OWNER/OPERATOR MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Before using our products,
please read this manual
carefully to understand the
proper use of your unit.
Avant d’utiliser cette
ce produit, veuillez lire
attentivement ce manuel
afin de bien comprendre le
bon fonctionnement de cet
appareil
Antes de usar nuestros
productos, lea detenidamente este manual a fin de
familiarizarse con el uso
correcto de este aparato.
DISPOSITIVO DE LIMPIEZA DE CANALONES
GUTTER CLEAN-OUT ATTACHMENT
APPLICABLE MODELS:
HB280
MODÈLES APPLICABLES :
HB280
MODELOS APLICABLES:
HB280
DISPOSITIF DE NETTOYEZ DES GOUTTIÈRES
GK-280
WARNING
WARNING
AVERTISSEMENT
545212851 Rev. 1 1/7/09 BRW
ADVERTENCIA
Page 2
CONTENTSKEY TO SYMBOLS
Contents
Introduction22...................
Key to symbols22..................
Safety instructions23...............
Description24.....................
Assembly25.......................
Use26.............................
Note the following before
starting:
RedMax/ZENOAH has a policy of continuous product development and therefore
reserves the right to modify the design and
appearance of products without prior
notice. Long--term exposure to noise can
result in permanent hearing impairment.
Always use approved hearing protection.
Read through the operator’s manual
carefully and understand the content
before using the machine.
These instructions supplement the instructions that were included with the
machine. For other procedures, please
refer to the operating instructions for
the machine.
WARNING: Under no circum-
stances may the design of the
machine be modified without the
permission of the manufacturer.
Always use genuine accessories.
Non--authorized modifications
and/or accessories can result
in serious personal injury or the
death of the operator or others.
Your warranty may not cover
damage or liability caused by the
use of non--authorized accessories or replacement parts.
Symbols
WARNING! The blower can be
dangerous! Careless or improper
use can cause serious, even
fatal injury.
Read the operator’s manual
carefully and make sure that you
understand the contents before
using the blower.
Approved protective
goggles or visor, ear protection,
and face mask in dusty environmen ts must be worn.
WARNI NG! Never touch the impeller unless the unit is off, the impeller has stopped moving and the
spark plug is disconnected.
Always wear approved, protective
gloves.
WARNI NG! The blower may
throw objects at high velocity that
can ricochet and hit the operator.
This may cause serious eye damage.
The blower operator must make
sure that no bystanders or animals come nearer than 50 feet
(15 meters). Whenever several
operators are working in the
same work area, they should
maintain a safe distance of at
least 50 feet (15 meters) from
one another.
545212851 Rev. 1 1/5/09
English---2
Page 3
SAFETY INSTRUCTIONS
Personal safety equipment
Persons who use the blower shall wear the
following safety equipment:
1. Approved ear protection.
2. Approved eye protection.
3. Approved protective gloves.
4. Boots or work shoes with a non--slip sole.
5. Face mask when operating the blower in
dusty environments.
Personal safety
The following instructions apply to persons
operating the blower:
S The operator shall have read and under-
stood the contents of this owner/operator
manual and the owner/operator manual
for the Model HB280 blower unit.
S Do not wear loose clothing, scarves or
neckchains or let long hair hang loose,
since these can be drawn into rotating
parts of the blower and cause injury.
S Do not operate the blower while under
the influence of alcohol, drugs or when
you are tired.
S Do not allow minors to operate the
blower.
S Always have a first aid kit nearby.
Safety while operating the
blower
S Do not allow bystanders or animals to be
in the work area, i.e. 50 feet (15 meters)
from the operator.
S The blower may throw objects at high
velocity that can ricochet and hit the operator. This may cause serious eye damage.
S Never point the blower nozzle toward
people or animals.
S Stop the engine before fitting or disman-
tling accessories or other components.
S Never operate the blower if any of the
guards are missing.
S Never operate the blower in poorly venti-
lated spaces where exhaust fumes might
otherwise be inhaled.
545212851 Rev. 1 1/5/09
S Stop the engine before refueling. Move
the unit at least 10 feet (3 meters) from
fueling site before attempting to start.
S The catalytic muffler is extremely hot
while the blower is running and after it
has stopped. The same applies when the
blower is running at idling speed. Be
aware of the danger of fire, especially
while operating the blower near flammable materials and/or where flammable
fumes are present.
