Redmond RCM-1510 User Manual [ru]

Кофеварка RCM-1510
Руководство по эксплуатации
RUS
........................................................................ 5
UKR
......................................................................12
KAZ
......................................................................18
ROU
......................................................................25
A1
10
11
12
10
8
6
4
MAX
12
10
8
6
4
СОДЕРЖАНИЕ
Технические характеристики .........................................................7
Комплектация ......................................................................................7
Устройство модели ............................................................................ 8
I. ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ......................... 8
II. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА ...............................................8
Настройка текущего времени ....................................................... 8
Отсрочка старта .................................................................................. 9
Использование прибора ................................................................. 9
III. УХОД ЗА ПРИБОРОМ ........................................................10
IV. ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИС-ЦЕНТР .............10
V. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ...............................11
RCM-15105RUS
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
Благодарим вас за то, что отдали предпочтение бытовой тех­нике REDMOND.
REDMOND — это качество, надежность и неизменно внима­тельное отношение к потребностям клиентов. Надеемся, что вам понравится продукция компании, и вы также будете вы­бирать наши изделия в будущем.
Прежде чем использовать данное изделие, внимательно прочитайте руководство по эксплуатации и сохраните его в качестве справочника. Правильное использование прибо­ра значительно продлит срок его службы.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Производитель не несет ответственности за по­вреждения, вызванные несоблюдением требова­ний по технике безопасности и правил эксплуата­ции изделия.
Данный электроприбор может использоваться вквартирах, загородных домах, гостиничных но­мерах, бытовых помещениях магазинов, офисов или в других подобных условиях непромышленной эксплуатации. Промышленное или любое другое нецелевое использование устройства будет счи-
таться нарушением условий надлежащей эксплу­атации изделия. В этом случае производитель не несет ответственности за возможные последствия.
Перед подключением устройства к электросети проверьте, совпадает ли ее напряжение с номи­нальным напряжением питания прибора (см.тех­нические характеристики или заводскую табличку изделия).
Используйте удлинитель, рассчитанный на потре­бляемую мощность прибора, — несоответствие параметров может привести к короткому замыка­нию или возгоранию кабеля.
Подключайте прибор только к розеткам, имеющим заземление, — это обязательное требование элек­тробезопасности. Используя удлинитель, убедитесь, что он также имеет заземление.
Выключайте прибор из розетки после использо­вания, а также во время его очистки или переме­щения. Извлекайте электрошнур сухими руками, удерживая его за штепсель, а не за провод.
ВНИМАНИЕ! Во время работы некоторые ча­сти прибора нагреваются! Будьте осторожны!
Не протягивайте шнур электропитания в дверных проемах или вблизи источников тепла. Следите затем, чтобы электрошнур не перекручивался и не перегибался, не соприкасался с острыми пред­метами, углами и кромками мебели.
ПОМНИТЕ: случайное повреждение кабеля электропитания может привести кнепо­ладкам, которые не соответствуют усло­виям гарантии, а также к поражению электротоком. При повреждении шнура электропитания во избежание опасности его должен заменить изготовитель или его агент, или аналогичное квалифициро­ванное лицо.
Не устанавливайте прибор на мягкую и нетермо­стойкую поверхность, не накрывайте его во время работы: это может привести к нарушению работы и поломке устройства.
6
Запрещена эксплуатация прибора на открытом воздухе — попадание влаги или посторонних пред­метов внутрь корпуса устройства может привести к его серьезным повреждениям.
Запрещается открывать крышку прибора во время приготовления кофе.
Перед очисткой прибора убедитесь, что он отклю­чен от электросети и полностью остыл. Строго следуйте инструкциям по очистке прибора.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ погружать корпус прибора в воду или помещать его под струю воды!
Данный прибор не предназначен для использова­ния людьми (включая детей), у которых есть физи­ческие, нервные или психические отклонения или недостаток опыта и знаний, за исключением слу­чаев, когда за такими лицами осуществляется надзор или проводится их инструктирование от­носительно использования данного прибора ли­цом, отвечающим за их безопасность. Необходимо
RCM-15107RUS
осуществлять надзор за детьми с целью недопу­щения их игр с прибором, его комплектующими, а также заводской упаковкой. Очистка и обслужива­ние устройства не должны производиться детьми без присмотра взрослых.
Запрещены самостоятельный ремонт прибора или внесение изменений в его конструкцию. Ремонт прибора должен производиться исключительно специалистом авторизованного сервис-центра. Непрофессионально выполненная работа может привести к поломке прибора, травмам и повреж­дению имущества.
ВНИМАНИЕ! Запрещено использование прибора при любых неисправностях.
Технические характеристики
Модель ................................................................................... RСМ-1510
Мощность......................................................................................900 Вт
Напряжение ............................................................. 220-240 В, 50 Гц
Защита от поражения электротоком ..................................класс I
Тип кофеварки .....................................................................капельная
Материал корпуса ...................................................................пластик
Материал кувшина ....................термостойкое стекло / пластик
Возможность использования бумажных фильтров ............есть
Фильтр .......................................................................................съемный
Держатель для фильтра .......................................................съемный
Объем резервуара для воды .................................................... 1,5 л
Объем кувшина ............................................................................. 1,5 л
Дисплей................................................................................................ЖК
Автоподогрев .........................................................................40 минут
Часы.....................................................................................................есть
Отсрочка приготовления ...............................................до 24 часов
Автоотключение ........................................................через 40 минут
Функция «Антикапля» ...................................................................есть
Защита от перегрева ..................................................................... есть
Габаритные размеры ......................................186×262×330 мм
Вес нетто.......................................................................................1,57 кг
Длина электрошнура ...................................................................0,9 м
Комплектация
Кофеварка .......................................................................................1 шт.
Съемный держатель для фильтра ............................................1 шт.
Съемный фильтр .............................................................................1 шт.
Кувшин для кофе ...........................................................................1 шт.
Руководство по эксплуатации ...................................................1 шт.
Сервисная книжка .........................................................................1 шт.
Производитель имеет право на внесение изменений в ди­зайн, комплектацию, а также в технические характери-
стики изделия в ходе постоянного совершенствования своей продукции без дополнительного уведомления об этих изменениях.
Устройство модели
1. Крышка прибора
2. Съемный фильтр
3. Носик для подачи кофе с защитой от проливания
4. Корпус прибора
5. Металлическая пластина для подогрева кувшина
6. Дисплей
7. Резервуар для воды с мерной шкалой
8. Кувшин для кофе
9. Электрошнур
10. Отверстия для подачи горячей воды
11. Съемный держатель для фильтра
A1
Панель управления
A.
Кнопка TIME — настройки времени и отсрочки старта приготовления
B.
Кнопка ON/OFF — включение/выключение прибора, уста-
новка режима работы C. Кнопка HOUR — установка значения часов D. Кнопка MIN — установка значения минут E. Индикатор настройки старта приготовления (TIMER) F. Индикатор значения времени G. Индикатор установки времени (CLOCK) H. Индикатор режима отсрочки старта ( I. Индикатор приготовления (
8
)
I . ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Осторожно достаньте изделие и его комплектующие из короб­ки. Удалите все упаковочные материалы и рекламные наклейки.
Обязательно сохраните на месте предупреждающие на­клейки, наклейки-указатели (при наличии) и табличку ссе­рийным номером изделия на его корпусе! Отсутствие се­рийного номера на изделии автоматически лишает вас права на его гарантийное обслуживание.
После транспортировки или хранения при низких темпе ратурах необходимо выдержать прибор при комнатной температуре не менее 2 часов перед включением.
Корпус прибора протрите влажной тканью. Съемные детали промойте теплой водой, тщательно просушите все элементы прибора перед включением в электросеть.
Для удаления возможных посторонних запахов и пыли, воз­никших при производстве и хранении, а также для дезин­фекции прибора наполните резервуар для воды до макси­мального уровня и включите кофеварку, не устанавливая съемный фильтр и не насыпая кофе. Когда подача воды вкувшин для кофе прекратится, выключите прибор, слейте воду.
-
I I . ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА
)
Настройка текущего времени
1. Подключите кофеварку к электросети. Прибор перейдет
RCM-15109RUS
в режим ожидания. На дисплее отобразится значение
12:00
.
2. Нажмите кнопку TIME, на дисплее загорится индикатор
CLOCK
.
