Redmond RCI-2336 User Manual [ru]

Page 1
RUS
Выпрямитель для волос
RCI-2336
Руководство по эксплуатации
Гарантийный талон
Если вы не получили требуемое качество обслуживания в сервисе, обращайтесь в головной сервисный центр по контактным данным, указанным в условиях гарантийного обслуживания
Page 2
RUS
...................................................................................4
UKR
................................................................................ 14
KAZ
................................................................................ 23
СОДЕРЖАНИЕ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ....................................................................................................................................4
Технические характеристики ............................................................................................................................... 7
Комплектация ............................................................................................................................................................ 8
Устройство модели ................................................................................................................................................... 8
I. ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ............................................................................................... 8
II. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА ....................................................................................................................8
III. УХОД ЗА ПРИБОРОМ ............................................................................................................................... 9
Хранение и транспортировка ..............................................................................................................................9
IV. ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИС-ЦЕНТР ...................................................................................10
V. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА .....................................................................................................10
УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ .................................................................................12
Page 3
6
A1
1
2
5
4
3
7
3
Page 4
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
Благодарим вас за то, что отдали предпочтение бытовой технике REDMOND. REDMOND — это качество, надежность и неизменно внимательное отношение к потребно-
стям клиентов. Надеемся, что вам понравится продукция компании и вы также будете выбирать наши изделия в будущем.
Выпрямитель для волос RCI-2336 — современное устройство для укладки и ухода за волосами.
Хотите узнать больше? Посетите наш сайт www.redmond.company. Здесь вы найдете актуальную информацию о предлагаемой технике REDMOND и ожида-
емых новинках, сможете получить консультацию онлайн, а также заказать продукцию REDMOND и оригинальные аксессуары к ней в нашем интернет-магазине.
Служба поддержки пользователей REDMOND в России: 8-800-200-77-21 (звонок по России бесплатный).
4
Прежде чем использовать данное изделие, внимательно прочитайте руководство по эксплуатации и сохраните его в качестве справочника. Правильное использование прибора значительно продлит срок его службы.
Меры безопасности и инструкции, содержащиеся в данном руководстве, не охватыва­ют все возможные ситуации, которые могут возникнуть в процессе эксплуатации при­бора. При работе с устройством пользователь должен руководствоваться здравым смыслом, быть осторожным и внимательным.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Производитель не несет ответственности за повреждения, вызванные несоблюдением требований по технике безопасности и правил эксплуа­тации изделия.
Данный электроприбор предназначен для использования в бытовых условиях и может применяться в квартирах, загородных домах или в
Page 5
RCI-2336
RUS
других подобных условиях непромышленной эксплуатации. Промыш­ленное или любое другое нецелевое использование устройства будет считаться нарушением условий надлежащей эксплуатации изделия. В этом случае производитель не несет ответственности за возможные последствия.
Перед подключением устройства к электросети проверьте, совпадает ли ее напряжение с номинальным напряжением питания прибора (см. технические характеристики или заводскую табличку изделия).
Используйте удлинитель, рассчитанный на потребляемую мощность прибора, — несоответствие параметров может привести к короткому замыканию или возгоранию кабеля.
Прибор не должен оставаться без присмотра, пока он присоединен к сети электропитания.
ВНИМАНИЕ! Во время работы прибор нагревается! Во избежание ожога не допускайте контакта рабочей секции прибора с кожей!
Выключайте прибор из розетки после использования, а также во время его очистки. Извлекайте электрошнур сухими руками, удерживая его за штепсель, а не за провод.
Не протягивайте шнур электропитания в дверных проемах или вблизи источников тепла. Следите за тем, чтобы электрошнур не перекручи­вался и не перегибался, не соприкасался с острыми предметами, угла­ми и кромками мебели, не касался горячих поверхностей прибора.
5
Page 6
ПОМНИТЕ: случайное повреждение кабеля электропитания может привести к неполадкам, которые не соответствуют условиям гарантии, а также к поражению электротоком. При повреждении шнура питания его замену, во избежание опас­ности, должен производить изготовитель, сервисная служба или аналогичный квалифицированный персонал.
Запрещена эксплуатация прибора на открытом воздухе: попадание влаги или посторонних предметов внутрь корпуса может привести к его серьезным повреждениям.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ погружать корпус прибора в воду или помещать его под струю воды!
6
При использовании прибора в ванной комнате следует отключать его от электросети после использования, так как близость воды представ­ляет опасность даже тогда, когда прибор выключен. Для дополнитель­ной защиты целесообразно установить устройство защитного отклю­чения (УЗО) с номинальным током срабатывания, не превышающим 30мА, в цепь питания ванной комнаты; при установке следует обра­титься за консультацией к специалисту.
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, психическими или умственными способ­ностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не нахо­дятся под контролем или не проинструктированы об использовании
Page 7
RCI-2336
RUS
прибора лицом, ответственным за их безопасность. Дети должны на­ходиться под присмотром для недопущения игры с прибором.
Запрещены самостоятельный ремонт прибора или внесение изменений в его конструкцию. Ремонт прибора должен производиться исключи­тельно специалистом авторизованного сервис-центра. Непрофессио­нально выполненная работа может привести к поломке прибора, трав­мам и повреждению имущества.
ВНИМАНИЕ! Запрещено использование прибора при любых неисправностях.
ВНИМАНИЕ! Не использовать прибор вблизи воды в ванных комнатах, душевых, бассейнах и т.д.
Технические характеристики
Модель ..............................................................................................................................................RCI-2336
Мощность.................................................................................................................................................35 Вт
Напряжение ...............................................................................................................110-240 В, 50-60 Гц
Защита от поражения электротоком .........................................................................................класс II
Материал корпуса ...........................................................................................................................пластик
Покрытие пластин .............................................................................................................. керамическое
Температура нагрева......................................................................................................................... 200°С
Светодиодный индикатор работы ....................................................................................................есть
Фиксатор пластин для удобства хранения ....................................................................................есть
Кольцо для подвешивания ..................................................................................................................есть
Поворот электрошнура ........................................................................................................................360°
Размер пластин .......................................................................................................................100×25 мм
Габаритные размеры ................................................................................................... 330×74×33 мм
Вес нетто..................................................................................................................................................385 г
Длина электрошнура ...........................................................................................................................1,8 м
7
Page 8
Комплектация
Выпрямитель для волос ......................................................................................................................1 шт.