S Be careful, particularly if left hand opera-
tion is applied. Avoid any direct body
contact with inlet cover area. Keep jewelry, loose clothing, or clothing with loosely
hanging straps, ties, tassels, etc., away
from inlet cover area.
S Do not operate the blower while standing
on a ladder or a stand.
Other safety measures
S Operate the blower only at reasonable
hours, i.e. not early in the morning or late
at night when people might be disturbed.
Comply with times listed in local ordinances. Usual recommendations are 9:00
a.m. to 5:00 p.m., Monday through Saturday.
S To reduce sound levels, limit the number of
pieces of equipment used at any one time.
S Operate the blower at the lowest possible
throttle setting to do the job.
S Check air intake opening and tubes fre-
quently, always with engine stopped and
spark plug disconnected. Keep vents and
discharge tubes free of debris which can
accumulate and restrict proper air flow.
S Watch out for children, pets, open windows
or vehicles, and blow debris safely away.
S After using the blower, clean up and
dispose of debris in trash receptacles.
English---3
Page 4
DESCRIPTION
Model GK--280 Gutter Clean--out Attachment -- Part No. 952711678
4
2
3
1
5
Part No.Description
1. 545142901 Elbow tube
2. 530094424 Pivot tube
3. 530094425 Extension tubes (4)
4. 530094426 Nozzle
5. 952701645 Goggles
545212851 Rev. 1 1/5/09
English---4
Page 5
ASSEMBLY
Fitting the various gutter kit tubes
WARNING: When fitting the
gutter kit tubes, the engine must be
switched off.
1. Remove tube clamp bolt.
2. Align slot in the blower air outlet with the
raised rib on the elbow tube (A) and insert tube into outlet.
3. Re--insert tube clamp bolt and tighten.
4. Push the slotted end of the pivot tube (B)
over the elbow until the flange (C)
bottoms out in the elbow groove (D).
NOTE: Be sure flange snaps into groove.
B
C
D
A
5. Test rotating action of the pivot tube by rotating the pivot tube right and left.
6.Assembleextensiontubesuptoatotalof
4, depending on the height of gutter to be
cleaned.
7. Thread nozzle onto the last tube.
NOTE: Make sure threaded joints (tubes
and nozzle) are securely tightened.
8. Align the tube assembly in a vertical
position.
9. Thread extension tube assembly onto
the end of the pivot tube.
545212851 Rev. 1 1/5/09
English---5
Page 6
Cleaning gutters
Before cleaning gutters, put on the required
safety equipment.
WARNING: When working with
the blower, wear the required personal safety equipment:
1. Hearing protection.
2. Eye protection.
3. Protective gloves.
4. Face mask in dusty environments.
WARNING: To prevent personal
injury, follow all safety instructions
shown in this owner/operator
manual and the owner/operator
manual for the Model HB280 blower
unit.
USE
WARNING: Do not operate the
blower while standing on a ladder or
a stand.
WARNING: Hold the unit as illus-
trated when starting. Do not set unit
on any surface except a clean, hard
area when starting and/or using the
unit. Debris such as gravel, sand,
dust, grass, etc could be picked up
by the air intake and thrown out
through the discharge opening, damaging the unit or property, or causing
serious injury to bystanders or the
operator.
NOTE: When starting the blower , lean the
top of the gutter attachment against a wall,
tree, etc., for support.
Start the blower. Work according to the following instructions:
1. Support the gutter attachment with one
hand as soon as the engine or motor
starts.
545212851 Rev. 1 1/5/09
2. Stand 3 to 4 feet (1 to 1,25 meters)
away from building.
3. Rotate the pivot tube to position the nozzle
right or left.
English---6
Page 7
SOMMAIREDESCRIPTION SYMBOLES
Sommaire
Introduction27...................
Description symboles27............
Consignes de sécurité28............
Description29.....................
Montage30........................
Utilisation31.......................
Contrôler les points suivants
avant la mise en marche:
RedMax/ZENOAH travaille continuellement au développement de ses produits et
se réserve le droit d’en modifier, entre
autres, la conception et l’aspect sans
préavis. Une exposition prolongée au bruit
risque de causer des lésions auditives
permanentes. Toujours utiliser des protecteurs d’oreille agréés.
Lire attentivement et bien assimiler le
manuel d’utilisation avant d’utiliser la
machine.