3.
Чтобы установить значение часов, нажимайте кнопку
HOUR, минут — кнопку MIN.
Значение времени отображается в 24-часовом формате.
Отсрочка старта
Функция отсрочки старта позволяет установить время начала приготовления кофеваркой напитка.
1. Для перехода в режим настройки отсрочки старта после
установки текущего времени повторно нажмите кнопку
TIME. Также можно перейти в данный режим, дважды
нажав кнопку TIME в режиме ожидания. На дисплее ото-
бразится индикатор
2.
Чтобы установить значение часов, нажимайте кнопку
HOUR, минут — кнопку MIN.
3.
Дважды нажмите кнопку ON/OFF, загорится индикатор
на панели управления. На дисплее отобразится теку­щее время. Чтобы увидеть/изменить время отсрочки старта, дважды нажмите кнопку TIME.
4.
Чтобы отключить функцию отсрочки старта, нажмите кнопку ON/OFF. Для повторного включения данной функ­ции дважды нажмите кнопку ON/OFF.
При отключении питания во время работы прибора введен­ные настройки сохраняются в памяти в течение 15секунд.
TIMER
.
Использование прибора
1. Установите кофеварку на ровную твердую горизонталь­ную поверхность.
2.
Откройте крышку прибора и наполните резервуар для воды чистой холодной водой не выше максимальной отметки на мерной шкале. Чтобы наполнить резервуар, используйте кувшин для кофе.
Не наполняйте резервуар для воды непосредственно из-под крана во избежание попадания жидкости внутрь корпуса прибора!
3. Установите съемный фильтр в держатель. Засыпьте мо­лотый кофе в фильтр так, чтобы свободно оставалось не менее половины емкости. Закройте крышку прибора.
Не рекомендуется плотно утрамбовывать молотый кофе в фильтре. Используйте кофе среднего помола, предназна ченный для использования в кофеварках капельного типа. При приготовлении кофе из зерен разного помола степень наполнения фильтра может немного отличаться.
4. Установите кувшин на металлическую пластину для по­догрева. Подключите кофеварку к электросети. Прибор перейдет в режим ожидания.
5.
Для приготовления кофе нажмите кнопку ON/OFF. На панели управления загорится индикатор .
6.
Чтобы прервать процесс приготовления кофе, дважды нажмите кнопку ON/OFF. Индикатор на панели управ­ления погаснет. Чтобы возобновить процесс, нажмите кнопку ON/OFF еще раз.
-
Если извлечь кувшин во время приготовления, прибор ав­томатически остановит подачу кофе на 30 секунд.
7.
После того как резервуар для воды опустеет, прибор закончит работу в режиме приготовления и перейдет врежим автоподогрева.
8.
Чтобы выключить прибор вручную, дважды нажмите кнопку ON/OFF.
III. УХОД ЗА ПРИБОРОМ
Перед очисткой прибора убедитесь, что он отключен от элек­тросети и полностью остыл.
После приготовления извлеките и ополосните съемный фильтр и держатель под струей теплой воды. Просушите и установите на место. Кувшин для кофе очищайте с использованием мягких моющих средств. Корпус кофеварки и металлическую пласти­ну для подогрева протирайте влажной мягкой тканью по мере загрязнения.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ помещать прибор под струю воды, погру­жать его в воду или очищать в посудомоечной машине. Не используйте при очистке губки с абразивным покрытием и любые химически агрессивные или другие вещества, не рекомендованные для применения с предметами, контак­тирующими с пищей.
При очистке съемного держателя фильтра обратите вни­мание на уплотнительную резинку на носике для подачи кофе. Ее повреждение или утеря приведет к выходу из строя механизма защиты от проливания кофе.
10
Если на внутренних стенках прибора образовались налет или накипь, используйте средство для очистки и удаления накипи с кухонной техники (приобретается отдельно). Следуйте ин­струкции производителя средства.
Перед повторной эксплуатацией или хранением полностью просушите все части прибора. Храните прибор в сухом венти­лируемом месте вдали от солнечных лучей и нагревательных приборов.
I V . ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИС
-
ЦЕНТР
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Насос шумит или не проходит вода
В резервуаре нет воды
После последнего исполь­зования прибор был очищен недостаточно тщательно
Прибор сильно засорился
Вы используете кофе слиш­ком мелкого помола
Кофе в фильтре утрамбован слишком сильно
Заполните резервуар водой
Проведите очистку прибора в соответствии с рекомен­дациями раздела «Уход за прибором»
Рекомендуем использовать молотый кофе, предназна­ченный для использования в кофеварках данного типа
При укладке кофе в фильтр не прикладывайте чрезмер­ных усилий
RCM-151011RUS
Вода протекает слишком быстро
Прибор не рабо­тает
Во время работы появился запах пластика
Кофе слишком крупного помола
Недостаточное количество молотого кофе в фильтре
Шнур электропитания не подсоединен к электросети
В электророзетке отсутству­ет напряжение
Прибор новый, запах исхо­дит от защитного покрытия
Попробуйте использовать кофе более мелкого помола
В следующий раз кладите больше молотого кофе в фильтр
Подключите прибор к ис­правной электророзетке
Запах исчезнет после не­скольких использований
V. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
На данное изделие предоставляется гарантия сроком на 2 года с момента приобретения. В течение гарантийного периода изготовитель обязуется устранить путем ремонта, замены де­талей или замены всего изделия любые заводские дефекты, вызванные недостаточным качеством материалов или сборки. Гарантия вступает в силу только в том случае, если дата покуп­ки подтверждена печатью магазина и подписью продавца на оригинальном гарантийном талоне. Настоящая гарантия при­знается лишь в том случае, если изделие применялось в соот­ветствии с руководством по эксплуатации, не ремонтировалось, не разбиралось и не было повреждено в результате непра­вильного обращения с ним, а также сохранена полная ком­плектность изделия. Данная гарантия не распространяется на естественный износ изделия и расходные материалы (фильтры,
лампочки, антипригарные покрытия, уплотнители и т. д.). Срок службы изделия и срок действия гарантийных обяза-
тельств на него исчисляются со дня продажи или с даты изго­товления изделия (в случае, если дату продажи определить невозможно).
Дату изготовления прибора можно найти в серийном номере, расположенном на идентификационной наклейке на корпусе изделия. Серийный номер состоит из 13 знаков. 6-й и 7-й зна­ки обозначают месяц, 8-й — год выпуска устройства.
Установленный производителем срок службы прибора состав ляет 3 года со дня его приобретения при условии, что эксплу­атация изделия производится в соответствии с данным руко­водством и применимыми техническими стандартами.
Упаковку, руководство пользователя, а также сам прибор необходимо утилизировать в соответствии с местной программой по переработке отходов. Не выбрасывайте такие изделия вместе с обычным бытовым мусором.
-
Перед початком використання уважно прочитайте інструк­цію з експлуатації і збережіть її як довідник. Правильне ви­користання приладу значно продовжить термін його служби.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Виробник не несе відповідальності за пошкодження, спричинені недотриманням вимог щодо техніки безпеки та правил експлуатації виробу.
Даний електроприлад призначений для використан­ня в побутових умовах і може застосовуватися в квартирах, заміських будинках, готельних номерах, побутових приміщеннях магазинів, офісів або в інших подібних умовах непромислової експлуатації. Про­мислове або будь-яке інше нецільове використання пристрою вважатиметься порушенням умов належної експлуатації виробу. У цьому випадку виробник не несе відповідальності за можливі наслідки.
Перед підключенням пристрою до електромережі перевірте, чи збігається її напруга з номінальною напругою живлення приладу (див. технічні характе­ристики або заводську табличку виробу).
12
Використовуйте подовжувач, розрахований на спо­живану потужність приладу: невідповідність параме­трів може призвести до короткого замикання або займання кабелю.
Підключайте прилад лише до розеток, що мають заземлення, — це обов’язкова вимога електробезпе­ки. Використовуючи подовжувач, переконайтеся, що він також має заземлення.
Вимикайте прилад із розетки після використання, а також під час його очищення або переміщення. Ви тягуйте електрошнур сухими руками, утримуючи його за штепсель, а не за дріт.
УВАГА! Під час роботи деякі частини приладу нагріваються! Будьте обережні!
