Redmond RSM-M1406 User Manual [ru]

Page 1
Вафельница
RSM-M1406
Руководство по эксплуатации
Если вы не получили требуемое качество обслуживания в сервисе, обращайтесь в головной сервисный центр по контактным данным, указанным в условиях гарантийного обслуживания
Page 2
RUS
UKR
........................................................................................10
KAZ
........................................................................................15
ROU
........................................................................................20
Page 3
СОДЕРЖАНИЕ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ............................................................................................................................................................................................................5
Технические характеристики ................................................................................................................................................................................................7
Комплектация ............................................................................................................................................................................................................................8
Устройство модели ....................................................................................................................................................................................................................8
I. ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ............................................................................................................................................................................8
II. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА ................................................................................................................................................................................................8
III. УХОД ЗА ПРИБОРОМ .........................................................................................................................................................................................................9
Хранение и транспортировка ...............................................................................................................................................................................................9
IV. ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИС-ЦЕНТР ....................................................................................................................................................................9
V. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ................................................................................................................................................................................. 10
Page 4
A1
2
MIN
MAX
OFF
4
3
1
5
6
4
7
Page 5
RSM-M1406
RUS UKR KAZ ROU
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
Благодарим вас за то, что отдали предпочтение бытовой тех­нике REDMOND.
REDMOND — это качество, надежность и неизменно вниматель­ное отношение к потребностям клиентов. Надеемся, что вам понравится продукция компании и вы также будете выбирать наши изделия в будущем.
Вафельница RSM-M1406 — современный многофункциональ­ный прибор для приготовления пищи.
Хотите узнать больше? Посетите наш сайт www.redmond.company.
Здесь вы найдете самую актуальную информацию о предлага­емой технике и ожидаемых новинках, cможете получить кон­сультацию онлайн, а также заказать продукцию REDMOND и оригинальные аксессуары к ней в нашем интернет-магазине.
Служба поддержки пользователей REDMOND в России: 8-800­200-77-21 (звонок по России бесплатный).
Прежде чем использовать данное изделие, внимательно прочитайте руководство по эксплуатации и сохраните его в качестве справочника. Правильное использование прибо­ра значительно продлит срок его службы.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Производитель не несет ответственности за по­вреждения, вызванные несоблюдением требо­ваний по технике безопасности и правил эксплу­атации изделия.
Данный электроприбор представляет собой мно­гофункциональное устройство для приготовления пищи в бытовых условиях и может применяться в квартирах, загородных домах, гостиничных но­мерах, бытовых помещениях магазинов, офисов или в других подобных условиях непромышленной эксплуатации. Промышленное или любое другое нецелевое использование устройства будет счи­таться нарушением условий надлежащей эксплу­атации изделия. В этом случае производитель не несет ответственности за возможные последствия.
5
Page 6
Перед подключением устройства к электросети проверьте, совпадает ли ее напряжение с номи­нальным напряжением питания прибора (см.тех­нические характеристики или заводскую таблич­ку изделия).
Используйте удлинитель, рассчитанный на по­требляемую мощность прибора: несоответствие параметров может привести к короткому замы­канию или возгоранию кабеля.
Подключайте прибор только к розеткам, имею­щим заземление, — это обязательное требование защиты от поражения электрическим током. Используя удлинитель, убедитесь, что он также имеет заземление.
Чтобы избежать перегрузки сети во время экс­плуатации данного устройства, не рекомендуется использовать еще один прибор большой мощно­сти, питающийся от той же электрической сети.
Не оставляйте работающий прибор без присмотра. Прибор не предназначен для работы с помощью
6
внешнего таймера или отдельной системы уда­ленного управления.
Во время работы прибор нагревается. Не дотра­гивайтесь руками до металлических частей при­бора, когда он подключен к электросети. Никог­да не дотрагивайтесь до внутренних поверхностей нагретого прибора.
Прибор не следует использовать вблизи или под легковоспламеняющимися материалами, напри­мер, занавесками.
Выключайте прибор из розетки после использо­вания, а также во время его очистки или пере­мещения. Извлекайте электрошнур сухими ру­ками, удерживая его за штепсель, а не за провод.
Не протягивайте шнур электропитания в дверных проемах или вблизи источников тепла. Следите за тем, чтобы электрошнур не перекручивался и не перегибался, не соприкасался с острыми пред метами, углами и кромками мебели.
-
Page 7
RSM-M1406
RUS UKR KAZ ROU
ПОМНИТЕ: случайное повреждение кабеля электропитания может привести к непо­ладкам, которые не соответствуют ус­ловиям гарантии, а также к поражению электротоком. При повреждении шнура электропитания во избежание опасности его должен заменить изготовитель или его агент, или аналогичное квалифи­цированное лицо.
Не накрывайте прибор во время работы. Это может привести к перегреву и поломке прибора.
Запрещена эксплуатация прибора на открытом воздухе: попадание влаги или посторонних пред­метов внутрь корпуса устройства может привести к его серьезным повреждениям.
Перед очисткой прибора убедитесь, что он от­ключен от электросети и полностью остыл. Стро­го следуйте инструкциям по очистке прибора.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ погружать корпус прибора в воду или помещать его под струю воды!
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физи­ческими, психическими или умственными спо­собностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопас­ность. Дети должны находиться под присмотром для недопущения игры с прибором.
Запрещены самостоятельный ремонт прибора или внесение изменений в его конструкцию. Ре­монт прибора должен производиться исключи­тельно специалистом авторизованного сер­вис-центра. Непрофессионально выполненная работа может привести к поломке прибора, травмам и повреждению имущества.
ВНИМАНИЕ! Запрещено использование прибора при любых неисправностях.
ОСТОРОЖНО! Горячая поверхность!
7
Page 8
Технические характеристики
Модель ...................................................................................RSM-M1406
Мощность.........................................................................................750 Вт
Напряжение ................................................................220-240 В, 50 Гц
Защита от поражения электротоком .....................................класс I
Защита от перегрева ........................................................................есть
Материал корпуса ......................................................металл, пластик
Покрытие панелей ......................................................антипригарное
Регулировка температуры ......................................................плавная
Индикация ........................................................................ светодиодная
Габаритные размеры .........................................215 × 180 × 105 мм
Вес нетто.................................................................................1,3 кг ± 3%
Длина электрошнура ......................................................................0,8 м
Комплектация
Вафельница .........................................................................................1 шт.
Книга рецептов ..................................................................................1 шт.
Руководство по эксплуатации .......................................................1 шт.
Сервисная книжка .............................................................................1 шт.
Производитель имеет право на внесение изменений в дизайн, комплектацию, а также в технические характеристики из­делия в ходе постоянного совершенствования своей продукции без дополнительного уведомления об этих изменениях.