Ces instructions sont un complément au
manuel qui accompagne la machine.
Pour les autres instructions, se reporter
au manuel d’utilisation de la machine.
AVERTISSEMENT: Ne jamais
modifier sous aucun prétexte la machine sans l’autorisation du fabricant. N’utiliser que des accessoires
et des pièces d’origine. Des modifications non--autorisées et l’emploi
d’accessoires non--homologués
peuvent provoquer des accidents
graves et même mortels, à l’utilisateur ou d’autres personnes. Votre
garantie peut ne pas couvrir des
dommages ou la responsabilité
provoqués par l’utilisation des
accessoires ou des pièces de
rechange non--autorisés.
Symboles
AVERTISSEMENT! Le souffleur
peut être un outil dangereux! Une
utilisation négligente ou erronée
peut provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
Etudier ce manuel d’utilisation
attentivement et veiller à assimiler son contenu avant d’utiliser le
souffleur.
Port de lunettes de protection
homologuées ou visière, ainsi que
protection auditive obligatoire, et
protection respiratoire en cas de
risque de poussière.
AVERTISSEMENT! Ne jamais
toucher la roue du ventilateur tant
que l’appareil n’est pas à l’arrêt,
que la roue n’est pas immobile et
que la bougie d’allumage n’est pas
déconnectée.
Toujours porter des gants de
protection homologués.
AVERTISSEMENT! Le souffleur
peut projeter violemment des
objets pouvant ricocher. Cela peut
provoquer des blessures graves
aux yeux.
L’opérateur du souffleur doit
veiller à ce qu’aucune personne
ou animal ne se trouve à moins
de 15 mètres (50 pied s ).
Lorsque plusieurs opérateurs
partagent le même lieu de travail
la distance de sécurité doit être
de 15 mètres (50 pied s ) au minimum.
545212851 Rev. 1 1/5/09
French --- 7
Page 8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Equipement de protection personnel
Les personnes qui utilisent le souffleur doivent
porter l’équipement protecteur suivant:
1. Protection auditive homologuée.
2. Visière ou lunettes de protection homologuées.
3. Gants de protection homologués.
4. Bottes ou grosses chaussures avec semelles antidérapantes.
5. Protection respiratoire en cas de risque de
poussière.
Personnel
Pour le personnel utilisant le souffleur, les
points suivants s’appliquent:
S Doit avoir étudié et assimilé le contenu de
ce manuel d’instructions et le manual d’instructions pour le souffleur modèle HB280.
S Ne doit pas porter des vêtements amples,
écharpe, collier ou des cheveux longs
pouvant pénétrer dans la machine.
S Ne doit pas être sous l’influence de
l’alcool, de médicaments ou fatigué.
S Doit être majeur.
S Une trousse de premiers secours doit tou-
jours être disponible.
Sécurité pendant l’utilisation
S Aucune personne non autorisée ou ani-
mal ne doit se trouver dans la zone de
travail qui est de 15 mètres (50 pieds).
S Le souffleur peut projeter violemment des
objets pouvant ricocher. Cela peut provoquer des blessures graves aux yeux.
S Ne jamais diriger le flux d’air vers des
personnes ou des animaux.
S Arrêtez le moteur avant le montage ou le
démontage d’accessoires ou d’autres
éléments.
S Ne jamais faire fonctionner le souffleur
sans que les protections prévues soient
en place.
S Ne jamais faire fonctionner le souffleur
dans les espaces mal ventilés afin d’éviter
l’inhalation de gaz d’échappement.
S Arrêter le moteur avant le remplissage de
carburant. Avant de tenter de démarrer
l’appareil, éloignez--le d’au moins 3 mètres
(10 pieds) du lieu de remplissage du réservoir à carburant.
S Le silencieux du catalyseur est brûlant
aussi bien lors de l’utilisation qu’après
l’arrêt. Cela s’applique également en cas
de fonctionnement au ralenti. Faire attention aux risques d’incendie en particulier
lors de manipulation à proximité de
matériaux inflammables et/ou gaz.
S Faites attention, particulièrement si vous tra-
vaillez de la main gauche. Éviter tout contact direct du corps sur le couvercle d’admission d’air. Attachez ou enlevez les bijoux, les vêtements amples ou les vêtements qui ont des bretelles, des attaches,
des pompons, etc., loin de le couvercle
d’admission d’air.