Не протягуйте шнур електроживлення в дверних отворах або поблизу джерел тепла. Стежте за тим, щоб електрошнур не перекручувався та не переги­нався, не стикався з гострими предметами, кутами й краями меблів.
-
UKR
RCM-1510
ПАМ’ЯТАЙТЕ: випадкове пошкодження кабелю електроживлення може призвести до непола док, які не відповідають умовам гарантії, а також до ураження електрострумом. Пошко­джений електрокабель потребує термінової заміни в сервіс-центрі.
Не встановлюйте прилад на м’яку й нетермостійку поверхню, не накривайте його під час роботи: це може призвести до порушення роботи та поломки пристрою.
Заборонено експлуатацію приладу на відкритому повітрі: потрапляння вологи до контактної групи або сторонніх предметів всередину корпусу пристрою може призвести до його серйозних пошкоджень.
Забороняється відкривати кришку приладу під час приготування кави.
Перед очищенням приладу переконайтеся, що він від­ключений від електромережі й повністю охолов. Чітко дотримуйтеся інструкцій щодо очищення приладу.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ занурювати корпус приладу у воду!
Даний прилад не призначений для використання
-
людьми (в тому числі дітьми), в яких є фізичні, нерво­ві або психічні відхилення або брак досвіду та знань, за винятком випадків, коли за такими особами здійс­нюється нагляд або проводиться їхній інструктаж щодо використання даного приладу особою, що відповідає за їхню безпеку. Необхідно наглядати за дітьми, щоб не допустити їхніх ігор із приладом, його комплектуючими, а також заводською упаковкою. Очищення й обслуговування пристрою не мають виконувати діти без нагляду дорослих.
Заборонено самостійний ремонт приладу або вне­сення змін до його конструкції. Ремонт приладу має здійснюватися винятково фахівцем авторизованого сервіс-центру. Некваліфіковано виконана робота може призвести до поломки приладу, травм і пошко­дження майна.
УВАГА! Заборонено використання приладу за будь-яких несправностей.
13
Технічні характеристики
Модель .........................................................................................RСМ-1510
Потужність ..........................................................................................900 Вт
Напруга ........................................................................... 220-240 В, 50 Гц
Захист від ураження електричним струмом .......................... клас I
Тип кавоварки ...........................................................................крапельна
Матеріал корпусу ..........................................................................пластик
Матеріал глечика ................................... термостійке скло / пластик
Можливість використання паперових фільтрів .............................є
Фільтр ................................................................................................знімний
Тримач для фільтра......................................................................знімний
Об’єм резервуара для води ............................................................ 1,5 л
Об’єм глечика ........................................................................................1,5 л
Дисплей .......................................................................................................РК
Автопiдiгрiв ................................................................................40 хвилин
Годинник .........................................................................................................є
Вiдсрочка старту ...................................................................до 24 годин
Автовимкнення ............................................................через 40 хвилин
Функція «Крапля-стоп» ............................................................................є
Захист від перегріву ..................................................................................є
Габаритні розміри.................................................186×262×330 мм
Вага нетто .......................................................................................... 1,57 кг
Довжина електрошнура ...................................................................0,9 м
Комплектація
Кавоварка ...............................................................................................1 шт.
Знімний тримач для фільтра ...........................................................1 шт.
Знімний фільтр .....................................................................................1 шт.
Глечик для кави ....................................................................................1 шт.
Інструкція з експлуатації ..................................................................1 шт.
Сервісна книжка ..................................................................................1 шт.
14
Виробник має право на внесення змін до дизайну, комплек­тації, а також до технічних характеристик виробу під час вдосконалення своєї продукції без додаткового повідомлен­ня про ці зміни.
Будова приладу
1. Кришка приладу
2. Знімний фільтр
3. Носик для подавання кави з захистом від проливання
4. Корпус приладу
5. Металева пластина для підігрівання глечика
6. Дисплей
7. Резервуар для води з мірною шкалою
8. Глечик для кави
9. Електрошнур
10. Отвори для подавання гарячої води
11. Знімний тримач для фільтра
A1
Панель управления
A. Кнопка «TIME» — налаштування часу та відстрочки старту
приготування
B.
Кнопка «ON/OFF» — увімкнення/вимкнення приладу, вста­новлення режиму роботи
C. Кнопка «HOUR» — вибір значення годин D. Кнопка «MIN» — вибір значення хвилин E. Індикатор налаштування старту приготування (TIMER) F. Індикатор значення часу G. Індикатор встановлення часу (CLOCK) H. Індикатор режиму відстрочки старту ( ) I. Індикатор приготування ( )
UKR
RCM-1510
I . ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ВИКОРИСТАННЯ
Обережно дістаньте виріб і його комплектуючі з коробки. Вида­літь усі пакувальні матеріали та рекламні наклейки.
Обов’язково збережіть на місці застережні наклейки, на­клейки-покажчики (за наявності) і табличку з серійним номером виробу на його корпусі! Відсутність серійного но­мера на виробі автоматично позбавляє вас права на його гарантійне обслуговування.
Після транспортування або зберігання за низьких темпе ратур необхідно витримати прилад за кімнатної темпе­ратури не менше ніж 2 години перед увімкненням.
Корпус приладу протріть вологою тканиною. Знімні деталі про­мийте теплою водою, ретельно просушіть усі елементи приладу перед увімкненням в електромережу.
Для видалення можливих сторонніх запахів і пилу, що з’яви­лися під час виробництва та зберігання, а також для дезін­фекції приладу наповніть резервуар для води до максималь­ного рівня й увімкніть кавоварку, не встановлюючи знімний фільтр і не насипаючи кави. Коли подача води в глечик для кави припиниться, вимкніть прилад, злийте воду.
I I . ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРИЛАДУ
Налаштування поточного часу
1. Підключіть кавоварку до електромережі. Прилад перейде в режим очікування. На дисплеї відобразиться значення «12:00».
2. Натисніть кнопку «TIME», на дисплеї спалахне індикатор «CLOCK».
3.
Щоб установити значення годин, натискайте кнопку «HOUR», хвилин — кнопку «MIN».
Значення часу відображується в 24-годинному форматі.
Відстрочка старту
Функція відстрочки старту дозволяє встановити час початку приготування кавоваркою напою.
1.
Для переходу в режим налаштування відстрочки старту після встановлення поточного часу повторно натисніть
-
кнопку «TIME». Також можна перейти в даний режим, дві­чі натиснувши кнопку «TIME» у режимі очікування. Надис­плеї відобразиться індикатор «TIMER».
2.
Щоб установити значення годин, натискайте кнопку «HOUR», хвилин — кнопку «MIN».
3. Двічі натисніть кнопку «ON/OFF», спалахне індикатор на панелі управління. На дисплеї відобразиться поточний час. Щоб побачити/змінити час відстрочки старту, двічі натисніть кнопку «TIME».
4.
Щоб вимкнути функцію відстрочки старту, натисніть кнопку «ON/OFF». Для повторного увімкнення даної функції двічі натисніть кнопку «ON/OFF».
Після вимкнення живлення під час роботи приладу введені налаштування зберігаються в пам'яті впродовж 15секунд.
Використання приладу
1.
Встановіть кавоварку на рівну тверду горизонтальну по­верхню.
2.
Відкрийте кришку приладу. Наповніть резервуар чистою
15
холодною водою не вище за максимальну позначку на мірній шкалі. Щоб наповнити резервуар, використовуйте глечик для кави.
Не наповнюйте резервуар для води безпосередньо з-під крану, щоб уникнути потрапляння рідини всередину корпу­су приладу!
3. Встановіть знімний фільтр у тримач. Насипте мелену каву у фільтр не більше ніж до половини ємкості. Закрийте кришку приладу.
Не рекомендується щільно утрамбовувати мелену каву у фільтрі. Використовуйте каву середнього помелу, призна­чену для використання в кавоварках крапельного типу. Під час приготування кави з зерен різного помелу ступінь на­повнення фільтра може трохи відрізнятися.
4. Встановіть глечик на металеву пластину для підігрівання. Підключіть прилад до електромережі. Кавоварка перейде в режим очікування.
5.
Для приготування кави натисніть кнопку «ON/OFF». На панелі управління спалахне індикатор .
6.
Щоб перервати процес приготування кави, двічі натисніть кнопку «ON/OFF». Індикатор на панелі управління згасне. Щоб поновити процес, натисніть кнопку «ON/OFF» ще раз.
