’interno dell’apparecchio può causare gravi danni dello stesso.
• Non lasciare incustoditi gli apparecchi con elementi riscaldanti o collegati alla rete elettrica.
Prima di pulire l’apparecchio assicurarsi che sia scollegato dalla rete e completamente
raffreddato. Pulire il corpo con un panno morbido.
È VIETATO immergere il corpo dell’apparecchio in acqua! Evitare che l’umidità arrivi ai contatti o
all’interno dell’apparecchio.
Apparecchiatura genera, utilizza e può emettere energia a radiofrequenza e, se non installato
ed utilizzato in conformità alle istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni
radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che non si verichino interferenze in una particolare
installazione. Se questa apparecchiatura causa interferenze dannose alla ricezione radio o
televisiva, che può essere determinato spegnendo o accendendo l’apparecchio, l’utente è
invitato a cercare di correggere l’interferenza adottando una o più delle seguenti misure: —Riorientare o riposizionare l’antenna di ricezione. —Aumentare la distanza tra l’ apparecchio e il ricevitore. —Collegare l’ apparecchiatura ad una presa su un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore. —Consultare il rivenditore o un tecnico radio / TV per aiuto.
Una distanza di 20 cm o più, dovrebbe essere mantenuta tra l’antenna del dispositivo e le
persone, durante il funzionamento.
Per garantire la conformità, le operazioni a una distanza inferiore a questa distanza
non sono raccomandate. L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore
agli 8 anni e da persone inesperte o con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali,
a condizione che sia fornita loro la necessaria assistenza e che conoscano le istruzioni
sull’uso in sicurezza dell’apparecchio e i rischi correlati. I bambini non devono giocare
con l’apparecchio. Le operazioni ordinarie di pulizia e manutenzione non devono essere
effettuate da bambini senza adeguata supervisione. Tenere il dispositivo e il cavo di
alimentazione fuori dalla portata dei bambini sotto gli 8 anni.
I materiali di imballaggio (lm, schiuma plastica, ecc.) possono essere pericolosi per i
bambini. Pericolo di soffocamento! Tenere l’imballaggio fuori dalla portata dei bambini.
Sono vietate le riparazioni fai da te e l’apporto di modiche alla struttura dell’apparecchio.
Tutti i lavori di manutenzione e di riparazione vengono eseguite presso il centro assistenza
autorizzato. Riparazioni da parte di personale non specializza.
ATTENZIONE! È vietato l’uso del dispositivo a eventuali malfunzionamenti.
Caratteristiche tecniche
Modello ......................................................................................................................... SkySocket RSP-102S-Е
Tensione..........................................................................................................................................250 V~, 50 Hz
Massima resistenza a corrente...................................................................................................................16 A
potenza totale massima degli apparecchi collegati ......................................................................3680 W
Protezione dalla scossa elettrica.........................................................................................................classo I
Protezione contro cambiamenti di voltaggio .............................................................................................si
Resistenza all’ acqua ed alla polvere .......................................................................................................IP20
Presa standard ..........................................................................................................................................EU VDE
Materiale del corpo ............................................................................................................plastica resistente
del lavoro .........................................................................................................................................................LED
Controllo distanziato .................................................................................tecnologia Ready for Sky Guard
Capacità di controllo sensori e interruttori R4S (funzione porta) ........................................................si
Metodo di trasferimenti di dati ...........................................................Wi-Fi 2,4 GHz / 802.11 b/g/n, RF
Sistemi operativi supportati ........................................................................................................iOS, Android
Accettabile temperatura di lavoro tra ..........................................................................................0 to 35°C
Ingombri ................................................................................................................................115×55×27 mm
Peso netto ..........................................................................................................................................125 g ± 3%
Componenti
Presa-Gateway intelligente — 1 pz.
Manuale d’uso — 1 pz.
Il produttore ha il diritto di apportare modiche nel progetto, disegno, componenti, caratteristiche tecniche del prodotto, nel corso del miglioramento del prodotto, senza preavviso di tali modiche.
Struttura del modello
1. L’indicatore
2. Pulsante di controllo indicatore
3. Corpo
I. PRIMA DI UTILIZZARE
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio e adesivi pubblicitari. Essere sicuri di tenere a posto la etichetta con il numero di serie e l’adesivo di avvertimento.
L’assenza della matricola sul prodotto farà terminare automaticamente i diritti per la garanzia. Dopo il trasporto o la conservazione a basse temperature è necessario lasciare il dispositivo a
temperatura ambiente almeno per 2 ore prima del suo utilizzo.
Per far funzionare l’apparecchio a distanza è richiesto il router o il modem con accesso a Internet e la connessione Wi-Fi. Assicurarsi che il dispositivo supporti la versione minima del sistema operativo.
II. USO D’APPARECCHIO
L’apparecchio è destinato per il controllo manuale e remoto di alimentazione ad altri dispositivi.
1. Collegare la presa intelligente per l’alimentazione, premere il pulsante di controllo.
e sono accesi.
2. Collegare l’ apparecchio elettrico alla presa intelligente.
3. Per interrompere l’alimentazione tramite la presa intelligente premere un altra volta il tasto
di controllo, la spia si spegne.
Uso della tecnologia Ready for Sky Guard
La tecnologia Ready For Sky Guard vi permette con l’aiuto del programma-applicazione con lo stesso nome controllare l’apparecchio a distanza usando lo smartphone o il tablet.
1. Scaricate il programma Ready for Sky Guard dall’App Store o Google Play (in relazione al sistema operativo del dispositivo che usate) sul vostro smartphone o tablet.
Per la versione minima supportata del sistema operativo, consultare il sito ufciale dell’azienda www.redmond.company, o la descrizione dell’applicazione su App Store e Google Play.
2. Fate partire l’applicazione Ready for Sky Guard, create l’account e seguite le istruzioni che vedrete.
3. Collegare la presa intelligente alla rete elettrica, indicatore diventerà rosso per un secondo. Poi indicatore di illuminazione mostra lo stato del dispositivo:
Luce rossa
Luce blu é acceso
4. Per completare la connessione al dispositivo mobile seguire le istruzioni corrispondenti sullo schermo.
Se la connessione non si produce entro 60 secondi l’indicatore verrá impostato allo stato precedente.
ATTENZIONE! In caso di qualsiasi malfunzionamento dell’applicazione Ready for Sky Guard, rivolgersi al centro di assistenza non è obbligatorio. Rivolgetevi al centro di servizi tecnici
REDMOND e avrete la consulenza dei nostri specialisti sui rimedi di errori e/o malfunzionamenti
di Ready for Sky Guard. Le vostre proposte e le note per il funzionamento dell’applicazione saranno considerate nel nuovo aggiornamento. I dati dei contatti del servizio d’assistenza per l’utente dei
prodotti REDMOND nella vostra nazione si trovano sul sito www.redmond.company. Voi potete
anche richiedere l’aiuto, compilando il modulo di contatto su questo sito.
Guida all’installazione di APP sono specicate sul sito www.redmond.company/APP_manual_RSP-102S-E
III. OBBLIGHI DI GARANZIA
La garanzia della società REDMOND si applica solo ai prodotti destinati alla vendita nel territorio del paese in cui è fornito il servizio di garanzia, se sono stati acquistati in questo paese e sono stati certicati per la conformità alle sue norme statali, come dimostra una marcatura ufciale. La garanzia agisce nel rispetto della legge per la tutela di diritti dei consumatori ed è governata dalle leggi del paese in cui viene concessa. Questo prodotto è garantito per 2 anni dalla data di acquisto. Durante il periodo di garanzia il
produttore si impegna a riparare, cambiare i dettagli, o cambiare tutto il prodotto per qualsiasi
difetto di fabbrica, provocato da materiale di scarsa qualità o dal montaggio. La garanzia è valida soltanto nel caso in qui la data dell’acquisto sia confermata dal timbro del negozio e dalla rma del commesso sul biglietto originale di garanzia. Questa garanzia è riconosciuta soltanto in caso che il prodotto sia stato usato secondo l’istruzione d’uso, non sia stato riparato, non sia stato smontato e non sia difettato di conseguenza ad un trattamento sbagliato, e anche se è stata conservata la contenuto della confezione completa del prodotto. Questa garanzia non si applica in caso di usura normale del prodotto e dei materiali di consumo (i ltri, lampadine, rivestimento antiaderente, e gomme etc.). Il periodo di servizio e il periodo della validità degli obblighi di garanzia si calcolano dal giorno della vendita o dalla data di produzione del prodotto (nel caso in cui la data della vendita sia indeterminabile). Il periodo d’uso dell’apparecchio stabilito dal produttore è 3 anni dal giorno del suo acquisto
a condizione che il funzionamento del prodotto rispetti le condizioni delle seguenti istruzioni
d’uso e gli standard tecnici d’uso.
Il periodo di garanzia è valido solo se dall’utente vengono osservate le condizioni seguenti:
1. Entro la durata di servizio specicata dell’apparecchio, il manuale di istruzioni con certicato di garanzia (o altri documenti comprovanti l’acquisto di questo prodotto eventualemente previsti dalla legge locale) vengono mantenuti dal cliente, e la targhetta con il numero di serie sul corpo dell’apparecchio rimane intatta.
2. Sulla scheda di garanzia sono indicati il modello, il numero di serie e la data di vendita ed è presente il timbro del negozio e la rma del venditore.
3. L’apparecchio è stato utilizzato per lo scopo previsto in conformità al manuale di istruzioni.
4. L’apparecchio non è stato smontato, non è stato riparato da personale non autorizzato dalla
società REDMOND, e non è stato danneggiato da un uso improprio.
In presenza delle modiche (cancellature, correzioni) nelle informazioni specicate nella scheda di garanzia, la garanzia sul prodotto sarà nulla.
Questa garanzia NON SI APPLICA ai seguenti casi:
1. Il dispositivo veniva utilizzato per scopi industriali, commerciali o di altro tipo non contemplati nelle istruzioni operative.
2. Il malfunzionamento dell’apparecchio è stato causato da un utilizzo improprio, tra cui:
errata installazione e collegamento (tra cui in un circuito con una tensione diversa da quella indicata nei dati tecnici in questo manuale e sulla targhetta del prodotto, oppure con dei
parametri che sarebbero in contrasto con le norme statali di rete della zona);
• danni meccanici, termici e di altro tipo, causati da un uso improprio (incluso negligenza,
conservazione o trasporto improprio) o da un incidente avvenuto a causa di violazioni delle
norme di sicurezza;
danni al cavo di alimentazione o un cambiamento nella sua struttura;
• esposizione a temperature ambiente troppo alte o troppo basse dei componenti termosensibili del prodotto;
• introduzione nel corpo di oggetti o sostanze estranee, liquidi, insetti, roditori, ecc.;
una mancata pulizia/sostituzione dei ltri, collettori di polvere, valvole o altre parti del prodotto e dei suoi accessori, che richiedono una periodica pulizia/sostituzione;
apertura, riparazione non qualicata e altri interventi che hanno causato cambiamenti nella
struttura, il funzionamento o la funzionalità del sofware dell’apparecchio;
uso di attrezzature, accessori, parti di ricambio, batterie e materiali di consumo di qualità inadeguata, con caratteristiche non standard o non destinati ad essere utilizzati in questo
dispositivo o insieme al medesimo;
• altri fattori connessi al mancato rispetto di queste istruzioni.
3. Il danno è stato causato da azioni intenzionali o negligenti di terzi.
4. Il danno è stato causato da forza maggiore (incendi, inondazioni, fulmini, ecc.)
5. Il numero di serie del prodotto sul suo corpo è stato modicato, rimosso o risulta illeggibile.
La garanzia del produttore non si applica ai componenti, meccanismi ed accessori con un
periodo naturale di usura (coppe in metallo per multicottura, forme per cottura con rivestimento antiaderente, separatore a maglia dello spremiagrumi, coltelli, spazzole per aspirapolvere, guarnizioni, lampadine, diodi luminosi), materiali di consumo (collettori di polveri, ltri o cartucce sostituibili, shampoo o altri uidi), così come le batterie e gli elementi elettrici estraibili. Il programma di garanzia non include la manutenzione periodica dell’apparecchio eventualmente prevista in questo manuale. Se avete bisogno di assistenza tecnica di esperti, vi invitiamo a rivolgervi al centro di assistenza autorizzato (l’elenco dei centri è allegato al presente manuale). Informazioni sulla disponibilità dei centri di servizio nella vostra zona sono specicate sul sito www.redmond.company/services.