S Le souffleur ne doit pas être utilisé sur des
échelles ou des échafaudages.
Autres consignes de sécurité
S Ne pas utiliser le souffleur à des heures
indues, par ex. tôt le matin ou tard le soir.
Voir instructions locales. Heures normales
d’utilisation: 09h00--17h00 du lundi au vendredi.
S Pour réduire le niveau sonore de l’appareil
il est recommandé de limiter le nombre
d’accessoires utilisés en une seule fois.
S Ne pas utiliser plus d’accélération que
nécessaire pour exécuter le travail en
question.
S Vérifiez régulièrement l’ouverture de la
prise d’air et les tubes. Effectuez ces vérifications toujours le moteur à l’arrêt et lorsque les bougies d’allumage sont débranchées. Veillez à ce que les ouvertures
d’aération et les tubes de vidages soient
nettoyés de tous les débris qui pourraient
s’accumuler et obstruer l’arrivée d’air.
S Prendre garde aux enfants, animaux
domestiques, fenêtres ouvertes et voitures
récemment lavées. Faire envoler les salissures de façon sûre.
S Nettoyer après le soufflage. Mettre les
salissures dans une poubelle.
545212851 Rev. 1 1/5/09
French --- 8
Page 9
DESCRIPTION
Modèle GK-280 Dispositif de Nettoyage des Gouttières -Nombre de la Pièce 952711678
2
3
1
4
5
Nombre de la pièceDescription
1. 545142901Tube coudé
2. 530094424Tube pivot
3. 530094425Tubes de rallonge (4)
4. 530094426Embout
5. 952701645Lunettes de protection
545212851 Rev. 1 1/5/09
French --- 9
Page 10
MONTAGE
Montagededifférentstubesde
gouttières
A V ER TISSEMEN T! Le moteur
doit être arrêté et le bouton d’arrêt en
position arrêt lors du montage du
tubes de gouttières.
1. Retirez le boulon de fixation du tube.
2. Alignez la fente de la sortie d’air du souffleur avec la nervure en relief du tube
coudé (A), puis enfoncez le tube coudé
dans la sortie.
3. Réinstallez et serrez le boulon de fixation
du tube.
4. Poussez le tube pivotant (B) sur le tube
coudé jusq’à ce que le rebord (C) touche
le fond de la rainure du coude (D).
REMARQUE : S’assurer que le rebord
s’encastre correctement dans la rainure.
B
C
D
A
5. Vérifiez si le tube pivotant pivote bien
en le faisant tourner de droite à gauche.
6. Assemblent des tubes d’extension,
vous pouvez ajouter jusqu’à 4 tubes,
selon la hauteur de la gouttière à nettoyer.
7. Vissez le bec sur le dernier tube.
REMARQUE: Assurez - -vous que les joints
vissés (tubes de bec) sont serrés.
8. Alignez les tubes assemblés en position
verticale.
9. Vissez l’un des tubes d’extension au
bout du tube pivotant.
545212851 Rev. 1 1/5/09
French --- 10
Page 11
UTILISATION
Nettoyage des gouttières
Mettre l’équipement de protection indiqué ci-dessous, avant de nettoyage des gouttières.
A V ER TISSEM EN T! Pendant les
travaux, utiliser l’équipement de
protection approprié:
1. Protection auditive.
2. Lunettes de protection ou visière.
3. Gants de protection homologués
4. Protection respiratoire en cas de
risque de poussière.
A VERTISSEMENT! Pour
empêcher le blessures graves, les instructions de sécurité montrées
devraient toujours être respectées
dans cet manuel d’instructions et le
manuel d’instructions pour le souffleur modèle HB280.
A VERTISSEMENT! Le souffleur
ne doit pas être utilisé sur des
échelles ou des échafaudages.
A VERTISSEMENT! Tenez l’ap-
pareil comme illustré quand démarrage. Pendant que le moteur fonctionne, ne déposez l’appareil que
sur des surfaces propres et solides. Des débris tels que du gravier,
du sable, de la poussiére, de
l’herbe, etc. pourraient s’introduire
dans l’arrivée d’air et être projetés
par la décharge et endommager
l’appareil ou les biens et causer des
blessures graves à des tiers ou à
l’utilisateur.
REMARQUE: Lors du démarrage de l’ap-
pareil, reposez le hat du nécessaire pour
gouttières contre un mur, un arbre, etc..