Руководство по эксплуатации / гарантийный талон .................................................................1 шт.
Производитель имеет право на внесение изменений в дизайн, комплектацию, а также в технические характеристики изделия в ходе постоянного совершенствования своей продукции без дополнительного уведомления об этих изменениях. В технических харак­теристиках допускается погрешность ±10%.
Устройство модели (схема A1, стр. 3)
1. Корпус прибора
2. Пластины для выпрямления волос
3. Светодиодный индикатор работы
4. Переключатель 0/I
5. Фиксатор пластин
6. Кольцо для подвешивания
7. Электрошнур
I. ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Аккуратно достаньте изделие и его комплектующие из коробки. Удалите все упаковочные материалы и рекламные наклейки.
8
Обязательно сохраните на месте предупреждающие наклейки, наклейки-указатели (при наличии) и табличку с серийным номером изделия на его корпусе!
После транспортировки или хранения при низких температурах необходимо выдержать прибор при комнатной температуре не менее 2 часов перед включением.
Полностью размотайте электрошнур. Корпус прибора протрите влажной тканью и просу­шите. Во избежание появления постороннего запаха при первом использовании прибора произведите его очистку.
I I. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА
1. Подключите прибор к электросети.
2. Переведите переключатель 0/I в положение I. Загорится индикатор работы, начнется процесс нагрева.
3. Через несколько минут пластины нагреются и стайлер будет готов к использованию. Переведите фиксатор пластин в положение .
4. Для выпрямления волос захватите 5-сантиметровую прядь между нагретыми рабо­чими пластинами и одним движением медленно проведите выпрямителем от корней до кончиков волос. Повторите на остальных прядях.
Page 9
RCI-2336
RUS
Используйте выпрямитель только на чистых и сухих, тщательно расчесанных волосах. Не приближайте прибор к открытым участкам кожи!
5. По окончании работы переведите переключатель 0/I в положение 0, индикатор ра­боты погаснет.
6. Для удобства хранения сожмите пластины, переведите фиксатор пластин в положение .
7. Отключите прибор от электросети. Дайте ему полностью остыть.
Внешние поверхности рабочих секций сильно нагреваются в процессе использования: избегайте контакта с кожей, не кладите горячий прибор на нетермостойкие поверх­ности!
III. УХОД ЗА ПРИБОРОМ
Прежде чем приступать к очистке прибора, убедитесь, что он отключен от электросети и полностью остыл.
Протирайте корпус прибора влажной мягкой тканью.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ помещать корпус прибора, штепсель и шнур электропитания под струю воды или погружать их в воду, а также использовать для очистки прибора любые хими­чески агрессивные или абразивные вещества.
Хранение и транспортировка
Перед хранением и повторной эксплуатацией очистите и полностью просушите все части прибора.
Храните прибор в сухом вентилируемом месте вдали от нагревательных приборов и по­падания прямых солнечных лучей.
Для удобства хранения на приборе предусмотрено кольцо для подвешивания. Не обма­тывайте сетевой шнур вокруг прибора.
При транспортировке и хранении запрещается подвергать прибор механическим воздей ствиям, которые могут привести к повреждению прибора и/или нарушению целостности упаковки.
Необходимо беречь упаковку прибора от попадания воды и других жидкостей.
-
9
Page 10
I V. ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИС-ЦЕНТР
Неисправность Возможные причины Способ устранения
Прибор не работает
Во время работы прибора появился посторонний запах
В случае если неисправность устранить не удалось, обратитесь в авторизованный сервисный центр.
10
Прибор не подключен к электросети
В электророзетке отсут­ствует напряжение
Прибор перегрелся
Подключите прибор к электросети
Подключите прибор к исправной элек­тророзетке
Отключите прибор от электросети, дай­те ему полностью остыть. Сократите время непрерывного использования прибора, увеличьте интервалы между включениями
V. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
На данное изделие предоставляется гарантия сроком на 12 месяцев с момента его при­обретения. В течение гарантийного периода изготовитель обязуется устранить путем ре­монта, замены деталей или замены всего изделия любые заводские дефекты. Гарантия вступает в силу только в том случае, если дата покупки подтверждена печатью магазина и подписью продавца на оригинальном гарантийном талоне. Настоящая гарантия призна­ется лишь в том случае, если изделие применялось в соответствии с руководством по эксплуатации, не ремонтировалось, не разбиралось и не было повреждено в результате неправильного обращения с ним, а также сохранена полная комплектность изделия. Данная гарантия не распространяется на естественный износ изделия.
Срок службы изделия и срок действия гарантийных обязательств на него исчисляются со дня продажи или с даты изготовления изделия (в случае, если дату продажи определить невозможно).
Дату изготовления прибора можно найти в серийном номере, расположенном на иденти­фикационной наклейке на корпусе изделия. Серийный номер состоит из 13 знаков. 6-й и 7-й знаки обозначают месяц, 8-й — год выпуска устройства.
Page 11
RCI-2336
RUS
0 0 0 0 0 1 1 2 3 3 3 3 3
1 — месяц производства (01 — январь, 02 — февраль ... 12 — декабрь)
2 — год производства (1 — 2011 г., 2 — 2012 г. ... 0 — 2020 г.)
3 — серийный номер модели
Производителем установлен срок службы прибора — 3 года со дня его приобретения. Срок действителен при условии, что эксплуатация изделия производится в соответствии с данным руководством и применимыми техническими стандартами.
Упаковку, руководство пользователя, а также сам прибор необходимо утилизировать в соответствии с местной программой по переработке отходов. Проявите заботу об окружающей среде: не выбрасывайте такие изделия вместе с обычным бытовым мусором.
11
Page 12
УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
Данная программа несет гарантийные обязательства в течение 12 месяцев со дня прода­жи товара или с даты изготовления изделия (в случае, если дату продажи определить не­возможно). Дату изготовления прибора можно найти в серийном номере, расположенном на идентификационной наклейке на корпусе изделия. Серийный номер состоит из 13 знаков. 6-й и 7-й знаки обозначают месяц, 8-й — год выпуска устройства. Сроки действи­тельны только при соблюдении клиентом условий гарантийного обслуживания. Настоящая гарантия не распространяется на изделия, используемые в промышленных и/или коммер­ческих целях.