Устройство модели (схема A1, стр. 4)
1. Металлические панели
2. Регулятор температуры
3. Индикатор подключения к сети Индикатор готовности к
4. работе
8
5. Фиксатор крышки
6. Ручки
7. Электрошнур
I.
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Осторожно достаньте изделие и его комплектующие из коробки. Удалите все упаковочные материалы и рекламные наклейки.
Обязательно сохраните на месте предупреждающие наклейки, наклейки-указатели (при наличии) и табличку с серийным номером изделия на его корпусе!
После транспортировки или хранения при низких темпе­ратурах необходимо выдержать прибор при комнатной температуре не менее 2 часов перед включением.
Полностью размотайте электрошнур. Корпус прибора протрите влажной тканью. Тщательно просушите прибор перед включе­нием в сеть электропитания.
Установите прибор на ровную твердую сухую горизонтальную поверхность так, чтобы выходящий из-под крышки горячий пар не попадал на обои, декоративные покрытия, электронные приборы и другие предметы или материалы, которые могут пострадать от повышенных влажности и температуры.
Перед использованием убедитесь в том, что внешние и видимые внутренние части прибора не имеют повреждений, сколов и других дефектов.
I I. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА
1. Подготовьте ингредиенты согласно выбранному рецепту. Подключите прибор к электросети, загорится красный
2. индикатор. Установите регулятор температуры в необхо­димое положение.
Page 9
RSM-M1406
RUS UKR KAZ ROU
3.
Когда прибор достигнет нужной температуры, загорится зеленый индикатор. Прибор готов к работе.
Для достижения оптимального результата производите закладку продуктов, когда загорается зеленый индикатор!
4. Нажмите на фиксатор и откройте крышку прибора, поло­жите на нижнюю металлическую панель ингредиенты. Следите за тем, чтобы емкость панели не переполнялась. Прижмите продукты верхней панелью, не прилагайте
5. чрезмерных усилий. Время приготовления определяется рецептом.
Во время приготовления индикатор готовности к работе будет периодически загораться.
Антипригарное покрытие панелей позволяет готовить без использования масла. Однако при желании вы можете нанести на рабочую поверхность панелей небольшое коли­чество растительного или сливочного масла.
6. По окончании приготовления откройте крышку прибора, нажав на фиксатор. Извлеките готовое блюдо, используя деревянные или силиконовые кухонные лопатки. После окончания работы отключите прибор от электросети.
7.
III. УХОД ЗА ПРИБОРОМ
Перед очисткой прибора убедитесь, что он отключен он элек­тросети и полностью остыл.
Протирайте корпус прибора влажной мягкой тканью. Удаляйте остатки масла с металлических панелей при помощи бумажной салфетки, протирайте панели влажной тканью или губкой.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ помещать корпус прибора и электрошнур под струю воды или погружать его в воду.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать для очистки прибора любые химически агрессивные или другие вещества, не реко­мендованные для применения с предметами, контакти­рующими с пищей.
Хранение и транспортировка
Перед хранением и повторной эксплуатацией очистите и пол­ностью просушите все части прибора. Храните прибор в сухом вентилируемом месте вдали от нагревательных приборов и попадания прямых солнечных лучей.
При транспортировке и хранении запрещается подвергать при­бор механическим воздействиям, которые могут привести к по­вреждению прибора и/или нарушению целостности упаковки.
Необходимо беречь упаковку прибора от попадания воды и других жидкостей.
I V. ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИС
ЦЕНТР
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Индикаторы не загораются, пане­ли не нагреваются
Шнур электропитания не подсоединен к элек­тросети
В электророзетке отсут­ствует напряжение
Подсоедините шнур пи­тания прибора к электро­сети
Подключите прибор к ис­правной электророзетке
-
9
Page 10
Сократите время непре­рывной работы прибора. Увеличьте интервалы между включениями
Это не является неис­правностью. Запах исчез­нет после нескольких включений
Во время работы появился запах пластика
Прибор перегрелся
Прибор новый, запах исходит от защитного покрытия
В случае если неисправность устранить не удалось, обра­титесь в авторизованный сервисный центр.
V. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
На данное изделие предоставляется гарантия сроком на 2 года с момента приобретения. В течение гарантийного периода изготовитель обязуется устранить путем ремонта, замены дета­лей или замены всего изделия любые заводские дефекты, вызванные недостаточным качеством материалов или сборки. Гарантия вступает в силу только в том случае, если дата покуп­ки подтверждена печатью магазина и подписью продавца на оригинальном гарантийном талоне. Настоящая гарантия при­знается лишь в том случае, если изделие применялось в соот­ветствии с руководством по эксплуатации, не ремонтировалось, не разбиралось и не было повреждено в результате неправиль­ного обращения с ним, а также сохранена полная комплектность изделия. Данная гарантия не распространяется на естественный износ изделия и расходные материалы (фильтры, лампочки, антипригарные покрытия, уплотнители и т. д.).
10
Срок службы изделия и срок действия гарантийных обязательств на него исчисляются со дня продажи или с даты изготовления изделия (в случае, если дату продажи определить невозможно).
Дату изготовления прибора можно найти в серийном номере, расположенном на идентификационной наклейке на корпусе изделия. Серийный номер состоит из 13 знаков. 6-й и 7-й знаки обозначают месяц, 8-й – год выпуска устройства.
Установленный производителем срок службы прибора состав­ляет 3 года со дня его приобретения при условии, что эксплу­атация изделия производится в соответствии с данным руко­водством и применимыми техническими стандартами.
Упаковку, руководство пользователя, а также сам прибор необходимо утилизировать в соответствии с местной программой по переработке отходов. Не выбрасывайте такие изделия вместе с обычным бытовым мусором.
Page 11
RSM-M1406
RUS UKR KAZ ROU
Перед початком використання уважно прочитайте інструк­цію з експлуатації і збережіть її як довідник. Правильне ви­користання приладу значно продовжить термін його служби.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Виробник не несе відповідальності за пошкод­ження, спричинені недотриманням вимог щодо техніки безпеки та правил експлуатації виробу.
Даний електроприлад призначений для викори­стання в побутових умовах і може застосовува­тися вквартирах, заміських будинках, готельних номерах, побутових приміщеннях магазинів, офісів або в інших подібних умовах непромис­лової експлуатації. Промислове або будь-яке інше нецільове використання пристрою вважа­тиметься порушенням умов належної експлуата­ції виробу. У цьому випадку виробник ненесе відповідальності за можливі наслідки.
