Redmond RS-708 Instruction Manual

Page 1
Electronic scales Электронные весы
INSTRUCTION MANUAL ИНСТРУКЦИЯ
Page 2
Page 3
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
Благодарим Вас за то, что Вы отдали предпочтение бытовой технике компании REDMOND. REDMOND – это качество, надёжность и внимательное отношение к нашим покупателям. Мы надеемся, что и в будущем Вы будете выбирать изделия нашей компании.
Весы REDMOND – это высокоточные приборы для тех, кто внимательно следит за сво­им весом.
Электронная технология, основанная на использовании высокочувствительных дат­чиков, дает уверенность в максимальной точности результатов измерений. Значение измерений выводятся на яркий LED дисплей.
DEAR CUSTOMER!
Thank you for preferring the domestic appliance manufactured by REDMOND. REDMOND means quality, reliability and thoughtful attitude towards our clients. We hope that in future you will also prefer products of our company.
REDMOND scales are high-precision appliances for those who watches over for weight closely.
The electronic technology based on usage of high presicion sensores, gives confidence of maximal accuracy of measurements results. Measurements of value are deduced on bright LED display.
Page 4
RK–M104
Чайни к
RK–M107
Чайни к
RK–M112
Чайни к
RK–M113
Чайни к
RK–M114
Чайни к
RK–M115
Чайни к
RK–116
Чайни к
RK–117
Чайни к
RK–M118
Чайни к
RK–M120D
Чайни к
RK–M119
Чайни к
RTP– M801
Термос
Коллекция 2010–2011
Redmond Industrial Group, LLC USA
Redmond Industrial Group, LLC USA
Page 5
RT–M401
Тостер
RCM–1501
Кофева рка
RCM–1502
Кофева рка
RCM–1503
Кофева рка
RJ–M 901
Соков ыжи мал ка
RJ–M 904
Соков ыжи мал ка
RJ–M 905
Соков ыжи мал ка
RJ–M 906
Соков ыжи мал ка
RJ–9 07
Соков ыжи мал ка
RHB–2 905
Блен дер
RFP–39 01
Проц есс ор
RFP–39 03
Проц есс ор
Redmond Industrial Group, LLC USA
Redmond Industrial Group, LLC USA
Коллекция
2010–2011
Page 6
RST–M1101
Пароварка
RB–P1301
Блен дер
RST–1103
Пароварка
RHB–2 907
Блен дер
RMG–1201
Мясо рубка
RMG–1203
Мясо рубка
RST–M1104
Пароварка
RMС–4 502
Мультив арка
RMC–4 503
Мультив арка
RBM–1901
Хле бопечь
RBM–1902
Хле бопечь
Коллекция 2010–2011
Redmond Industrial Group, LLC USA
Redmond Industrial Group, LLC USA
RMG–1203–8
Мясо рубка
Page 7
RM–M1002
Микр овол нова я печь
RM–M1003
Микр овол нова я печь
RM–M1006
Микр овол нова я печь
RM–M1007
Микр овол нова я печь
RI–A20 7
Утюг
RI–C20 8
Утюг
RI–C20 9
Утюг
RI–C210
Утюг
Redmond Industrial Group, LLC USA
Redmond Industrial Group, LLC USA
Коллекция
2010–2011
RV–303
Пыле сос
RV–307
Пыле сос
RV–308
Пыле сос
RV–309
Пыле сос
Page 8
Professional series
Fashion style
RCI–23 04
Выпр ямитель
RCI–23 05
Выпр ямитель
RCI–23 06
Выпр ямитель
RMS–4 301
Мультис тайл ер
RF–50 2
Фен
RF–50 3
Фен
RF–50 4
Фен
RF–50 5
Фен
RF–50 6
Фен
RF–50 7
Фен
RF–50 8
Фен
RF–50 9
Фен
Коллекция 2010–2011
Redmond Industrial Group, LLC USA
Redmond Industrial Group, LLC USA
Page 9
RS–707
Весы
RS–710
Весы
RS–717
Весы
RS–715
Весы
RS–716
Весы
RS–713
Весы
RS–719
Весы
RS–M718
Весы
Redmond Industrial Group, LLC USA
Redmond Industrial Group, LLC USA
Коллекция
2010–2011
Page 10
CHROME IN BLACK
RJ–9 03
Соков ыжи мал ка
RCR–38 01
Измел ьчител ь
RHB–2 904
Блен дер
RHB–M 2904
Блен дер
RHM–2101
Миксе р
RS–714
Весы
RS–M711
Весы
RSM–M1402
Бутер брод ница