Smaltimento ecologicamente sicuro (smaltimento di elettro­domestici e di apparecchi elettronici)
Per smaltire la confezione, le istruzioni e l’apparecchio è necessario seguire i regolamenti locali inerenti allo smaltimento dei riuti. Fate attenzione all’ambiente: non smaltite i prodotti come questo con i normali riuti domestici.
Gli apparecchi usati (vecchi) non devono essere smaltiti con gli altri riuti domestici, devono essere smaltiti separatamente. I proprietari di vecchi apparecchi sono obbligati portarli nei punti di raccolta o consegnarli a organizzazioni competenti. In questo modo voi contribuite al riciclo delle materie prime e alla protezione dell’ambiente evitandone la contaminazione. Il contrassegno presente su questo apparecchio indica la sua conformità alla direttiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici dismessi. La direttiva denisce le norme per la raccolta e il riciclaggio di apparecchiature usate, valide su tutto il territorio dell’Unione Europea.
Bluetooth è un marchio commerciale registrato dalla compagnia Bluetooth SIG, Inc. App Store è marchio di servizi di Apple Inc., registrato in USA e in altri nazioni. Google Play è un marchio commerciale registrato della compagnia Google Inc.
A1
lampeggia 1 volta al secondo la connessione Wi-Fi non c’é
lampeggia 2 volte al secondo La connessione é in corso
L’apparato é connesso alla rete Wi-Fi
La connessione all’ apparato mobile ha avuto esito positivo
ESP
Antes de utilizar este producto, lea detenidamente el manual de operación y consérvelo
para consultarlo para referencia en el futuro. El uso adecuado del dispositivo prolongará signicativamente su vida útil.
Las instrucciones de seguridad e instrucciones de uso que incluye este manual no abarcan todas las situaciones posibles que pueden suceder durante el uso del aparato. Al usar el aparato el usuario tiene que regirse por el sentido común, tener cuidado y estar atento.
Medidas de seguridad
• El fabricante no se hace responsable de los daños causados por el incumplimiento de las
medidas de seguridad y normas de explotación del producto.
Este dispositivo eléctrico ha sido diseñado para la preparación de alimentos en un entorno
doméstico y se puede utilizar en los apartamentos, casas rurales, habitaciones de hotel, salas de servicios públicos de tiendas, ocinas o en otras condiciones de uso no industrial. Uso industrial o cualquier otro uso no autorizado del dispositivo serán considerados como violación de la operación adecuada del producto. En este caso el fabricante no se hace
responsable de las posibles consecuencias.
Antes de enchufar el aparato y conectarlo con otros dispositivos eléctricos compruebe si el
voltaje se ajusta al voltaje nominal del aparato (mire las características técnicas o  placa de fabricación del aparato).
Conecte el dispositivo sólo a los enchufes con toma de tierra — es un requisito obligatorio
la seguridad eléctrica.
Desenchufe el aparato durante las tormentas eléctricas y también si no va a usarlo durante
un largo periodo o durante su limpieza.
• El aparato puede calentarse durante su funcionamiento. No lo ponga cerca de los muebles
o fuentes de calor, no lo cubra durante el funcionamiento.
Queda prohibido usar el dispositivo al aire libre: la penetración de la humedad en el grupo
de contacto u objetos extraños en el interior del cuerpo del dispositivo pueden causar daños graves del dispositivo.
No lo deje sin vigilancia con fuentes de calor, enchufado a través del enchufe Smar t.
Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que está desenchufado. Limpie el cuerpo con
un suave paño.
¡Queda prohibido sumergir el cuerpo del dispositivo en agua! No permita que la humedad entre
en las clavijas de contacto o dentro del aparato.
Dicho equipamiento crea, usa e irradia energía de radiofrecuencia, la cual puede hacer
impacto nocivo a la radiocomunicación en caso de un instalación incorrecta de dicho equipamiento. Pero es imposible garantizar que dicho aparato no tendrá interferencias. Si dicho aparato creará interferencias al recibir radio o tele señal, esta se puede descubrir al
conectar y desconectar el aparato, el usuario puede probar eliminarlas, usando uno de los siguientes modos:
— cambiar la orientación o localización de la antena;
— aumentar la distancia entre el aparato y el receptor;
— enchufar el aparato y el receptor en diferentes líneas de alimentación; — consultar con el vendedor o con un técnico con experiencia para recibir ayuda.
No se recomienda a la gente y a los animales estar más cerca de 20 metros del aparato
en funciónamiento.
• Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior, y personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una
manera segura y comprenden los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los
niños sin supervisión. Mantenga el aparato y el cable de alimentación fuera del alcance de
los niños menores de 8 años.
El material de embalaje (película, espuma, etc.) puede ser peligroso para los niños. ¡Peligro
de asxia! Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños.
Está prohibido realizar independientemente la reparación del instrumento o introducir las
modicaciones en su estructura. Todos los trabajos de mantenimiento y reparación deben realizarse en el centro de servicio autorizado. El trabajo realizado no profesionalmente puede provocar la falla del instrumento, traumas y deterioro del material.
¡ATENCIÓN! Queda prohibido usar el dispositivo en caso de cualquier mal funcionamiento.
Características técnicas
Modelo .......................................................................................................................... SkySocket RSP-102S-Е
Voltaje .............................................................................................................................................250 V~, 50 Hz
Fuerza máxima de la corriente ..................................................................................................................16 А
Máxima potencia total de los dispositivos conectados ................................................................3680 W
Defensa contra daños por descarga eléctrica ...................................................................................clase I
Protección de cambio brusco de voltaje ......................................................................................................sí
Grado de protección de polvo y humedad ..............................................................................................IP20
Estándar del enchufe ..............................................................................................................................EU VDE
Material del cuerpo ...............................................................................................plástico termo-resistente
Indicación de funcionamiento ....................................................................................................................LED
Uso a distancia .......................................................................................la tecnología Ready for Sky Guard
Posibilidad de manejo de sensores e interruptores R4S (función Gateway) ....................................sí
Protocolo de entrega de datos .............................................................Wi-Fi 2,4 GHz / 802.11 b/g/n, RF
Soporte de sistemas operativos .................................................................................................iOS, Android
Rango permitido de temperaturas de funcionamiento ........................................................de 0 a 35°C
Tamaño...................................................................................................................................115×55×27 mm
Peso neto ............................................................................................................................................125 g ± 3%
Equipo
Enchufe-Gateway Smart — 1 unidad
Manual de operación —
El fabricante se reserva el derecho a introducir cambios en el diseño, equipo, así como en las
especicaciones técnicas del producto en el curso de la mejora del producto sin aviso previo
sobre dichos cambios.
Equipamiento del modelo
1. Indicador
2. El botón de control con indicador
3. Cuerpo
I. ANTES DE UTILIZARLO POR PRIMERA VEZ
Desembale cuidadosamente el producto, retire todos los materiales de embalaje y pegatinas publicitarias.
Asegúrese de mantener en su lugar la tarjeta con el número de serie y la pegatina de advertencia.
La ausencia de número de serie en el producto anulará automáticamente sus derechos al servicio
de garantía.
Después del transporte o el almacenamiento a bajas temperaturas es necesario dejar el dispositivo
a temperatura ambiente antes de encenderlo durante al menos 2 horas.
Para trabajar con el aparato a distancia es necesario tener un router o modem con acceso a
internet y a la conexión wi. Compruebe, que la versión del sistema de su dispositivo móvil no es más baja de la necesaria.
II. UTILIZACION DEL APARATO
El aparato está indicado para el control a distancia o manual de aportación de electricidad a otros dispositivos.
1. Enchufe el enchufe Smart, pulse el botón de control. En el aparato están encendidos los
indicadores
2. Enchufe el aparato al enchufe Smart.
3. Para interrumpir aportación de la electricidad a través del enchufe Smart pulse nuevamente
el botón de control, el indicador se apagará.
La tecnología Ready for Sky Guard
La tecnología Ready For Sky Guard le permite, con ayuda de un programa de aplicación del
mismo nombre, utilizar el aparato a distancia con ayuda de un Smartphone o una tablet.
1. Descargue el programa Ready for Sky Guard desde la tienda App Store o Google Play
(dependiendo del sistema operativo utilizado por el aparato) en su Smartphone o tablet.
Para saber la versión mínima soportada de sistema operativo consúltelo en la web ocial de la compañía
www.redmond.company o en la descripción de aplicación en las tiendas App Store y Google Play.
2. Inicie la aplicación Ready for Sky Guard, cree una cuenta y sigua las instrucciones que aparecen.
3. Enchufe el enchufe Smart, el indicador estará rojo por un segundo. Luego la luz del indicador mostrará el modo del aparato:
Luz roja
Luz azul está encendido continuamente
4. Para nalizar la conexión al dispositivo móvil siga las instrucciones correspondientes en la pantalla.
Si durante de 60 segundos la conexión con el dispositivo móvil no se establece, el indicador
volverá en su estado anterior.
¡ATENCIÓN! En el caso de surgir cualquier fallo en la aplicación Ready for Sky Guard, no se requiere obligatoriamente dirigirse al centro de servicio. Póngase en contacto con el servicio técnico de
mantenimiento de REDMOND y obtendrá el asesoramiento de nuestros expertos para eliminar los errores y / o avería de la Ready for Sky Guard. Sus sugerencias y comentarios sobre el trabajo de la aplicación se tendrán en cuenta en la próxima actualización. Los datos de contacto del servicio
de soporte al cliente de productos REDMOND en su país se pueden encontrar en la web www.
redmond.company. También puede obtener ayuda rellenando el formulario de esta página web y
enviarlo para respuesta.
Las instrucciones sobre la instalación de APP están disponibles en el siguiente enlace: www.redmond.
company/APP_manual_RSP-102S-E
III. OBLIGACION DE GARANTIA
Las obligaciones de garantía de la compañía REDMOND se extienden solamente a los productos destinados para ser comercializados en el territorio del país, donde está concedido el mantenimiento de garantía, si han sido adquiridos en dicho país, han sido certicados de conformidad con las normas estatales, que conrma la marca ocial. Las obligaciones de garantía funcionan de acuerdo con la legislación relativa a la protección de los consumidores y se regulan por la legislación del país, en cuyo territorio son concedidas. Todos los trabajos de mantenimiento de garantía y reparación deben ser realizados por la empresa autorizada para ello por la compañía REDMOND — el centro de servicio autorizado. Este producto está garantizado por un período de 2 años desde la fecha de compra. Durante el período de garantía, el fabricante se compromete a subsanar problemas por reparación, sustituir piezas de recambio o reemplazar todo el producto, por cualquier defecto fábrica causado por insuciente calidad de materiales o mano de obra. La garantía entrará en vigencia sólo en el caso de que la fecha de compra se conrme con el sello de la tienda y la rma del vendedor en la tarjeta de garantía original. Esta garantía es válida únicamente en el caso de que los
productos se utilicen de acuerdo con el manual de instrucciones, no han sido reparados, no
se desmontaron, o han sido dañados por el mal uso, así como si se ha mantenido el conjunto completo del producto. Esta garantía no cubre los elementos normales de desgaste y consumibles (ltros, bombillas, recubrimiento antiadherente, empaquetaduras, etc.). La vida útil del producto y el periodo de garantía se calcularán a partir de la fecha de venta o de la fecha de fabricación del producto (en el caso de que la fecha de venta no se pueda determinar). La fecha de fabricación del dispositivo se puede encontrar en el número de serie que se encuentra en la etiqueta de identicación adherida al producto. El número de serie se compone de 13 dígitos. Los símbolos 6º y 7º indican el mes, el 8º— el año de fabricación del dispositivo. El período de servicio del aparato establecido por el fabricante es de 3 años a partir de la fecha
de compra, siempre que el funcionamiento de estos productos se realice de acuerdo con este
manual y las normas técnicas aplicables.
