Redmond RO-5701 User Manual [ru]

Page 1
Мини-печь RO-5701
Руководство по эксплуатации
Page 2
Page 3
RUS
.......................................................................15
UKR
.......................................................................23
KAZ
СОДЕРЖАНИЕ
Меры безопасности ................................................................................ 6
Технические характеристики ............................................................. 9
Комплектация .......................................................................................... 9
Устройство прибора ............................................................................10
I. ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ ................................10
II. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА .................................................10
Регулировка температуры .................................................................10
Выбор типа нагрева ............................................................................10
Выбор режима работы .......................................................................11
Выбор времени приготовления ......................................................11
Использование решетки и противня .............................................11
Использование вертела .....................................................................11
Первое включение ...............................................................................12
Использование прибора ....................................................................12
III. УХОД ЗА ПРИБОРОМ ............................................................12
Очистка прибора ..................................................................................13
IV. ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИС-ЦЕНТР ..................13
V. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ....................................13
Page 4
A1
7 1
250
210
120
180
150
0
10
60
Min
20
50
30
40
4
3
4
13
5 2
6
15
1411109 8
12
Page 5
a
a
b
A2
1 2
b
3
b
a
c
4
a
4
b
5
Page 6
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
Благодарим вас за то, что отдали предпочтение бытовой тех­нике REDMOND.
REDMOND — это качество, надежность и неизменно вниматель­ное отношение к потребностям клиентов. Надеемся, что вам понравится продукция компании и вы также будете выбирать наши изделия в будущем.
Мини-печь RO-5701 — это современный многофункциональный прибор для приготовления пищи в домашних условиях.
Хотите узнать больше? Посетите наш сайт www.redmond.company.
Здесь вы найдете самую актуальную информацию о предлага­емой технике и ожидаемых новинках, cможете получить кон­сультацию онлайн, а также заказать продукцию REDMOND и оригинальные аксессуары к ней в нашем интернет-магазине.
Служба поддержки пользователей REDMOND в России: 8-800­200-77-21 (звонок по России бесплатный).
6
Прежде чем использовать данное изделие, внимательно прочитайте руководство по эксплуатации и сохраните его вкачестве справочника. Правильное использование прибора значительно продлит срок его службы.
Меры безопасности и инструкции, содержащиеся в данном руководстве, не охватывают все возможные ситуации, кото­рые могут возникнуть в процессе эксплуатации прибора. При работе с устройством пользователь должен руководствовать­ся здравым смыслом, быть осторожным и внимательным.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Производитель не несет ответственности за повреж­дения, вызванные несоблюдением техники безо­пасности и правил эксплуатации изделия.
Данный электроприбор представляет собой мно­гофункциональное устройство для приготовления пищи в бытовых условиях и может применяться в квартирах, загородных домах, гостиничных номе­рах, бытовых помещениях магазинов, офисов или в других подобных условиях непромышленной эксплуатации. Промышленное или любое другое нецелевое использование устройства будет счи­таться нарушением условий надлежащей эксплуа-
Page 7
RO-5701
RUS
тации изделия. В этом случае производитель не несет ответственности за возможные последствия.
Перед подключением устройства к электросети проверьте, совпадает ли ее напряжение с номи­нальным напряжением питания прибора (см. тех­нические характеристики или заводскую табличку изделия).
Используйте удлинитель, рассчитанный на потре­бляемую мощность прибора: несоответствие пара­метров может привести к короткому замыканию или возгоранию кабеля.
Подключайте прибор только к розеткам, имеющим заземление, — это обязательное требование элек­тробезопасности. Используя удлинитель, убедитесь, что он также имеет заземление.
Выключайте прибор из розетки после использова­ния, а также во время его очистки или перемещения. Извлекайте электрошнур сухими руками, удерживая его за штепсель, а не за провод.
ВНИМАНИЕ! При использовании прибор сильно нагревается. Опасайтесь прикосно­вения к нагревательным элементам внутри прибора. Используйте кухонные прихватки или рукавицы.
Используйте прибор только по назначению. Исполь­зование прибора в целях, отличающихся от указан­ных в данном руководстве, является нарушением правил эксплуатации.
Не протягивайте шнур электропитания в дверных проемах или вблизи источников тепла. Следите за тем, чтобы электрошнур не перекручивался и не перегибался, не соприкасался с острыми предме­тами, углами и кромками мебели.
ПОМНИТЕ: случайное повреждение кабеля электропитания может привести к непо­ладкам, которые не соответствуют усло­виям гарантии, а также к поражению элек­тротоком. При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасности, должен производить изготовитель, сервисная служ-
7
Page 8
ба или аналогичный квалифицированный персонал.
Не устанавливайте прибор на мягкую и нетермо­стойкую поверхность, не накрывайте его во время работы: это может привести к нарушению работы и поломке устройства.
Для обеспечения нормальной вентиляции и отвода тепла оставляйте вокруг работающего прибора сво­бодное пространство не менее 10 см со всех сторон.
Прибор не должен оставаться без присмотра, пока он присоединен к сети электропитания.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ погружать корпус прибора в воду!
Запрещена эксплуатация прибора во влажных по­мещениях и на открытом воздухе: попадание вла­ги внутрь корпуса устройства может привести к его серьезным повреждениям.
Не допускайте соприкосновения работающего при­бора с воспламеняющимися материалами, включая шторы, драпировки, занавески и т.п.
8
Перед очисткой прибора убедитесь, что он отключен от электросети и полностью остыл. Строго следуйте инструкциям по очистке прибора.
Старайтесь не допускать трещин и царапин. Если вы обнаружите трещины или царапины на поверхности крышки, исключите ее дальнейшее использование.
ВНИМАНИЕ! Доступные части могут силь­но нагреваться при использовании прибора. Не допускайте близко детей.
Прибор не предназначен для использования лица­ми (включая детей) с пониженными физическими, психическими или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструк­тированы об использовании данного прибора ли­цом, ответственным за их безопасность. Дети долж­ны находиться под присмотром для недопущения игры с прибором.
Запрещены самостоятельный ремонт прибора или внесение изменений в его конструкцию. Ремонт
Page 9
RO-5701
RUS
прибора должен производиться исключительно специалистом авторизованного сервис-центра.
Непрофессионально выполненная работа может привести к поломке прибора, травмам и повреж­дению имущества.
ВНИМАНИЕ! Запрещено использование при­бора при любых неисправностях.
ОСТОРОЖНО! Горячая поверхность!
Технические характеристики
Модель .........................................................................................RO-5701
Мощность.................................................................................... 1600 Вт
Напряжение .............................................................. 220-240 В, 50 Гц
Защита от поражения электротоком ....................................класс I
Объем камеры ................................................................................. 33 л
Выбор нагревательного элемента .................... верхний, нижний,
верхний+нижний
Конвекция ...........................................................................................есть
Таймер ..................................................................................................есть
Гриль ......................................................................................................есть
Количество режимов работы ........................................................... 3
Максимальное время приготовления ............................. 60 минут
Регулировка температуры приготовления .................. 60-250°C
Тип управления .............................................................механический
Подсветка рабочей камеры .......................................................... есть
Сигнал об окончании приготовления ........................................есть
Материал корпуса/дверцы ...........................................сталь/стекло
Материал нагревательного элемента....... нержавеющая сталь
Длина электрошнура ....................................................................... 1 м
Вес изделия без упаковки .............................................6,52 кг ± 3%
Габаритные размеры .............................................550×290×323 мм
Комплектация
Мини-печь .........................................................................................1 шт.