При продаже проследите, чтобы продавец правильно заполнил гарантийный талон, указал серийный номер аппарата, дату продажи, поставил печать, а также подпись продавца.
Проверьте изделие, комплектность, техническое состояние, ознакомьтесь с условиями гарантии и поставьте свою подпись.
Не допускается вносить изменения, стирать или переписывать данные, указанные в гарантий­ном талоне.
12
Гарантия не распространяется на изделия с повреждениями, вызванными:
неправильной эксплуатацией, небрежным обращением, неправильным подключени­ем, несоблюдением прилагаемого руководства;
механическими, тепловыми и иными повреждениями, возникшими по причине непра­вильной эксплуатации, небрежного отношения или несчастного случая;
несвоевременной очисткой фильтров, пылесборников и других частей и аксессуаров, требующих периодической очистки и замены;
попаданием внутрь посторонних предметов, жидкостей, насекомых, грызунов и т. д.;
повреждением электрических шнуров;
подключением в сеть с напряжением, отличным от указанного в правилах эксплуатации на данное изделие, или с несоответствием стандартным параметрам питающей сети;
неквалифицированным ремонтом и другими вмешательствами, повлекшими изме­нения конструкции изделия;
действиями непреодолимой силы (пожар, наводнение, молния и др.);
воздействием высоких внешних температур на нетермостойкие части изделия;
изменением, удалением или неразборчиво напечатанным серийным номером.
Page 13
RCI-2336
RUS
Гарантия не распространяется на узлы, механизмы и аксессуары, имеющие естественный срок износа (щетки для пылесосов, металлические чаши мультиварок и формы для выпе­кания с антипригарными покрытиями, сетка-нож для соковыжималок, ножи, мешки-пы­лесборники, сменные фильтры, шампуни, жидкости и т. д.), а также аккумуляторные источ­ники питания и батареи питания. В соответствии с руководством по эксплуатации под действие гарантии не подпадают работы по периодическому обслуживанию прибора.
Информацию о наличии сервисных центров в вашем регионе и стране можно уточнить на сайте: www.redmond.company/services. Служба поддержки пользователей в России: тел. 8-800-200-77-41 (звонок по России бесплатный). Служба поддержки пользователей в Республике Беларусь: тел. 8-820-007-10-211 (звонок по Республике Беларусь бесплатный). Адрес организации, уполномоченной на принятие претензий от покупателей и произво­дящей ремонт и техническое обслуживание товара: 195027, РФ, г. Санкт-Петербург, ул. Шепетовская, д. 1, ООО «Ра сервис». Тел.: 8(812)740-16-28.
Если вы не получили требуемое качество обслуживания в сервисе (установленные требованиями Закона о защите прав потребителей сроки на устранение неисправностей по гарантии превышены, отсутствуют запасные части, некачественно выполнен ремонт и т. д.), — обращайтесь в головной сервисный центр по телефону 8-800-200-77-41 или заполните форму на официальном сайте http://redmond.company/ru/support/rate.php. Благодаря обратной связи мы исправим возникающие недочеты, чтобы сервис был качественным, своевременным и удобным. Спасибо за вашу помощь.
13
Page 14
Перед початком використання уважно прочитайте інструкцію з експлуатації і збережіть її як довідник. Правильне використання приладу значно продовжить термін його служби.
Заходи безпеки та інструкції, що містяться в цьому посібнику, не охоплюють всі можливі ситуації, які можуть виникнути в процесі експлуатації приладу. Під час використання пристрою користувач повинен керуватися здоровим глуздом, бути обережним і уважним.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Виробник не несе відповідальності за пошкодження, спричинені недо­триманням вимог щодо техніки безпеки та правил експлуатації виробу.
Даний електроприлад призначений для використання в побутових умо­вах і може застосовуватися в квартирах, заміських будинках або в інших подібних умовах непромислової експлуатації. Промислове або будь-яке інше нецільове використання пристрою вважатиметься порушенням
14
умов належної експлуатації виробу. У цьому випадку виробник не несе відповідальності за можливі наслідки.
Перед підключенням пристрою до електромережі перевірте, чи збіга­ється її напруга з номінальною напругою живлення приладу (див. тех­нічні характеристики або заводську табличку виробу).
Використовуйте подовжувач, розрахований на споживану потужність приладу: невідповідність параметрів може призвести до короткого замикання або займання кабелю.
Прилад не повинен залишатися без нагляду, поки він приєднаний до мережі електроживлення.
УВАГА! Під час роботи прилад нагрівається! Щоб уникнути опіку не допускайте контакту робочої секції приладу зі шкірою!
Page 15
RCI-2336
UKR
Вимикайте прилад із розетки після використання, а також під час його очищення або переміщення. Витягуйте електрошнур сухими руками, утримуючи його за штепсель, а не за дріт.
Не протягуйте шнур електроживлення в дверних отворах або поблизу джерел тепла. Стежте за тим, щоб електрошнур не перекручувався та не перегинався, не стикався з гострими предметами, кутами й краями меблів.
ПАМ’ЯТАЙТЕ: випадкове ушкодження кабелю електроживлення може привести до неполадок, що не відповідають умовам гарантії, а також до ураження електрострумом. Ушкоджений електрокабель вимагає термінової заміни в сервіс-центрі. У разі пошкодження шнура електроживлення для уникнення небезпеки його має замі­нити виробник або його агент, або аналогічна кваліфікована особа.
Заборонено експлуатацію приладу на відкритому повітрі: потрапляння вологи або сторонніх предметів всередину корпусу пристрою може при­звести до його серйозних пошкоджень.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ занурювати корпус приладу у воду або помі­щати його під струмінь води!
У разі використання приладу у ванній кімнаті варто відключати прилад від електромережі після використання, оскільки близькість води небезпечна навіть тоді, коли прилад вимкнен. Для додаткового захисту доцільно вста­новити пристрій захисного відключення (ПЗВ) з номінальним струмом спрацьовування, що не перевищує 30 мА, в ланцюг живлення ванної кім­нати; під час встановлення варто звернутися за консультацією до фахівця.