Перед підключенням пристрою до електромережі перевірте, чи збігається її напруга з номінальною напругою живлення приладу (див. технічні ха-
рактеристики або заводську табличку виробу).
Використовуйте подовжувач, розрахований на споживану потужність приладу: невідповідність параметрів може призвести до короткого зами­кання або займання кабелю.
Підключайте прилад лише до розеток, що мають заземлення, — це обов’язкова вимога електробе­зпеки. Використовуючи подовжувач, переконай­теся, що він також має заземлення.
Щоб уникнути перевантаження мережі під час експлуатації даного пристрою, не рекомендується використовувати ще один прилад великої потуж­ності, що живиться від тієї ж електричної мережі.
Не залишайте працюючий прилад без нагляду. Прибор не призначений для роботи за допомо­гою зовнішнього таймера або окремої системи віддаленого управління.
Під час роботи металеві частини приладу нагріва­ються. Не торкайтеся до них руками, коли пристрій підключений до електромережі. Ніколи не тор-
11
Page 12
кайтеся внутрішніх поверхонь нагрітого приладу.
Хліб може горіти, тому прилад не варто викори­стовувати поблизу або під займистими матеріа­лами, наприклад, занавісками.
Вимикайте прилад із розетки після використан­ня, атакож під час його очищення або перемі­щення. Витягуйте електрошнур сухими руками, утримуючи його за штепсель, а не за дріт.
Не протягуйте шнур електроживлення в дверних отворах або поблизу джерел тепла. Стежте за тим, щоб електрошнур не перекручувався та не пе­регинався, не стикався з гострими предметами, кутами й краями меблів.
ПАМ’ЯТАЙТЕ: випадкове пошкодження кабелю електроживлення може призвести до непо­ладок, які не відповідають умовам гарантії, атакож до ураження електрострумом.
Не накривайте прилад під час роботи: це може призвести до порушення роботи та поломки пристрою.
Заборонено експлуатацію приладу на відкрито-
12
му повітрі: потрапляння вологи або сторонніх предметів всередину корпусу пристрою може призвести до його серйозних пошкоджень.
Перед очищенням приладу переконайтеся, що він відключений від електромережі й повністю охолов. Чітко дотримуйтеся інструкцій щодо очи­щення приладу.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ занурювати корпус приладу у воду або поміщати його під струмінь води!
Даний прилад не призначений для використання людьми (в тому числі дітьми), в яких є фізичні, нервові або психічні відхилення або брак досвіду та знань, за винятком випадків, коли за такими особами здій­снюється нагляд або проводиться їхній інструктаж щодо використання даного приладу особою, що відповідає за їхню безпеку. Необхідно наглядати задітьми, щоб не допустити їхніх ігор із приладом, його комплектуючими, а також заводською упаков­кою. Очищення й обслуговування пристрою не мають виконувати діти без нагляду дорослих.
Page 13
RSM-M1406
RUS UKR KAZ ROU
Заборонено самостійний ремонт приладу або внесення змін до його конструкції. Ремонт при­ладу має здійснюватися винятково фахівцем авторизованого сервіс-центру. Некваліфіковано виконана робота може призвести до поломки приладу, травм і пошкодження майна.
УВАГА! Заборонено використання приладу забудьяких несправностей.
ОБЕРЕЖНО! Гаряча поверхня!
Технічні характеристики
Модель ...................................................................................RSM-M1406
Потужність .......................................................................................750 Вт
Напруга ........................................................................220-240 В, 50 Гц
Захист від ураження електричним струмом ........................ клас I
Захист від перегріву ...............................................................................є
Матеріал корпусу ..........................................................метал, пластик
Покриття панелей.......................................................... антипригарне
Регулювання температури ........................................................плавне
Індикація ..............................................................................світлодіодна
Габаритні розміри ...............................................215 × 180 × 105 мм
Вага нетто ...............................................................................1,3 кг ± 3%
Довжина електрошнура ................................................................0,8 м
Комплектація
Вафельниця .........................................................................................1 шт.
Книга рецептів....................................................................................1 шт.
Інструкція з експлуатації .................................................................1 шт.
Сервісна книжка.................................................................................1 шт.
Виробник має право на внесення змін до дизайну, комплек­тації, а також до технічних характеристик виробу під час вдосконалення своєї продукції без додаткового повідомлен­ня про ці зміни.
Будова приладу (схема A1, стор. 4)
1. Металеві панелі
2. Регулятор температури
3.
Iндикатор підключення до електромережі
Індикатор готовності до
4. роботи
5. Фіксатор кришки
6. Ручки
7. Електрошнур
I. ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ВИКОРИСТАННЯ
Обережно дістаньте виріб і його комплектуючі з коробки. Видаліть усі пакувальні матеріали та рекламні наклейки.
Обов’язково збережіть на місці застережні наклейки, наклей­ки-покажчики (за наявності) і табличку з серійним номером виробу на його корпусі!
Після транспортування або зберігання за низьких темпера­тур необхідно витримати прилад за кімнатної температу­ри не менше ніж 2 години перед увімкненням.
13
Page 14
Повністю розмотайте електрошнур. Корпус приладу протріть воло­гою тканиною. Знімні деталі промийте теплою водою, ретельно про­сушіть усі елементи приладу перед увімкненням велектромережу.
Встановіть прилад на тверду рівну суху горизонтальну поверхню. Встановлюючи його, стежте за тим, щоб пара, що виходить з-під кришки, не потрапляла на шпалери, декоративні покриття, елек­тронні прилади й інші предмети, які можуть пошкодитися через підвищену вологість і температуру.
I I. ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРИЛАДУ
1. Підготуйте необхідні інгредієнти.
2.
Підключіть прилад до електромережі, спалахне червоний індика тор. Встановіть регулятор температури в необхідне положення.
3.
Коли прилад досягне потрібної температури, спалахне зелений індикатор. Прилад готовий до роботи.
Для досягнення оптимального результату робіть закладку продуктів, коли загоряється зелений індикатор!
4.
Натисніть на фіксатор і відкрийте кришку приладу, по­кладіть на нижню металеву панель інгредієнти. Стежте за тим, щоб ємність панелі не переповнювалися.
5.
Притисніть продукти верхньою панеллю, не докладайте надмірних зусиль. Час приготування визначається рецептом.
Під час приготування Індикатор готовності до роботи буде періодично спалахувати.
Антипригарне покриття панелей дозволяє готувати без використання олії. Проте за бажанням ви можете нанести
14
на робочу поверхню панелей невелику кількість рослинної олії або вершкового масла.
6. Через деякий час відкрийте кришку приладу, натиснувши на фіксатор. Вийміть готову страву, використовуючи де­рев’яні або силіконові кухонні лопатки.