El plazo de las obligaciones de garantía es VIGENTE solamente al cumplir el usuario las siguientes condiciones:
1. Durante el plazo de servicio indicado del aparato se guardan el manual de instrucciones con el certicado de garantía (u otros documentos que conrman la compra de dicho producto, si así está previsto en la ley local), se conserva la placa con el número de serie en el cuerpo del producto.
2. En el certicado de garantía se indican el modelo y el número de serie del aparato correspondiente al producto, la fecha de su venta, hay el sello de la empresa vendedora y la rma del vendedor.
3. El aparato ha sido utilizado conforme a su nalidad, de conformidad con el manual de instrucciones.
4. El aparato no ha sido desmontado ni sometido a la reparación por las personas no
autorizadas para ello por la compañía REDMOND, y no ha sido estropeado debido al manejo
incorrecto del aparato.
En el caso de las modicaciones producidas (borraduras, correcciones) en los datos indicados en el certicado de garantía, la garantía para el producto se considerará sin vigencia.
La presente garantía no se EXTIENDE al producto en los siguientes casos:
1. El aparato fue utilizado con nes industriales, comerciales u otros no previstos en este manual de instrucciones.
2. La falla del aparato fue provocada por el uso incorrecto, entre otros:
instalación y conexión incorrecta (entre otros, a la red eléctrica con tensión que es diferente
de la indicada en las características técnicas en este manual de instrucciones y en la placa de fábrica del producto o con los parámetros que no cumplen con las normas estatales de la red de alimentación en dicho territorio);
daños mecánicos, térmicos y otros debido al uso incorrecto (entre otros, el manejo negligente, almacenamiento o transportación incorrecta) o un accidente occurido a causa de la infracción de los requerimientos de seguridad;
daño del cable eléctrico o la modicación de su diseño;
• efecto de las temperaturas exteriores altas o bajas sobre las partes del producto no resistentes al calor;
penetración dentro por objetos extraños o sustancias ajenas, líquidos, insectos, roedores, etc.;
limpieza/sustitución atrasada de los ltros, colectores de polvo, las válvulas u otras par tes
del producto y sus accesorios que requieren limpieza/sustitución periódica;
apertura, reparación no calicada y otras intervenciones que han provocado modicaciones en el diseño, el trabajo de la funcional o el software del producto;
uso de los instrumentos, accesorios, piezas de recambio, elementos de alimentación y
materiales consumibles de la calidad inadecuada, con las características no estandartizadas o no destinadas para el uso en dicho aparato o junto con él;
• otras causas relacionadas con el incumplimiento de este manual de instrucciones.
3. Los daños fueron causados por actos premeditados o negligentes de terceros.
4. Los daños fueron causados por la fuerza mayor (incendio, inundación, relámpago, etc.).
5. El número de serie de fábrica en el cuerpo del producto fue modicado, eliminado o impreso de forma ilegible.
La garantía del fabricante no se extiende a los nudos, mecanismos y accesorios que tienen el plazo del desgaste natural (platos metálicos de ollas de multicocción y moldes para pan
con las cubiertas antiadherentes, separadores de rejilla de los exprimidores, cuchillos, cepillos
para aspiradoras, compactadores, bombillas, diodos emisores de luz), los materiales consumibles (colectores de polvo, ltros de cartucho o cartuchos, champúes u otros líquidos), así como acumuladores y elementos recambiables de la alimentación eléctrica. Trabajos de mantenimiento periodico del aparato, si están previstos en este manual de instrucciones, no están incluidos en el programa de las obligaciones de garantía. En caso necesario para recibir la asistencia técnica calicada diríjase al centro de servicio autorizado más cercano (cuya lista se adjunta al presente manual de instrucciones). Asimismo, se puede precisar la información acerca de la presencia de los centros de servicio en su región en la página web www.redmond.company/services.
Los aparatos utilizados (antiguos) no deben tirarse junto con el resto de basuras domésticas, deben ser recogidas apar te. Los propietarios de antiguos instalaciones eléctricas están obligados a llevar los aparatos a los puntos especiales de recogida o darlos a las correspondientes organizaciones. Así mismo usted ayuda al programa de reciclaje de materias primas, y también a
la limpieza de sustancias que contaminan.
Este aparato está marcado con el símbolo de la Directiva Europea 2012/19/EU relativa al uso de aparatos eléctricos y electrónicos (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE). La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos.
Bluetooth es una marca registrada de la compañía Bluetooth SIG, Inc. App Store es una marca de servicio de Apple Inc. registrada en USA y otros países. Google Play es una marca registrada de la compañía Google Inc.
1 unidad
A1
y .
parpadea 1 vez en 1 segundo Falta conexión Wi-Fi
parpadea 2 veces en 1 segundo Está conectándose al dispositivo móvil
Utilización ecológica no dañosa (utilización eléctrica y maqui­naria electrónica)
La eliminación del embalaje, del manual de utilización, así como el propio instrumento debe ser llevada a cabo de conformidad con los programas locales de reciclaje. Muestre preocupación por el medio ambiente: no deseche este tipo de artículos con la basura doméstica normal.
El aparato está conectado a Wi-Fi
La conexión con el dispositivo móvil se ha realizado con éxito
PRT
Antes de utilizar este produto, leia atentamente este manual e guarde-o para referência futura.
Ouso adequado do dispositivo vai prolongar signicativamente a sua vida.
As medidas de segurança e as instruções contidas neste manual não cobrem todas as situações possíveis que possam surgir durante o funcionamento do aparelho. Ao operar o dispositivo o usuário deve-se guiar pelo senso comum, ser cauteloso e atento.
Medidas de segurança
O fabricante declina toda a responsabilidade por danos causados por violação de normas de segurança e regras de funcionamento do produto.
Esta unidade é destinada para o uso em casa e pode ser usada em apartamentos, casas rurais, quartos de hotel, lojas, escritórios ou outras condições para uso não industrial. O uso industrial ou qualquer outro uso indevido do dispositivo será considerada uma violação das regras do uso adequado do produto. Neste caso, o fabricante não assume nenhuma responsabilidade pelas consequências.
Antes de conectar o dispositivo à rede de alimentação e antes de ligar outros aparelhos elétricos para o dispositivo, assegure-se que a sua tensão coincide com a tensão referenciada no aparelho (consultar as especicações técnicas ou placa do fabricante do aparelho).
Ligue o aparelho a uma tomada com ligação terra, é um requisito obrigatório de segurança eléctrica.
Desligue o dispositivo durante uma tempestade, se não for usado por muito tempo ou quando limpos.
Devido ao fato de o produto produzir um pouco de calor durante a operação, não é
permitido colocá-lo em alguns móveis, radiadores, toalhas de mesa, cortinas ou quaisquer
outros objetos.
Não use o aparelho ao ar livre: a penetração de humidade no grupo de contacto ou de
objectos estranhos no interior do aparelho podem causar sérios danos ao mesmo.
Não deixe aparelhos elétricos sem vigilância com elementos de aquecimento, ligados à rede de energia através de tomada inteligente.
Antes de limpar o aparelho, verique se ele está desconectado da rede. Limpe o corpo do aparelho com um pano suave.
NÃO MERGULHE o corpo do aparelho na água! Impedir que a humidade afete os pinos de contato
ou no interior da habitação.
Este equipamento gera, utiliza, e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode causar interferências prejudiciais às comunicações de rádio. No entanto, não há garantia de que a interferência não ocorra numa instalação especíca. Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado ao ligar e desligar o equipamento, o usuário deverá tentar corrigir a interferência através de uma ou mais das seguintes medidas:
— Redirecionar ou reposicionar a antena de recepção. — Aumente a separação entre o equipamento e o receptor.
— Ligue o equipamento numa tomada de um circuito diferente daquele ao qual o receptor
está conectado. — Consultar o revendedor ou um técnico de rádio / TV experiente para obter ajuda.
Deve ser mantida uma distância de 20 cm ou mais entre a antena do aparelho e as pessoas durante a operação do dispositivo. Para assegurar a conformidade, as operações mais próximas do que esta distância não é recomendado.
Este aparelho só pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas, ou pessoas com falta de experiência ou conhecimento, caso tenham recebido supervisão ou formação sobre como utilizar o aparelho de forma segura e percebam os perigos inerentes. As crianças não devem utilizar este aparelho como um brinquedo. A limpeza e a manutenção do aparelho não devem ser efectuadas por crianças sem supervisão. Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação fora do alcance das crianças menores de 8 anos.
Os materiais de embalagem (lme, espuma de plástico, etc.) podem ser perigosos para as crianças. Há o perigo de asxia. Mantenha a embalagem fora do alcance das crianças.
É proibida a reparação não qualicada do aparelho ou a introdução de alterações na sua construção. Todos os trabalhos de manutenção e reparação devem ser efectuados por um centro de serviço autorizado. Os trabalhos não qualicados podem causar avaria do
aparelho, traumatismos e danos materiais.
ATENÇÃO! Está proibido usar o dispositivo em caso de qualquer mau funcionamento.
Características técnicas
Modelo ......................................................................................................................... Sky Socket RSP-102S-Е
Voltagem ........................................................................................................................................250 V~, 50 Hz
Corrente máxima............................................................................................................................................16 A
Máximo de potência de aparelhos ligados ......................................................................................3680 W
Protecção de descarga eléctrica ..........................................................................................................classe I
Proteção contra mudanças rápidas de tensão .........................................................................................sim
Resistência à água e poeiras grau de ......................................................................................................IP20
Ficha eléctrica padrão ............................................................................................................................EU VDE
Material do corpo ...........................................................................................................heat-resistant plastic
Indicação de funcionamento .......................................................................................................................LED
Controlo à distância ..................................................................................tecnologia Ready For Sky Guard
Capacidade de controlo de sensores e interruptores R4S (função de Gateway) ..........................sim
Protocolo de troca de dados .................................................................Wi-Fi 2,4 GHz / 802.11 b/g/n, RF
Sistemas operativos suportados ............................................................................................... iOS, Android
Acceptable operating temperature range ..........................................................................from 0 to 35°C
Dimensões ............................................................................................................................115×55×27 mm
Peso líquido .......................................................................................................................................125 g ± 3%
Completação
Tomada-Gateway inteligente — 1 pcs.
Manual de Instruções — 1 pcs.
O fabricante tem o direito de fazer mudanças no projecto, design, componentes, características
técnicas do produto, no curso de aperfeiçoamento de produto, sem aviso preliminar sobre tais mudanças.
Equipamento do modelo
1. Indicador
2. Botão de controlo com indicador
3. Corpo
I. ANTES DE USAR
Retire o aparelho da caixa com cuidado, remova todos os materiais de embalagem e adesivos promocionais. Mantenha obrigatoriamente no lugar o adesivo com número de série do produto e o adesivo de advertência.
Uma ausência do número de série do produto cancelará automaticamente os direitos de garantia. Após o transporte ou o armazenamento a baixas temperaturas, é necessário manter o aparelho à
temperatura ambiente durante pelo menos 2 horas antes da sua utilização.
Para ligar o aparelho remotamente é necessário o router ou modem com acesso à Internet e ligação Wi-Fi. Certique-se de que o dispositivo suporta a versão mínima OS.
II. UTILIZAÇÃO DO APARELHO
O aparelho é destinado ao controle manual e remoto do fornecimento de energia para outros dispositivos.
1. Ligue a tomada inteligente para o fornecimento de energia, pressione o botão de controlo,
e os indicadores cam acesos.
2. Ligue o aparelho elétrico à tomada inteligente.
3. Para interromper o fornecimento de energia através da tomada inteligente reprima o botão de controlo, e o indicador vai sair.
A tecnologia Ready For Sky Guard
A tecnologia Ready For Sky Guard permite, com a ajuda de um programa de aplicação com o mesmo nome, usar o robô remotamente através de um Smartphone ou de um Tablet.
1. Faça o download do programa Ready for Sky Guard a partir da aplicação AppStore ou Google Play (dependendo do sistema operativo utilizado pelo aparelho) no seu Smartphone ou Tablet.