15
Page 16
Даний прилад не призначений для використання людьми (в тому числі дітьми), в яких є фізичні, нервові або психічні відхилення або брак досвіду та знань, за винятком випадків, коли за такими особами здійс­нюється нагляд або проводиться їхній інструктаж щодо використання
УВАГА! Заборонено використання приладу за будь-яких не­справностей.
УВАГА! Не використовувати прилад поблизу води у ванних кімнатах, душових, басейнах і т. д.
даного приладу особою, що відповідає за їхню безпеку. Необхідно наглядати за дітьми, щоб не допустити їхніх ігор із приладом, його комплектуючими, а також заводською упаковкою. Очищення й обслу­говування пристрою не мають виконувати діти без нагляду дорослих.
Заборонено самостійний ремонт приладу або внесення змін до його конструкції. Ремонт приладу має здійснюватися винятково фахівцем авторизованого сервіс-центру. Некваліфіковано виконана робота може призвести до поломки приладу, травм і пошкодження майна.
16
Page 17
RCI-2336
UKR
Технічні характеристики
Модель ..............................................................................................................................................RCI-2336
Потужність ...............................................................................................................................................35 Вт
Напруга .......................................................................................................................110-240 В, 50-60 Гц
Захист від ураження електричним струмом .............................................................................клас II
Матеріал корпусу .............................................................................................................................пластик
Покриття пластин .......................................................................................................................керамічне
Температура нагрівання ................................................................................................................... 200°С
Світлодіодний індикатор роботи ............................................................................................................ є
Фіксатор пластин для зручності зберігання........................................................................................є
Кільце для підвішування ...........................................................................................................................є
Обертання шнура ..................................................................................................................................360°
Розмір пластин ........................................................................................................................100×25 мм
Габаритні розміри .........................................................................................................330×74×33 мм
Вага нетто ................................................................................................................................................385 г
Довжина електрошнура ..................................................................................................................... 1,8 м
Комплектація
Вирівнювач для волосся .....................................................................................................................1 шт.
Інструкція з експлуатації / гарантiйний талон ............................................................................ 1 шт.
Виробник має право на внесення змін до дизайну, комплектації, а також до технічних характеристик виробу під час вдосконалення своєї продукції без додаткового повідом­лення про ці зміни. У технічних характеристиках допускається похибка ±10%.
Будова приладу (схема A1, стор. 3)
1. Корпус приладу
2. Пластини для випрямлення волосся
3. Світлодіодний індикатор роботи
4. Перемикач 0/I
5. Фіксатор пластин
6. Кільце для підвішування
7. Електрошнур
I. ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ВИКОРИСТАННЯ
Акуратно дістаньте виріб і його комплектуючі з коробки. Видаліть усі пакувальні матеріа­ли та рекламні наклейки.
17
Page 18
Обов’язково збережіть на місці застережні наклейки, наклейки-покажчики (за наявності) і табличку з серійним номером виробу на його корпусі!
Після транспортування або зберігання за низьких температур необхідно витримати прилад за кімнатної температури не менше ніж 2 години перед увімкненням.
Повністю розмотайте електрошнур. Протріть корпус приладу вологою тканиною, потім витріть досуха. Для видалення можливих сторонніх запахів під час першого використання зробіть його очищення.
I I. ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРИЛАДУ
1. Підключіть прилад до електромережі.
2. Переведіть перемикач 0/I в положення I. Загориться індикатор роботи, почнеться процес нагріву.
3. Через кілька хвилин пластини нагріються і стайлер буде готовий до використання. Переведіть фіксатор пластин в положення .
4. Для випрямлення волосся захопіть 5-сантиметрову пасмо між нагрітими робочими пластинами і одним рухом повільно проведіть приладом від коренів до кінчиків волосся. Повторіть на прядках, що залишились.
18
Використовуйте вирівнювач тільки на чистомуі сухому, ретельно розчісаному волоссі. Не наближайте прилад до відкритих ділянок шкіри!
5. Після закінчення роботи переведіть перемикач 0/I в положення 0, індикатор роботи згасне.
6. Для зручності зберігання стуліть пластини, переведіть фіксатор пластин в положення .
7. Відключіть прилад від електромережі. Дайте йому повністю охолонути.
Зовнішні поверхні робочих секцій сильно нагріваються в процесі використання: уни­кайте контакту зі шкірою, не кладіть гарячий прилад на нетермостійкі поверхні!
III. ДОГЛЯД ЗА ПРИЛАДОМ
Перед очищенням приладу переконайтеся, що він відключений від мережі та повністю охолов. Протирайте основу приладу вологою м’якою тканиною.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ занурювати корпус приладу у воду або поміщати його під струмінь води! Не використовуйте під час очищення приладу абразивні й хімічно агресивні засо­би, губки з жорстким покриттям.
Page 19
RCI-2336
UKR
Зберігання та транспортування
Зберігайте прилад у сухому вентильованому місці подалі від нагрівальних приладів і прямих сонячних променів. Під час транспортування та зберігання забороняється піддавати прилад механічному впливу, який може призвести до пошкодження пристрою та/або порушення цілісності упаковки. Необхідно берегти упаковку приладу від потрапляння води й інших рідин.
I V. ПЕРЕД ЗВЕРНЕННЯМ ДО СЕРВІС-ЦЕНТРУ
Несправність Можлива причина Спосіб усунення
Прилад не пра­цює
Під час роботи з’явився сторон­ній запах
Прилад не підключено до електромережі
В електророзетці немає напруги
Прилад перегрівся
Підключіть прилад до електромережі Підключіть прилад до справної елек-
тророзетки
Скоротіть час безперервної роботи, збільште інтервали між увімкненнями
У разі, якщо несправність усунути не вдалося, зверніться до авторизованого сервісно­го центру.
V. ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ’ЯЗАННЯ
На даний виріб надається гарантія терміном на 12 місяців з моменту придбання. Протягом гарантійного періоду виготовлювач зобов’язується усунути шляхом ремонту, заміни деталей або заміни усього виробу будь-які заводські дефекти. Гарантія набирає сили тільки в тому випадку, якщо дата покупки підтверджена печаткою магазину і підписом продавця на ори­гінальному гарантійному талоні. Дійсною гарантія визнається лише в тому випадку, якщо виріб застосовувався відповідно до інструкції з експлуатації, не ремонтувався, не розбирав­ся і не був пошкоджений в результаті неправильного поводження з ним, а також збережена повна комплектність виробу. Дана гарантія не поширюється на природний знос виробу.