Якщо вийняти глечик під час приготування, прилад авто­матично зупинить подавання кави на 30 секунд.
7.
Після того як резервуар для води спорожніє, прилад за­вершить роботу в режимі приготування кави й перейде в режим підтримання температури готового напою.
8. Щоб вимкнути прилад уручну, двічі натисніть кнопку «ON/ OFF».
16
III. ДОГЛЯД ЗА ПРИЛАДОМ
Перш ніж приступати до очищення виробу, переконайтеся, що він відключений від електромережі і цілком охолов.
Після приготування кави видаліть змінний фільтр. Вийміть і ополосніть тримач фільтра під струменем теплої води. Просушіть і встановіть на місце. Глечик для кави очищуйте з використанням м›яких мийних засобів. Корпус кавоварки та металеву пластину для підігрівання протирайте вологою м›якою тканиною в міру забруднення.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ поміщати прилад під струмінь води, зану­рювати його у воду або очищувати в посудомийній машині. Не використовуйте під час очищення губки з абразивним покриттям і будь-які хімічно агресивні або інші речовини, не рекомендовані для застосування з предметами, що кон­тактують з їжею.
При очищенні знімного утримувача фільтра зверніть увагу на ущільнювальну гумку на носику для подачі кави. Її пошко­дження або втрата призведе до виходу з ладу механізму захисту від проливання кави.
Якщо на внутрішніх стінках приладу утворилися наліт або накип, використовуйте засіб для очищення та видалення накипу з ку­хонної техніки (купується окремо). Дотримуйтесь інструкції ви­робника засобу.
Перед повторною експлуатацією або зберіганням повністю просушіть усі частини приладу. Зберігайте прилад у складеному вигляді в сухому вентильованому місці подалі від нагрівальних приладів і прямих сонячних променів.
UKR
RCM-1510
I V . ПЕРЕД ЗВЕРНЕННЯМ ДО СЕРВІС ЦЕНТРУ
Несправність Можлива причина Спосіб усунення
У резервуарі нема води Заповніть резервуар водою
Після останнього використання
Насос шумить або вода не про­ходить
Вода протікає надто швидко
Прилад не пра­цює
Під час роботи з’явився запах пластику
прилад було очищено не до­сить ретельно
Прилад дуже засмітився
Ви використовуєте каву дуже дрібного помелу
Каву у фільтрі утрамбовано дуже сильно
Кава занадто грубого помелу
Недостатня кількість меленої кави у фільтрі
Шнур електроживлення не приєднано до електромережі
В електророзетці немає напруги
Прилад новий, запах іде від захисного покриття
Очистіть прилад відповідно до рекомендацій розділу «Догляд за приладом»
Рекомендуємо використову­вати мелену каву, призначену для використання в кавовар­ках даного типу
Під час укладання кави у фільтр не докладайте надмір­них зусиль
Спробуйте використовувати каву більш дрібного помелу
Наступного разу кладіть біль­ше меленої кави у фільтр
Підключіть прилад до справ­ної електророзетки
Запах зникне після кількох використань
-
V. ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ’ЯЗАННЯ
На даний виріб надається гарантія терміном на 2 роки з момен­ту придбання. Протягом гарантійного періоду виготовлювач зобов’язується усунути шляхом ремонту, заміни деталей або заміни усього виробу будь-які заводські дефекти, викликані недостатньою якістю матеріалів або зборки.
Гарантія набирає сили тільки в тому випадку, якщо дата покупки підтверджена печаткою магазину і підписом продавця на оригі­нальному гарантійному талоні. Дійсною гарантія визнається лише в тому випадку, якщо виріб застосовувався відповідно до інструк­ції з експлуатації, не ремонтувався, не розбирався і не був по­шкоджений в результаті неправильного поводження з ним, а також збережена повна комплектність виробу. Дана гарантія не поширюється на природний знос виробу і видаткові матеріали (фільтри, лампочки, антипригарні покриття, ущільнювачі і т.д.).
Термін служби виробу і термін дії гарантійних зобов’язань на нього обчислюються з дня продажу або з дати виготовлення виробу (у випадку, якщо дату продажу визначити неможливо).
Дату виготовлення приладу можна знайти в серійному номері, розташованому на ідентифікаційній наклейці на корпусі виро­бу. Серійний номер складається з 13 знаків. 6-й і 7-й знаки по­значають місяць, 8-й — рік випуску пристрою.
Встановлений виробником термін служби приладу складає 3рокі з дня його придбання за умови, що експлуатація виробу здійс­нюється відповідно до цієї інструкції і застосовних технічних стандартів.
Упаковку, посібник користувача, а також сам прилад необ­хідно утилізувати відповідно до місцевої програми з пере­робки відходів. Не викидайте такі вироби разом зі звичайним побутовим сміттям.
17
Пайдаланар алдында пайдалану бойынша нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз да, оны анықтамалық ретінде сақтап қойыңыз. Аспапты дұрыс пайдалану оның қызметінің мер­зімін ұзартады.
САҚТАНУ ШАРАЛАРЫ
Өндіруші қауіпсіздік техникасының талаптарын және бұйымды пайдалану ережелерін сақтамаудан туындаған зақымдар үшін жауап бермейді.
Бұл электр аспап пәтерлерде, қала сыртындағы үйлерде, қонақ үй нөмірлерінде, тұрмыстық нөмірлерде, дүкендердің тұрмыстық бөлмелерде, офистер мен өнеркәсіптік емес пайдаланудың кез келген басқа осындай жағдайларда пайдаланыла алады. Құрылғыны өнеркәсіптік немесе кез келген мақсатсыз пайдалану бұйымды тиісті түрде пайдалану шарттарын бұзу болып саналады. Бұл жағдайда өндіруші ықтимал салдарлар үшін жауап бермейді.
Құрылғыны электр желісіне қосар алдында оның кернеуі аспаптың номиналды кернеуіне сәйкес
18
келетінін тексеріңіз (бұйымның техникалық сипаттамалары немесе зауыттық кестесін қараңыз).
Аспаптың тұтынатын қуатына есептелген ұзартқыш қолданыңыз: параметрлердің сәйкессіздігі қысқа тұйықталуға немесе кабельдің жануына әкеліп соқтыруы мүмкін.
Аспапты тек жерлендірілетін розеткілерге ғана қосыңыз, — бұл электр қауіпсіздігінің міндетті талабы. Ұзартқышты қолдана отырып, оның жерлендірілетініне көз жеткізіңіз.
Аспапты қолданған соң, сонымен қатар оны тазалаған немесе тасымалдаған кезде розеткіден өшіріңіз. Электр бауын сымынан емес, штепселінен ұстап тұрып, құрғақ қолмен шығарыңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Жұмыс кезінде аспаптың кейбір бөліктері қызып кетеді! Абай болыңыз!
Электр қоректендіру бауын есік қуыстарында немесе жылу көздерінің жанында тартпаңыз. Электр бауының бұралмағанын және иілмегенін,
KAZ
RCM-1510
үшкір заттарға, бұрыштар мен жиһазға тимегенін қадағалаңыз.
ЖАДЫҢЫЗДА БОЛСЫН: электр қоректендіру кабелі зақымдалуы кепілдік шарттарына сәйкес келмейтін ақауларға, сонымен қатар электр тоғына ұрынуға әкеліп соқтыруы мүмкін. Зақымдалған электр кабелі сервис­орталықта жедел ауыстыруды талап етеді.
Азық салынған табақты жұмсақ және ыстыққа төзбейтін бетке орнатпаңыз, оны жұмыс кезінде жаппаңыз, бұл құрылғының жұмысының бұзылуына және сынуына әкеліп соқтыруы мүмкін.
Аспапты ашық ауада пайдалануға тыйым салынады: құрылғы корпусының ішіне су немесе бөгде заттардың түсуі оны қатты зақымдауы мүмкін.
Кофені қайнатқан кезде аспаптың қақпағын ашуға тыйым салынады.
Аспапты тазалар алдында оның электр желісінен
өшіріліп, толық суығанына көз жеткізіңіз. Аспапты тазалау бойынша нұсқауларды қатаң ұстаныңыз.
Аспап корпусын суға батыруға ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ!