Коллекция 2010–2011
Redmond Industrial Group, LLC USA
RNC–4 901
Маник юрный набо р
RHF–33 01
Увлаж нитель воздуха
RHF–33 02
Увлаж нитель воздуха
RHF–33 03
Увлаж нитель воздуха
Page 11
Redmond Industrial Group, LLC USA
Kitchen scales Кухонные весы
INSTRUCTION MANUAL ИНСТРУКЦИЯ
Page 12
ENGLISH
12
CONTENT
Complete set Product specification Model arrangement
I. BEFORE OPERATING
Safety measures Prior to the first use
II. OPERATING OF A SCALES
III. CLEANING AND MAINTENANCE
IV. BEFORE CONSULTING THE SERVICE CENTER
V. GUARANTEE
Page 13
13
РУССКИЙ
СОДЕРЖАНИЕ
Комплектация Технические характеристики Устройство модели
I. ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Меры безопасности Перед первым включением
II. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВЕСОВ
III. ОЧИСТКА И УХОД
IV. ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИС-ЦЕНТР
V. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Page 14
ENGLISH
14
COMPLETE SET
1. Scales – 1 pc.
2. Batteries 1xCR2032 – 1 pc.
3. Manual – 1 pc.
4. Service booklet – 1 pc.
The manufacturer has the right of making modifications to design, delivered set and technical data of the device in the course of improvement of the products without additional notifying of such modifications.
PRODUCT SPECIFICATION
Model RS-708 Batteries 1×CR2032 Measure range 5 - 180 kg Maximal weight 180 kg/ 397 lb / 28 st Minimal weight 5 kg Division 100 g Precision sensors quantity 4 LED display + Overload indicator + Low battery indicator + Unit of measure selection + Auto switch on function + Auto shut off function + Electronic balancing system +
Page 15
15
РУССКИЙ
Производитель имеет право на внесение изменений в дизайн, комплектацию, а так же в технические харак теристики изделия в ходе совершенс­твования своей продукции без дополнительного уведомления об этих изменениях.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
1. Весы – 1 шт.
2. 1xCR2032 – 1 шт.
3. Инструкция – 1 шт.
4. Сервисная книжка – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель RS-708 Элемент питания 1×CR2032 Диапазон измерений 5 - 180 кг Максимальный вес 180 кг/ 397 lb / 28 st Минимальный вес 5 кг Интервал измерений 100 г Количество высокочувствительных датчиков 4 LED дисплей + Индикация перегрузки + Индикация низкого заряда батареи + Выбор единицы измерения + Функция автоматического включения + Функция автоматического отк лючения + Элек тронная система балансировки +
Page 16
16
РУССКИЙ
MODEL ARRANGEMENT УСТРОЙСТВО МОДЕЛИ
1
7
2 6
3 4 5
Page 17
ENGLISH
17
1. Weight indication
2. Scale platform
3. LED display
4. Unit of measure selection button
5. Battery compartment
6. High precision sensors
7. Unit of measure indication
1. Индикация веса
2. Платформа весов
3. Дисплей
4. Кнопка выбора единиц измерения
5. Отсек для элемента питания
6. Высокочувствительные датчики
7. Индикация единиц измерения
Page 18
ENGLISH
18
I. BEFORE OPERATING
Safety measures
While operating the appliance, follow the instructions given below. If used properly, it will serve you for many years.
Before connecting the appliance to electric outlet, check that the mains voltage coincides with supply voltage of the appliance.
The later can be found in technical data or on the factory nameplate of the appliance.