Термін служби виробу і термін дії гарантійних зобов’язань на нього обчислюються з дня прода­жу або з дати виготовлення виробу (у випадку, якщо дату продажу визначити неможливо).
Дату виготовлення приладу можна знайти в серійному номері, розташованому на іденти­фікаційній наклейці на корпусі виробу. Серійний номер складається з 13 знаків. 6-й і 7-й знаки позначають місяць, 8-й — рік випуску пристрою.
19
Page 20
0 0 0 0 0 1 1 2 3 3 3 3 3
1 — місяць виробництва (01 — січень, 02 — лютий ... 12 — грудень)
2 — рік виробництва (1 — 2011 р., 2 — 2012 р. ... 0 — 2020 р.)
3 — серійний номер моделі
Встановлений виробником термін служби приладу складає 3 рокі з дня його придбання за умови, що експлуатація виробу здійснюється відповідно до цієї інструкції і застосовних технічних стандартів.
Упаковку, посібник користувача, а також сам прилад необхідно утилізувати відповідно до місцевої програми з переробки відходів. Не викидайте такі вироби разом зі звичай­ним побутовим сміттям.
20
Page 21
RCI-2336
UKR
УМОВИ ГАРАНТІЙНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ
Ця програма несе гарантійні зобов‘язання впродовж 12 місяців з дня продажу товару або з дати виготовлення виробу (у випадку, якщо дату продажу визначити неможливо) Дату виготовлення приладу можна знайти в серійному номері, що розташований на ідентифіка­ційній наклейці на корпусі виробу. Серійний номер складається з 13 знаків. 6-й і 7-й знаки позначають місяць, 8-й – рік випуску пристрою. Терміни дійсні тільки при дотриман­ні клієнтом умов гарантійного обслуговування. Справжня гарантія не поширюється на вироби, що використовуються з промисловою і/або комерційною метою.
Під час продажу простежте, щоб продавець правильно заповнив гарантійний талон, вказав серійний номер апарата, дату продажу, поставив печатку, а також підпис продавця.
Перевірте виріб, комплектність, технічний стан, ознайомтеся з умовами гарантії та постав­тесвій підпис.
Не дозволяється вносити зміни, стирати або переписувати дані, зазначені в гарантійному талоні.
Гарантія не поширюється на вироби з ушкодженнями, викликаними:
неправильною експлуатацією, недбалим користуванням, неправильним підключенням, недотриманням доданої інструкції;
механічними, тепловими і іншими ушкодженнями, що виникли унаслідок неправиль­ної експлуатації, недбалого користування або нещасного випадку;
несвоєчасним чищенням фільтрів, пилозбірників і інших частин і аксесуарів, що ви­магають періодичного чищення і заміни;
попаданням всередину сторонніх предметів, рідин, комах, гризунів і так далі;
ушкодженням електричних кабелів;
підключенням в мережу з напругою, що відрізняється від вказаної в правилах експлуата-
ції до цього приладу, або з невідповідністю стандартним параметрам мережі живлення;
некваліфікованим ремонтом і іншими втручаннями, що спричинили зміни конструкції виробу;
діями нездоланної сили (пожежа, повінь, блискавка та ін.);
дією високих зовнішніх температур на нетермостійкі частини виробу;
зміною, видаленням або нерозбірливо надрукованим серійним номером.
21
Page 22
Гарантія не поширюється на вузли, механізми і аксесуари, що мають природний термін зносу (щітки для пилососів, металеві чаші мультиварок і форми для випікання з антипри­гарними покриттями, сітка-ніж для соковижималок, ножі, мішки-пилозбірники, змінні фільтри, шампуні, рідини і так далі), а також акумуляторні джерела живлення і батареї живлення. Відповідно до посібника з експлуатації, під дію гарантії не потрапляють роботи з періодичного обслуговування приладу.
Інформацію про наявність сервісних центрів у вашому регіоні можна також уточнити на сайті www.redmond.company/ua/services.
22
Page 23
RCI-2336
KAZ
Пайдаланар алдында пайдалану бойынша нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз да, оны анықтамалық ретінде сақтап қойыңыз. Аспапты дұрыс пайдалану оның қызметінің мерзімін ұзартады.
Бұл нұсқаулықтағы қауіпсіздік шаралары мен нұсқаулар құралды қолдану кезінде туындауы мүмкін барлық жағдайларды қамтымайды. Бұл құрылғымен жұмыс кезінде қолданушы ақылға сүйеніп, абай әрі мұқият болуы тиіс.
САҚТАНУ ШАРАЛАРЫ
Өндіруші қауіпсіздік техникасының талаптарын және бұйымды пайда­лану ережелерін сақтамаудан туындаған зақымдар үшін жауап бер­мейді.
Бұл электр аспап пәтерлерде, қала сыртындағы үйлерде емес пайда­ланудың кез келген басқа осындай жағдайларда пайдаланыла алады. Құрылғыны неркәсіптік немесе кез келген мақсатсыз пайдалану бұй-
ымды тиісті түрде пайдалану шарттарын бұзу болып саналады. Бұл жағдайда өндіруші ықтимал салдарлар үшін жауап бермейді.
Құрылғыны электр желісіне қосар алдында оның кернеуі аспаптың номиналды кернеуіне сәйкес келетінін тексеріңіз (бұйымның техника­лық сипаттамалары немесе зауыттық кестесін қараңыз).
Аспаптың тұтынатын қуатына есептелген ұзартқыш қолданыңыз: пара­метрлердің сәйкессіздігі қысқа тұйықталуға немесе кабельдің жануы­на әкеліп соқтыруы мүмкін.
Құрал электрқуатына қосылған кезде қараусыз қалмауы тиіс.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Жұмыс кезінде құрал қызиды! Күйіп қалу­дан сақтану үшін терінің құралдың жұмыс секциясына жана­суына жол бермеңіз!
23
Page 24
Аспапты қолданған соң, сонымен қатар оны тазалаған немесе тасымал­даған кезде розеткіден өшіріңіз. Электр бауын сымынан емес, штепселі­нен ұстап тұрып, құрғақ қолмен шығарыңыз.