7. Після закінчення роботи відключіть прилад від електро­мережі.
ДОГЛЯД ЗА ПРИЛАДОМ
Перш ніж розпочинати очищення виробу, переконайтеся, що він відключений від електромережі та повністю охолов.
Протирайте корпус приладу вологою м’якою тканиною. Видаліть
­залишки олії з металевих панелей за допомогою паперової сервет­ки, протирайте панелі вологою тканиною або губкою.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ поміщати прилад, вилку та шнур електро­живлення під струмінь води або занурювати їх у воду.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ використання під час очищення приладу грубих серветок або губок, абразивних паст. Також не можна використовувати будь-які хімічно агресивні або інші речови­ни, не рекомендовані до застосування для предметів, що контактують з їжею.
Зберігання та транспортування
Перед зберіганням і повторною експлуатацією очистьте й повні­стю просушіть усі частини приладу. Зберігайте прилад у сухому вентильованому місці подалі від нагрівальних приладів і прямих сонячних променів.
Page 15
RSM-M1406
RUS UKR KAZ ROU
Під час транспортування та зберігання забороняється піддава­ти прилад механічному впливу, який може призвести до пошкод­ження пристрою та/або порушення цілісності упаковки.
Необхідно берегти упаковку приладу від потрапляння води й інших рідин.
III. ПЕРЕД ЗВЕРНЕННЯМ ДО СЕРВІС-ЦЕНТРУ
Несправність Можлива причина Усунення несправності
Індикатори не спалахують, пане­лі не нагрівають­ся
Під час роботи з’явився запах пластика
Прилад не підключе­но до електромережі
Несправна електрич­на розетка
Прилад перегрівся
Прилад новий, запах іде від захисного покриття
Підключіть прилад до елек­тромережі
Увімкніть прилад у справну розетку
Скоротіть час безперервної роботи приладу. Збільште інтервали між вмиканнями
Здійсніть ретельне очищення приладу. Запах зникне після декількох вмикань
У разі, якщо несправність усунути не вдалося, зверніться до авторизованого сервісного центру.
I V. ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ’ЯЗАННЯ
На цей виріб надається гарантія строком на 2 роки з моменту його придбання. Впродовж гарантійного періоду виробник зо­бов’язується усунути шляхом ремонту, заміни деталей або заміни
усього виробу будь-які заводські дефекти, викликані недостат­ньою якістю матеріалів або складання. Гарантія набуває чинності тільки утому випадку, якщо дата купівлі підтверджена печаткою магазину і підписом продавця на оригінальному гарантійному талоні. Справжня гарантія признається лише у тому випадку, якщо прилад застосовувався відповідно до інструкції з експлуатації, не ремонтувався, не розбирався і не був пошкоджений в резуль­таті неправильного поводження з ним, а також збережена повна комплектність виробу. Ця гарантія не поширюється на природний знос виробу і витратні матеріали (фільтри, лампочки, керамічні і тефлонові покриття, гумові ущільнювачі і т. д.).
Термін служби виробу і термін дії гарантійних зобов’язань на нього обчислюються з дня продажу або з дати виготовлення виробу (у разі, якщо дату продажу визначити неможливо).
Дату виготовлення приладу можна знайти в серійному номері, що розташований на ідентифікаційній наклейці на корпусі виробу. Серійний номер складається з 13 знаків. 6-й і 7-й знаки позначають місяць, 8-й— рік випуску пристрою.
Встановлений виробником термін служби приладу складає 3рокі з дня його придбання за умови, що експлуатація виробу здійснюється відповідно до цієї інструкції і застосовних техніч­них стандартів.
Упаковку, посібник користувача, а також сам прилад необ­хідно утилізувати відповідно до місцевої програми по пе­реробці відходів. Не викидайте такі вироби разом із зви­чайним побутовим сміттям.
15
Page 16
Пайдаланар алдында пайдалану бойынша нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз да, оны анықтамалық ретінде сақтап қойыңыз. Аспапты дұрыс пайдалану оның қызметінің мерзімін ұзартады.
САҚТАНУ ШАРАЛАРЫ
Өндіруші қауіпсіздік техникасының талаптарын және бұйымды пайдалану ережелерін сақтама­удан туындаған зақымдар үшін жауап бермейді.
Бұл электр аспап пәтерлерде, қала сыртындағы үйлерде, қонақ үй нөмірлерінде, тұрмыстық нөмірлерде, дүкендердің тұрмыстық бөлмелер­де, офистер мен өнеркәсіптік емес пайдаланудың кез келген басқа осындай жағдайларда пайда­ланыла алады. Құрылғыны өнеркәсіптік немесе кез келген мақсатсыз пайдалану бұйымды тиісті түрде пайдалану шарттарын бұзу болып санала­ды. Бұл жағдайда өндіруші ықтимал салдарлар үшін жауап бермейді.
Құрылғыны электр желісіне қосар алдында оның кернеуі аспаптың номиналды кернеуіне сәйкес
16
келетінін тексеріңіз (бұйымның техникалық си­паттамалары немесе зауыттық кестесін қараңыз).
Аспаптың тұтынатын қуатына есептелген ұзартқыш қолданыңыз: параметрлердің сәйкес­сіздігі қысқа тұйықталуға немесе кабельдің жа­нуына әкеліп соқтыруы мүмкін.
Аспапты тек жерлендірілетін розеткілерге ғана қосыңыз,— бұл электр қауіпсіздігінің міндетті талабы. Ұзартқышты қолдана отырып, оның жер­лендірілетініне көз жеткізіңіз.
Осы қондырғыны пайдалану кезінде, желіге үлкен күш түспес үшін, осы электр желісінен қоректе­нетін тағыда бір үлкен қуатты аспапты қолдануға қатаң тиым салынады.
Жұмыс істеп тұрған аспапты қараусыз қалдыр­маңыз. Аспап сыртқы таймер немесе қашықтықтан басқарудың жеке жүйесі көмегімен жұмыс жа­сауға арналмаған.
Жұмыс кезінде құралдың металл бөлшектері қызады. Құрал электр желісіне қосулы кезде қол
Page 17
RSM-M1406
RUS UKR KAZ ROU
тигізбеңіз. Қызып тұрған құралдың ішкі беттері­не ешуақыт қол тигізбеңіз.
Құралдың тез жанғыш заттардың жанында пай­даланбау керек, мысалы перде.
Аспапты қолданған соң, сонымен қатар оны та­залаған немесе тасымалдаған кезде розеткіден өшіріңіз. Электр бауын сымынан емес, штепселі­нен ұстап тұрып, құрғақ қолмен шығарыңыз.