The appliance is intended for domestic use only.
The
appliance is not intended for industrial use.
Never let children to use the appliance until they have been briefed and got the knowledge about the instructions of safe operation. The appliance itself
and the packing materials are not allowed to be used as children’s playthings.
It is prohibited to perform independent repairs or make modifications to the design of the appliance. All the service
and repair works should be performed by authorised service-centre. Amateurish works performed can result in breaking, injuries and damage to property.
Use batteries of appropriate type only.
Battery type can be found
in technical specifications or in the nameplate available on the appliance.
It is prohibited to immerse the appliance in water or any liquids.
This may result in damages.
Operation of the scales shall be
prohibited in the following cases:
In premises with increased
humidity, for example in a bath­room. There is a risk of failure
of the appliance.
Outdoors.
A risk exists, of malfunction due to rain and other weather conditions.
Mobile phone may create interference, which may lead to inaccurate results of weighing.
Keep turned-on mobile phone at a distance of at least 2 metres from the scales or turn the mobile phone off.
ATTENTION! It is prohibited to use an appliance in case of any malfunctions. The manufacturer has no responsibility for any damage caused by violation of safety rules and operating instructions.
Note! Keep this instruction manual for further use.
Page 19
ENGLISH
19
PRIOR TO THE FIRST USE
1. Take out the appliance from the box carefully; remove all packing materials including advertising stickers.
2. Wipe the case of the appliance with moist cloth and then dry it up.
3. Check correctness of connection of the battery, for this purpose apply to «Operating of a scales».
II. OPERATING OF SCALE
1. Make sure the battery is inserted in a scales before operating.
2. Remove the lid of the battery compartment and make sure the battery is inserted correctly, with observance of polarity.
3. If the battery have not been inserted, insert it in place. Connect the battery to the connectors, observing the polarity. Use battery only corresponding type.
NOTЕ! When inserting the batteries, the hands and the appliance should be dry.
4. Close the compartment lid after inserting the battery.
Page 20
ENGLISH
20
5. Choose the necessary measure unit using measure unit switcher:
kg -kilograms st - stones Ib - pounds
6. Place the scale on a flat horizontal surface. This condition is obligatory – it allows to receive an exact results.
7. Scales is supplied with automatically switched on system, to switch on the scales step on scales platform.
Try not to move on scales during weighting, do not bend in sides, do not transfer the center of gravity from one foot to another etc.
Page 21
ENGLISH
21
8. On LED display value of your weight will be displayed.
9. Finishing weighting – step off the scale platform. Scale will switch off automatically.
NOTE!
To get an exact value of weight it is necessary to observe a number of conditions:
1. Place the scales on flat hard horisontal surface.
2. Get on platform of scales smoothly.
3. Do not transfer the centre of gravity from one foot to another.
4. Avoid sharp movements and rockings during weighing.
5. The most exact parameters of weight are reached on the second and the subsequent weighings
10. On LED display there will be a message
at in overload (over 180 kg)
11. On LED display there will be a message at in low battery charging take the discharged battery off and place the new.
Page 22
ENGLISH
22
IV. BEFORE CONSULTING THE SERVICE CENTER
1. Do not use abrasive washing up liquids, metallic brushes, alcohol-containing solvents.
2. It is prohibited to immerse the appliance into water, or wash under a flush of water.
3. Clean scale platform with wet fabric, then wipe it dry.
4. Take the battery off before prolonged storage.
III. CLEANING AND MAINTENANCE
Trouble Probable cause Remedy
The appliance does not operate
The appliance does not switched on
Battery is ran out.
Switch on the appliance pressing the button.
Replace the battery according to the chapter «Operating of a scales».
Page 23
ENGLISH
23
Display indications does not correspond to true value.
Incorrect measure unit was selected.
Weighing indispensable conditions were not observed.
Choose the necessary unit of weight measure using switcher. To get an exact value of weight it is necessary to observe a number of conditions:
1. Place the scales on flat hard horisontal surface.
2. Get on platform of scales smoothly.
3. Do not transfer the centre of gravity from one foot on another.
4. Avoid sharp movements and rockings during weighing.
The appliance switches off automatically.