Para obter a versão mínima do sistema operativo que suporta a App, consulte o site ocial da
empresa www.redmond.company ou a descrição da aplicação da App Store e no Google Play.
2. Inicie a aplicação Ready for Sky Guard, crie uma conta e siga as instruções consoante vão aparecendo.
3. Ligue a tomada inteligente para a rede de energia o indicador cará vermelho por um segundo. Em seguida o indicador do ilumina-se exibindo o estado do dispositivo:
Iluminação vermelha
Iluminação azul iluminação contínua
4. Para completar a conexão com o dispositivo móvel siga as instruções correspondentes no ecrã.
Se a conexão com o dispositivo móvel não for feita em 60 segundos o indicador irá repor para um estado anterior.
ATENÇÃO! Se surgir qualquer falha no aplicativo Ready for Sky Guard, não signica que tenha
de se dirigir obrigatóriamente ao centro de serviços. Estabeleça contacto com o serviço técnico
de manutenção da REDMOND e terá o aconselhamento necessário dos nossos especialistas para eliminar erros ou falhas do Ready for Sky Guard. As suas sugestões e comentários sobre o trabalho
pedido serão levados em conta na próxima atualização. Os contactos do serviço de suporte ao
cliente dos produtos REDMOND no seu país encontram-se na página web www.redmond.company. Também pode obter ajuda preenchendo o questionário que se encontra na página e envia-lo
aguardando a resposta.
Guia de instalação APP podem ser obtidas no www.redmond.company/APP_manual_RSP-102S-E
III. RESPONSABILIDADES DE GARANTIA
A garantia da empresa REDMOND só se aplica aos produtos destinados à venda no território do país onde o serviço de garantia é prestado, se eles foram comprados neste país e foram certicados em conformidade às suas normas estaduais, como está evidenciado pela marcação ocial. A garantia actua em conformidade à lei para a protecção dos direitos do consumidor e é regida pelas leis do país em que é concedida.Todas as operações de manutenção e reparo de garantia devem ser realizadas por pessoal autorizado para o efeito pela empresa REDMOND, num Centro de serviço autorizado. O aparelho é abrangido pela garantia para o prazo de 2 anos a partir do momento da sua aquisição. Ao longo do prazo de garantia o fabricante obriga-se a eliminar todos os defeitos de fabrico provocados pela falta de qualidade de materiais ou de montagem, por meio de reparação, substituição das partes ou substituição do aparelho inteiro. A garantia entra em vigor apenas no caso de uma data de aquisição comprovada pelo carimbo da loja e pela assinatura do vendedor no original do talão de garantia. A presente garantia é apenas reconhecida no caso de o aparelho ter sido usado de acordo com o manual de operação, não foi reparado ou desmontado e não foi danicado devido a um indevido tratamento, e o conjunto inicial do aparelho é preservado. A presente garantia não abrange os gastos naturais do aparelho e os materiais consumíveis (ltros, lâmpadas, revestimentos cerâmicos e de Teon, impermeabilização de borracha, etc.). A vida do produto e o prazo de garantia devem ser calculados a par tir da data da venda ou da data de fabricação do produto (no caso se não for possível determinar a data da venda). A data de fabricação do dispositivo pode ser encontrada no número de série localizado na etiqueta de identicação ligada ao corpo do produto. O número de série é composto de 13 dígitos. Caracteres 6 e 7 indicam o mês, 8 indica o ano de produção. O prazo de serviço do aparelho indicado pelo fabricante é de 3 anos a contar da data da sua aquisição no caso de o aparelho ser operado de acordo com o presente manual e com as normas técnicas aplicáveis.
O período de garantia é válido apenas se as seguintes condições são ob­servadas pelo usuário:
1. Dentro da vida útil especicada do aparelho, o manual de instruções com cartão de garantia (ou outros documentos que comprovem a compra deste produto previstos pela lei local) são mantidos pelo cliente, e uma placa com o número de série axada ao corpo do aparelho
permanece intacta.
2. No cartão de garantia são indicados o modelo e o número de série, a data da venda, o selo
do e a assinatura do vendedor estão presentes.
3. O dispositivo tem sido utilizado para os ns previstos, de acordo com o manual de instruções.
4. O dispositivo não foi desmantelado, não foi reparado por pessoas não autorizadas pela
empresa REDMOND, nem foi danicado pelo uso indevido.
Na presença de modicações (exclusões, correcções) na informação especicada no certicado de garantia, a garantia do produto será invalidada.
Esta garantia NÃO SE APLICA aos seguintes casos:
1. O dispositivo foi utilizado para ns industriais, comerciais ou de outra forma não abrangidos pelas instruções de funcionamento
2. As anomalias no seu funcionamento foram causadas pelo uso indevido, inclusive:
instalação ou conexão incorrecta (inclusive um circuito com uma tensão diferente da
indicada nos dados técnicos deste manual e na etiqueta do produto, ou com parâmetros que estariam em conito com as normas estaduais da rede local);
danos mecânicos, térmicos e outros danos causados por uso indevido (inclusive negligência, armazenamento ou transporte inadequado) ou por um acidente devido a violações das regras de segurança;
danos ao cabo de alimentação ou uma mudança na sua estrutura;
exposição a temperaturas demasiado altas ou baixas dos componentes do produto
sensíveis à temperatura;
introdução no corpo de objectos ou substâncias estranhas, líquidos, insectos, roedores, etc.;
falta de limpeza/substituição de ltros, colectores de pó, válvulas ou outras partes do
produto e seus acessórios, que exigem limpeza/substituição periódica;
abertura ou reparação não qualicadas e outras intervenções que têm causado mudanças na estrutura, operação ou funcionalidade do software do dispositivo;
uso de equipamentos, acessórios, peças de reposição, baterias e materiais de consumo de qualidade inadequada, com características fora do padrão ou que não se destinam a ser usados neste dispositivo ou em conjunto com o último;
outros factores associados ao não cumprimento dessas instruções.
3. O dano foi causado por acções intencionais ou por negligência de terceiros.
4. O dano foi causado por força maior (incêndio, inundação, relâmpago, etc.)
5. O número de série do produto no seu corpo tem sido modicado, removido ou está ilegível.
A garantia do fabricante não se aplica a componentes, mecanismos e acessórios com um período natural de desgaste (copas metálicos para multicozeduras, formas de cozinhar com revestimento antiaderente, separador de malha para espremedor de sumos, facas, escovas para aspiradores de pó, juntas, lâmpadas, diodos luminosos), materiais consumíveis (colectores de pó, ltros ou cartuchos substituíveis, shampoo ou outros uidos), bem como baterias e componentes eléctricos extraíveis. O programa de garantia não inclui a manutenção periódica contemplada neste manual. Se necessitem um supor te técnico especializado, rogamos-lhes de contactar o próximo centro de serviço autorizado (a lista dos centros está anexada a este manual). Informações sobre a disponibilidade de centros de serviços na sua área estão especicadas no site www.redmond.company/services.
Utilização ecologicamente inofensiva (utilização eléctrica e maquinaria eletrónica)
O descarte de embalagens, manual de utilização, assim como o robô, deve ser feito
em conformidade com os programas de reciclagem local. Preocupe-se com o meio
ambiente: não coloque estes produtos no lixo doméstico.
Os aparelhos utilizados (antigos) não devem ser colocados no lixo doméstico, devem ser recolhidos separadamente. Os proprietários de aparelhos elétricos antigos são obrigados a leva-los aos pontos especiais de recolha ou dá-los às organizações respectivas. Assim está a ajudar o programa de reciclagem de matérias-primas, e também à limpeza de substâncias contaminantes. Este aparelho está etiquetado de acordo com a Diretiva 2012/19/UE do Parlamento Europeu e do Conselho, relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE). A diretriz determina o quadro para a devolução e a reciclagem de aparelhos usados, como aplicável em toda a UE.
Bluetooth é uma marca registada da companhia Bluetooth SIG, Inc. AppStore é uma marca da Apple Inc. registada nos USA e outros países. Google Play é uma marca registada do Google Inc.
A1
pisca uma vez por segundo Perda da conexão do Wi-Fi
pisca duas vezes por segundo
A conexão com o dispositivo móvel ocorre
O aparelho está ligado à rede Wi-Fi
Conexão com o dispositivo mó­vel estabelecida com sucesso
RUS
Прежде чем использовать данное изделие, внимательно прочитайте руководство по экс­плуатации и сохраните его в качестве справочника. Правильное использование прибора значительно продлит срок его службы.
Меры безопасности и инструкции, содержащиеся в данном руководстве, не охватывают все возможные ситуации, которые могут возникнуть в процессе эксплуатации прибора. При работе с устройством пользователь должен руководствоваться здравым смыслом, быть осторожным и внимательным.
Меры безопасности
Производитель не несет ответственности за повреждения, вызванные несоблюдением
техники безопасности и правил эксплуатации изделия.
Данный электроприбор предназначен для использования в бытовых условиях и может
применяться в квартирах, загородных домах, гостиничных номерах, бытовых помеще­ниях магазинов, офисов или в других подобных условиях непромышленной эксплуа­тации. Промышленное или любое другое нецелевое использование устройства будет считаться нарушением условий надлежащей эксплуатации изделия. В этом случае про­изводитель не несет ответственности за возможные последствия.
Перед подключением устройства к электросети, а так же перед подключением к
устройству других электрических приборов, проверьте, совпадает ли их напряжение с номинальным напряжением питания прибора (см.технические характеристики или заводскую табличку изделия).
Подключайте прибор только к розеткам, имеющим заземление, — это обязательное
требование электробезопасности.
Выключайте прибор из розетки во время грозы, а также при длительном перерыве в
использовании или на время очистки.
Устройство может нагреваться во время работы. Не располагайте его вблизи предметов
мебели или источников тепла, не накрывайте во время работы.
Запрещена эксплуатация прибора на открытом воздухе: попадание влаги или посторон­них предметов внутрь корпуса устройства может привести к его серьезным повреждениям.
Не оставляйте без присмотра приборы с нагревательными элементами, подключенные к электросети через умную розетку.
Перед очисткой прибора убедитесь, что он отключен от электросети. Протирайте корпус прибора мягкой тканью.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ погружать корпус прибора в воду или помещать его под струю воды! Не допускайте попадания влаги на контакты или внутрь корпуса прибора.
• Данное оборудование создает, использует и излучает радиочастотную энергию, которая может оказать вредное воздействие на радиокоммуникацию в случае неправильной установки данного оборудования. Однако невозможно гарантировать, что в данном приборе будут отсутствовать помехи. Если данный прибор будет создавать помехи при­ему радио- или телевизионного сигнала, которые можно обнаружить посредством вклю­чения и выключения прибора, пользователь может попытаться устранить их, используя один или несколько из следующих способов:
- изменить ориентацию или место расположения приемной антенны;
- увеличить расстояние между прибором и приемным устройством;
- подключить прибор и приемное устройство к розеткам, входящим в разные цепи питания;
- проконсультироваться с продавцом или опытным радио- или телевизионным техником для
получения помощи.
Не рекомендуется нахождение людей и животных на расстоянии менее 20 см от ра­ботающего устройства.
• Детям в возрасте 8 лет и старше, а также лицам с ограниченными физическими, сен­сорными или умственными способностями или с недостатком опыта или знаний, можно пользоваться прибором только под присмотром и/или в том случае, если они были проинструктированы относительно безопасного использования прибора и осознают опасности, связанные с его использованием. Дети не должны играть с прибором. Дер­жите прибор и его сетевой шнур в месте недоступном для детей младше 8 лет. Очистка и обслуживание устройства не должны производиться детьми без присмотра взрослых.
Упаковочный материал (пленка, пенопласт и т. д.) может быть опасен для детей. Опас­ность удушения! Храните его в недоступном для детей месте.
• Запрещены самостоятельный ремонт прибора или внесение изменений в его конструк­цию. Ремонт прибора должен производиться исключительно специалистом авторизо­ванного сервис-центра. Непрофессионально выполненная работа может привести к поломке прибора, травмам и повреждению имущества.