Бұл аспап физикалық, жүйке немесе психикалық ауытқулары бар немесе тәжірибесі мен білімі жетіспейтін адамдардың (оның ішінде балалардың) қолдануына арналмаған, мұндай тұлғалар қадағаланып, олардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлға осы аспапты қолдануға қатысты нұсқау жасалған жағдайлардан басқа. Балалардың аспаппен, оның жинақтаушыларымен, сонымен қатар зауыттық орамымен ойнауына жол бермеу мақсатында қадағалап отыру қажет. Құрылғыны тазалау және қызмет көрсетуді балалар ересектердің қарауынсыз жасамауы тиіс.
Аспапты өздігіңізбен жөндеуге немесе құрылымына өзгеріс енгізуге тыйым салынады. Қызмет көрсету және жөндеу бойынша барлық жұмыстарды авторландырылған сервис-орталық
19
жасауы керек. Біліксіз жасалған жұмыс аспаптың бұзылуына, жарақат пен мүлік зақымдануына әкеліп соқтыруы мүмкін.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Аспапты кез келген ақауларда пайдалануға тыйым салынады.
Техникалық сипаттамалар
Үлгісі ..............................................................................................RСМ-1510
Қуаты ....................................................................................................900 Вт
Кернеу .............................................................................220-240 В, 50 Гц
Электр тоғына ұшыраудан қорғаныс.................................. I дәреже
Кофеқайнатқының түрі ...........................................................тамшылы
Тұрқының материалы ................................................................. пластик
Құманның материалы............ қызуға шыдамды шыны / пластик
Қағаз сүзгіні пайдалану мүмкіндігі ................................................бар
Сүзгі ................................................................................. алмалы-салмалы
Сүзгіге арналған ұстаушы ......................................алмалы-салмалы
Суға арналған резервуар көлемі .................................................1,5 л
Құмыра көлемі ....................................................................................1,5 л
Дисплей .......................................................................................................CК
Автожылыту ...................................................................................40 минут
Сағат ............................................................................................................бар
Стартты шегеру ............................................................24 сағатқа дейін
Автоажырату .................................................................................40 минут
«Анти-капля» жүйесі ............................................................................бар
20
Қызып кетуден сақтау .........................................................................бар
Габаритті өлшемдер ............................................186×262×330 мм
Таза салмақ ....................................................................................... 1,57 кг
Электр сымының ұзындығы ...........................................................0,9 м
Жинақ
Кофеқайнатқы ..................................................................................1 дана
Сүзгіге арналған алмалы-салмалы ұстаушы ........................1 дана
Алмалы-салмалы сүзгі ..................................................................1 дана
Кофеге арналған құман ...............................................................1 дана
Пайдалану жөніндегі нұсқаулық ..............................................1 дана
Сервисті кітапша ..............................................................................1 дана
Өндіруші келесі өзгерістер туралы қосымша хабарлан­дырусыз өз өнімдерін жетілдіру барысында дизайнға, жи­нақталуға, сонымен қатар бұйымның техникалық сипат­тамаларына өзгерістер енгізуге құқылы.
Аспаптың құрылымы
1. Құрал қақпағы
2. Алмалы-салмалы сүзгі
3. Төгілуден қорғанысы бар кофе беруге арналған шүмек
4. Аспаптың корпусы
5. Құманды қыздыруға арналған металл пластина
6. Дисплей
7. Суға арналған өлшеуіш шәкілі бар сұйыққойма
8. Кофеге арналған құман
9. Электр сымы
10. Ыстық суды беру саңылауы
11. Сүзгіге арналған алмалы-салмалы ұстаушы
A1
KAZ
RCM-1510
Басқару панелі
A.
«TIME» батырмасы — дайындау уақытын және бастауды кейінге қалдыруды күйлеу
B.
«ON/OFF» батырмасы — құралды қосу/ажырату, жұмыс тәртібін орнату
C. «HOUR» батырмасы — орнату барысында уақыт мәндерін
таңдау
D.
«MIN» батырмасы — орнату барысында минут мәндерін таңдау
E. Дайындауды бастауды күйлеу индикаторы (TIMER) F. Уақыт мәнінің индикаторы G. Уақытты орнату индикаторы (CLOCK) H. Бастауды кейінге қалдыру тәртібінің индикаторы ( I. Дайындау индикаторы (
)
)
I . ПАЙДАЛАНА БАСТАУ АЛДЫНДА
Бұйым мен оның құрамдастарын қораптан абайлап шығарыңыз. Барлық орау материалдары мен жарнамалық жапсырмаларды алып тастаңыз.
Корпустағы ескертетін жапсырма, жапсырма-көрсеткіш (бар болса) және бұйымның сериялық нөмірі бар кестешені орнында міндетті түрде сақтаңыз! Бұйымда сериялық нөмірі жоқ болса, кепілдік қызмет көрсету құқығынан авто­матты түрде айырыласыз.
Тасымалдау немесе төмен температураларда сақтаған соң аспапты қосар алдында кем дегенде 2 сағатқа бөлме тем­пературасында ұстау керек.
Электр бауды толық жайыңыз. Аспап корпусын ылғал матамен сүртіңіз. Шешілмелі бөлшектерді сабынды сумен жуыңыз, ас­паптың барлық элементтерін электр желіге қосаралдында мұқият кептіріңіз.
Аспапты өндіру және сақтау кезінде туындайтын ықтимал бөтен иіс пен шаңнан тазарту үшін, сондай-ақ аспапты залалсыздандыру үшін су резервуарын максималды деңгейге бейін толтырып, алмалы-салмалы сүзгішті қоймай және кофені сеппей, кофе қайнатқышты қоссын. Кофе құмырасы­на су беру тоқтатылған кезде, аспапты ағытыңыз.
I I . ҚҰРАЛДЫ ПАЙДАЛАНУ
Ағымдағы уақытты күйлеу
1. Кофе ұнтақтағышын электр желісіне қосыңыз. Құрал күту тәртібіне ауысады. Дисплейде «12:00» мәні көрсетіледі.
2. «TIME» батырмасын басыңыз, дисплейде «CLOCK» инди­каторы жанады.
3.
Сағат мәнін орнату үшін «HOUR» батырмасын, минут мәнін орнату үшін «MIN» батырмасын басыңыз.
Уақыт мәні 24-сағаттық форматта көрсетіледі.
Бастауды кейінге қалдыру
Бастауды кейінге қалдыру қызметі кофе ұнтақтағышымен сусын­ды дайындауды бастау уақытын орнатуға мүмкіндік береді.
1. Бастауды кейінге қалдыруды күйлеу тәртібіне ауысу үшін ағымдағы уақытты орнатқаннан кейін «TIME» батырмасын
21
қайта басыңыз. Сондай-ақ, осы тәртіпке күту тәртібінде «TIME» батырмасына екі рет басып ауысуға болады. Дис­плейде «TIMER» индикаторы көрсетіледі.
2.
Сағат мәнін орнату үшін, «HOUR» батырмасын, минут мәнін орнату үшін «MIN» батырмасын басыңыз.
3.
«ON/OFF» батырмасын екі рет басыңыз, басқару панелінде
индикаторы жанады. Дисплейде ағымдағы уақыт көр­сетіледі. Бастауды кейінге қалдыру уақытын көру/өзгерту үшін «TIME» батырмасын екі рет басыңыз.
4.
Бастауды кейінге қалдыру қызметін ажырату үшін «ON/ OFF» батырмасын басыңыз. Осы қызметті қайта қосу үшін «ON/OFF» батырмасын екі рет басыңыз.
Құралдың жұмыс жасауы кезінде қуатты ажыратқан жағ­дайда, енгізілген күйлеулер 15 секунд ішінде сақталады.
Кофе қайнатқышты пайдалану
1.
Тегіс қатты көлденең бетке кофе қайнатқышты орнатыңыз.
2. Аспаптың қақпағын ашыңыз. Өлшегіш межелігінде макси­малды белгіден жоғары емес таза суық сумен резервуарды толтырыңыз. Резервуарды толтыру үшін, кофе үшін құмыраны пайдаланыңыз.
Сұйықтықтың аспаптың корпусының ішіне ағына жол бер­меу үшін краннан тікелей су үшін резервуарды толтырыңыз!
3.