Электр қоректендіру бауын есік қуыстарында немесе жылу көздерінің жанында тартпаңыз. Электр бауының бұралмағанын және иілмегенін, үшкір заттарға, бұрыштар мен жиһазға тимегенін қадағалаңыз.
ЖАДЫҢЫЗДА БОЛСЫН: электр қоректендіру кабелі зақымдалуы кепілдік шарттарына сәй­кес келмейтін ақауларға, сонымен қатар электр тоғына ұрынуға әкеліп соқтыруы мүмкін.
Азық салынған табақты жұмсақ және ыстыққа төзбейтін бетке орнатпаңыз, оны жұмыс кезінде жаппаңыз, бұл құрылғының жұмысының бұ-
зылуына және сынуына әкеліп соқтыруы мүмкін.
Аспапты ашық ауада пайдалануға тыйым салы­нады: құрылғы корпусының ішіне су немесе бөгде заттардың түсуі оны қатты зақымдауы мүмкін.
Аспапты тазалар алдында оның электр желісінен өшіріліп, толық суығанына көз жеткізіңіз. Аспапты тазалау бойынша нұсқауларды қатаң ұстаныңыз.
Аспап корпусын суға батыруға ТЫЙЫМ
САЛЫНАДЫ немесе оны ағып тұрған су астына қою!
Бұл аспап физикалық, жүйке немесе психикалық ауытқулары бар немесе тәжірибесі мен білімі жетіспейтін адамдардың (оның ішінде балалар­дың) қолдануына арналмаған, мұндай тұлғалар қадағаланып, олардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлға осы аспапты қолдануға қатысты нұсқау жасалған жағдайлардан басқа. Балалар­дың аспаппен, оның жинақтаушыларымен, со­нымен қатар зауыттық орамымен ойнауына жол бермеу мақсатында қадағалап отыру қажет.
17
Page 18
Құрылғыны тазалау және қызмет көрсетуді ба­лалар ересектердің қарауынсыз жасамауы тиіс.
Аспапты өздігіңізбен жөндеуге немесе құрылы­мына өзгеріс енгізуге тыйым салынады. Қызмет көрсету және жөндеу бойынша барлық жұмы­старды авторландырылған сервис-орталық жа­сауы керек. Біліксіз жасалған жұмыс аспаптың бұзылуына, жарақат пен мүлік зақымдануына әкеліп соқтыруы мүмкін.
HАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Аспапты кез келген ақауларда пайдалануға тыйым салынады.
САҚ БОЛЫҢЫЗ! Ыстық бет!
Техникалық сипаттамалары
Үлгісі .............................................................................................RSM-M1406
Қуаты ...................................................................................................... 750 Вт
Кернеуі ...............................................................................220-240 В, 50 Гц
Электр тоғымен зақымданудан қорғау .................................I дәреже
Қызып кетуден сақтау ............................................................................бар
Корпус материалы ...........................................................металл, пластик
18
Панельдердің жабындысы ................................................күюге қарсы
Температураны реттеу...........................................................бірқалыпты
Индикациясы .......................................................................... светодиодтік
Габаритті өлшемдері ............................................. 215 × 180 × 105 мм
Таза салмағы ................................................................................1,3 кг ± 3%
Электр бау ұзындығы ..........................................................................0,8 м
Жинақ
Вафель қалыбы ...............................................................................1 дана
Рецептілер кітабы..........................................................................1 дана
Пайдалану бойынша нұсқаулық ...............................................1 дана
Сервистік кітапша ..........................................................................1 дана
Өндіруші осындай өзгерістер туралы қосымша хабарла­мастан өз өнімін жетілдіру барысында оның дизайны, жи­нағы, сонымен қатар бұйымның техникалық сипаттама­ларына өзгеріс енгізуге құқылы.
Үлгі құрылымы (A1 сурет, 4 бет)
1. Металл панель
2. Температура реттегіш
3.
Құралды электр қосуға индикаторы
4. Жұмысқа даярлық инди-
каторы
5. Қақпақтың белгілегіші
6. Тұтқалар
7.
Электр қоректендіру бауы
I. АЛҒАШҚЫ ҚОСАР АЛДЫНДА
Бұйым мен оның құрамдастарын қораптан абайлап шығарыңыз. Барлық орау материалдары мен жарнамалық жапсырмаларды алып тастаңыз.
Page 19
RSM-M1406
RUS UKR KAZ ROU
Корпустағы ескертетін жапсырма, жапсырма-көрсеткіш (бар болса) жәнеұйымның сериялық нөмірі бар кестешені орнында міндетті түрде сақтаңыз!
Тасымалдау немесе төмен температураларда сақтаған соң аспапты қосаралдында кем дегенде 2 сағатқа бөлме тем­пературасында ұстау керек.
Электр бауды толық жайыңыз. Құралдың тұрқын ылғалды шү­берекпен сүртіңіз. Электр желісіне қосар алдында құралдың барлық элементтерін мұқият кептіріңіз.
Аспапты шығатын ыстық бу түсқағаз, декоративті жабындылар, электрондық аспаптар мен жоғары ылғалдылық пен темпера­турадан зардап шегуі мүмкін басқа заттарға немесе материал­дарға тимейтіндей қатты тегіс көлденең бетке орнатыңыз.
I I. ҚҰРАЛДЫ ПАЙДАЛАНУ
1. Қажетті ингредиенттерді дайындаңыз.
2. Құралды электр желісіне қосыңыз, қызыл индикатор жа­нады. Температура реттегішін керекті қалыпқа қойыңыз.
3. Аспап керекті температураға жеткенде, жасыл индикатор жанады. Құрал жұмысқа дайын.
Оңтайлы нәтижеге қол жеткізу үшін өнімнің салуын жасыл индикатор жанған кезде жүргізіңіз!
4.
Фиксаторды басып құралдың қақпағын ашыңыз, ингреди­енттерді төменгі метал панельге салыңыз. Панельдің іші толып кетпеуін қадағалаңыз.
5.
Азық-түліктерді жоғары панельмен қысыңыз, шамадан тыс күш салмаңыз. Дайындау уақыты рецептпен анықталады.
Ас дайындау кезінде жұмысқа даярлық индикаторыәлсін-әлсін жанып тұрады.
Панельдер қызып кетуге қарсы жабыны майды қолданбай әзірлеуге мүмкіндік береді. Бірақ сіз қаласаңыз жұмыс бетіне өсімдік немесе сары майдың шамалы мөлшерін қолдана аласыз.
6.
Ас дайындап болған соң фиксаторды басып құралдың қақпағын ашыңыз. Ағаш немесе силикон асүй қалақтарын қолдана отырып дайын тағамды алып шығыңыз.
7.