Поддон для крошек ....................................................................... 1 шт.
Вертел ................................................................................................. 1 шт.
Решетка для гриля .........................................................................1 шт.
9
Page 10
Противень .........................................................................................1 шт.
Ручка для снятия противня/решетки ....................................... 1 шт.
Ручка для снятия вертела ............................................................1 шт.
Книга рецептов ...............................................................................1 шт.
Руководство по эксплуатации .................................................... 1 шт.
Сервисная книжка ..........................................................................1 шт.
Производитель имеет право на внесение изменений в дизайн, комплектацию, а также в технические характеристики изделия в ходе совершенствования своей продукции без до­полнительного уведомления об этих изменениях.
Устройство прибора (схема A1, стр. 4)
1. Корпус прибора
2. Индикатор включения нагрева POWER
3. Ручка установки температуры TEMP.
4. Ручка выбора нагревателей HEATING
5. Ручка выбора режима приготовления FUNCTION
6. Ручка включения и таймера TIMER
7. Ручка дверцы
8. Нагревательные элементы
9. Поддон для крошек
10. Противень
11. Решетка для гриля
12. Вертел
13. Ручка для снятия противня/решетки
14. Ручка для снятия вертела
15. Электрошнур
10
I. ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ
Аккуратно достаньте изделие и его комплектующие из коробки. Удалите все упаковочные материалы и рекламные наклейки.
06язательно сохраните на месте предупреждающие наклей­ки, наклейки-указатели (при наличии) и табличку с серийным номером изделия на его корпусе!
После транспортировки или хранения при низких темпера­турах необходимо выдержать прибор при комнатной тем­пературе не менее 2 часов перед включением.
Убедитесь, что прибор выключен (ручка включения и таймера TIMER находится в положении 0).
Полностью размотайте электрошнур. Протрите корпус изделия влажной тканью и дайте ему просохнуть. Установите прибор на твердую ровную сухую горизонтальную термостойкую поверхность.
Вымойте противень и решетку в горячей мыльной воде или в по­судомоечной машине, тщательно высушите и установите в прибор.
I I. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА
ВНИМАНИЕ! Доступные части могут сильно нагреваться при использовании прибора. Не допускайте близко детей.
Регулировка температуры
Регулировка температуры в камере прибора осуществляется поворотом ручки TEMP. в пределах от 60 до 250°С.
Выбор типа нагрева
Положение ручки HEATING определяет, какие нагревательные элементы будут включены:
Page 11
RO-5701
RUS
1. OFF — отключены все нагревательные элементы.
2. — включен только верхний нагревательный элемент. Режим используется для поджаривания рыбы, стейков, мяса птицы, свиных отбивных и т. д.
3. — включен только нижний нагревательный элемент. Режим используется для выпечки тортов, пирогов, печенья и т. д.
4. — включены верхний и нижний нагревательные эле­менты. Режим используется для поджаривания хлеба, кексов, пиццы и т. д.
Выбор режима работы
Положение ручки FUNCTION определяет, какой режим работы будет включен:
1. OFF — отключены все режимы работы
2. — включен режим «Конвекция»
3. — включен режим «Гриль»
4. — включен режим «Гриль + конвекция»
Выбор времени приготовления
Выбор времени приготовления осуществляется поворотом ручки TIMER в пределах от 0 до 60 мин. При повороте ручки загорятся индикатор включения нагрева POWER, освещение рабочей камеры, включится обратный отсчет времени. По ис­течении выбранного времени или при принудительном пово­роте ручки в положение OFF прозвучит звуковой сигнал и нагрев выключится (погаснут индикатор включения нагрева POWER и освещение рабочей камеры).
Для корректной работы таймера в диапазоне от 0 до 10 мин необходимо сначала установить значение времени более 20 мин, затем вернуть в положение значения от 0 до 10 мин.
Использование решетки и противня
Решетка и противень используются для размещения на них приготавливаемых продуктов.
При выборе режима с включенным верхним нагреватель­ным элементом решетку (противень) с продуктами следует располагать как можно ближе к верхнему нагрева тельному элементу, не касаясь его.
При выборе режима с включенным нижним нагревательным элементом решетку (противень) с продуктами следует располагать как можно ближе к нижнему нагревательному элементу, не касаясь его.
При выборе режима с включенными нижним и верхним нагревательными элементами решетку (противень) с продуктами следует располагать в средней части каме­ры прибора. Всегда устанавливайте противень под решет­ку для защиты нижнего нагревательного элемента от за­грязнений и стекающего жира.
ВНИМАНИЕ! Противень и решетка нагреваются во время работы, вынимайте их из рабочей камеры только при помо­щи специальной ручки, входящей в комплект. Ручка имеет большой зацеп для противня и малый зацеп для решетки.
Использование вертела
Вертел используется для равномерного обжаривания продуктов. Порядок закрепления продуктов на вертеле и его установка в мини-печь показаны на схеме A2, стр. 5.
-
11
Page 12
Первое включение
1. Установите температуру 250°C с помощью ручки TEMP.
2.
Выберите режим нагрева камеры верхним и нижним нагревательными элементами, установив ручку HEATING в положение .
3.
Выберите режим «Гриль + Конвекция», установив ручку FUNCTION в положение .
4.
Включите прибор поворотом ручки TIMER, установив время 15 мин.
5. Дождитесь завершения работы прибора.
6. Прибор готов к дальнейшей эксплуатации.
На некоторые детали мини-печи нанесено защитное покры­тие, поэтому при первом включении может появиться не­большое количество дыма и посторонний запах. Это вре­менное явление, которое совершенно безопасно для работы прибора и быстро исчезнет.
Использование прибора
1.
Поворотом ручки HEATING выберите необходимый тип нагрева.
Для достижения наилучших результатов в режимах нагре­ва и рекомендуется предварительно прогреть прибор в течение 15 минут при температуре 250°C.
2.
Поворотом ручки FUNCTION выберите необходимый режим работы.
3.
Установите подходящую температуру приготовления поворотом ручки TEMP.
12
4.
Положите в мини-печь подготовленные продукты или установите вертел.
5. Подключите прибор к электросети.
6.
Поворачивая ручку TIMER, установите нужное время приготовления. Прибор включится. Во время приготовления вы можете наблюдать за процессом через смотровое окно дверцы прибора.
7.
Когда истечет установленное время, прибор подаст звуковой сигнал и прекратит работу (погаснет индикатор включения нагрева POWER).
Если вам нужно прервать процесс приготовления до завер­шения установленного времени, переведите ручку TIMER в положение OFF.
Если продукты не успели приготовиться, вы можете про­должить приготовление, установив дополнительное время поворотом ручки TIMER.
8.
По окончании приготовления переведите ручку TIMER в положение OFF и откройте дверцу прибора, чтобы из нее вышел горячий воздух. Отключите прибор от электросети. Когда продукты немного остынут, достаньте их из прибора.
9. После остывания очистите поверхности прибора от жира и остатков продуктов.
III. УХОД ЗА ПРИБОРОМ
Перед очисткой прибора убедитесь, что он отключен от элек­тросети и полностью остыл.
Page 13
RO-5701
RUS
ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать при очистке прибора губки с абразивным покрытием, а также любые химически агрес­сивные или другие вещества, не рекомендованные для при­менения с предметами, контактирующими с пищей.
Поддон для крошек очищайте после каждого использования.