Алмалы-салмалы сүзгінің тұтқасынан ұстап тұрып, оны ұстағышқа қойыңыз. Сыйымдылықтың жартысынан кемі бос болатындай етіп қалатындай етіп, сүзгіге ұнтақталған кофені себіңіз. Аспаптың қақпағын жабыңыз.
22
Сүзгінің ішінде ұсақталған кофені тығыз басқыштауға болмайды. Тамшылы түрдегі кофеқайнатқыларына арналған орташа ұсақталған кофені пайдаланыңыз. Әр-түрлі ұсақталған дәндерден кофені дайындау кезінде сүзгінің толтырылу деңгейі ерекшеленуі мүмкін.
4.
Қыздыру үшін металл пластинаға құмыраны қойыңыз. Аспапты электр желіге қосыңыз. Кофе қайнатқыш күту режіміне өтеді.
5.
Кофені дайындау үшін «ON/OFF» батырмасын басыңыз. Басқару панелінде индикаторы жанады.
6. Кофені дайындау үдерісін тоқтату үшін «ON/OFF» батыр­масын екі рет басыңыз. Басқару панеліндегі индикаторы өшеді. Үдерісті қайта бастау үшін «ON/OFF» батырмасын тағы да басыңыз.
Дайындау кезінде құмыраны алып шықсаңыз, құрал авто­матты түрде кофе беруді 30 секундқа тоқтатады.
7. Су резервуары босағаннан кейін, аспап кофені жасау ре­жімінде жұмысты аяқтайды және дайын сусынның темпе­ратурасын қолдау режіміне өтеді.
8. Құралды қолмен қосу үшін «ON/OFF» батырмасын екі рет басыңыз.
KAZ
RCM-1510
III. АСПАП КҮТІМІ
Бұйымды тазалауға кіріспес бұрын оның электр қоректендіру желісінен ажыратылып, толық суығанына көз жеткізіңіз.
Кофені жасағаннан кейін алмалы-салмалы сүзгіні алып тастаңыз. Сүзгіні ұстағышты алып шығып, жылы су ағынының астына қойып, шайып алыңыз. Кеуіп шығарып, орнына қойыңыз. Кофе құмырасын жұмсақ жуатын құралдарды пайдалана отырып, тазалаңыз. Кофе корпусы мен қыздыратын метал пластинаны ластануына қарай дымқыл ылғал матамен сүртіңіз.
Құралды судың астына қоюға немесе ыдыс жуатын маши­нада тазартуға ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ. Тазалаған кезде абра­зивтік жабынды ысқыштарды және тағамға тиетін зат­тармен қолдану үшін ұсынылмаған кез-келген химиялық агрессивтік немесе басқа заттарды пайдаланбаңыз.
Алмалы ұстауышты тазарту кезінде кофе жіберу шүмегін­де нығыздағышты резеңкеге назар аударыңыз. Оның зақым­далуы немесе жоғалту кофенің төгілуінен қорғаныс меха­низмінің істен шығуына әкеледі.
Егер аспаптың ішкі жақтарында тат немесе қаспақ болса, асүй техникасынан (бөлек сатылады) қаспақтан тазалау мен оны кетіру үшін құралды пайдаланыңыз. Құралды өндірушінің нұсқа­улықтарын сақтаңыз.
Қайтадан пайдалану немесе сақтау алдында құралдың барлық бөлшектерін жақсылап құрғатыңыз. Құралды жинаулы күйде құрғақ желдетілетін орында тура күн сәулелері мен қыздырғыш құралдардан алыс сақтаңыз.
I V . СЕРВИС-ОРТАЛЫҚҚА ЖОЛЫҒАР АЛДЫНДА
Ақаулық Мүмкін болатын себеб Түзету әдістері
Резервуарды сумен тол­тырыңыз
«Құралдың күтімі» тарауының ұсыныстарына сәйкес құралды тазалауды жүргізіңіз
Осы түрдегі кофеқайна­тқыларында пайдалануға ар­налған ұсақталған кофені қолдануды ұсынамыз
Сүзгіге кофені салу кезінде қатты күш жұмсамаңыз
Анағұрлым ұсақ уатылған ко­фені пайдаланып көріңіз
Келесі жолы сүзгіге көбірек ұсақталған кофені салыңыз
Дұрыс электр розеткасына құралды қосыңыз
Иісі бірнеше рет қолданғаннан кейін кетеді
Сорғы тым қат ты шулайды немесе су өтпейді
Су тым тез ағады
Құрал жұмыс істе­мейді
Жұмыс кезінде пластиктің иісі пайда болды
Резервуарда су жоқ
Соңғы рет пайдаланғаннан кейін құрал жеткілікті түрде мұқият тазартылған жоқ
Құрал қатты ластанды
Сіз тім ұсақ дәндерді пайда­ландыңыз
Сүзгідегі кофе тым қатты басқышталған
Кофе тым ірі уатылған
Сүзгіде ұсақталған кофенің мөлшері жеткіліксіз
Электр қуат беру сымы электр желісіне қосылмаған
Электрлік розеткада кернеу жоқ
Прибор новый, запах исхо­дит от защитного покрытия
23
V. КЕПІЛДІКТІ МІНДЕТТЕМЕЛЕР
Осы бұйымға сатып алынған сәттен 2 жыл мерзіміне кепілдік беріледі. Өндіруші кепілдік кезеңі ішінде жөндеу, бөлшектерді ауыстыру немесе бүкіл бұйымды ауыстыру жолымен материал­дар немесе жинау сапасының жетіспеушілігінен туындаған кез келген зауыттық ақауларды жоюға міндеттенеді. Кепілдік тек сатып алу күні түпнұсқалық кепілдік талонында дүкен мөрімен және сатушы қолымен расталған жағдайда ғана күшіне енеді. Осы кепілдік тек бұйым пайдалану бойынша нсұқаулыққа сәй­кес қолданылған, жөнделмеген, бұзылмаған және онымен дұрыс жұмыс істемеу нәтижесінде зақымданбаған, сонымен қатар бұйымның толық жинағы сақталған жағдайда танылады. Осы кепілдік бұйымның табиғи тозуына және шығын материалдары­на таралмайды (сүзгілер, шамдар, қыш және тефлондық тығыз­дауыштар және т. б.).
Бұйымның қызмет мерзімі мен оған кепілдікті міндеттемелердің қолданыс мерзімі бұйым сатылған немесе өндірілген кезден есептеледі (егер сату күнін анықтау мүмкін болмаса).
Аспап өндірілген күнді бұйым корпусының сәйкестендіру жапсырмасындағы сериялық нөмірден табуға болады. Сериялық нөмір 13 белгіден тұрады. 6-шы және 7-ші белгілер айды, 8-ші— құрылғының шығарылған жылын білдіреді.
Өндіруші бекіткен аспаптың қызмет ету мерзімі бұйымның пайдаланылуы осы нұсқаулық пен қолданылатын техникалық стандарттарға сәйкес жүруі жағдайында сатып алынған күнінен 3 жыл құрайды.
24
Орамды, пайдаланушы нұсқаулығын, сонымен қатар аспап­тың өзін қалдықтарды қайта өңдеу бойынша жергілікті бағдарламаға сәйкес пайдаға асыру керек. Қоршаған ортаға қамқорлық білдіріңіз: мұндай бұйымдарды әдеттегі тұр­мыстық қоқыспен тастамаңыз.
ROU
RCM-1510
Înainte de utilizare citiţi cu atenţie manualul de exploatare şi păstraţi-l în calitate de material de referinţă.Utilizarea corec­tă a dispozitivului va prelungi semnicativ durata lui de ex­ploatare.
MĂSURI DE SECURITATE
Producătorul nu este responsabil pentru daune, cauzate de nerespectarea normelor de siguranță și funcționarea produsului.
Acest aparat electric de pentru în condiții de uz casnic și poate  aplicat în apartamente, casele de la țară, camerele de hotel, spațiile interne ale ma­gazinelor, ociilor sau altor condiții asemănătoare a operațiilor non-industriale. Industrială sau orice alt abuz de dispozitiv va  considerat ca o încălca­re a condițiilor utilizării corecte a produsului. În acest caz producătorul nu poartă responsabilitate pentru urmările posibile.
Înainte de conectarea dispozitivului la sursa de alimentare vericați, coincide tensiunea ei cu ten­siunea nominală de alimentare a dispozitivului
(urmăriți caracteristicile tehnice sau tabelul din fabrică al produsului).