Жұмыс аяқталғаннан кейін құралды электр желісінен ажыратыңыз.
III. АСПАПТЫ КҮТУ
Бұйымды тазалауға кірісудің алдында ол электр желісінен ажы­рап тұрғанына және толық суығанына көз жеткізіңіз.
Құралдың тұрқын ылғалды жұмсақ шүберекпен сүртіңіз. Металл панельден май қалдықтарын қағаз майлықтың көмегімен кетіріңіз­дер, панельді ылғалды матамен немесе сорғышпен сүртіңіз.
Құрал айыр және электр қуатының сымын судың ағысы астына қоюға немесе суға салуға ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
Құралды тазалау кезінде қатты шүберектер немесе губ калар қажақты пасталарды қолдануға ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ. Сондай-ақ тамақпен байланысатын заттар үшін қолдануға ұсынылмайтын химиялық агрессивті немесе кез келген басқа заттарды қолдануға болмайды.
Сақтау және тасымалдау
Сақтау және қайта пайдаланудың алдында құралдың барлық
-
19
Page 20
бөліктерін тазалап, түгел құрғатыңыз. Құралды құрғақ желденетін жерде жылыту аспаптарынан алыс және тікелей күн сәулелерден алыс сақтаңыз. Тасымалдау және сақтау кезінде құралдың зақымдануына және/немесе ораманың бүтіндігіне әкелуі мүмкін құралды механикалық әсерлерге ұшарытуға тыйым салынады. Құралдың орамасын су мен басқа да сұйықтықтардан сақтау қажет.
I V. СЕРВИС-ОРТАЛЫҚҚА ЖОЛЫҒАР
АЛДЫНДА
Ақау Ықтимал себеп Ақауды жою
Индикаторлар жанбайды, па­нельдер қызды­рылмайды
Жұмыс кезінде пластиктің иісі шығады
Құрал электр желісі­не қосылмаған
Электрлік розетка жұмыс істемейді
Аспап қызып кет­кен
Аспап жаңа, иіс қорғаныс жабын­дысынан шығады
Құралды электр желісіне қо­сыңыз
Құралды жұмыс істеп тұрған розеткаға қосыңыз
Аспаптың үздіксіз жұмысының уақытын қысқартыңыз. Қоспалар алдында аралықтарды ұлғайтыңыз
Аспапты мұқият тазалаңыз. Иіс бірнеше қоспалардан соң кетеді
Егер қателікті дұрыстай алмасаңыз, авторизацияланған сер­вистік орталыққа жүгініңіз.
V. КЕПІЛДІК МІНДЕТТЕМЕЛЕР
Осы бұйымға сатып алынған сәттен 2 жыл мерзіміне кепілдік беріледі. Өндіруші кепілдік кезеңі ішінде жөндеу, бөлшектерді
20
ауыстыру немесе бүкіл бұйымды ауыстыру жолымен материалдар немесе құрыдың сапасы жетіспеушілігінен туындаған кез келген зауыттық ақауларды жоюға міндеттенеді. Кепілдік тек сатып алу күні түпнұсқалық кепілдік талонында дүкен мөрімен және сатушы қолымен расталған жағдайда ғана күшіне енеді. Осы кепілдік тек бұйым пайдалану бойынша нсұқаулыққа сәйкес қолданылған, жөнделмеген, бұзылмаған және онымен дұрыс жұмыс істемеу нәтижесінде зақымданбаған, сонымен қатар бұйымның толық жинағы сақталған жағдайда танылады. Осы кепілдік бұйымның табиғи тозуына және шығын материалдарына таралмайды (сүз­гілер, шамдар, қыш және тефлондық тығыздауыштар және т.б.).
Бұйымның қызмет мерзімі мен кепілдік міндеттемелердің жа­рамдылық мерзімі өндірілген кезден бастап немесе бұйым жасалған кезден бастап есептеледі (егер сатылған күнін анықтау мүмкін болмаса).
Аспаптың өндірілген кезі бұйым корпусындағы сәйкестендіру жапсырмасында орналасқан сериялық нөмірден табуға болады. Сериялық нөмір 13 белгіден тұрады. 6-ші және 7-шы белгілер айды, 8-ші— құрылғы шыққан жылды білдіреді.
Өндірушінің белгілеген құралдың қызмет ету мерзімі бұйымды пайдалану қолданылатын техникалық стандарттар және осы нұсқаулыққа сәйкес жүзеге асырылу шарттарында сатып алынған күннен бастап 3 жылды құрайды.
Орам, пайдаланушы нұсқаулығы, сондай-ақ құралдың өзін қалдықтарды қайта өңдеу бойынша жергілікті бағдарла­маға сәйкес утилизациялау керек. Мұндай бұйымдарды қа­рапайым тұрмыстық қоқыспен бірге лақтырмаңыз.
Page 21
RSM-M1406
ROU
Înainte de a utiliza prezentul dispozitiv, citiți cu atenție manualul de utilizare și păstrați-l în calitate de material de referință. Utilizarea corectă a dispozitivului va prelungi semnicativ durata lui de exploatare.
MĂSURI DE SIGURANȚĂ
Producătorul nu poartă răspundere pentru deteriorări, cauzate de nerespectarea cerințelor tehnicii securită­ții și ale regulilor de exploatare a dispozitivului.
Prezentul dispozitiv electric reprezintă un dispozitiv pentru prepararea bucatelor în condiții de trai și poate  utilizat în apartamente, căsuțe de vacanță, camere de hotel, clădiri de uz social ale magazinelor, ociile sau în alte condiții similare de utilizare nonindustriale. Utilizarea industrială sau orice altă nespecială adispozitivului va  considerată ca încălcarea condițiilor de utilizare corespunzătoare adispozitivului. Înacest caz producătorul nu își asumă responsabilitatea pentru consecințele posibile.
Înainte de a conecta dispozitivul la rețeaua electrică, vericați dacă tensiunea lui corespunde cu tensiunea nominală a dispozitivului (a se vedea caracteristicile tehnice sau plăcuța uzinei producătoarea dispozitivului).
Utilizați prelungitorul, proiectat pentru consumul de putere a dispozitivului: necorespunderea parametrilor poate provoca un scurtcircuit sau inamarea cablului.
Conectați dispozitivul doar la prizele cu contact sigur cu pămîntul, — este o cerință obligatorie de securita­te electrică. Utilizând prelungitorul, asigurați-vă că acesta are de asemenea contact sigur cu pămîntul.
Pentru a evita congestionarea rețelei în timpul utili­zării dispozitivului dat, nu se recomandă să utilizați un alt dispozitiv de mare putere, care se alimentează de la aceeași rețea.