Очистка прибора
Не применяйте паровую чистку рабочей камеры.
Внешние поверхности корпуса и стенки рабочей камеры протирайте чистой слегка влажной тканью. Удаляйте загрязнения на нагревательных элементах с помощью влажной ткани или салфетки. Поддон, решетку и ручку для снятия противня/решетки мойте в посудомоечной машине или вручную теплой водой с применением мягкого моющего средства.
Не используйте жесткие абразивные очистители или жесткие металлические скребки для чистки стекла дверцы мини-печи, так как они могут поцарапать поверхность, которая в резуль­тате может разбиться на осколки.
Не применяйте аэрозоли для очистки стекла.
Хранение и транспортировка
Перед хранением и повторной эксплуатацией очистите и пол­ностью просушите все части прибора. Храните прибор в сухом вентилируемом месте вдали от нагревательных приборов и попадания прямых солнечных лучей.
При транспортировке и хранении запрещается подвергать при­бор механическим воздействиям, которые могут привести к по­вреждению прибора и/или нарушению целостности упаковки.
Необходимо беречь упаковку прибора от попадания воды и других жидкостей.
I V. ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИС-ЦЕНТР
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Нагревательные элементы не нагреваются, индикатор нагрева не горит
Прибор не подключен к сети
Электророзетка неисправна
Подключите прибор к электросети
Подключите прибор к исправной розетке
ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что прибор выключен, прежде чем проводить замену лампы, чтобы избежать опасности пора­жения электрическим током.
В случае если неисправность устранить не удалось, обрати­тесь в авторизованный сервисный центр.
V. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
На данное изделие предоставляется гарантия сроком на 2 года с момента приобретения. В течение гарантийного периода изготовитель обязуется устранить путем ремонта, замены дета­лей или замены всего изделия любые заводские дефекты, вызванные недостаточным качеством материалов или сборки. Гарантия вступает в силу только в том случае, если дата покуп ки подтверждена печатью магазина и подписью продавца на оригинальном гарантийном талоне. Настоящая гарантия при­знается лишь в том случае, если изделие применялось в соот­ветствии с руководством по эксплуатации, не ремонтировалось, не разбиралось и не было повреждено в результате неправиль­ного обращения с ним, а также сохранена полная комплектность изделия. Данная гарантия не распространяется на естественный износ изделия и расходные материалы (фильтры, лампочки,
13
Page 14
антипригарные покрытия, уплотнители и т. д.), а также аккуму­ляторные источники питания и батареи питания.
Срок службы изделия и срок действия гарантийных обязательств на него исчисляются со дня продажи или с даты изготовления изделия (в случае, если дату продажи определить невозможно).
Дату изготовления прибора можно найти в серийном номере, расположенном на идентификационной наклейке на корпусе изделия. Серийный номер состоит из 13 знаков. 6-й и 7-й знаки обозначают месяц, 8-й — год выпуска устройства.
0 0 0 0 0 1 1 2 3 3 3 3 3
1 — месяц производства (01 — январь, 02 — февраль ... 12 — декабрь)
2 — год производства (1 — 2011 г., 2 — 2012 г. ... 0 — 2020 г.)
3 — серийный номер модели
Установленный производителем срок службы прибора составля­ет 3 года со дня его приобретения при условии, что эксплуатация изделия производится в соответствии с данным руководством и применимыми техническими стандартами.
Упаковку, руководство пользователя, а также сам прибор необходимо утилизировать в соответствии с местной программой по переработке отходов. Не выбрасывайте такие изделия вместе с обычным бытовым мусором.
14
Page 15
RO-5701
UKR
Перед початком використання уважно прочитайте інструк­цію з експлуатації і збережіть її як довідник. Правильне вико­ристання приладу значно продовжить термін його служби.
Заходи безпеки та інструкції, що містяться в цьому посібни­ку, не охоплюють всі можливі ситуації, які можуть виникнути в процесі експлуатації приладу. Під час використання при­строю користувач повинен керуватися здоровим глуздом, бути обережним і уважним.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Виробник не несе відповідальності за ушкодження, викликані недотриманням вимог з техніки безпеки і правил експлуатації приладу.
Даний електроприлад являє собою багатофункціо­нальний пристрій для приготування їжі в побутових умовах і може застосовуватися в квартирах, замісь­ких будинках, готельних номерах, побутових примі­щеннях магазинів, офісів або в інших подібних умовах непромислової експлуатації. Промислове або будь-яке інше нецільове використання при­строю буде вважатися порушенням умов належної експлуатації виробу. У цьому випадку виробник не несе відповідальності за можливі наслідки.
Перед підключенням приладу до електромережі перевірте, чи співпадає її напруга з номінальною напругою живлення приладу (див. технічні харак­теристики або заводську табличку цього виробу).
Використовуйте подовжувач, розрахований на спо­живчу потужність приладу, — невідповідність пара­метрів може призвести до короткого замикання або займання кабелю.
Підключайте прилад тільки до розеток, що мають заземлення — ця обов’язкова вимога захисту від враження електричним струмом. Використовуючи подовжувач, переконайтеся, що він також має за­землення.
Вимикайте прилад із розетки після використання, а також під час його очищення або переміщення. Витягуйте електрошнур сухими руками, утримуючи його за штепсель, а не за дріт.
УВАГА! Під час використання прилад дуже нагрівається. Остерігайтеся торкання до нагрівальних елементів всередині приладу.
15
Page 16
Використовуйте кухонні прихватки або рукавиці.
Використовуйте прилад тільки за призначенням. Використання приладу в цілях, відмінних від зазна­чених у цьому посібнику, є порушенням правил експлуатації.
Не простягайте кабель електроживлення в двер­них отворах або поблизу джерел тепла. Стежте за тим, щоб електрокабель не перекручувався і не перегинався, не стикався з гострими предме­тами, кутами і краями меблів.
ПАМ’ЯТАЙТЕ: випадкове ушкодження кабелю електроживлення може призвести до не­справностей, які не відповідають умовам гарантії, а також до ураження електро­струмом. Пошкоджений електрокабель вимагає термінової заміни в сервіс-центрі.
Не встановлюйте прилад на м’яку й нетермостійку поверхню, не накривайте його під час роботи: це
16
може призвести до перегрівання й поломки при­строю.
Для забезпечення нормальної вентиляції та відве­дення тепла залишайте навколо приладу, що пра­цює, вільний простір не менше ніж 10 см з усіх боків.
Прилад не може залишатися без нагляду, поки він приєднаний до мережі електроживлення.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ занурювати корпус приладу у воду або поміщати його під струмінь води!
Заборонено експлуатацію приладу на відкритому повітрі і у приміщеннях із підвищеною вологістю. Існує небезпека виходу з ладу приладу.
Прилад не варто використовувати поблизу або під займистими матеріалами, наприклад, занавісками.
Перед чищенням приладу переконайтеся, що він відключений від електромережі і цілком охолов. Суворо дотримуйтеся інструкцій з очищення приладу.
Page 17
RO-5701
UKR
Намагайтеся не допускати тріщин і подряпин. Якщо ви виявите тріщини або подряпини на поверхні кришки, виключіть її подальше використання.
УВАГА! Доступні частини можуть дуже на­гріватися під час використання приладу. Не допускайте близько дітей.