Folosiți un cablu de alimentare, calculat pe consu­mul de energie al dispozitivului — asimetria poate provoca un scurtcircuit sau incendiul cablului.
Conectați aparatul numai la o priză cu împământa­re — este o cerință obligatorie de protecție împotri­va șocurilor electrice. Folosind un prelungitor, asi­gurați-vă, că acesta deasemenea are împământare.
Deconectați dispozitivul din priză după utilizare, și deasemenea în timpul curățării acestuia sau depla­sării. Scoateți cablul cu mâinile uscate, ținând de priză, dar nu de cablu.
ATENȚIE! În timpul lucrului câteva părţi ale dis­pozitivului se încălzesc! Fiţi atenţi!
Nu așezați cablul de alimentare pe la uși sau în apropierea surselor de căldură. Aveți grijă ca, cablul să nu să se răsucească sau îndoaie, să nu e în contact cu obiecte ascuțite și margini de mobilier.
25
26
REȚINEȚI: daunele accidentale ale cablului de alimentare pot provoca probleme, care nu co­respund condiţiilor de garanţie, şi deasemenea electroşocul. Un cablu electric deteriorat nece sită înlocuirea urgentă în centrul de servicii.
Nu așezați aparatul pe o suprafață moale, nu-l aco­periți în timpul funcționării — aceasta poate duce la supraîncălzire și deteriorarea dispozitivului.
Este interzis utilizarea dispozitivului în aer liber— umiditate sau obiectele străine în interiorul apara­tului pot duce la deteriorarea gravă.
Înainte de curățarea dispozitivului asigurați-vă, că acesta este deconectat de la sursa de alimentare și complet răcit. Strict urmați instrucțiunile pentru curățarea aparatului.
Este interzis să deschideți capacul dispozitivului în timpul pregătirii de cafea.
SE INTERZICE să scufundaţi aparatul în apă sau să-l pune-ţi sub jetul de apă!
Acest dispozitiv nu este destinat pentru utilizarea
de către persoanele (inclusiv copiii), care au dere­glări zice, nervoase sau psihice sau duc lipsă de experiență și cunoștințe, cu excepția cazurilor, în
-
care astfel de persoane se aă sub supraveghere sau au fost instruite în privința utilizării acestui aparat de către persoană responsabilă pentru si­guranța lor. Este necesar să se efectueze o supra­veghere asupra copiilor cu scopul neadmiterii acestora a jocurilor cu aparatul, accesorii, precum si cu ambalaul de fabrică. Curățarea și întreținerea dispozitivului nu trebuie să se efectuieze de către copiii nesupravegheați de adulți.
Este interzisă reparația aparatului independentă sau modicarea structurii sale. Reparațiile apara­tului trebuie efectuate numai de către un centru de servicii autorizat. Lucrărille neautorizate pot duce la deteriorarea aparatului, rănire sau pagube ma­teriale.
ATENȚIE! Este interzisă utilizarea aparatului cu orice defecţiuni.
ROU
RCM-1510
Caracteristicile tehnice
Моdel ............................................................................................RСМ-1510
Putere ....................................................................................................900 W
Tensiune ..........................................................................220-240 V, 50 Hz
Protecția împotriva electrocutării ................................................clasa I
Тipul mașinii de cafea ............................................................de picurare
Мaterialul carcasei ...........................................................................plastic
Materialul ulciorului ................sticlă rezistentă la căldură / plastic
Posibilitatea utilizării ltrelor din hârtie .......................................este
Filtru .................................................................................................detașabil
Suport pentru ltru .....................................................................detașabil
Volumul rezervorului pentru apă ....................................................1,5 l
Volumul ulciorului ................................................................................ 1,5 l
Display .......................................................................................................LC D
Autoîncălzire .....................................................................................40 min
Orele ...........................................................................................................este
Amînarea startului ....................................................... pînă la 24 de ore
Аutodeconectare .............................................................................. 40 min
Funcția “Anti-picături” ...........................................................................este
Protecția automată de supraîncălzire .............................................este
Mărimile gabaritului ...........................................186×262×330 mm
Masa netă ...........................................................................................1,57 kg
Lungimea cablului de alimentare .................................................0,9 m
Completare
Mașină de cafea ...................................................................................1 buc.
Suport detașabil pentru ltru .........................................................1 buc.
Filtru detașabil.....................................................................................1 buc.
Ulciorul pentru cafea .........................................................................1 buc.
Instrucțiuni de utilizare ....................................................................1 buc.
Carte de service ...................................................................................1 buc.
Producătorul îşi rezervă dreptul de a modica designul, conţinu­tul, precum şi caracteristicile tehnice ale dispozitivului pe par­cursul perfecţionării dispozitivului fără anunţarea prealabilă despre aceste modicări.
Modelul aparatului
1. Capacul dispozitivului
2. Filtru detașabil
3. Gură de scurgere pentru cafea cu protecție de vărsare
4. Corpul dispozitivului
5. Placa de metal pentru încălzirea ulciorului
6. Display
7. Rezervor pentru apă cu scară de măsurare
8. Ulciorul pentru cafea
9. Oriciu pentru alimentare cu apă erbinte
10. Cablu de alimentare
11. Suport detașabil pentru ltru
A1
Panoul de comandă
A.
Butonul "TIME" — setarea timpului și startului întârziat al pregătirii
B.
Butonul "ON/OFF" — conectarea/deconectarea dispozitivului, setarea regimului de lucru
C. Butonul "HOUR" — selectarea valorii de timp în ore D. Butonul "MIN" — selectarea valorii de timp în minute E. Indicatorul setării startului de pregătire (TIMER) F. Indicatorul valorii timpului G. Indicatorul setării timpului (CLOCK) H. Indicatorul regimului startului întârziat ( I. Indicatorul de pregătire (
)
)
27
I . ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
Despachetați dispozitivul, înlăturați toate materialele de ambala­re și autocolante promoționale. Păstrați obligatoriu autocolanta cu numărul seriei și autocolanta de avertizare.
Păstraţi obligatoriu pe loc autocolante de avertizare, autocolan­te-indicatoarele (în cazul prezenţei lor) şi plăcuţa cu numărul de serie a dispozitivului pe corpul lui! Lipsa numărului de serie pe dispozitiv va anula automat drepturile de deservire garantată.
După transportarea sau păstrarea la temperaturi joase este ne cesar să menţineţi dispozitivul la temperatura camerei nu mai puţin 2 ore înainte de conectare.
Ștergeți carcasa dispozitivului cu o cârpă umedă. Piesele detașa­bile spălați-le cu apă caldă, uscați bine toate piesele dispozitivului înainte de conectare la sursa de alimentare.
Pentru eliminarea oricăror mirosuri străine posibile şi prafului, apărute la producere sau păstrare, şi deasemenea pentru dezinfec tarea dispozitivului umpleţi rezervorul pentru apă până la nivelul maxim şi conectaţi maşina de cafea, fără a instala ltrul detaşabil şi fără a umple cafea. Când aprovizionarea cu apă în ulciorul pen­tru cafea va  oprită, deconectaţi dispozitivul, scurgeţi apa.
I I . FUNCȚIONAREA DISPOZITIVULUI
Setarea timpului curent
1.
Conectați mașina de cafea la sursa de alimentare. Dispozitivul va trece în regimul de așteptare. Pe ecran va  așată valoa­rea "12:00".
28
2.
Apăsați butonul "TIME", pe așaj se va aprinde indicatorul "CLOCK".
3. Pentru a seta valoarea orelor, apăsați butonul "HOUR", minu­te — butonul "MIN".
Valoarea timpului se aşează în formatul de 24-ore.
Startul întârziat
Funcția startului întârziat permite să setați timpul de începere a pregătirii băuturii mașinii de cafea.
Pentru trecerea în regimul setării startului întârziat după
1.
-
setarea timpului curent faceți dublu click pe butonul "TIME". Deasemenea puteți trece în regimul dat, făcând dublu click pe butonul "TIME" în regimul de așteptare. Pe ecran va  așat indicatorul "TIMER".
2. Pentru a seta valoarea orelor, apăsați butonul "HOUR", minu­te— butonul "MIN".
3. Faceți dublu click pe butonul "ON/OFF", se va aprinde indica-
-
torul pe panoul de control. Pe așaj va  așat timpul curent. Pentru a vedea/schimba timpul startului întârziat, faceți dublu click pe butonul "TIME".