Nu lăsați fără supraveghere dispozitivul în acțiune. Apara­tul nu este proiectat să funcționeze cu ajutorul unui timer extern sau a unui sistem de control de la distanță separat.
Nu amplasați dispozitivul în apropierea sau pe sobe­le de gaz și electrice, în interiorul cuptoarelor ori în apropierea altor surse de căldură.
În timpul funcționării părțile metalice ale dispoziti­vului se încălzesc. Nu le atingeți cu mâinile, când dispozitivul este conectat la sursa de alimentare.Nu
21
Page 22
conectați dispozitivul fără produse. Niciodată nu atin­geți suprafețele interioare ale dispozitivului încălzit.
Pâinea poate arde, deaceea, dispozitivul nu trebuie utilizat în apropierea sau sub materiale combustibile, cum ar  perdele.
Nu utilizați aparatul alături cu apa sau cu alte lichide.
Deconectați dispozitivul din priza electrică după uti­lizare, precum și în timpul curățării sau deplasării. Extrageți cablul de alimentare cu mâinele uscate, ținându-l de ștecher, dar nu de cablul de alimentare.
Nu întindeți cablul de alimentare electrică în goluri­le ușilor sau în apropierea surselor de căldură. Asigu­rați-vă, că cablul de alimentare electrică să nu e răsucit și îndoit, sau în contact cu obiectele, colțurile și marginile ascuțite ale mobilierului.
REŢINEŢI: deteriorarea accidentală a cablului de alimentare electrică poate cauza defecte, care nu corespund cerințelor de garanție, precum și la electrocutare. Cablul de alimentare deteriorat ne­cesită o înlocuire urgentă în centrul de deservire.
22
Este permis utilizarea dispozitivului numai cu capacul închis.
Nu acoperiți dispozitivul în timpul funcționării. Acest lucru poate duce la supraîncălzirea și deteriorarea aparatului .
Nu exploatați dipozitivul la aer liber — pătrunderea umidității sau a altor obiecte străine în interiorul cor­pului dispozitivului poate provoca deteriorări grave.
Înainte de curățarea dispozitivului asigurați-vă că acesta este deconectat de la rețeaua electrică și s-a răcit complet. Urmați riguros instrucțiunile de curăța­re a dispozitivului.
NU scufundați corpul dispozitivului în apă și nu-l plasați sub jet de apă! Dacă dispozitivul a căzut în apă, imediat deconectați-l de la sursa de ali mentare . Nu vă atingeți de dispozitiv și nu per­miteți contactul acestuia cu apa.
Acest dispozitiv nu este destinat pentru utilizarea de către persoanele (inclusiv copiii), care au dereglări zice, nervoase sau psihice sau duc lipsă de experi-
-
Page 23
RSM-M1406
ROU
ență și cunoștințe, cu excepția cazurilor, în care astfel de persoane se aă sub supraveghere sau au fost instruite în privința utilizării acestui aparat de către persoană responsabilă pentru siguranța lor. Este ne­cesar să se efectueze o supraveghere asupra copiilor cu scopul neadmiterii acestora a jocurilor cu aparatul, accesorii, precum si cu ambalaul de fabrică. Curățarea și întreținerea dispozitivului nu trebuie să se efectu­ieze de către copiii nesupravegheați de adulți.
Sunt interzise repararea dispozitivului de sine stătător sau întroducerea modicărilor în construcția lui. Re­pararea dispozitivului trebuie să e efectuată doar de către un specialist al centrului de deservire autorizat. Lucrul efectuat neprofesional poate duce la defecta­rea dispozitivului, vătămări și deteriorarea bunurilor.
ATENŢIE! Nu utilizați dispozitivul în cazul ori­cărui defect.
ATENŢIE! Suprafață erbinte!
Caracteristici tehnice
Model............................................................................................................................. RSM-M1406
Putere nominală ..................................................................................................................... 750 W
Tensiune............................................................................................................... 220-240 V, 50 Hz
Protecția împotriva electrocutării ..................................................................................... clasa I
Protecție la supraîncălzire.......................................................................................................este
Маterialul carcasei ...................................................................................................metal, plastic
Acoperirea de panouri .....................................................................................................non-stick
Reglarea temeraturii .................................................................................................................. lină
Indicația .........................................................................................................................................LED
Dimensiunile de gabarit ..........................................................................215 × 180 × 105 mm
Greutatea netă ...............................................................................................................1,3 kg ±3%
Lungimea cablului de alimentare .......................................................................................0,8 m
Completare
Forma pentru pregătirea vafelor ......1 buc.
Cartea de rețete ....................................1 buc.
Producătorul își rezervă dreptul de a modica designul, conținutul, precum și caracte­risticile tehnice ale dispozitivului pe parcursul perfecționării dispozitivului fără anun­țarea prealabilă despre aceste modicări.
Construcția modelului (schemă A1, pag. 4)
1. Panouri din metal
2. Regulatorul temperaturii Indicatorul de conexiune la sursa de
3. alimentare
Instrucțiuni de utilizare.......................1 buc.
Carte de service .....................................1 buc.
4. Indictorul pregătirii pentru lucru
5. Fixatorul capacului
6. Mânere
7. Cablu de alimentare
I . ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
Scoateți cu grijă dispozitivul și accesoriile acestuia din cutie. Înlăturați toate materia­lele de ambalare și autocolantele promoționale.
Păstrați obligatoriu la locurile lor autocolantele de avertizare, autocolantele-indicatoare (în cazul prezenței lor) și plăcuța cu numărul de serie al dispozitivului pe corpul lui!
După transportarea sau păstrarea la temperaturi joase este necesar să mențineți dispozitivul la temperatura camerei nu mai puțin două ore înainte de conectare.
23
Page 24
Desfășurați complet cablul de alimentare. Ștergeți corpul dispozitivului cu o cârpă umedă. Apariția unui miros străin la prima utilizare nu prezintă semne de deteriorare a dispozitivului.
Instalați dispozitivul pe o suprafața plană, dură, orizontală, astfel încât aburul erbinte care iese din de sub capacul să nu nimerească pe tapete, acoperiri decorative, dispozi­tive electronice și alte obiecte sau materiale, care se pot deteriora de la temperaturi și umiditate înalte.
Înainte de utilizare asigurați-vă că, că părțile interne și externe vizibile nu sunt dete­riorate, chipsuri și alte defecte.
UTILIZAREA DISPOZITIVULUI
1. Pregătiți ingredientele necesare conform rețetei. Conectați dispozitivul la sursa de alimentare, se va aprinde roșu indicatorul.
2. Setați temperatura de pregătire în corespundere cu rețeta, rotind regulatorul temperaturii până la nivelul necesar. Când dispozitivul va atinge temperatura necesară, se va aprinde indicatorul verde.