Даний прилад не призначений для використання людьми (включаючи дітей), у яких є фізичні, нервові або психічні відхилення або брак досвіду і знань, за винятком випадків, коли за такими особами здійс­нюється нагляд або проводиться їхнє інструктуван­ня щодо використання даного приладу особою, що відповідає за їхню безпеку. Необхідно здійснювати нагляд за дітьми з метою недопущення їхніх ігор із приладом, його комплектуючими, а також його за­водським упакуванням. Очищення й обслуговування пристрою не повинно здійснюватися дітьми без догляду дорослих.
Заборонений самостійний ремонт приладу або внесення змін до його конструкції. Усі роботи з
обслуговування і ремонту повинні виконуватися авторизованим сервіс-центром. Непрофесійно виконана робота може привести до поломки приладу, травмам і ушкодженню майна.
УВАГА! Заборонено використання приладу при будь-яких несправностях.
ОБЕРЕЖНО! Гаряча поверхня!
Технічні характеристики
Модель .........................................................................................RO-5701
Потужність .................................................................................. 1600 Вт
Напруга ...................................................................... 220-240 В, 50 Гц
Захист від ураження електричним струмом ........................клас I
Об’єм камери .................................................................................... 33 л
Вибір нагрівального елемента .............................верхній, нижній,
верхній + нижній
Конвекція...................................................................................................є
Таймер ........................................................................................................є
Гриль ............................................................................................................є
Кількість програм ................................................................................. 3
Максимальний час приготування ............................................ 60 хв
Регулювання температури приготування ..................... 60-250°C
Тип управління ...................................................................механічний
17
Page 18
Підсвічування робочої камери ..........................................................є
Звуковий сигнал про готовність продукту .....................................є
Матеріал корпусу / дверцята ...........................................сталь/скло
Матеріал нагрівального елемента ...................нержавіюча сталь
Довжина шнура ................................................................................. 1 м
Вага нетто ............................................................................6,52 кг ± 3%
Габаритні розміри ...................................................550×290×323 мм
Комплектація
Мiнi-пiч ................................................................................................1 шт.
Піддон для крихт .............................................................................1 шт.
Вертел ..................................................................................................1 шт.
Решітка для гриля ............................................................................1 шт.
Деко ......................................................................................................1 шт.
Ручка для зняття дека/решітки ..................................................1 шт.
Ручка для зняття вертела ..............................................................1 шт.
Книга рецептів..................................................................................1 шт.
Інструкція з експлуатації ...............................................................1 шт.
Сервісна книжка...............................................................................1 шт.
Виробник має право на внесення змін до дизайну, комплек­тації, а також до технічних характеристик виробу під час вдосконалення своєї продукції без додаткового повідомлен­ня про ці зміни.
Будова моделі (схема A1, стор. 3)
1. Корпус приладу
2. Індикатор увімкнення нагрівання POWER
3. Ручка встановлення температури TEMP.
4. Ручка вибору нагрівачів HEATING
18
5. Ручка вибору режиму приготування FUNCTION
6. Ручка увімкнення й таймера TIMER
7. Ручка дверцят
8. Нагрівальнi елементи
9. Піддон для крихт
10. Деко
11. Решітка для гриля
12. Вертел
13. Ручка для зняття дека/решітки
14. Ручка для зняття вертела
15. Шнур електроживлення
I. ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ВИКОРИСТАННЯ
Акуратно дістаньте виріб і його комплектуючі з коробки. Ви­даліть усі пакувальні матеріали та рекламні наклейки.
Обов’язково збережіть на місці застережні наклейки, наклей­ки-покажчики (за наявності) і табличку з серійним номером виробу на його корпусі!
Після транспортування або зберігання за низьких темпера­тур необхідно витримати прилад за кімнатної темпера­тури не менше ніж 2 години перед увімкненням.
Переконайтеся, що прилад вимкнено (ручка увімкнення й тай­мера TIMER знаходиться в положенні 0).
Повністю розмотайте електрошнур. Корпус приладу протріть вологою тканиною та дайте йому висохнути. Встановіть прилад на тверду рівну горизонтальну термостійку поверхню. Вимийте
Page 19
RO-5701
UKR
деко та решітку в гарячій мильній воді або в посудомийній машині, ретельно висушіть і встановіть у прилад.
I I. ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРИЛАДУ
УВАГА! Доступні частини можуть дуже нагріватися під час використання приладу. Не допускайте близько дітей.
Регулювання температури
Регулювання температури в камері приладу здійснюється по­вертанням ручки TEMP. у межах від 60 до 250°С.
Вибір типу нагрівання
Положення ручки HEATING визначає, які нагрівальні елементи буде увімкнено:
1. OFF — вимкнено всі нагрівальні елементи.
2.
— увімкнено тільки верхній нагрівальний елемент. Режим використовується для смаження риби, стейків, мяса птиці, свинячих відбивних тощо.
3.
— увімкнено тільки нижній нагрівальний елемент. Режим використовується для випікання тортів, пирогів, печива тощо.
4. — увімкнено верхній і нижній нагрівальні елементи. Режим використовується для підсмажування хліба, кексів, піци тощо.
Вибір режиму роботи
Положення ручки FUNCTION визначає, який режим роботи буде увімкнено:
1. OFF — вимкнено всі режими роботи
2. — увімкнено режим «Конвекция» («Конвекція»)
3. — увімкнено режим «Гриль»
4. — увімкнено режим «Гриль + конвекция» («Гриль + конвекція»)
Вибір часу приготування
Вибір часу приготування здійснюється повертанням ручки TIMER в межах від 0 до 60 хв. Після повертання ручки спалахнуть інди­катор увімкнення нагрівання POWER, освітлення робочої камери, почнеться зворотний відлік часу. Після закінчення вибраного часу або у разі примусового повертання ручки в положення OFF про­лунає звуковий сигнал, і нагрівання вимкнеться (згаснуть індика­тор увімкнення нагрівання POWER і освітлення робочої камери).
Для коректної роботи таймера в діапазоні від 0 до 10 хв необхідно спочатку встановити значення часу більше ніж 20 хв, потім повернутися в положення значення від 0 до 10 хв.
Використання решітки та дека
Решітка й деко використовуються для розміщення на них про­дуктів, що готуються.
При виборі режиму з увімкненим верхнім нагрівальним елементом решітку/деко з продуктами варто розта­шовувати якомога ближче до верхнього нагрівального елемента, не торкаючись його.
При виборі режиму з увімкненим нижнім нагрівальним елементом решітку/деко з продуктами варто розта­шовувати якомога ближче до нижнього нагрівального елемента, не торкаючись його.
19
Page 20
При виборі режиму з увімкненими нижнім і верхнім на­грівальними елементами решітку/деко з продуктами варто розташовувати в середній частині камери приладу. Завжди встановлюйте деко під решітку для захисту нижньо­го нагрівального елемента від забруднень і жиру, що стікає.
УВАГА! Деко і решітка нагріваються під час роботи, виймай­те їх з робочої камери лише за допомогою спеціальної ручки, що входить до комплекту. Ручка має великий зачіп для дека та малий зачіп для решітки.
Використання вертела
Вертел використовується для рівномірного обсмажування про­дуктів. Порядок закріплення продуктів на вертелі та його вста-
новлення в прилад показано на схемі A2, стор. 4.
Перше увімкнення
1. Встановіть температуру 250°C за допомогою ручки TEMP.
2. Виберіть режим нагрівання камери верхнім і нижнім на­грівальним елементами, встановивши ручку HEATING в положення .