ВНИМАНИЕ! Запрещено использование прибора при любых неисправностях.
Технические характеристики
Модель ..........................................................................................................................SkySocket RSP-102S-Е
Напряжение ...................................................................................................................................250 В~, 50 Гц
Максимальная сила тока ............................................................................................................................16 А
Максимальная суммарная мощность подключаемых приборов ..........................................3680 Вт
Защита от поражения электротоком ................................................................................................класс I
Защита от резкого перепада напряжения ...........................................................................................есть
Степень пыле- и влагозащищенности....................................................................................................IP20
Стандарт розетки ....................................................................................................................................EU VDE
Материал корпуса ....................................................................................................термостойкий пластик
Индикация ....................................................................................................................................светодиодная
Тип управления ................................................электронный, дистанционный (Ready for Sky Guard)
Возможность управления датчиками и выключателями R4S (функция Gateway) .................есть
Стандарт передачи данных .................................................................. Wi-Fi 2,4 ГГц / 802.11 b/g/n, RF
Поддержка на операционных системах................................................................................iOS, Android
Допустимый диапазон рабочих температур .......................................................................от 0 до 35°C
Габаритные размеры .........................................................................................................115×55×27 мм
Вес нетто............................................................................................................................................. 125 г ± 3%
Комплектация
Умная розетка-Gateway — 1 шт. Руководство по эксплуатации— 1 шт.
Производитель имеет право на внесение изменений в дизайн, комплектацию, а также в технические характеристики изделия в ходе постоянного совершенствования своей про­дукции без дополнительного уведомления об этих изменениях.
Устройство модели
1. Индикатор
2. Кнопка управления с индикатором
3. Корпус прибора
I. ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Осторожно достаньте изделие и его комплектующие из упаковки. Удалите все упаковочные материалы и рекламные наклейки.
Обязательно сохраните на месте предупреждающие наклейки, наклейки-указатели (при наличии) и табличку с серийным номером изделия на его корпусе! Отсутствие серийного номера на изделии автоматически лишает вас права на его гарантийное обслуживание. После транспортировки или хранения при низких температурах необходимо выдержать прибор при комнатной температуре не менее 2 часов перед включением.
Для работы с прибором дистанционно вам необходим роутер или модем с доступом к сети Интернет и беспроводному соединению Wi-Fi. Убедитесь, что версия операционной системы вашего мобильного устройства не ниже ми­нимальной требуемой.
II. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА
Прибор предназначен для ручного и дистанционного управления подачей электроэнергии к другим приборам.
1. Подключите умную розетку к электросети, нажмите кнопку управления. На приборе горят индикаторы
2. Подключите к умной розетке электроприбор.
3. Для прерывания подачи электроэнергии через умную розетку повторно нажмите кнопку
управления, индикатор погаснет.
Технология Ready for Sky Guard
Технология Ready For Sky Guard позволяет вам с помощью одноименной программы-прило­жения управлять прибором дистанционно с помощью смартфона или планшета.
1. Загрузите программу Ready for Sky Guard из магазина приложений App Store или Google Play (в зависимости от операционной системы используемого устройства) на свой смарт­фон или планшет.
Минимальную поддерживаемую версию операционной системы уточняйте на официаль­ном сайте компании www.redmond.company или в описании к приложению в магазинах App Store и Google Play.
2. Запустите приложение Ready for Sky Guard, создайте аккаунт и следуйте появляющимся на экране подсказкам.
3. Подключите умную розетку к электросети, индикатор на секунду станет красным. Далее подсветка индикатора будет отображать состояние устройства:
Красная подсветка
Синяя подсветка горит непрерывно
4. Для завершения подключения к мобильному устройству следуйте соответствующим подсказкам на экране.
Если в течение 60 секунд соединение с мобильным устройством не будет установлено, индикатор вернется к прежнему состоянию. Внимание! В случае возникновения какого-либо сбоя в работе приложения Ready For Sky Guard обращение в сервисный центр не обязательно. Обратитесь в службу технической поддержки REDMOND и получите консультацию наших специалистов по устранению ошибки и/или сбоя в работе Ready for Sky Guard. Ваши предложения и замечания по работе приложения будут учтены при очередном обновлении. Контактные данные службы поддержки пользователей продукции REDMOND в вашей стране можно найти на сайте www.redmond.company. Вы так­же можете получить помощь, заполнив на данном сайте форму обратной связи.
Инструкция по установке мобильного приложения доступна на сайте www.redmond.company/
APP_manual_RSP-102S-E
III. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
На данное изделие предоставляется гарантия сроком на 2 года с момента приобретения. Вте­чение гарантийного периода изготовитель обязуется устранить путем ремонта, замены деталей или замены всего изделия любые заводские дефекты, вызванные недостаточным качеством материалов или сборки. Гарантия вступает в силу только в том случае, если дата покупки под­тверждена печатью магазина и подписью продавца на оригинальном гарантийном талоне. Настоящая гарантия признается лишь в том случае, если изделие применялось в соответствии сруководством по эксплуатации, не ремонтировалось, не разбиралось и не было поврежде­но в результате неправильного обращения с ним, а также сохранена полная комплектность изделия. Данная гарантия не распространяется на естественный износ изделия и расходные материалы (фильтры, лампочки, антипригарные покрытия, уплотнители и т. д.). Срок службы изделия и срок действия гарантийных обязательств на него исчисляются со дня продажи или с даты изготовления изделия (в случае, если дату продажи определить невозможно). Дату изготовления прибора можно найти в серийном номере, расположенном наидентифи­кационной наклейке на корпусе изделия. Серийный номер состоит из 13знаков. 6-й и 7-й знаки обозначают месяц, 8-й — год выпуска устройства. Установленный производителем срок службы прибора составляет 3 года со дня его при­обретения при условии, что эксплуатация изделия производится в соответствии с данным руководством и применимыми техническими стандартами. При продаже проследите, чтобы продавец правильно заполнил гарантийный талон, указал серийный номер аппарата, дату продажи, поставил печать, а также подпись продавца. Про­верьте изделие, комплектность, техническое состояние, ознакомьтесь с условиями гарантии и поставьте свою подпись. Не допускается вносить изменения, стирать или переписывать данные, указанные в гарантийном талоне.
Гарантия не распространяется на изделия с повреж дениями, вызванными:
• неправильной эксплуатацией, небрежным обращением, неправильным подключением,
несоблюдением прилагаемого руководства;
механическими, тепловыми и иными повреждениями, возникшими по причине непра-
вильной эксплуатации, небрежного отношения или несчастного случая;
несвоевременной очисткой фильтров, пылесборников и других частей и аксессуаров,
требующих периодической очистки и замены;
попаданием внутрь посторонних предметов, жидкостей, насекомых, грызунов и т. д.;
повреждением электрических шнуров;
подключением в сеть с напряжением, отличным от указанного в правилах
эксплуатации на данное изделие, или с несоответствием стандартным параметрам питающей сети;
неквалифицированным ремонтом и другими вмешательствами, повлекшими изменения
конструкции изделия;
действиями непреодолимой силы (пожар, наводнение, молния и др.);
воздействием высоких внешних температур на нетермостойкие части изделия;
изменением, удалением или неразборчиво напечатанным серийным номером.
Гарантия не распространяется на узлы, механизмы и аксессуары, имеющие естественный срок износа (щетки для пылесосов, металлические чаши мультиварок и формы для выпека­ния с антипригарными покрытиями, сетка-нож для соковыжималок, ножи, мешки­пылесбор-ники, сменные фильтры, шампуни, жидкости и т. д.), а также аккумуляторные источники питания и батареи питания. В соответствии с руководством по эксплуатации под действие гарантии не подпадают работы по периодическому обслуживанию прибора. Информацию о наличии сервисн сайте: www.redmond.company/services. Служба поддержки пользователей в России: тел. 8-800-200-77-41 (звонок по России бес­платный) или +7-812-318-15-49 (Пн-Пт с 9 до 18 по МСК). Служба поддержки пользователей в Республике Беларусь: тел. 8-820-007-10-211 (звонок по Республике Беларусь бесплатный). Адрес организации, уполномоченной на принятие претензий от покупателей и производящей ремонт и техническое обслуживание товара: Россия, г. Санкт-Петербург, ул. Шепетовская, д. 1, ООО «Ра сервис». Тел.: 8(812)740-16-28 (Пн-Пт с 9 до 18 по МСК).
Использованные (старые) приборы не должны выбрасываться с остальным бытовым мусором, они должны утилизироваться отдельно. Владельцы старого оборудования обязаны принести приборы в специальные пункты приема или сдать в соответствующие организации. Тем самым вы помогаете программе по переработке ценного сырья, а также очистке загрязняющих веществ. Данный прибор помечен в соответствии с Европейской директивой 2012/19/EU, регулирую­щей утилизацию электрического и электронного оборудования. Данная директива определяет основные требования к утилизации и переработке отходов от электрических и электронных приборов, действующие на всей территории Европейского Союза.
Bluetooth является зарегистрированным товарным знаком компании Bluetooth SIG, Inc. App Store является знаком обслуживания Apple Inc., зарегистрированным в США и других странах. Google Play является зарегистрированным товарным знаком компании Google Inc.
A1
и .
мигает 1 раз в секунду
мигает 2 раза в секунду
ых центров в вашем регионе и стране можно уточнить на
Экологически безвредная утилизация (утилизация электрического и электронного оборудования)
Утилизацию упаковки, руководства пользователя, а также самого прибора не­обходимо производить в соответствии с местной программой по переработке отходов. Проявите заботу об окружающей среде: не выбрасывайте такие изде­лия вместе с обычным бытовым мусором.
Отсутствует подк лючение к сети Wi-Fi
Происходит подключение к мо­бильному устройству
Прибор подключен к сети Wi-Fi
Соединение с мобильным устрой­ством успешно установлено
UKR
Перед початком використання уважно прочитайте інструкцію з експлуатації і збережіть її як довідник. Правильне використання приладу значно продовжить термін його служби.
Заходи безпеки та інструкції, що містяться в цьому посібнику, не охоплюють всі можливі ситуації, які можуть виникнути в процесі експлуатації приладу. Під час використання пристрою користувач повинен керуватися здоровим глуздом, бути обережним і уважним.
Заходи безпеки
Виробник не несе відповідальності за пошкодження, спричинені недотриманням вимог щодо техніки безпеки та правил експлуатації виробу.
• Даний електроприлад призначений для використання в побутових умовах і може застосовува­тися в квартирах, заміських будинках, готельних номерах, побутових приміщеннях магазинів, офісів або в інших подібних умовах непромислової експлуатації. Промислове або будь-яке інше нецільове використання пристрою вважатиметься порушенням умов належної експлуатації ви­робу. У цьому випадку виробник не несе відповідальності за можливі наслідки.
Перед підключенням пристрою до електромережі, а також перед підключенням до пристрою інших електричних приладів, перевірте, чи збігається їхня напруга з номінальною напругою живлення приладу (див.технічні характеристики або заводську табличку виробу).
Підключайте прилад тільки до розеток, що мають заземлення, — це обов’язкова вимога захисту від поразки електричним струмом.
Вимикайте прилад із розетки під час грози, а також у разі тривалої перерви у викори­станні або під час очищення.
Пристрій може нагріватися під час роботи. Не розташовуйте його поблизу предметів меблів або джерел тепла, не накривайте під час роботи.
Заборонено експлуатацію приладу на відкритому повітрі: потрапляння вологи або сторонніх предметів всередину корпусу пристрою може призвести до його серйозних пошкоджень.
Не залишайте без нагляду прилади з нагрівальними елементами, підключені до елек­тромережі через розумну розетку.
Перед очищенням приладу переконайтеся, що він відключений від електромережі. Про­тирайте корпус приладу м’якою тканиною.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ занурювати корпус приладу у воду! Не допускайте потрапляння вологи на контактні штирі або всередину корпусу приладу.