3. Dispozitivul este gata pentru lucru.
Pentru a obține rezultatul optim faceți marcajul produselor, când va lumina indicatorul verde!
4.
Presare de xatorul și deschideți capacul aparatului, puneți ingredientele pe panoul inferior de metal. Aveți grijă de, să nu supraîncărcați capacitatea panoului.
5. Apăsați produsele cu panoul superioară, nu apăsați prea tare. Timpul de prepa­rare se determină după rețetelor.
În timpul pregătirii indictorul pregătirii pentru lucru se va aprinde periodic. Acoperirea non-stick a panouri permite să gătiți fără utilizarea uleiului. Cu toate
acestea la dorință dumneavoastră puteți pune pe suprafața de lucru a panouri ocan­titate mică de ulei vegetal sau unt.
6. La nalizarea pregătirii deschideți capacul dispozitivului, presare de xatorul. Scoateți produs utilizând lamele de bucătărie din lemn sau silicon.
7. La nalizarea lucrului deconectați dispozitivul de la sursa de alimentare.
I I . ÎNGRIJIREA DISPOZITIVULUI
Înainte de curățarese recomandă ca aparatul să e deconectat de la priza electrică și să e răcit complet. Este recomandată curățarea aparatului imediat după folosire.
24
Curățați periodic corpul dispozitivului cu o cârpă moale, umedă. Eliminați resturile de ulei din panourile metalice folosind șervețele de hârtie,ștergeți panoul cu o cârpă moale, umedă.
SE INTERZICE utilizarea la curățarea dispozitivului a cârpelor și bureților grosieri, pas­telor abrazive. Deasemenea este interzisă utilizarea oricăror produse chimice agresive, nerecomandate pentru a  utilizate cu obiectele, ce sunt în contact cu mâncarea.
SE INTERZICE să puneți carcasa dispozitivului și cablul de alimentare sub jetul de apă sau să le scufundați în apă.
Păstrarea și transportarea
La utilizarea repetată sau păstrare uscați în totalitate toate părțile dispozitivului. Păstrați dispozitivul într-un loc uscat ventilat departe de razele solare și dispozitivelor încălzitoa­re. La transportarea și păstrarea dispozitivului se interzice să-l expuneți la șocuri meca­nice, care pot duce la deteriorarea aparatului și/sau încălcarea integrității pachetului.
Este necesar să aveți grijă de ambalajul dispozitivului să nu pătrundă apă și alte lichide.
I I I . ÎNAINTE DE A APELA LA UN CENTRU DE DESERVIRE
Defectul Cauza posibilă Metoda de înlăturare
Cablul de alimentare nu
Indicatoarele nu se aprind, panouri nu se
încălzesc
În timpul funcționării a apărut un miros de plastic.
În cazul, dacă defecțiunea nu a fost rezolvată, adresați-vă la centrul de servicii autorizat.
este conectat la rețeaua electric.
Lipsește tensiunea în priza electric.
Dispozitivul s-a supraîn­călzit.
Dispozitivul este nou, mirosul vine din acope­rirea de protecție.
Conectați cablul de alimentare al dispozitivului la rețeaua electric.
Conectați dispozitivul la priza electrică în stare de funcționare.
Micșorați timpul de funcționare continuă a dispozitivului. Majorați inervalile între conectări.
Efectuați curățarea minuțioasă adispozitivului (a se vedea «Între­ținerea dispozitivului»). Mirosul va dispărea după câteva conectări.
Page 25
RSM-M1406
ROU
I V . OBLIGAȚIUNI DE GARANȚIE
Acest produs beneciază de o garanție pe termen de 2 ani de la data achiziției. Pe parcursul perioadei de garanție, producătorul se angajează să elimine, prin reparații, înlocuiri de piese sau de înlocuire a întregului produs orice defecte din fabrica, cauza­te de calitate insucientă de material sau de asamblare. Garanția intră în vigoare numai în cazul în care data de cumpărare este conrmată de imprimarea magazinului șisem­nătura vânzătorului în certicatul original de garanție. Prezenta garanție este recunos­cută doar în cazul în care produsul este folosit în conformitate cu instrucțiunile de exploatare, nu a fost reparat, nu a fost desfăcut și nu a fost deteriorat ca urmare amanipulării necorespunzătoare cu el, dar, de asemenea, este păstrată integralitatea completă a produsului. Această garanție nu se aplică la uzura naturală a produsului șimateriale consumabile (ltre, becuri, acoperiri antiaderente, compactoare etc.).
Durata de viață a produsului și termenul de valabilitate a garantiei pe el se calculează de la data vânzării sau de la data fabricației produsului (în cazul în care data de vân­zare e imposibil de determinat).
Data de fabricatie a aparatului poate  găsit în numărul de serie, situat pe o etichetă de identicare de pe carcasa produsului. Numărul de serie este format din 13 simboluri. Al 6-lea si al 7-lea simboluri indică luna, a 8-lea — anul de producere a dispozitivului.
Durata de viață a aparatului stabilită de producător este de 3 ani de la data achiziției. Acest termen este valabil cu condiția, ca exploatarea produsului se efectuează înstric­tă conformitate cu prezenta instrucțiune și cerințele tehnice înaintate.
Utilizarea ambalajului, ghidul utilizatorului, precum și dispozitivul însuși trebuie să e efectuată în conformitate cu programele de reciclare locale. Arătați preocupare pentru mediu: Nu aruncați aceste produse cu deșeurile menajere obișnuite.
25
Page 26
Page 27
Производитель: «Пауэр Пойнт Инк. Лимитед» №1202 Хай Юн Гэ (B1) Лин Хай Шан Чжуан Сямейлин Футьян, Шеньжень, Китай, 518049. По лицензии REDMOND Индастриал Груп, ЛЛСи Уан Коммерс Плаза, 99 Вашингтон-авеню, сьют 805А, Олбани, Нью-Йорк, 12210, Соединенные Штаты Америки.
Импортер: ООО «АЛЬФА», 198099, г. Санкт-Петербург, ул. Промышленная, д. 38, корп. 2, литера А.
© REDMOND. Все права защищены. 2017 Воспроизведение, передача, распространение, перевод или другая переработка данного документа или любой его части без предварительного письменного разрешения
правообладателя запрещены.
Page 28
Produced by Redmond Industrial Group LLC One Commerce Plaza, 99 Washing ton Ave, Ste. 805A, Albany, New York, 12210, United States www.redmond.company www.multivarka.pro www.store.redmond.company www.smartredmond.com Made in China
RSM-M1406-CIS-UM-2
Loading...