Automatic switching off system was activated.
This is normal. The scales are turned off automatically upon completion of operation of the same.
Page 24
ENGLISH
24
The period of guarantee for the product is 12 months from the selling date.
The guarantee covers defects of material and workmanship.
Under the present guarantee, the manufacturer undertakes to repair or replace any part recognized as faulty
on condition that the product is sent to the seller.
The present guarantee shall be valid only in case the product was used in compliance with this instruction,
no modifications were made to it, it was not repaired or disassembled by unauthorized persons, or was not
damaged due to improper handling. Also, the complete set of the product must be retained.
This guarantee does not cover natural wear of the product as well as brittle objects such as ceramic
components, lamps, etc.
The guarantee shall not become effective unless the date of purchase is confirmed by the seller's signature
and seal on the guarantee coupon.
Any repair under this guarantee shall not extend the period of guarantee and shall not initiate the beginning of
a new guarantee.
In compliance with paragraph 2, article 5 of the Federal Law of the RF «On protection of consumers'
rights», the manufacturer has established a minimum service life for this product, which is 2 years
from the date of manufacture on condition that the product is used in strict compliance with this
manual and technical requirements.
V. GUARANTEE
Page 25
ENGLISH
25
I. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Меры безопасности
При эксплуатации прибора следуйте нижеприведенным инс­трукциям. При правильном использовании он прослу жит Вам
долгие годы.
Прибор предназначен только
для бытового использования.
Прибор не предназначен для промышленного использо­вания.
Не разрешайте пользовать­ся прибором детям, пока им не будут объяснены и стану т понятны инструкции для бе­зопасной эксплуатации. Не
разрешается использование прибора и упаковочных ма­териалов для игр детям.
Запрещён самостоятельный ремонт или внесение измене­ний в конструкцию прибора.
Все работы по обслужива­нию и ремонту должен вы­полнять авторизованный сервис-центр. Непрофессио-
нально выполненная работа может привести к поломке, травмам и повреж дению имущества.
Используйте только элемент питания соответствующего типа. Тип элемента питания
можно узнать из технических характеристик или на завод­ской табличке прибора.
Запрещается погру жение прибора в воду и любые жид­кости. Это может привести к
повреждениям.
Запрещена эксплуатация весов в следующих случаях:
В помещениях с повышен­ной влажностью. Существует
опасность выхода из строя прибора.
На открытом воздухе. Су-
ществует опасность неис­правности прибора из-за дождя и других погодных условий.
Мобильный телефон могут создавать помехи, что может привести к неточным результа­там взвешивания.
Держите включенный мо­бильный телефон на расстоя­нии не менее 2 метров от ве­сов или выключите мобильный телефон.
ВНИМАНИЕ!
Запрещено использование при­бора при любых неисправнос­тях. Производитель не несет ответственности за поврежде­ния, вызванные несоблюдением требований по технике безопас­ности и правил эксплуатации
изделия.
ПРИМЕЧАНИЕ! Сохраните эту инс-
трукцию для дальнейшего использо-
вания.
Page 26
ENGLISH
26
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ВКЛЮЧЕНИЕМ
1. Аккуратно выньте прибор из коробки, удалите все упаковочные материалы, в т.ч. рек­ламные наклейки.
2. Протрите влажной тканью корпус прибора, после чего - просушите.
3. Проверьте правильность подключения элемента питания, для этого обратитесь к разделу «Эксплуатация весов».
II. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВЕСОВ
1. Перед использованием убедитесь, что элемент питания установлен в прибор.
2. Снимите крышку батарейного отсека и убедитесь, что элемент питания установлен пра­вильно с соблюдением полярности.
3. Если элемент питания не установлен – установите его. При установке соблюдайте полярность. Используйте элемент питания только соответс­твующего типа.
ПРИМЕЧАНИЕ! При установке элемента питания руки и устройство должны быть су­хими.
4. После установки элемента питания закройте крышку отсека.