Дане обладнання створює, використовує та випромінює радіочастотну енергію, яка може шкідливо вплинути на радіокомунікацію у разі неправильного встановлення дано­го обладнання. Однак неможливо гарантувати, що в даному приладі не буде перешкод. Якщо даний прилад створюватиме перешкоди прийому радіо- або телевізійного сигналу, які можна виявити за допомогою увімкнення й вимкнення приладу, користувач може спробувати усунути їх, використовуючи один або декілька з таких способів:
- змінити орієнтацію або місце розташування приймальної антени;
- збільшити відстань між приладом і приймальним пристроєм;
- підключити прилад і приймальний пристрій до розеток, що входять у різні ланцюги живлення;
- проконсультуватися з продавцем або досвідченим радіо- або телевізійним техніком для
отримання допомоги.
Не рекомендується знаходження людей і тварин на відстані менше ніж 20 см від пра­цюючого пристрою.
Дітям віком від 8 років, а також особам із обмеженими фізичними, сенсорними чи ро­зумовими здібностями або з недостатнім досвідом чи знаннями можна користуватися приладом лише під наглядом і в тому разі, якщо їх було проінструктовано стосовно безпечного використання приладу й вони усвідомлюють небезпеку, пов’язану з його використанням. Діти не мають грати з приладом. Тримайте прилад і його мережевий шнур у місці, недоступному для дітей до 8 років. Очищення й обслуговування пристрою не можуть здійснюватися дітьми без нагляду дорослих.
Пакувальний матеріал (плівка, пінопласт тощо) може бути небезпечним для дітей. Не­безпека задухи! Зберігайте упаковку в недоступному для дітей місці.
Заборонено самостійний ремонт приладу або внесення змін до його конструкції. Ре­монт приладу має здійснюватися винятково фахівцем авторизованого сервіс-центру. Некваліфіковано виконана робота може призвести до поломки приладу, травм і пошкодження майна.
УВАГА! Заборонено використання приладу за будь-яких несправностей.
Технічні характеристики
Модель ..........................................................................................................................SkySocket RSP-102S-Е
Напруга............................................................................................................................................250 В~, 50 Гц
Максимальна сила струму .........................................................................................................................16 А
Максимальна сумарна потужність приладів, що підключаються..........................................3680 Вт
Захист від ураження електричним струмом ....................................................................................клас I
Захист від різкого перепаду напруги ..........................................................................................................є
Ступінь пило- і вологозахищеності .........................................................................................................IP20
Стандарт розетки ....................................................................................................................................EU VDE
Матеріал корпусу ........................................................................................................термостійкий пластик
Індикація .........................................................................................................................................світлодіодна
Тип управління.......................................................електронний, дистанційний (Ready for Sky Guard)
Можливість управління датчиками і вимикачами R4S (функція Gateway) ....................................є
Стандарт передачі даних ...................................................................... Wi-Fi 2,4 ГГц / 802.11 b/g/n, RF
Підтримка на операційних системах ......................................................................................iOS, Android
Допустимий діапазон робочих температур ......................................................................вiд 0 до 35°C
Габаритні розміри ...............................................................................................................115×55×27 мм
Вага нетто ........................................................................................................................................... 125 г ± 3%
Комплектація
Розумна розетка-Gateway — 1 шт. Інструкція з експлуатації — 1 шт.
Виробник має право на внесення змін до дизайну, комплектації, а також до технічних ха­рактеристик виробу під час вдосконалення своєї продукції без додаткового повідомлення про ці зміни.
Будова приладу
1. Індикатор
2. Кнопка управління с индикатором
3. Корпус приладу
I. ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ВИКОРИСТАННЯ
Обережно дістаньте виріб і його комплектуючі з коробки. Видаліть усі пакувальні матеріали та рекламні наклейки.
Обов’язково збережіть на місці застережні наклейки, наклейки-покажчики (за наявності) і табличку з серійним номером виробу на його корпусі! Відсутність серійного номера на виробі автоматично позбавляє вас права на його гарантійне обслуговування. Після транспортування або зберігання за низьких температур необхідно витримати при­лад за кімнатної температури не менше ніж 2 години перед увімкненням.
Для роботи з приладом дистанційно вам необхідний роутер або модем із доступом до ме­режі Інтернет і бездротового з’єднання Wi-Fi. Переконайтеся, що версія операційної системи вашого мобільного пристрою не нижче, ніж мінімальна потрібна.
II. ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРИЛАДУ
Прилад призначений для ручного й дистанційного управління подаванням електроенергії до інших приладів.
1. Підключіть прилад до електромережі, натисніть кнопку управління. На приладі горять індикатори
2. Підключіть до розумної розетки електроприлад.
3. Для переривання подавання електроенергії через розумну розетку повторно натисніть
кнопку управління, індикатор згасне.
Технологія Ready for Sky Guard
Технологія Ready For Sky Guard дозволяє вам завдяки однойменній програмі-додатку управ­ляти приладом дистанційно за допомогою смартфону або планшета.
1. Завантажте додаток Ready For Sky Guard з магазина додатків App Store або Google Play (за­лежно від операційної системи використовуваного пристрою) на свій смартфон або планшет.
Мінімальну підтримувану версію операційної системи уточнюйте на офіційному сайті компанії www.redmond.company або в описі до додатку в магазинах App Store і Google Play.
2. Запустіть додаток Ready for Sky Guard, створіть акаунт і дотримуйтеся підказок, що з’яв­ляються на екрані.
3. Підключіть розумну розетку до електромережі, індикатор на секунду стане черво­ним. Далі підсвічування індикатора відображуватиме стан пристрою:
Червоне підсвічування
Синє підсвічування горить безперервно
4. Для завершення підключення до мобільного пристрою дотримуйтеся відповідних під­казок на екрані.
Якщо впродовж 60 секунд з’єднання з мобільним пристроєм не буде встановлено, індикатор
УВАГА! У разі виникнення будь-якого збою в роботі додатка Ready For Sky Guard звернення до сервісного центру не обов’язкове. Зверніться до служби технічної підтримки REDMOND і отримайте консультацію наших фахівців із усунення помилки та збою в роботі Ready for Sky Guard. Ваші пропозиції та зауваження щодо роботи додатка буде враховано під час чергового оновлення. Контактні дані служби підтримки користувачів продукції REDMOND у вашій країні можна знайти на сайті www.redmond.company. Ви також можете отримати допомогу, заповнивши на даному сайті форму зворотного зв’язку.
Інструкція по установці мобільного додатка доступна на сайті www.redmond.company/
APP_manual_RSP-102S-E
III. ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ’ЯЗАННЯ
На даний виріб надається гарантія терміном на 2 роки з моменту придбання. Протягом гарантій­ного періоду виготовлювач зобов’язується усунути шляхом ремонту, заміни деталей або заміни усього виробу будь-які заводські дефекти, викликані недостатньою якістю матеріалів або зборки. Гарантія набирає сили тільки в тому випадку, якщо дата покупки підтверджена печаткою магазину і підписом продавця на оригінальному гарантійному талоні. Дійсною гарантія визнається лише в тому випадку, якщо виріб застосовувався відповідно до інструкції з екс­плуатації, не ремонтувався, не розбирався і не був пошкоджений в результаті неправильного поводження з ним, а також збережена повна комплектність виробу. Дана гарантія не по­ширюється на природний знос виробу і видаткові матеріали (фільтри, лампочки, антипри­гарні покриття, ущільнювачі і т. д.). Термін служби виробу і термін дії гарантійних зобов’язань на нього обчислюються з дня про­дажу або з дати виготовлення виробу (у випадку, якщо дату продажу визначити неможливо). Дату виготовлення приладу можна знайти в серійному номері, розташованому на іден­тифікаційній наклейці на корпусі виробу. Серійний номер складається з 13 знаків. 6-й і 7-й знаки позначають місяць, 8-й — рік випуску пристрою. Встановлений виробником термін служби приладу складає 3 рокі з дня його придбання за умови, що експлуатація виробу здійснюється відповідно до цієї інструкції і застосовних технічних стандартів. Під час продажу простежте, щоб продавець правильно заповнив гарантійний талон, вказав серійний номер апарата, дату продажу, поставив печатку, а також підпис продавця. Перевірте виріб, комплектність, технічний стан, ознайомтеся з умовами гарантії та поставте свій підпис. Не дозволяється вносити зміни, стирати або переписувати дані, зазначені в гарантійному талоні.
Гарантія не поширюється на вироби з ушкодженнями, викликаними:
неправильною експлуатацією, недбалим користуванням, неправильним підключенням, недотриманням доданої інструкції;
механічними, тепловими і іншими ушкодженнями, що виникли унаслідок неправильної експлуатації, недбалого користування або нещасного випадку;
несвоєчасним чищенням фільтрів, пилозбірників і інших частин і аксесуарів, що вимага­ють періодичного чищення і заміни;
попаданням всередину сторонніх предметів, рідин, комах, гризунів і так далі;
ушкодженням електричних кабелів;
підключенням в мережу з напругою, що відрізняється від вказаної в правилах експлуата-
ції до цього приладу, або з невідповідністю стандартним параметрам мережі живлення;
некваліфікованим ремонтом і іншими втручаннями, що спричинили зміни конструкції виробу;
діями нездоланної сили (пожежа, повінь, блискавка та ін.);
дією високих зовнішніх температур на нетермостійкі частини виробу;
зміною, видаленням або нерозбірливо надрукованим серійним номером.
Гарантія не поширюється на вузли, механізми і аксесуари, що мають природний термін зносу (щітки для пилососів, металеві чаші мультиварок і форми для випікання з антипригарними покриттями, сітка-ніж для соковижималок, ножі, мішки-пилозбірники, змінні фільтри, шам­пуні, рідини і так далі), а також акумуляторні джерела живлення і батареї живлення. Від­повідно до посібника з експлуатації, під дію гарантії не потрапляють роботи з періодичного обслуговування приладу. Інформацію про наявність сервісних центрів у вашому регіоні можна також уточнити на сайті www.redmond.company/services.
Використані (старі) прилади не можна викидати з іншим побутовим сміттям, їх потрібно утилізувати окремо. Власники старого обладнання зобов’язані віднести прилади до спеціаль­них пунктів прийому або здати до відповідних організацій. Так ви допомагаєте програмі з переробки цінної сировини, а також очищення забруднюючих речовин. Даний прилад позначено відповідно до Європейської директиви 2012/19/EU, що регулює утилізацію електричного й електронного обладнання. Дана директива визначає основні вимоги до утилізації та переробки відходів від електрич­них і електронних приладів, які є чинними на всій території Європейського союзу.
Bluetooth є зареєстрованим товарним знаком компанії Bluetooth SIG, Inc. App Store є знаком обслуговування Apple Inc., зареєстрованим у США та інших країнах. Google Play є зареєстрованим товарним знаком компанії Google Inc.
KAZ
Пайдаланар алдында пайдалану бойынша нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз да, оны анықтамалық ретінде сақтап қойыңыз. Аспапты дұрыс пайдалану оның қызметінің мерзімін ұзартады.
Бұл нұсқаулықтағы қауіпсіздік шаралары мен нұсқаулар құралды қолдану кезінде туындауы мүмкін барлық жағдайларды қамтымайды. Бұл құрылғымен жұмыс кезінде қолданушы ақылға сүйеніп, абай әрі мұқият болуы тиіс.
Сақтану шаралары
Өндіруші қауіпсіздік техникасының талаптарын және бұйымды пайдалану ережелерін сақтамаудан туындаған зақымдар үшін жауап бермейді.
Бұл электр аспап пәтерлерде, қала сыртындағы үйлерде, қонақ үй нөмірлерінде, тұрмыстық нөмірлерде, дүкендердің тұрмыстық бөлмелерде, офистер мен өнеркәсіптік емес пайдала­нудың кез келген басқа осындай жағдайларда пайдаланыла алады. Құрылғыны өнеркәсіптік немесе кез келген мақсатсыз пайдалану бұйымды тиісті түрде пайдалану шарттарын бұзу болып саналады. Бұл жағдайда өндіруші ықтимал салдарлар үшін жауап бермейді.