3. Виберіть режим «Гриль + Конвекция», встановивши ручку FUNCTION в положення .
4. Увімкніть прилад повертанням ручки TIMER, встановивши час 15 хв.
5. Дочекайтеся завершення роботи приладу.
6. Прилад готовий до подальшої експлуатації.
Під час першого увімкнення можлива поява характерного за­паху або легкого диму від згоряння технічних мастил. Це не є заводським дефектом. Запах зникне після декількох увімкнень.
20
Використання приладу
1.
Повертанням ручки HEATING виберіть необхідний тип нагрівання.
Для досягнення найкращих результатів у режимах нагріван­ня i рекомендується попередньо прогріти прилад упродовж 15 хвилин за температури 250 °C.
2.
Повертанням ручки FUNCTION виберіть необхідний режим роботи.
3.
Встановіть відповідну температуру приготування повер­танням ручки TEMP.
4.
Покладіть в прилад підготовлені продукти або встановіть вертел.
5. Підключіть прилад до електромережі.
6. Повертаючи ручку TIMER, встановіть потрібний час приго­тування. Прилад увімкнеться. Під час приготування ви можете спостерігати за процесом через оглядове вікно дверцят приладу.
7.
Коли закінчиться встановлений час, прилад подасть звуко­вий сигнал і припинить роботу (згасне індикатор увімкнен­ня нагрівання POWER).
Якщо вам потрібно перервати процес приготування до за­вершення встановленого часу, переведіть ручку TIMER в по­ложення OFF.
Якщо продукти не встигли приготуватися, ви можете про­довжити приготування, встановивши додатковий час по­вертанням ручки TIMER.
8.
Після закінчення приготування переведіть ручку TIMER в положення OFF і відкрийте дверцята приладу, щоб з нього
Page 21
RO-5701
UKR
вийшло гаряче повітря. Відключіть прилад від електромережі. Коли продукти трохи охолонуть, дістаньте їх із приладу.
9.
Після охолодження очистьте поверхні приладу від жиру та залишків продуктів.
III. ДОГЛЯД ЗА ПРИЛАДОМ
Перш ніж розпочати очищення приладу, переконайтеся, що він відключений від електромережі та повністю охолонув. Проти­райте корпус приладу вологою м’якою тканиною.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ поміщати прилад, вилку та шнур електро­живлення під струмінь води або занурювати їх у воду.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ використання під час очищення приладу грубих серветок або губок, абразивних паст. Також не можна використовувати будь-які хімічно агресивні або інші речовини, не рекомендовані до застосування для предметів, що контактують з їжею.
Піддон для крихт очищуйте після кожного використання.
Очищення приладу
Не застосовуйте парове очищення робочої камери.
Зовнішні поверхні корпусу й стінки робочої камери протирай­те чистою, трохи вологою тканиною.
Видаляйте забруднення на нагрівальних елементах за допом­огою вологої тканини або серветки.
Піддон, решітку та ручку для зняття дека/решітки мийте в по­судомийній машині або вручну теплою водою із застосуванням мякого мийного засобу.
Не використовуйте жорсткі абразивні очищувачі або мета­леві скребки для очищення скла дверцят приладу, оскільки вони можуть подряпати поверхню, яка в результаті може розбитися на друзки.
Не застосовуйте аерозолі для очищення скла.
Зберігання та транспортування
Перед зберіганням і повторною експлуатацією очистьте й повністю просушіть усі частини приладу.
Зберігайте прилад у сухому вентильованому місці подалі від нагрівальних приладів і прямих сонячних променів.
Під час транспортування та зберігання забороняється піддава­ти прилад механічному впливу, який може призвести до пошкод­ження пристрою та/або порушення цілісності упаковки.
Необхідно берегти упаковку приладу від потрапляння води й інших рідин.
I V. ПЕРЕД ЗВЕРНЕННЯМ ДО СЕРВІС-ЦЕНТРУ
Несправність Можливі причини Спосіб усунення
Прилад не підключено Нагрівальні елементи не нагріваються, індикатор нагрівання не горить
до електромережі
Несправна електрична
розетка
УВАГА! Переконайтеся, що прилад вимкнений, перш ніж про­водити заміну лампи, щоб уникнути небезпеки ураження електричним струмом.
Підключіть прилад до електромережі
Увімкніть прилад у справну розетку
21
Page 22
У разі, якщо несправність усунути не вдалося, зверніться до авторизованого сервісного центру.
V. ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ’ЯЗАННЯ
На даний виріб надається гарантія терміном на 2 роки з мо­менту придбання. Протягом гарантійного періоду виготовлювач зобов’язується усунути шляхом ремонту, заміни деталей або заміни усього виробу будь-які заводські дефекти, викликані недостатньою якістю матеріалів або зборки.
Гарантія набирає сили тільки в тому випадку, якщо дата покуп­ки підтверджена печаткою магазину і підписом продавця на оригінальному гарантійному талоні. Дійсною гарантія визнаєть­ся лише в тому випадку, якщо виріб застосовувався відповідно до інструкції з експлуатації, не ремонтувався, не розбирався і не був пошкоджений в результаті неправильного поводження з ним, а також збережена повна комплектність виробу. Дана гарантія не поширюється на природний знос виробу і видаткові матеріали (фільтри, лампочки, антипригарні покриття, ущіль­нювачі і т. д.), а також акумуляторні джерела живлення і батареї живлення.
Термін служби виробу і термін дії гарантійних зобов’язань на нього обчислюються з дня продажу або з дати виготовлення виробу (у випадку, якщо дату продажу визначити неможливо).
Дату виготовлення приладу можна знайти в серійному номері, розташованому на ідентифікаційній наклейці на корпусі виро­бу. Серійний номер складається з 13 знаків. 6-й і 7-й знаки позначають місяць, 8-й — рік випуску пристрою.
22
0 0 0 0 0 1 1 2 3 3 3 3 3
1 — місяць виробництва (01 — січень, 02 — лютий ... 12 — грудень)
2 — рік виробництва (1 — 2011 р., 2 — 2012 р. ... 0 — 2020 р.)
3 — серійний номер моделі
Встановлений виробником термін служби приладу складає 3 рокі з дня його придбання за умови, що експлуатація виробу здійснюється відповідно до цієї інструкції і застосовних техніч­них стандартів.
Упаковку, посібник користувача, а також сам прилад необхідно утилізувати відповідно до місцевої програми з переробки відходів. Не викидайте такі вироби разом зі звичайним побутовим сміттям.
Page 23
RO-5701
KAZ
Осы бұйымды пайдаланудың алдында оны пайдалану бойын­ша нұсқаулықты мұқият оқыңыз және анықтамалық ретін­де сақтап қойыңыз. Аспапты дұрыс пайдалансаңыз, оның қызмет ету мерзімі көпке ұзарады.
Бұл нұсқаулықтағы қауіпсіздік шаралары мен нұсқаулар құралды қолдану кезінде туындауы мүмкін барлық жағдайларды қамтымайды. Бұл құрылғымен жұмыс кезінде қолданушы ақылға сүйеніп, абай әрі мұқият болуы тиіс.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Қауіпсіздік техникасы талаптары мен бұйымды пай­далану ережелерін ұстанбаудан туындаған зақымдар үшін өндіруші жауапкершілікке тартылмайды.