4.
Pentru a deconecta funcția startului întârziat, apăsați butonul "ON/OFF". Pentru conectarea repetată a acestei funcții faceți dublu click pe butonul "ON/OFF".
La deconectarea sursei de alimentare în timpul activităţii dispo­zitivului setările introduse vor  salvate în memorie timp de 15secunde.
ROU
RCM-1510
Utilizarea mașinii de cafea
1. Instalați mașina de cafea pe o suprafață plană tare, orizontală.
2. Deschideți capacul dispozitivului. Umpleți rezervorul cu apă curată rece nu mai sus de marcajul maximal al scării de măsurare. Pentru a umple rezervorul, utilizați ulciorul pentru cafea.
Nu umpleţi rezervorul pentru apă direct din robinet pentru a evita contactul cu lichide în interiorul dispozitivului!
3. Instalați ltrul detașabil în suport. Turnați cafea măcinată în ltru astfel, pentru ca liber să rămână nu mai puțin de jumă­tate din recipient. Închideți capacul dispozitivului.
Nu se recomandă să compactaţi bine cafeaua măcinată în ltru. Utilizaţi cafeaua mediu măcinată, destinată pentru utilizarea în maşinile de cafea de tip picurător. La pregătirea cafelei din boa­be de diferite grade de măcinare încărcarea ltrului poate dife­renţia puţin.
4. Instalați ulciorul pe o placă din metal pentru încălzire. Co­nectați dispozitivul la sursa de alimentare. Mașina de cafea va trece în regimul de așteptare.
5. Pentru prepararea cafelei apăsați butonul "ON/OFF". Pe pa­noul de control se va aprinde indicatorul
Pentru a întrerupe procesul de pregătire a cafelei, faceți du-
blu click pe butonul "ON/OFF". Indicatorul pe panoul de control se va stinge. Pentru a reiniția procesul, apăsați buto­nul "ON/OFF" încă o dată.
Dacă eliminaţi ulciorul în timpul gătirii, dispozitivul automat va opri uxul de cafea pentru 30 de secunde.
.
6. După ce rezervorul de apă se golește, dispozitivul va naliza activitatea în regimul de pregătire a cafelei și va trece în regimul de menținere a temperaturii băuturii pregătite.
7. Pentru a deconecta dispozitivul manual, faceți dublu click pe butonul ON/OFF.
III. ÎNGRIJIREA DISPOZITIVULUI
Înainte de a începe curățarea aparatului vericați dacă acesta este deconectat de la prize electrică și dacă s-a răcit complet.
După prepararea cafelei eliminați ltrul detașabil. Eliminați și clătiți suportul ltrului sub un curent cu apă caldă. Uscați și insta­lați la loc. Ulciorul pentru cafea curățați-l cu utilizarea unui deter­gent moale. Carcasa mașinii de cafea și placa metalică pentru în­călzire ștergeți-le cu un prosop moale umed în măsura gradului de murdărie.
ESTE INTERZIS să aşezaţi dispozitivul sub jetul de apă, să-l scufundaţi în apă sau să-l apălaţi în maşina de spălat vase. Nu utilizaţi la curăţare bureţi cu acoperiri abrazive sau orice produ­se chimice agresive, nerecomandate pentru a  utilizate cu obiectele, care intră în contact cu produsele alimentare.
La curăţarea suportului de ltru detaşabil atrageţi atenţia la guma de etanşare, la gura de scurgere pentru cafea. Deteriorarea acesteea sau pierderea va duce la eşecul mecanismului de pro­tecţie de revărsarea cafelei.
Dacă pe pereții interiori ai dispozitivului s-a format placă sau gunoi, utilizați produs pentru curățarea și eliminarea plăcii de pe echipamentele de bucătărie (este vândut separat). Urmăriți instruc­țiile producătorului. La utilizarea repetată sau păstrare uscați în totalitate toate părțile dispozitivului.
29
Păstrați dispozitivul într-un loc uscat ventilat, departe de sursele de lumina ale soarelui și de dispozitive de căldură.
I V . ÎNAINTE DE A CONTACTA CENTRUL DE SERVICII
Defecțiuni Cauza posibilă Remedii
În rezervor nu este apă Umpleți rezervorul cu apă
30
Pompa face zgo­mot sau apa nu trece
Apa curge prea repede
Dispozitivul nu funcționează
În timpul activității a apărut miros de plastic
După ultima utilizare dispozi­tivul nu a fost sucient de bine curățat
Dispozitivul este puternic
Dumneavoastră folosiți cafea prea n măcinată
Cafeaua în ltru este compac­tată prea mult
Cafeaua este prea aspră
Cantitatea de cafea în ltru este insucientă
Cablu de alimentare nu este conectat la sursa energetică
În priză lipsește tensiunea
Aparatul este nou, mirosul iese din acoperișul de protecție
Efectuați curățarea dispoziti­vului în corespundere cu reco­mandările din secțiunea „Îngri­jirea dispozitivului”
Recomandăm să utilizați cafea măcinată, destinată pentru utilizarea în mașina de cafea de acest fel
Când puneți cafeaua în ltru nu depuneți prea mult efort
Încercați să utilizați cafea mai n măcinată
Data viitoare puneți mai multă cafea măcinată în ltru
Conectați dispozitivul la priza funcțională
Mirosul va dispărea după câte­va utilizări
V. RESPONSABILITĂȚILE DE GARANȚIE
Acest produs este garantat pentru o perioadă de 2 ani de la data cumpărări. În timpul perioadei de garanție, producătorul se anga­jează să repare prin reparație, înlocuirea pieselor sau înlocuirea întregului aparat oricare defecte din fabrică cauzate de calitatea joasă a materialelor sau ansamblări. Garanția intră în vigoare numai în cazul, în cazul în care data achiziției este conrmată de sigiliul și semnătura magazin vânzătorului de pe certicatul de garanție original. Această garanție este valabilă doar în cazul, când produsul a fost utilizat în conformitate cu manualul de instrucțiuni, nu s-a reparat, nu s-a stricat și nu a fost deteriorat de manipularea neco­respunzătoare, și deasemenea este păstrat setul întreg al dispozi­tivului. Această garanție nu se aplică pentru uzura zică a produ­sului și materialele consumabile (ltre, becuri, acoperiri non-stick, sigilii ș.m.d.).
Perioada activității produsului și perioada de garanție se calculea­ză de la data vânzării sau data fabricației produsului (în cazul, dacă data vânzării nu poate  identicată).
Data de fabricație a dispozitivului poate  găsită în numărul de serie, situat pe eticheta de identicare atașată pe carcasa produsu­lui. Numărul de serie este constituit din 13 simboluri. Al 6-lea și al 7-lea simbol înseamnă luna, al 8-lea — anul lansării dispozitivului.
Durata activității dispozitivului setată de producător constituie 3 ani de la data achiziției, cu condiția, că funcționarea produsului se face în conformitate cu acest manual și standardele tehnice aplicabile.
Ambalajul, îndrumătorul utilizatorului, precum şi aparatul este necesar de utilizat în conformitate cu "TIME"ramul local de pre­lucrare a deşeurilor. Nu aruncaţi astfel de produse împreună cu gunoiul obişnuit.
Производитель: «Пауэр Пойнт Инк. Лимитед» №1202 Хай Юн Гэ (B1) Лин Хай Шан Чжуан Сямейлин Футьян, Шеньжень, Китай,
518049. По лицензии REDMOND Индастриал Груп, ЛЛСи Уан Коммерс Плаза, 99 Вашингтон-авеню, сьют 805А, Олбани, Нью-Йорк, 12210, Соединенные Штаты Америки.
Импортер: ООО «АЛЬФА», 195027, г. Санкт-Петербург, Свердловская набережная, д. 44, литера Б.
© REDMOND. Все права защищены. 2015 Воспроизведение, передача, распространение, перевод или другая переработка данного документа или любой его части без
предварительного письменного разрешения правообладателя запрещены.
Produced by Redmond Industrial Group LLC One Commerce Plaza, 99 Washington Ave, Ste. 805A Albany, New York, 12210, United States www.redmond.company www.multivarka.pro Made in China
RCM-1510-CIS-UM-1
Loading...