Құрылғыны электр желісіне қосар алдында, сонымен қатар құрылғыға басқа электр аспаптарын қосар алдында олардың кернеулері аспаптың қуат көзінің номиналдық кер­неуімен сәйкес келетіндігін тексеріңіз (техникалық сипат тамаларды немесе бұйымның зауыттық кестесін қараңыз).
Аспапты тек жерлендірілген розеткаға қосыңыз — бұл тоқ соғуға қарсы қорғаныстың міндетті талабы.
Найзағай кезінде, сонымен қатар пайдаланудағы ұзақ уақыт үзіліс кезінде немесе таза­лаған уақытта құралды розеткадан ажыратыңыз.
Құрылғы жұмыс уақытында қызуы мүмкін. Оған жақын жерге жиһаз бұйымдарын неме­се жылу көздерін орналастырмаңыз, жұмыс уақытында бетін жаппаңыз.
Аспапты ашық ауада пайдалануға тыйым салынады: құрылғы корпусының ішіне су не­месе бөгде заттардың түсуі оны қатты зақымдауы мүмкін.
Ақылды розетка арқылы электр жүйесіне қосылған, жылыту элементтері бар құралдар­ды қараусыз қалдырмаңыз.
Аспапты тазалар алдында оның электр желісінен өшіріліп көз жеткізіңіз.
Аспап корпусын суға батыруға ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ! Құралдың корпустың ішіне немесе қо­сылған қадаларға ылғал түсуіне жол бермеңіз.
Аталған жабдық дұрыс орнатылмаған жағдайда радиокоммуникацияға зиянды әсерін тигізуі мүмкін радиожиіліктегі энергия жасайды, пайдаланады және шығарады. Бірақ аталған аспапта кедергілер болмайтынын кепілдендіру мүмкін емес. Егер аспап аспапты қосу және өшіру арқылы білуге болатын радио- немесе телевизиялық сигнал кедер­гілерін жасайтын болса, пайдаланушы келесі тәсілдердің біреуін немесе бірнешеуін пайдалана отырып оларды жоя алады:
- қабылдау антеннасының бағдарын немесе орналасқан орнын өзгерту;
- аспап пен қабылдау құрылғысының арасындағы қашықтықты ұлғайту;
- аспап пен қабылдау құрылғысын әр түрлі қорек тізбектеріне кіретін розеткаларға қосу;
A1
i .
мерехтить 1 раз на секунду
мерехтить 2 рази на секунду
повернеться до попереднього стану.
Екологічно безпечна утилізація (утилізація електричного й електронного обладнання)
Утилізацію упаковки, посібника користувача, а також самого приладу необхідно здійснювати відповідно до місцевої програми з переробки відходів. Потурбуй­теся про навколишнє середовище: не викидайте такі вироби разом із звичай­ним побутовим сміттям.
Немає підключення до мережі Wi-Fi
Відбувається підключення до мобільного пристрою
Прилад підключено до мережі Wi-Fi
З’єднання з мобільним прис­троєм успішно встановлено
- көмек алу үшін сатушымен немесе тәжірибелі радио- немесе телевизиялық техникпен кеңесу.
Жұмыс жасап тұрған құрылғыдан кем дегенде 20 см қашықтықта адамдар мен жануар­лардың болмауы ұсынылады.
8 және одан үлкен жастағы балаларға, сонымен қатар физикалық, сенсорлық немесе ой шектеулері бар немесе тәжірибе не білім жетіспеушіліктері бар тұлғаларға құралды тек қараумен және/немесе егер олар құралды қауіпсіз пайдалануға қатысты нұсқау алып, оны пайдаланумен байланысты қауіпті сезсе ғана қолдануға болады. Балаларға құралмен ойнауға болмайды. Құрал мен оның электр желісі сымын 8 жастан кіші ба­лалар үшін қол жетімсіз жерде ұстаңыз. Құрылғыны тазалау мен оған қызмет көрсету ересектердің қарауысыз балалармен іске асырылмауы қажет.
Орам материалы (үлдір, пенопласт және т. б.) балалар үшін қауіпті болуы мүмкін. Тыны­стың тарылу қаупі бар! Орамды балалардың қолы жетепйтін жерде сақтаңыз.
Аспапты өздігіңізбен жөндеуге немесе құрылымына өзгеріс енгізуге тыйым салынады. Қызмет көрсету және жөндеу бойынша барлық жұмыстарды авторландырылған сер­вис-орталық жасауы керек. Біліксіз жасалған жұмыс аспаптың бұзылуына, жарақат пен мүлік зақымдануына әкеліп соқтыруы мүмкін.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Аспапты кез келген ақауларда пайдалануға тыйым салынады..
Техникалық сипаттамалар
Үлгісі ..............................................................................................................................SkySocket RSP-102S-Е
Кернеу ..............................................................................................................................................250 В~, 50 Гц
Токтың ең көп күші ......................................................................................................................................16 А
Қослыатын құралдардың ең көп жиынтық күші ........................................................................3680 Вт
Электр тоғына ұшыраудан қорғаныс ............................................................................................I дәреже
Кернеудің кенет түсіп кетуінен қорғау ..................................................................................................бар
Шаң- және ылғалдан қорғаныш деңгейі ..............................................................................................IP20
Розетканың стандарты ..........................................................................................................................EU VDE
Корпусының материалы .............................................................................................термо берік пластик
Индикациясы .................................................................................................................................светодиодтік
Басқару типі ..............................................................электрондық, қашықтықты (Ready for Sky Guard)
R4S (Gateway функциясы) датчиктерімен және ажыратқыштарымен
басқару мүмкіндігі ........................................................................................................................................бар
Деректерді беру стандарты .................................................................Wi-Fi 2,4 ГГц / 802.11 b/g/n, RF
Операциялық жүйелерінде қолдау .........................................................................................iOS, Android
Жұмыс температураларының ұйғарынды диапазоны.............................................0 тан 35°C дейін
Габаритті өлшемдер...........................................................................................................115×55×27 мм
Таза салмақ ........................................................................................................................................125 г ± 3%
Жинақ
Ақылды розетка-Gateway — 1 дана Пайдалану жөніндегі нұсқаулық — 1 дана
Өндіруші келесі өзгерістер туралы қосымша хабарландырусыз өз өнімдерін жетілдіру ба­рысында дизайнға, жинақталуға, сонымен қатар бұйымның техникалық сипаттамаларына өзгерістер енгізуге құқылы.
Аспаптың құрылымы
1. Індикатор
2. Басқару батырмасы индикаторымен
3. Корпус
I. ПАЙДАЛАНА БАСТАУ АЛДЫНДА
Бұйым мен оның құрамдастарын қораптан абайлап шығарыңыз. Барлық орау материалдары мен жарнамалық жапсырмаларды алып тастаңыз.
Корпустағы ескертетін жапсырма, жапсырма-көрсеткіш (бар болса) және бұйымның сери­ялық нөмірі бар кестешені орнында міндетті түрде сақтаңыз! Бұйымда сериялық нөмірі жоқ болса, кепілдік қызмет көрсету құқығынан автоматты түрде айырыласыз.
Тасымалдау немесе төмен температураларда сақтаған соң аспапты қосар алдында кем дегенде 2 сағатқа бөлме температурасында ұстау керек.
Аспаппен қашықтықтан жұмыс жасау үшін сізге Интернет желісіне және Wi-Fi сымсыз жалға­нуына қолжетімділік болатын роутер немесе модем керек болады. Өзіңіздің мобильдік құрылғыңыздың операциялық жүйесінің нұсқасы минималды қажет етілетіннен төмен емес екендігіне көзіңізді жеткізіңіз.
II. ҚҰРАЛДЫ ПАЙДАЛАНУ
Аспап басқа аспаптарға электр энергиясын беруді қолмен және қашықтықтан басқаруға арналған.
1. Құралды электр желісіне қосыңыз, басқару батырмасын басыңыз. Дисплейде
индикатор жанады.
2. Ақылды розеткаға электр құралын қосыңыз.
3. Ақылды розетка арқылы электр қуатын беруді тоқтату үшін, басқару батырмасын қайта-
дан басыңыз, индикатор сөнеді.
Ready for Sky Guard технологиясы
Ready for Sky Guard технологиясы планшет немесе смартфонның көмегімен бір атауы бар бағдарлама-қолданба арқылы құралды қашықтықтан басқаруға мүмкіндік береді.
1. Өзіңіздің планшетіңізге немесе смартфоныңызға (қолданылатын құрылғының операци­ялық жүйесіне байланысты) App Store немесе Google Play қосымшалар дүкенінен Ready for Sky Guard қосымшасын жүктеңіз.
Минималды қолдалатын операциялық жүйені компанияның www.redmond.company ресми сайтында немесе App Store және Google Play дүкендеріндегі қосымшаның сипаттамасынан анықтаңыз.
2. Ready for Sky Guard қосымшасын іске қосыңыз, аккаунтты жасаңыз және экрандағы көмекші сөздерді орындап отырыңыз.
3. Құралды электр желісіне қосыңыз, индикаторы бір секундқа қызыл болып жанады. Әр қарай индикаторының жарығы құрылғы жағдайын көрсететін болады:
Қызыл жарық
Көк жарық Үздіксіз жанып тұрады
4. Мобильді құрылғыға қосылуды аяқтау үшін экрандағы сәйкес еске түсірулерді қолда­ныңыз.
Егер 60 секунд аралығында мобильді құрылғымен жалғану орнатылмаған болса, инди­каторы бастапқы жағдайына қайта оралады.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Ready For Sky Guard қосымшасының жұмысында қандай-да бір істен шығу орын алған кезде сервистік орталыққа жүгіну міндетті емес. REDMOND техникалық қолдау қызметіне барыңыз және Ready For Sky Guard жұмысындағы істен шығу және/немесе қателіктерді жою бойынша біздің мамандардан кеңес алыңыз. Сіздің ұсыныстарыңыз бен қосымшаның жұмысы жөніндегі ескертулеріңіз кезекті жаңарту кезінде ескерілетін бо­лады. Сіздің еліңіздегі REDMOND өнімінің пайдаланушыларын қолдау қызметінің байланыс мәліметтерін www байланыс нысанын толтыра отырып көмекті алуға болады.
Мобильдік қосымшаларды орнату жөніндегі нұсқаулық веб-сайтында қол жетімді
www.redmond.company/APP_manual_RSP-102S-E
III. КЕПІЛДІКТІ МІНДЕТТЕМЕЛЕР
Осы бұйымға сатып алынған сәттен 2 жыл мерзіміне кепілдік беріледі. Өндіруші кепілдік кезеңі ішінде жөндеу, бөлшектерді ауыстыру немесе бүкіл бұйымды ауыстыру жолымен материалдар немесе жинау сапасының жетіспеушілігінен туындаған кез келген зауыттық ақауларды жоюға міндеттенеді. Кепілдік тек сатып алу күні түпнұсқалық кепілдік талонында дүкен мөрімен және сатушы қолымен расталған жағдайда ғана күшіне енеді. Осы кепілдік тек бұйым пайдалану бойынша нсұқаулыққа сәйкес қолданылған, жөнделмеген, бұзылмаған және онымен дұрыс жұмыс істемеу нәтижесінде зақымданбаған, сонымен қатар бұйымның толық жинағы сақталған жағдайда танылады. Осы кепілдік бұйымның табиғи тозуына және шығын материалдарына таралмайды (сүзгілер, шамдар, қыш және тефлондық тығызда­уыштар және т. б.). Бұйымның қызмет мерзімі мен оған кепілдікті міндеттемелердің қолданыс мерзімі бұйым сатылған немесе өндірілген кезден есептеледі (егер сату күнін анықтау мүмкін болмаса). Аспап өндірілген күнді бұйым корпусының сәйкестендіру жапсырмасындағы сериялық нөмірден табуға болады. Сериялық нөмір 13 белгіден тұрады. 6-шы және 7-ші белгілер айды, 8-ші — құрылғының шығарылған жылын білдіреді. Өндіруші бекіткен аспаптың қызмет ету мерзімі бұйымның пайдаланылуы осы нұсқаулық пен қолданылатын техникалық стандарттарға сәйкес жүруі жағдайында сатып алынған күні­нен 3 жыл құрайды. Сату кезінде сатушы кепілдік талонын дұрыс толтыруын, аппараттың сериялық нөмерін, сату мерзімін көрсетуін, мөр басуын, сонымен қатар қол қоюын қадағалаңыз. Өнімді, жиын­тықтылығын, технакалық жағдайын тексеріңіз, кепілдік шартттарымен танысып, қол қой­ыңыз. Кепілдік талонында көрсетілген деректерге өзгеріс енгізуге, өшіруге немесе қайтадан жазуға болмайды.