Электр қоректендіру бауын есік қуыстарында немесе жылу көздерінің жанында тартпаңыз. Электр бауының бұралмағанын және иілмегенін, үшкір заттарға, бұрыштар мен жиһазға тимегенін қадағалаңыз.
ЕСТЕ САҚТАҢЫЗ: электр қоректену кабелін кездейсоқ зақымда­саңыз, кепілдік шарттарына сәйкес келмейтін ақауларға, со­нымен қатар электр тоғының соғуына әкеліп соқтыруы мүм­кін. Электр қуат беру сымына зақым келген кезде қауіп­тілікті болдырмау үшін оны әзірлеуші немесе оның агенті, немесе осыған ұқсас білікті тұлға ауыстыруы керек.
24
Аспапты ашық ауада пайдалануға тыйым салынады: құрылғы корпусының ішіне су немесе бөгде заттардың түсуі оны қатты зақымдауы мүмкін.
Құралдың сумен жанасуына жол бермеңіз. Бұл электр тогымен зақымдалуға әкелуі мүмкін!
Аспапты ванна бөлмесінде қолдану кезінде құралды қолданғаннан кей­ін электр желісінен ажыратқан жөн, өйткені судың жақындығы тіпті ас­папты ажыратылған жағдайда да қауіп төндіреді. Қосымша қорғаныс үшін ванна бөлмесін қуаттау тізбегіне іске қосылудың 30 мА аспайтын атаулы тогы бар қорғаныс ажырату құрылғысын (ҚАҚ) орнатқан абзал; орнату кезінде маманға кеңес алу үшін жүгінген жөн.
Бұл аспап физикалық, жүйке немесе психикалық ауытқулары бар неме­се тәжірибесі мен білімі жетіспейтін адамдардың (оның ішінде балалар-
Page 25
RCI-2336
KAZ
дың) қолдануына арналмаған, мұндай тұлғалар қадағаланып, олардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлға осы аспапты қолдануға қатысты нұсқау жасалған жағдайлардан басқа. Балалардың аспаппен, оның жи­нақтаушыларымен, сонымен қатар зауыттық орамымен ойнауына жол бермеу мақсатында қадағалап отыру қажет. Құрылғыны тазалау және қызмет көрсетуді балалар ересектердің қарауынсыз жасамауы тиіс.
Аспапты өздігіңізбен жөндеуге немесе құрылымына өзгеріс енгізуге тыйым салынады. Қызмет көрсету және жөндеу бойынша барлық жұ­мыстарды авторландырылған сервис-орталық жасауы керек. Біліксіз жасалған жұмыс аспаптың бұзылуына, жарақат пен мүлік зақымдануы­на әкеліп соқтыруы мүмкін.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Аспапты кез келген ақауларда пайдалануға тыйым салынады.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Құралды ванна бөлмелерінде, душта, бассейндерде суға жақын жерде қолданбаңыз.
25
Page 26
Техникалық сипаттамалар
Үлгі .....................................................................................................................................................RCI-2336
Қуаты .........................................................................................................................................................35 Вт
Кернеу ..........................................................................................................................110-240 В, 50-60 Гц
Электр тоғына ұшыраудан қорғаныс .....................................................................................II дәреже
Корпус материалы ...........................................................................................................................пластик
Пластина жабыны .................................................................................................................керамикалық
Қызу температурасы..........................................................................................................................200°С
Светодиодты жұмыс индикаторы ...................................................................................................... бар
Сақтауды ыңғайландыруға арналған бекіткіш пластина ...........................................................бар
Асып қоюға үшін дөңгелек ................................................................................................................... бар
Баусымның айналуы .............................................................................................................................360°
Пластина өлшемі ....................................................................................................................100×25 мм
Габаритті көлемі ............................................................................................................330×74×33 мм
Нетто салмағы .......................................................................................................................................385 г
Электр шнурының ұзындығы............................................................................................................1,8 м
26
Жинақ
Шаш түзеткіш ...................................................................................................................................... 1 дана
Пайдалану жөніндегі нұсқаулық / кепілдік талоны ..............................................................1 дана
Өндіруші келесі өзгерістер туралы қосымша хабарландырусыз өз өнімдерін жетілдіру барысында дизайнға, жинақталуға, сонымен қатар бұйымның техникалық сипаттама­ларына өзгерістер енгізуге құқылы. Техникалық сипаттамаларда ±10% қателікке жол беріледі.
Аспаптың құрылымы (A1 сурет, 3 бет)
1. Корпус
2. Шаш түзелеуге арналған пластиналар
3. Светодиодты жұмыс индикаторы
4. 0/I қосқыш
5. Пластинаны реттегіш
6. Асып қоюға үшін дөңгелек
7. Электрлік сым
I. ПАЙДАЛАНА БАСТАУ АЛДЫНДА
Бұйымды орамынан шығарып, барлық орау материалдары мен жарнамалық жапсырма­ларды алып тастаңыз.
Page 27
RCI-2336
KAZ
Корпустағы ескертетін жапсырма, жапсырма-көрсеткіш (бар болса) және бұйымның сериялық нөмірі бар кестешені орнында міндетті түрде сақтаңыз!
Тасымалдаған немесе төмен температураларда сақтаған соң аспапты қосар алдында кем дегенде 2 сағат бөлме температурасында ұстау қажет.
Желілік бауды толық жазып алыңыз. Аспап корпусын ылғал матамен сүртіңіз. Құралдың корпусын ылғалды матамен сүртіңіз де құрғатыңыз. Аспапты алғашқы пайдаланылғанда бөтен иіс шықпау үшін оны тазалаңыз.
I I. ҚҰРЫЛҒЫНЫ ПАЙДАЛАНУ
1. Құралды электр жүйесіне қосыңыз.
2. 0/I қосқышын I күйіне ауыстырыңыз. Жұмыс индикаторы жанады, қыздыру процесі басталады.
3. Бірнеше минуттан кейін пластиналар қызады және стайлер пайдалануға дайын бо­лады. Пластина реттегішті күйіне ауыстырыңыз.