Бұл электр аспап тұрмыстық жағдайларда әзір­леуге арналған көпфункционалды құрылғы бо­лып табылады және пәтерлерде, қала сыртын­дағы үйлерде, қонақ үй нөмірлерінде, дүкендер, офистердің тұрмыстық бөлмелерінде немесе өнеркәсіптік емес пайдаланудың басқа жағдай­ларында қолданыла алады. Құрылғыны өнер­кәсіптік немесе кез келген мақсатсыз пайдалану бұйымды тиісті түрде пайдалану шарттарын бұзу
болып саналады. Бұл жағдайда өндіруші ықтимал салдарлар үшін жауап бермейді.
Құрылғыны электр желіге қосудың алдында оның кернеуі аспап қоректенуінің номиналды кернеуіне сәйкес келетінін тексеріңіз (бұйымның техникалық сипаттамасын немесе зауыттық кестешесін қараңыз).
Аспаптың тұтынылатын қуатына арналған ұзарт­қышты пайдаланыңыз — параметрлердің сәйкес келмеуі қысқа тұйықталуға немесе кабельдің тұта­нуына әкеліп соқтыруы мүмкін.
Аспапты тек жерлендірілген розеткаға қосыңыз — бұл тоқ соғуға қарсы қорғаныстың міндетті талабы. Ұзартқышты пайдаланылғанда ол да жерлендіріл­геніне көз жеткізіңіз.
Аспапты қолданған соң, сонымен қатар оны та­залаған немесе тасымалдаған кезде розеткіден өшіріңіз. Электр бауын сымынан емес, штепселі­нен ұстап тұрып, құрғақ қолмен шығарыңыз.
23
Page 24
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Пайдалану кезінде ас­пап қатты қызады. Аспаптың ішіндегі қы­зғыш элементтерге қол тигізуден абай болыңыз. Асханалық ұстағыштар немесе қолғаптарды пайдаланыңыз.
Аспапты мақсаты бойынша ғана пайдаланыңыз. Аспапты осы нұсқаулықта көрсетілген мақсатта­рынан бөгде мақсаттарда пайдалану ережелерін бұзу болып табылады.
Электр қоректену бауын есіктен немесе жылу көз­дерінің қасында жүргізбеңіз. Электр бауы бұралма­уын және бүгілмеуін, өткір заттарға, жиһаздың бұрыштары мен шеттеріне тимеуін байқаңыз.
ЕСТЕ САҚТАҢЫЗ: электр қоректену кабелін кездейсоқ зақымдасаңыз, кепілдік шартта­рына сәйкес келмейтін ақауларға, сонымен қатар электр тоғының соғуына әкеліп соқтыруы мүмкін. Зақымданған электр бауы сервис-орталықта жылдам ауыстыруды талап етеді.
24
Жұмыс істейтін ыдысы бар құралды жұмсақ және жылуға төзімсіз бетке орнатпаңыз, жұмыс кезінде оның бетін жаппаңыз: бұл құрылғының қызып ке­туіне және сынуына алып келуі мүмкін.
Қалыпты желдету мен жылуды бұру үшін жұмыс жасап тұрған аспаптың жанынан, әрбір жағынан 10 см кем емес орын қалдырыңыз.
Аспап электр қоректендіру көзіне қосылып тұрған кезде қараусыз қалмауы керек.
Аспап корпусын суға батыруға немесе су ағынына түсіруге ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ!
Аспапты ашық ауада пайдалануға тыйым салынады және ылғалдылығы жоғары орынжайларда. Заттардың түсуі оны қатты зақымдауы мүмкін.
Аспап тез жанғыш заттардың жанында пайдаланбау керек, мысалы перде.
Аспапты тазалаудың алдында ол электр желіден ажыратылғанына және толық суығанына көз
Page 25
RO-5701
KAZ
жеткізіңіз. Аспапты тазалау бойынша нұсқаулықтарды қатаң ұстаныңыз.
Жарықшақтар мен сызаттарға жол бермеуге тырысыңыз. Егер қақпақтың бетінде жарықшақтар мен сызаттар байқасаңыз, оны бұдан әрі пайдаланбаңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Қолжетімді бөліктер аспапты пайдалану кезінде қатты қызуы мүмкін. Балаларды жақын жібермеңіз.
Бұйым қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғалардың байқауында болмаған балалардың, тиісті біліктілік пен тәжірибесі жоқ, сонымен қатар физикалық, сенсорлық, ақыл-ой қабілеттері шектелген адамдар­дың пайдалануына арналмаған. Балаларды қосылып тұрған аспаптың қасында қараусыз қалдырмаңыз.
Аспапты өздігіңізбен жөндеуге немесе құрылымына өзгеріс енгізуге тыйым салынады. Қызмет көрсету және жөндеу бойынша барлық жұмыстарды авторландырылған сервис-орталық жасауы керек. Біліксіз жасалған жұмыс аспаптың бұзылуына,
жарақат пен мүлік зақымдануына әкеліп соқтыруы мүмкін.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Аспапты кез келген ақау болғанда пайдалануға тыйым салынады.
АБАЙ БОЛЫҢЫЗ! Ыстық бет!
Техникалық сипаттамалары
Үлгісі .............................................................................................RO-5701
Куаты ............................................................................................. 1600 Вт
Қоректену ................................................................... 220-240 В, 50 Гц
Электр тоғымен зақымданудан қорғау ............................дәреже I
Камераның көлемі .......................................................................... 33 л
Жылыту элементінің таңдау ................................жоғарғы, төменгі,
жоғарғы + төменгі
Конвекция ............................................................................................бар
Таймер ...................................................................................................бар
Қақтама .................................................................................................бар
Бағдарламаны саны .............................................................................. 3
Даярлаудың максималды уақыты.....................................60 минут
Даярлаудың температураны реттеу................................60-250°C
Басқару типі ..................................................................... механикалық
Жұмыс камерасының жарықтандырғышы ...............................бар
Өнім дайындық туралы дыбысты сигнал ..................................бар
Корпус материалы / есіктер .........................................болат/шыны
25
Page 26
Жылыту элементінің материалы ................ тот баспайтын болат
Бау ұзындығы ...................................................................................... 1 м
Таза салмағы ......................................................................6,52 кг ± 3%
Габаритті мөлшерлері ...........................................550×290×323 мм
Жинағы
Шығын пеш ....................................................................................1 дана
Қиқымға арналған түпқойма ...................................................1 дана
Вертел ..............................................................................................1 дана
Грильде әзірлеу үшін тор ..........................................................1 дана
Қаңылтыр таба..............................................................................1 дана
Қаңылтыр табаны алу тұтқасы/торлар .................................1 дана
Вертельді шешуге арналған тұтқа .........................................1 дана
Рецепті кітабы...............................................................................1 дана
Пайдалану жөніндегі нұсқаулық ............................................1 дана
Сервисті кітапша .......................................................................... 1 дана
Өндіруші келесі өзгерістер туралы қосымша хабарландыру­сыз өз өнімдерін жетілдіру барысында дизайнға, жинақталуға, сонымен қатар бұйымның техникалық сипаттамаларына өзгерістер енгізуге құқылы.