Кепілдік келесіден туындаған зақымдары бар бұйымдарға таралмайды:
дұрыс пайдаланбау, ұқыпсыз қолдану, дұрыс қоспау, ілеспе нұсқаулықты ұстанбау;
дұрыс пайдаланбау, ұқыпсыз қолдану немесе жазатайым оқиға себебінен туындаған
механикалық, жылулық және басқа зақымдардан;
тазалап және ауыстырып тұруды талап ететін сүзгілерді, шаң жинағыштарды және басқа бөліктер мен аксессуарларды уақытында тазаламаудан;
ішіне бөгде зат, сұйықтық, жәндіктер, кеміргіштер және т.б. түсуінен;
электр бауы зақымдануынан;
осы бұйымды пайдалану ережелерінде көрсетілгенінен басқа кернеумен немесе қорек-
тендіретін желінің стандартты параметрлеріне сәйкес келмейтін желіге қосудан;
бұйым құрылымы өзгерістерін туындатқан біліксіз жөндеуден және басқа араласудан;
тойтарылмас күш әсерінен (өрт, тасқын, найзағай және басқа);
бұйымның ыстыққа төзімді емес бөліктеріне жоғары сыртқы температураның әсерінен;
сериялық нөмірі өзгертілген, жойылған немесе анық басылмаған.
Кепілдік нақты тозу мерзімі бар тораптар, механизмдер мен аксессуарларға (шаң сорғыш щеткалары, мультипісіргіштердің металл табақтары мен күйікке қарсы жабындылары бар пісіруге арналған қалыптар, шырын сыққыштардың тор-пышақтары, пышақтар, қаптар-шаң жинағыштар, ауыстырылатын сүзгілер, сусабындар, сұйықтықтар және т.б.), сонымен қатар аккумуляторлық қоректену көздеріне және қоректену батареяларына таралмайды. Пайда­лану бойынша нұсқаулыққа сәйкес кепілдіктің әрекетіне аспапқа кезеңді қызмет көрсету бойынша жұмыстар жатпайды. Сіздің аймақта сервистік орталықтардың бары туралы ақпаратты сондай-ақ www.redmond. company/services сайтынан нақтылауға болады. Қазақстан Республикасында пайдаланушы қолдау қызметі: тел. 8-800-080-53-36 (Қазақстан Республика бойынша телефон соғу тегін).
Экологиялық зиянсыз кәдеге жарату (электрлік және электрондық жабдықтарды кәдеге жарату)
Орамның, пайдаланушы нұсқаулығының, сонымен бірге құралдың өзінің кә­деге жаратылуын қалдықтарды қайта өңдеу бойынша жергілікті бағдарламаға сәйкес іске асыру қажет. Қоршаған ортаға қамқорлық танытыңыз: ондай бұй-
ымдарды кәдімгі тұрмыстық қоқыстармен бірге лақтырмаңыз. Пайдаланған (ескі) құралдар қалған тұрмыстық қоқыстармен лақтырылмауы тиіс, олар бөлек кәдеге жаратылуы қажет. Ескі жабдық иелері құралдарды арнайы қабылдау пунктеріне әкелуге немесе сәйкес ұйымдарға тапсыруға міндетті. Бұнымен сіз құнды шикізатты қайта өңдеу, сонымен қатар ластаушы заттарды тазалау бойынша бағдарламасына көмектесесіз. Берілген құрал электрлік және электрондық жабдықты кәдеге жаратуды реттейтін 2012/19/ EU Еуропалық бағыттамасына сәйкес белгіленген. Берілген бағыттама электрлік және электрондық құралдардан қалдықтарды кәдеге жарату және қайта өңдеуге деген, Еуропалық Одақтың барлық аумағында қолданылатын негізгі талаптарды анықтайды.
Bluetooth — Bluetooth SIG, Inc компаниясының тіркелген тауар белгісі болып табылады. App Store — АҚШ және басқа елдерде тіркелген Apple Inc. қызмет көрсету белгісі болып табылады. Google Play — Google Inc компаниясының тіркелген тауар белгісі болып табылады.
Производитель: «Пауэр Пойнт Инк. Лимитед» №1202 Хай Юн Гэ (B1) Лин Хай Шан Чжуан Сямейлин Футьян, Шеньжень, Китай, 518049. По лицензии REDMOND Инда­стриал Груп, ЛЛСи Уан Коммерс Плаза, 99 Вашингтон-авеню, сьют 805А, Олбани, Нью-Йорк, 12210, Соединенные Штаты Америки.
Импортер: ООО «АЛЬФА», 198099, г. Санкт-Петербург, ул. Промышленная, д. 38, корп.2, лит. А.
© REDMOND. Все права защищены. 2017 Воспроизведение, передача, распространение, перевод или другая переработка данного документа или любой его части без предварительного письменного разре­шения правообладателя запрещены.
© REDMOND. All rights reserved. 2017
Reproduction, transfer, distribution, translation or other reworking of this document or any part thereof without prior written permission of the legal owner is prohibited.
A1
секундына 1 рет жыпықтайды Wi-Fi желісіне қосылудың жоқтығы
секундына 2 рет жыпықтайды
.redmond.company сайтынан қарауға болады. Сізге осы сайттағы кері
Мобильді құрылғыға қосылу жүруде
Аспап Wi-Fi желісіне қосылған
Мобильді құрылғымен жалғану табысты орнатылды
және
RSP-102S-E-UM-3
ATTENTION! Where appropriate, please ask your seller to ll out your warranty service coupon! / ACHTUNG! Bitte beachten Sie, dieser Garantiebeleg ist nur vollständig ausgefüllt gültig! / AT TENTION! Prière de demander au vendeur de remplir entièrement la carte de garantie! / UWAGA! Poproś sprzedawcę o dokładne wypełnienie karty gwarancyjnej! / DĖMESIO!
Reikalaukite, kad pardavėjas pilnai užpildytų garantinį taloną! / UZMANĪBU! Lūdzu, pieprasiet pārdevējam pilnībā aizpildīt garantijas talonu! / TÄHELEPANU! Paluge müüjal garantiitalong täielikult ära täita! / ATTENZIONE! Si prega di chiedere al rivenditore di compilare il tagliando di garanzia! / ¡ATENCIÓN! Exija, por favor, que el vendedor llene el talón de garantía! / ATENÇÃO! Por favor exija que o vendedor preencha o talão de garantia por completo!
To be lled out by the seller / Vom Verkäufer auszufüllen / A remplir par le revendeur / Wypełnia punkt sprzedaży / Pildo pardavėjo įmonė / Aizpilda uzņēmums, pārdevējs / Täidab seadme müünud ettevõte
/ Da riempirsi dal rivenditore / Se llena por la empresa vendedora / A preencher pela empresa vendedora
Appliance / Gerät / Type de produit / Rodzaj urządzenia / Prietaiso tipas / Tehnikas veids / Seadme nimetus / Apparecchio / Tipo de la técnica / Tipo de aparelho
Model / Modell / Modèle / Modelis / Mudel / Modello / Modelo
Serial number / Serien Nr. / Numéro de série / Numer seryjny / Serijos numeris / Sērijas numurs / Seerianumber / Numero di serie / Número de serie / Número de série
Purchase date / Kaufdatum / Date d’achat / Data sprzedaży / Pardavimo data / Pārdošanas numurs / Müügi kuupäev / Data di acquisto / Fecha de la venta / Data de venda
Seller / Verkaufsrma / Revendeur / Punkt sprzedaży / Pardavėjo įmonė / Uzņēmums, pārdevējs / Müügiettevõte / Rivenditore / Empresa vendedora / Empresa vendedora
Seller’s signature / Unterschrift des Kunden / Signature du vendeur / Podpis sprzedawcy / Pardavėjo parašas / Pārdevēja paraksts / Müüja allkiri / Firma del rivenditore / Firma del vendedor /
Assinatura do vendedor
Seller’s stamp / Firmenstempel / Tampon du revendeur / Pieczątka punktu sprzedaży/ Pardavėjo įmonės spaudas / Uzņēmuma, pārdevēja zīmogs / Müügiettevõtte pitser/ Timbro del rivenditore / Sello de la empresa vendedora / Carimbo da empresa vendedora
The appliance is of appropriate quality, in complete set and in full order. I have no claims, and have been acquainted with the warranty service terms and conditions.
Die Ware wurde auf Vollständigkeit, Funktion und Beschädigungen geprüft. Es konnten keine Mängel festgestellt werden. Auf die Garantiebedingungen wurde hingewiesen. Le produit est de bonne qualité, complet, en parfait état de fonctionnement, et je l’accepte sans réserve. J’ai pris connaissance et accepte les termes et conditions de la garantie. Urządzenie jest dobrej jakości, w komplecie, sprawne technicznie, nie mam uwag. Zapoznałemłam się z warunkami gwarancji. Gaminys yra tinkamos kokybės, sukomplektuotas ir techniškai tvarkingas. Pretenzijų neturiu. Su garantijos sąlygomis susipažinau. Izstrādājumam ir atbilstoša kvalitāte, pilna komplektācija, labs tehniskais stāvoklis, pretenziju nav. Ar garantijas noteikumiem iepazinos. Toode on kvaliteetne, komplekteeritud, tehniliselt korras; pretensioone ei ole. Olen garantiitingimustega tutvunud. L’apparecchio e’ conforme a livello qualitativo, completo di accessori e in perfetto ordine. Non ho reserve e sono a conoscenza dei termini e condizioni del servizio di garanzia.
Customer’s signature / Unterschrift des Verkäufers / Signature de l’acheteur / Podpis klienta / Pirkėjo parašas /
Pircēja paraksts / Ostja allkiri / Firma dell’acquirente / Firma del comprador / Assinatura de comprador
El artículo es de calidad oportuna, es equipado, en estado operativo desde el punto de vista técnico, no tengo pretensiones. He tomado conocimiento de las condiciones de la garantía. O artigo tem a devida qualidade, devidamente composto, com o devido estado técnico, não tenho reclamações por apresentar. Tomei conhecimento dos termos da garantia.
Заполняется фирмой-продавцом / Заповнюється фірмою-продавцем / Сатушы фирма толтырады Гарантийный талон № / Гарантійний талон № / № кепілдік талон
Вид техники / Вид техніки / Техниканың түрі Модель / Модель / Үлгі
Дата продажи / Дата продажу / Сатылған күні Серийный номер / Серійний номер / Сериялық нөмір
Фирма-продавец / Фірма-продавець / Сатушы фирма
Подпись продавца / Підпис продавця / Сатушының қолы Печать фирмы-продавца / Печатка фірми-продавця / Сатушы фирманың мөрі
Изделие надлежащего качества, укомплектовано, технически исправно, претензий не имею. С условиями гарантии ознакомлен.
Прилад належної якості, укомплектовано, технічно справний, претензій не маю. З умо­вами гарантії ознайомлений. Бұйымның сапасы жарамды, жинақталған, техникалық жөн, шағымым жоқ. Кепілдік шарттарымен таныстым.
Подпись покупателя / Підпис покупця / Сатып алушының қолы
Информация о произведенных ремонтах / Дані про зроблені ремонти / Жасалған жөндеулер туралы деректер
Гарантийный талон №/ Гарантійний талон № / № кепілдік талон
Дата приема / Дата прийому / Қабылданған күні Дата выдачи / Дата видачі / Берілген күні
Заявленный дефект/ Заявлений дефект / Мәлімделген ақау
Описание ремонта / Опис ремонту / Жөндеудің сипаттамасы
Подпись/ Підпис / Қолы Печать сервисного центра/ Печатка / Сатушы
Loading...