4. Шашты түзету үшін 5-сантиметрлік бұрам шашты қыздырылған жұмыс пластинала­рының арасына қыстырып алыңыз, түзеткішпен шаштың түбінен ұшына дейін бір қимылмен баяу жүргізіп өтіңіз. Қалған шаш тұтамдарымен осылай қайталаңыз.
Түзеткішті тек таза әрі құрғақ, мұқият таралған шашқа қолданыңыз.
Құралды терінің ашық бөліктеріне жақындатпаңыз!
5. Жұмыс аяқталған соң 0/I қосқышын 0 күйіне ауыстырыңыз, жұмыс индикаторы сөнеді.
6. Сақтаудың ыңғайы үшін пластинаны қысып тұрыңыз, пластина фиксаторын күйіне ауыстырыңыз.
7. Құралды электржүйесінен ажыратыңыз. Оған толықтай сууға мүмкіндік беріңіз.
Пайдалану барысында жұмыс секцияларының сыртқы беттері қатты қызып кетеді: терімен жанасуына жол бермеңіздер, ыстық құралды жылу көтермейтін бетке қой­маңыз!
27
Page 28
III. АСПАПТЫ КҮТУ
Бұйымды тазалауға кіріспес бұрын оның электр қоректендіру желісінен ажыратылып, толық суығанына көз жеткізіңіз. Құралдың тұрқын ылғалды жұмсақ шүберекпен сүртіңіз.
Құрал айыр және электр қуатының сымын судың ағысы астына қоюға немесе суға салуға ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
Сондай-ақ тамақпен байланысатын заттар үшін қолдануға ұсынылмайтын химиялық агрессивті немесе кез келген басқа заттарды қолдануға болмайды.
Сақтау және тасымалдау
Құралды құрғақ желденетін жерде жылыту аспаптарынан алыс және тікелей күн сәуле­лерден алыс сақтаңыз.
Тасымалдау және сақтау кезінде құралдың зақымдануына және/немесе ораманың бүтін­дігіне әкелуі мүмкін құралды механикалық әсерлерге ұшарытуға тыйым салынады.
Құралдың орамасын су мен басқа да сұйықтықтардан сақтау қажет.
28
I V. СЕРВИС-ОРТАЛЫҚҚА ЖОЛЫҒАР АЛДЫНДА
Ақаулық Мүмкін болатын себептері Жою әдістері
Аспап жұмыс істемейді
Жұмыс кезінде бөгде иіс пайда болады
Құрал электр желісіне қосылмаған Құралды электр желісіне қосыңыз
Электр розеткіде кернеу жоқ
Құрал жұмыс барысында қызып ке­теді
Аспапты ж ұмыс іс тейтін электр розеткіге қосыңыз
Үздіксіз жұмыс уақытын қысқар­тыңыз, қосылулар арасындағы ара­лықтарын ұлғайту керек
Егер қателікті дұрыстай алмасаңыз, авторизацияланған сервистік орталыққа жүгініңіз.
V. КЕПІЛДІКТІ МІНДЕТТЕМЕЛЕР
Осы бұйымға сатып алынған сәттен 12 ай мерзіміне кепілдік беріледі. Кепілдік кезеңі ішінде дайындаушы жөндеу, бөлшектерді ауыстыру немесе барлық бұйымды ауыстыру
Page 29
RCI-2336
KAZ
жолымен кез келген зауыттық ақауларды жоюға міндеттенеді. Кепілдік тек сатып алу күні түпнұсқалық кепілдік талонында дүкен мөрімен және сатушы қолымен расталған жағдайда ғана күшіне енеді. Осы кепілдік тек бұйым пайдалану бойынша нсұқаулыққа сәйкес қолда­нылған, жөнделмеген, бұзылмаған және онымен дұрыс жұмыс істемеу нәтижесінде зақымдан­баған, сонымен қатар бұйымның толық жинағы сақталған жағдайда танылады. Осы кепілдік бұйымның табиғи тозуына.
Бұйымның қызмет мерзімі мен кепілдік міндеттемелердің жарамдылық мерзімі өндірілген кезден бастап немесе бұйым жасалған кезден бастап есептеледі (егер сатылған күнін анықтау мүмкін болмаса).
Аспаптың өндірілген кезі бұйым корпусындағы сәйкестендіру жапсырмасында орналасқан сериялық нөмірден табуға болады. Сериялық нөмір 13 белгіден тұрады. 6-ші және 7-шы белгілер айды, 8-ші — құрылғы шыққан жылды білдіреді.
0 0 0 0 0 1 1 2 3 3 3 3 3
1 — өндірілген айы (01 — қаңтар, 02 — ақпан ... 12 — желтоқсан)
2 — өндірілген жылы (1 — 2011 ж., 2 — 2012 ж. ... 0 — 2020 ж.)
3 — үлгінің сериялық нөмірі
Өндіруші бекіткен аспаптың қызмет ету мерзімі бұйымның пайдаланылуы осы нұсқаулық пен қолданылатын техникалық стандарттарға сәйкес жүруі жағдайында сатып алынған күнінен 3 жылды құрайды.
Орамды, пайдаланушы нұсқаулығын, сонымен қатар аспаптың өзін қалдықтарды қайта өңдеу бойынша жергілікті бағдарламаға сәйкес пайдаға асыру керек. Мұндай бұйымдар­ды әдеттегі тұрмыстық қоқыспен тастамаңыз.
29
Page 30
КЕПІЛДІК ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУДІҢ ШАРТТАРЫ
Осы бағдарлама тауар сатылған күннен 12 ай ішінде кепілдік міндеттемелерді қамтиды немесе өндірілген кезден есептеледі (егер сату күнін анықтау мүмкін болмаса). Аспаптың
өндірілген кезі бұйым корпусындағы сәйкестендіру жапсырмасында орналасқан сериялық нөмірден табуға болады. Сериялық нөмір 13 белгіден тұрады. 6-ші және 7-шы белгілер айды, 8-ші – құрылғы шыққан жылды білдіреді. Тек клиент кепілдік қызмет көрсету шарт­тарын ұстанғанда ғана мерзімдер қолданылады. Осы кепілдік өнеркәсіптік және/немесе коммерци- ялық мақсатта пайдаланылатын бұйымдарға таралмайды.