Аспаптың құрылымы (A1 сурет, 4 бет)
1. Құралдың тұрқы
2. POWER жылыту қосу индикаторы
3. TEMP. температура белгілеуді тұтқа
4. HEATING қыздырғыштарын таңдауға арналған тұтқа
5. FUNCTION дайындау режимін таңдауға арналған тұтқа
6. TIMER таймері мен қосу тұтқасы
7. Есік тұтқасы
26
8. Қыздырғыш элемент
9. Қиқымға арналған түпқойма
10. Қаңылтыр таба
11. Грильде әзірлеу үшін тор
12. Вертел
13. Қаңылтыр табаны алу тұтқасы/торлар
14. Вертельді шешуге арналған тұтқа
15. Электр сымы
I. ПАЙДАЛАНА БАСТАУ АЛДЫНДА
Бұйым мен оның құрамдастарын қораптан абайлап шығарыңыз. Барлық орау материалдары мен жарнамалық жапсырмаларды алып тастаңыз.
Корпустағы ескертетін жапсырма, жапсырма-көрсеткіш (бар болса) және бұйымның сериялық нөмірі бар кестешені орнында міндетті түрде сақтаңыз!
Тасымалдау немесе төмен температураларда сақтаған соң аспапты қосар алдында кем дегенде 2 сағатқа бөлме тем­пературасында ұстау керек.
Аспап қосылып тұрғанына көз жеткізіңіз (TIMER таймер мен қосу тұтқасы 0 қалпында тұрғанына көз жеткізіңіз). Электр сы­мын толығымен тарқатыңыз. Құралдың корпусын ылғалды матамен сүртіңіз де құрғатыңыз. Қатты тегіс жылуға төзімсіз құрғақ көлденең бетке аспап орнатыңыз. Қаңылтыр таба мен торды ыдыс жуу машинасында және сабын қосылған суда жуыңыз, жақсылап кептіріңіз және аспапқа орнатыңыз.
Page 27
RO-5701
KAZ
I I. ҚҰРАЛДЫ ПАЙДАЛАНУ
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Аспапты пайдалану кезінде қолжетімді бөліктер қатты қызуы мүмкін. Балаларды жақын жібермеңіз.
Температураны реттеу
Аспаптың камерасында температураны реттеу TEMP тұтқасын 60-тан 250°С шегінде ауыстырумен жүзеге асырылады.
Жылыту типін таңдау
HEATING тұтқасының қалпы қандай жылыту элементтерінің қосылатындығын анықтайды
1. OFF — барлық жылыту элементтері сөндірілген.
2.
— тек үстінгі жылыту элементі ғана қосылған. Бұл режим балықты, стейк, құстың еті, шошқа етін және т.б. қуыруға пайдаланылады.
3.
— тек төменгі жылыту элементі ғана қосылған. Бұл режим торттар, бәліштер, печенье және т. б. пісіру үшін пайдаланылады.
4.
— үстіңгі және астыңғы жылыту элементтері қосылған. Бұл режим нанды, кекстерді, пиццаларды және т.б. қуыруға пайдаланылады.
Жұмыс режимін таңдау
FUNCTION тұтқасының қалпы жұмыстың қандай режимі қосылатындығын анықтайды:
1. OFF — жұмыстың барлық режимдері сөндірілген
2. — «Конвекция» режимі қосулы
3. — («Қақтама») «Гриль» режимі қосулы
4. — («Конвекция + қақтама») «Гриль + конвекция» ре­жимі қосулы
Дайындау уақытын таңдау
Дайындау уақытын таңдау TIMER тұтқасын 0-ден 60 минут ара­лығында бұрумен жүзеге асырылады. Тұтқаны бұру кезінде POWER жылытуды жағу индикаторы жанады, жұмыс камерасы жарықта­нады, уақыттың кері есебі жүреді. Таңдалған уақыт өткенде неме­се тұтқаны күшпен OFF қалпына бұрған кезде дыбыстық сигнал ойнайды және жылыту тоқтайды (POWER жылытуды жағу индика­торы сөнеді және жұмыс камерасының жарығы да сөнеді).
Таймердің 0-ден 10 минутқа дейін диапозонда дұрыс жұмыс жасауы үшін ең алдымен уақыт мәнін 20 минуттан артық емес қою керек, артынан 0-ден 10 минутқа дейінгі қалыпқа оралу керек.
Қаңылтыр таба мен торларды пайдалану
Торлар мен қаңылтыр табалар оған дайындалатын өнімдерді салу үшін пайдаланылады.
— жоғарғы жылыту элементінің қосылуымен режимді таңдау кезінде өнімдер салынған торды (қаңылтыр табаны) тигізбей үстіңгі жылыту элементіне немқұрлым жақын орналастыру керек.
— төменгі жылыту элементінің қосылуымен режимді таңдау кезінде өнімдер салынған торды (қаңылтыр табаны) тигізбей төменгі жылыту элементіне немқұрлым жақын орналастыру керек.
27
Page 28
— жоғарғы және төменгі жылыту элементінің қо­сылуымен режимді таңдау кезінде өнімдер салынған торды (қаңылтыр табаны) аспап камерасының ортасына орнала­стыру керек. Қаңылтыр табаны ағатын май мен ластанудан төменгі жылыту элементін қорғау үшін әрдайым тордың астына орнатыңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Қаңылтыр таба мен тор жұмыс кезін­де қызиды, оларды жинақтың ішіне кіретін арнайы тұтқамен жұмыс камерасынан алып шығыңыз. Тұтқа қаңылтыр табаға арналған үлкен ұстағышқа және торға арналған кішкентай ұстағышқа ие.
Вертелді пайдалану
Вертелге тағамдарды бекіту тәртібі және оны құралға орнату тәртібі A2 сұлбада көрсетілген (5 бет).
Бірінші қосу
1. TEMP тұтқасы арқылы температураны 250°C орнатыңыз.
2. HEATING тұтқасын қалпына орнату арқылы жоғарғы және төменгі жылыту элементтерімен жылыту режимін таңдаңыз.
3. FUNCTION тұтқасын қалпына келтіре отырып, «Гриль + Конвекция» режимін таңдаңыз.
4.
TIMER тұтқасын бұрумен 15 мин. уақыт орната отырып, аспапты қосыңыз.
5. Аспаптың жұмысын тоқтатуын күтіңіз.
6. Аспап одан әрі пайдалануға дайын.
Бірінші қосу кезінде техникалық жағындылардың жануынан жеңіл түтіннің немесе айрықша иістің пайда болу мүмкін-
28
дігі бар. Бұл зауыттық ақау болып табылмайды. Иіс бірнеше қосулардан кейін кетеді.
Аспапты пайдалану
1.
HEATING тұтқасын бұру арқылы жылтудың қажетті типін таңдау керек.
мен жылыту режимдерінде ең жақсы деген нәти­желерге қолжеткізу үшін аспапты 250 °C температурада алдын ала 15 минут жылыту керек.
2.
FUNCTION тұтқасын бұру арқылы жұмыстың керекті ре­жимін таңдаңыз.
3. TEMP тұтқасын бұру арқылы дайындаудың қажетті темпе­ратурасын таңдаңыз.
4. Духовка шкафына дайындалған өнімдерді салыңыз неме­се вертельді орнатыңыз.
5. Аспапты электр желісіне қосыңыз.
6.
TIMER тұтқасын бұра отырып, дайындаудың керекті уақытын орнатыңыз. Аспапты қосыңыз. Дайындау кезінде сіз аспаптың бақылау терезесі арқылы процессті қадағалай аласыз.
7.
Орнатылған уақыт өткен кезде аспап дыбыстық белгі береді және жұмысын тоқтатады (POWER жылытуды қосу индикаторы сөнеді).
Егер орнатылған уақыттан бұрын сізге дайындау процесін тоқтату керек болса, TIMER тұтқасын OFF қалпына бұрыңыз.