Page 27
ENGLISH
27
5. С помощью переключателя единиц измерения выберите необходимую единицу:
kg -килограмм st - стоун Ib - фунт
6. Установите весы на ровную, твердую горизонтальную поверхность. Это условие явля­ется обязательным – оно позволяет получать точные результаты.
7. Весы снабжены системой автоматического включения, для включения весов достаточ­но просто встать на платформу весов.
При взвешивании старайтесь не перемещаться на весах, не наклоняйтесь в сторо­ны, не переносите центр тяжести с ноги на ногу и т.д.
Page 28
ENGLISH
28
8. На дисплее будет отображено значение Вашего веса.
9. По окончанию взвешивания – сойдите с платформы весов. Весы отключатся автома­тически.
ПРИМЕЧАНИЕ!
Для получения точного значения веса необходимо соблюдать ряд обязательных усло­вий:
1. Устанавливайте весы только на ровную горизонтальную поверхность.
2. Вставайте на платформу весов плавно.
3. Не переносите центр тяжести с одной ноги на другую.
4. Во время взвешивания избегайте резких движений и покачиваний.
5. Наиболее точные параметры веса достигаются на второе и последующие взве­шивания
10. При перегрузке (свыше 180 кг) на дисплее появится сообщение
11. При низком заряде элемента питания на дисплее появится сообщение, извлеките разрядившиеся элемент питания и установите новый.
Page 29
ENGLISH
29
1. Для очистки устройства не пользуйтесь абразивными моющими средствами, метал­лическими щетками, спиртосодержащими моющими средствами и т.д.
2. Запрещается опускать прибор в воду или промывать под струей воды.
3. Очищайте платформу весов влажной мягкой тканью, затем протирайте насухо.
4. Перед длительным хранением извлекайте элемент питания из прибора.
III. ОЧИСТКА И УХОД
IV. ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИС-ЦЕНТР
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Прибор не работает. Прибор не включен.
Емкость элемента питания иссякла .
Включите прибор, нажати­ем на кнопку .
Замените элементы пи­тания, согласно разделу «Эксплуатация весов».
Page 30
ENGLISH
30
Показания дисплея не соответствуют истинному значению.
Выбрана неверная едини­ца измерения веса.
Не соблюдены обязатель­ные условия взвешивания.
С помощью кнопки выбери­те необходимую единицу измерения веса. Для получения точного значения веса необходимо соблюдать ряд обязатель­ных условий:
1. Устанавливайте весы только на ровную горизон­тальную поверхность.
2. Вставайте на платформу весов плавно.
3. Не переносите центр тяжести с одной ноги на другую.
4. Во время взвешивания избегайте резких движений и покачиваний.
Прибор автоматически отключается.
Сработала система авто­матического отключения прибора.
Это нормально. Весы авто­матически отключаются по окончании работы с ними.
Page 31
ENGLISH
31
На данное изделие предоставляется гарантия 12 месяцев, начиная с момента приобретения изделия. В течение гарантийного периода изготовитель обязуется устранить путем ремонта, замены деталей или замены всего изделия любые заводские дефекты, вызванные недостаточным качест­вом материалов или сборки. Гарантия вступает в силу только в том случае, если дата покупки подтверждена печатью и подписью продавца магазина на оригинальном гарантийном талоне. Настоящая гарантия признается лишь в том случае, если изделие применялось в соответствии с инструкцией по эксплуатации, оно не ремонтировалось, не разбиралось неуполномоченными на то специалистами, и не было повреждено в результате неправильного обращения с ним, а также сохра­нена полная комплектность изделия. Данная гарантия не распространяется на естественный износ изделия, его элементы (фильтры, лампочки, керамические компоненты и т.д.)
Согласно п.2 ст. 5 Федерального закона РФ «О защите прав потребителей», производителем установлен минимальный срок службы для данного изделия, который составляет не менее 2 лет с момента производства при условии, что эксплуатация изделия производится в строгом соответствии с настоящей инструкцией и предъявляемыми техническими требованиями.
V. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Page 32
Page 33
ENGLISH
33
Loading...