Сату кезінде сатушы кепілдік талонын дұрыс толтыруын, аппараттың сериялық нөмерін, сату мерзімін көрсетуін, мөр басуын, сонымен қатар қол қоюын қадағалаңыз.
Өнімді, жиынтықтылығын, технакалық жағдайын тексеріңіз, кепілдік шартттарымен таны­сып, қол қойыңыз.
Кепілдік талонында көрсетілген деректерге өзгеріс енгізуге, өшіруге немесе қайтадан жазуға болмайды.
30
Кепілдік келесіден туындаған зақымдары бар бұйымдарға таралмайды:
дұрыс пайдаланбау, ұқыпсыз қолдану, дұрыс қоспау, ілеспе нұсқаулықты ұстанбау;
дұрыс пайдаланбау, ұқыпсыз қолдану немесе жазатайым оқиға себебінен туындаған
механикалық, жылулық және басқа зақымдардан;
тазалап және ауыстырып тұруды талап ететін сүзгілерді, шаң жинағыштарды және басқа бөліктер мен аксессуарларды уақытында тазаламаудан;
ішіне бөгде зат, сұйықтық, жәндіктер, кеміргіштер және т.б. түсуінен;
электр бауы зақымдануынан;
осы бұйымды пайдалану ережелерінде көрсетілгенінен басқа кернеумен немесе қорек­тендіретін желінің стандартты параметрлеріне сәйкес келмейтін желіге қосудан;
бұйым құрылымы өзгерістерін туындатқан біліксіз жөндеуден және басқа араласудан;
тойтарылмас күш әсерінен (өрт, тасқын, найзағай және басқа);
бұйымның ыстыққа төзімді емес бөліктеріне жоғары сыртқы температураның әсерінен;
сериялық нөмірі өзгертілген, жойылған немесе анық басылмаған.
Кепілдік нақты тозу мерзімі бар тораптар, механизмдер мен аксессуарларға (шаң сорғыш щеткалары, мультипісіргіштердің металл табақтары мен күйікке қарсы жа-
Page 31
RCI-2336
KAZ
бындылары бар пісіруге арналған қалыптар, шырын сыққыштардың торпышақтары, пышақтар, қаптаршаң жинағыштар, ауыстырылатын сүзгілер, сусабындар, сұйықтықтар және т.б.), сонымен қатар аккумуляторлық қоректену көздеріне және қоректену ба­тареяларына таралмайды.Пайдалану бойынша нұсқаулыққа сәйкес кепілдіктің әре­кетіне аспапқа кезеңді қызмет көрсету бойынша жұмыстар жатпайды.
Сіздің аймақта сервистік орталықтардың бары туралы ақпаратты сондайақ www.redmond. company/services сайтынан нақтылауға болады. Қазақстан Республикасында пайдаланушы қолдау қызметі: тел. 8-800-080-53-36 (Қазақстан Республика бойынша телефон соғу тегін).
31
Page 32
Заполняется фирмой-продавцом / Заповнюється фірмою-продавцем / Сатушы фирма
толтырады Гарантийный талон № / Гарантійний талон № / № кепілдік талон
Вид техники / Вид техніки / Техниканың түрі Модель / Модель / Үлгі
Подпись продавца / Підпис продавця / Сатушы­ның қолы
Печать фирмы-продавца / Печатка фірми-про­давця / Сатушы фирманың мөрі
Дата продажи / Дата продажу / Сатылған күні
Фирма-продавец / Фірма-продавець / Сатушы фирма
Серийный номер / Серійний номер / Сериялық нөмір
Изделие надлежащего качества, укомплектовано, технически исправно, претензий не имею. С ус­ловиями гарантии ознакомлен.
Прилад належної якості, укомплектовано, техніч­но справний, претензій не маю. З умовами га­рантії ознайомлений.
Бұйымның сапасы жарамды, жинақталған, тех­никалық жөн, шағымым жоқ. Кепілдік шартта­рымен таныстым.
Подпись покупателя / Підпис покупця / Сатып алушының қолы
Page 33
Информация о произведенных ремонтах / Дані про зроблені ремонти / Жасалған
жөндеулер туралы деректер Гарантийный талон № / Гарантійний талон № / № кепілдік талон
Дата приема / Дата прийому / Қабылданған күні
Дата выдачи / Дата видачі / Берілген күні
Информация о произведенных ремонтах / Дані про зроблені ремонти / Жасалған
жөндеулер туралы деректер Гарантийный талон № / Гарантійний талон № / № кепілдік талон
Дата приема / Дата прийому / Қабылданған күні
Дата выдачи / Дата видачі / Берілген күні
Заявленный дефект / Заявлений дефект / Мәлімделген ақау
Описание ремонта / Опис ремонту / Жөндеудің сипаттамасы
Подпись / Підпис / Қолы Печать сервисного центра / Печатка / Сатушы
Заявленный дефект / Заявлений дефект / Мәлімделген ақау
Описание ремонта / Опис ремонту / Жөндеудің сипаттамасы
Подпись / Підпис / Қолы Печать сервисного центра / Печатка / Сатушы
Page 34
Page 35
Производитель: «Пауэр Пойнт Инк. Лимитед» № 1202 Хай Юн Гэ (B1) Лин Хай Шан Чжуан Сямейлин Футьян, Шеньжень, Китай, 518049. Виробник: «Пауер Поінт Інк. Лімітед» № 1202 Хай Юн Ге (B1) Лін Хай Шан Чжуан Сямейлін Футьян, Шеньжень, Китай, 518049. Импортер в РФ: ООО «ИЛОТ», 198099, г. Санкт-Петербург, ул. Промышленная, д. 38, к. 2, лит. А. Імпортер в Україні: ТОВ ПІІ «АСБІС-УКРАЇНА», 03061, м. Київ, вул. Газова, будинок 30. Importer (EU): SIA “SPILVA TRADING”, Jelgava, Meiju cels 43-62, LV-3007.
© REDMOND. Все права защищены. 2020. Воспроизведение, передача, распространение, перевод или другая переработка данного документа или любой его части без предварительного письменного разрешения правообладателя
запрещены.
Page 36
www.redmond.company www.multivarka.pro www.store.redmond.company www.smartredmond.com Made in China
RCI-2336-CIS-UM-1
Loading...