Егер тағам дайындалып үлгермесе, TIMER тұтқасын бұру арқылы қосымша уақыт орнатумен дайындауды жалғасты­ра аласыз.
Page 29
RO-5701
KAZ
8.
Дайындап болған соң, TIMER тұтқасын OFF қалпына бұрыңыз және ыстық ауаны шығару үшін аспаптың есігін ашыңыз. Аспапты электр желісінен ажыратыңыз. Азық-түліктер аздап салқындаған соң, оларды аспаптан алып шығыңыз.
9.
Суығаннан кейін аспаптың бетін май мен басқа да тағамдардың қалдығынан тазалаңыз.
III. АСПАПТЫ КҮТУ
Құралды тазалауға кіріспес бұрын, оның электржелісінен ажы­ратылғанына және суығанына көз жеткізіңіз. Құралдың тұрқын ылғалды жұмсақ шүберекпен сүртіңіз.
Құрал айыр және электр қуатының сымын судың ағысы астына қоюға немесе суға салуға ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
Құралды тазалау кезінде қатты шүберектер немесе губка­лар қажақты пасталарды қолдануға ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
Сондай-ақ тамақпен байланысатын заттар үшін қолдануға ұсынылмайтын химиялық агрессивті немесе кез келген басқа заттарды қолдануға болмайды.
Қиқымға арналған түпқоймасын әр қолданған сайын тазар­тыңыз.
Аспапты тазалау
Жұмыс камерасын бумен тазалауды қолданбаңыз.
Жұмыс камерасының қабырғасы мен корпустың сыртқы қаба­тын таза аздап ылғалды шүберекпен сүртіңіз.
Ылғалды шүберек немесе майлықтың көмегімен жылыту эле­менттеріндегі ластануды кетіріңіз. Түбін, торды және қаңылтыр
таба/ торға арналған тұтқаны ыдыс жуатын машинада немесе жұмсақ жуғыш заттарды пайдаланумен жылы суда қолмен жуыңыз.
Құралдың есік шынысын тазалау үшін қатты абразивті тазалағыштары немесе қатты металл қырғыштарды пай­даланбаңыз, себебі олар шыныны ақыр соңында сындыратын­дай, оның қабатын қырып тастауы мүмкін.
Шыныны тазалау үшін аэрозольдерді пайдаланбаңыз.
Сақтау және тасымалдау
Сақтау және қайта пайдаланудың алдында құралдың барлық бөліктерін тазалап, түгел құрғатыңыз. Құралды құрғақ желде­нетін жерде жылыту аспаптарынан алыс және тікелей күн сәулелерден алыс сақтаңыз.
Тасымалдау және сақтау кезінде құралдың зақымдануына және/ немесе ораманың бүтіндігіне әкелуі мүмкін құралды механи­калық әсерлерге ұшарытуға тыйым салынады.
Құралдың орамасын су мен басқа да сұйықтықтардан сақтау қажет.
I V. СЕРВИС-ОРТАЛЫҚҚА ЖОЛЫҒАР
АЛДЫНДА
Ақаулық
Жылыту элементтері қызымайды, жылыту индикаторы жанбайды
Мүмкін болатын
себептері
Құрал электр желісіне қосылмаған
Электрлік розетка жұмыс істемейді
Жою әдістері
Құралды электр желісіне қосыңыз
Құралды жұмыс істеп тұрған розеткаға қосыңыз
29
Page 30
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Электр тоғы соғудан сақтану үшін, шамды ауыстырмастан бұрын, аспаптың қосылып тұрған­дығына көз жеткізіңіз.
Егер қателікті дұрыстай алмасаңыз, авторизацияланған сервистік орталыққа жүгініңіз.
V. КЕПІЛДІКТІ МІНДЕТТЕМЕЛЕР
Осы бұйымға сатып алынған сәттен 2 жыл мерзіміне кепілдік беріледі. Өндіруші кепілдік кезеңі ішінде жөндеу, бөлшектерді ауыстыру немесе бүкіл бұйымды ауыстыру жолымен материалдар немесе жинау сапасының жетіспеушілігінен туындаған кез келген зауыттық ақауларды жоюға міндеттенеді. Кепілдік тек сатып алу күні түпнұсқалық кепілдік талонында дүкен мөрімен және сатушы қолымен расталған жағдайда ғана күшіне енеді. Осы кепілдік тек бұйым пайдалану бойынша нсұқаулыққа сәйкес қолданылған, жөнделмеген, бұзылмаған және онымен дұрыс жұмыс істемеу нәтижесінде зақымданбаған, сонымен қатар бұйымның толық жинағы сақталған жағдайда танылады. Осы кепілдік бұйымның табиғи тозуына және шығын материалдарына таралмайды (сүзгілер, шамдар, қыш және тефлондық тығыздауыштар және т. б.), сонымен қатар аккумуляторлық қоректену көздеріне және қоректену батареяларына таралмайды.
Бұйымның қызмет мерзімі мен оған кепілдікті міндеттемелердің қолданыс мерзімі бұйым сатылған немесе өндірілген кезден есептеледі (егер сату күнін анықтау мүмкін болмаса).
Аспап өндірілген күнді бұйым корпусының сәйкестендіру жапсырмасындағы сериялық нөмірден табуға болады. Сериялық нөмір 13 белгіден тұрады. 6-шы және 7-ші белгілер айды, 8-ші — құрылғының шығарылған жылын білдіреді.
30
0 0 0 0 0 1 1 2 3 3 3 3 3
1 — өндірілген айы (01 — қаңтар, 02 — ақпан ... 12 — желтоқсан)
2 — өндірілген жылы (1 — 2011 ж., 2 — 2012 ж. ... 0 — 2020 ж.)
3 — үлгінің сериялық нөмірі
Өндіруші бекіткен аспаптың қызмет ету мерзімі бұйымның пайдаланылуы осы нұсқаулық пен қолданылатын техникалық стандарттарға сәйкес жүруі жағдайында сатып алынған күнінен 3 жылды құрайды.
Орамды, пайдаланушы нұсқаулығын, сонымен қатар аспаптың өзін қалдықтарды қайта өңдеу бойынша жергілікті бағдар­ламаға сәйкес пайдаға асыру керек. Қоршаған ортаға қамқор­лық білдіріңіз: мұндай бұйымдарды әдеттегі тұрмыстық қоқыспен тастамаңыз.
Page 31
Производитель: «Пауэр Пойнт Инк. Лимитед» №1202 Хай Юн Гэ (B1) Лин Хай Шан Чжуан Сямейлин Футьян, Шеньжень, Китай,
518049. По лицензии REDMOND Индастриал Груп, ЛЛСи Уан Коммерс Плаза, 99 Вашингтон-авеню, сьют 805А, Олбани, Нью-Йорк, 12210, Соединенные Штаты Америки.
Импортер: ООО «АЛЬФА», 198099, РФ, г. Санкт-Петербург, ул. Промышленная, д. 38, корп. 2, литера А. © REDMOND. Все права защищены. 2018
Воспроизведение, передача, распространение, перевод или другая переработка данного документа или любой его части без предварительного письменного разрешения правообладателя запрещены.
Page 32
Produced by Redmond Industrial Group LLC One Commerce Plaza, 99 Washington Ave, Ste. 805A, Albany, New York, 12210, United States www.redmond.company www.multivarka.pro www.store.redmond.company www.smartredmond.com Made in China
RO-5701-CIS-UM-6
Loading...