Démarrer le souffleur. Suivre les instructions
suivant e s:
1. Dès que lemoteur tourne, tenez le accessoire pour gouttières d’une main.
545212851 Rev. 1 1/5/09
2.Tenez--vousà1ou1,25mètres(3ou4
pieds) de l’édifice.
3. Faites tourner le tube pivotant pour
placer le bec à droite ou à gauche.
French --- 11
Page 12
INDICESIMBOLOS
Indice
Introducción32...................
Símbolos utilizados en este manual 32.
Reglas de seguridad33.............
Descripción34.....................
Montaje35.........................
Manejo36.........................
Antes de arrancar, observe lo
siguiente:
RedMax/ZENOAH trabaja constantemente
para perfeccionar sus productos y se reserva, por lo tanto, el derecho a introducir modificaciones en la construcción y el diseño
sin previo aviso. La exposición prolongada al
ruido puede causar daños crónicos en el
oído. Use siempre protectores auriculares
homologados.
Antes de utilizar la máquina, lea bien el
manual de instrucciones hasta comprender su contenido.
Estas instrucciones son complemento
del manual que se adjunta a la máquina. Para más información sobre el manejo, consultar el manual de la máquina.
ADVERTENCIA: Bajo ningu-
na circunstancia debe modificarse la configuración original
de la máquina sin autorización
delfabricante.Utilizarsiemprerecambios originales. Las modificaciones y/o la utilización de accesorios no autorizadas pueden
ocasionar accidentes graves o
incluso la muerte del operador o
de terceros. Su garantía puede no
cubrir el daño causada por el uso
de accesorios o de piezas de recambio que no se recomiendan.
Símbolos
¡ADVERTENCIA! El soplador
de hojas puede ser peligroso!
La utilización descuidada o
errónea puede causar lesiones
graves e incluso mortales.
Lea detenidamente el manual de
instrucciones y asegúrese de
entender su contenido antes de
utilizar la máquina.
Deben utilizarse gafas protectoras
o visera homologadas, protectores
auriculares., y mascarilla de filtro
para protección en presencia de
polvo.
¡ADVERTENCIA! No toque el
ventilador a menos que el aparato
esté apagada, que el ventilador
haya dejado de moverse y que la
bujía esté desconectada.
Utilice siempre guantes protectores homologados.
¡ADVERTENCIA! El aventador de
hojas puede despedir objetos con
mucha fuerza, y pueden rebotar.
Ello puede provocar heridas en
los ojos.
El operario del soplador de
hojas debe cuidar que ninguna
persona ni animal se acerque a
menos de 15 metros (50 pies).
Cuando haya varios operarios
trabajando en el mismo lugar
de trabajo, la distancia de seguridad entre ellos debe ser de
15 metros (50 pies).
545212851 Rev. 1 1/5/09
S p a n i s h --- 1 2
Page 13
REGLAS DE SEGURIDAD
Equipo de protección personal
Las personas que manejen el aventador
de hojas deben utilizar este equipo de protección personal:
1. Protección auricular aprobada.
2. Protección de ojos aprobada.
3. Guantes protectores homologados.
4. Botas o zapatos gruesos con suela contra resbalones.
5. Mascarilla de filtro para protección en
presencia de polvo.
Reglas de personal
Las personas que utilizan la máquina deben cumplir estos requisitos:
S Leer y comprender el contenido de este
manual de instrucciones y el manual de
instrucciones para el soplador modelo
HB280.
S No utilizar prendas de vestir sueltas,
pañuelo de cuello o collar, ni tampoco
tener el pelo largo, debido al riesgo de
que entren en la máquina.
S No estar bajo los efectos del alcohol o
medicamentos, ni fatigadas.
S Deben ser mayores de edad.
S Tenga siempre a mano el equipo de
primeros auxilios.
Seguridad en el empleo del
soplador de hojas
S Dentro de la zona de trabajo, de 15 metros
(50 pies), no debe haber terceras personas.
S El aventador de hojas puede despedir
objetos con mucha fuerza, y pueden rebotar. Ello puede provocar heridas en los
ojos.
S No dirija el chorro de aire hacia personas
ni animales.
S Pare el motor antes de montar o des-
montar accesorios o piezas.
S No trabaje con la máquina sin que estén
montadas las protecciones.
S Para evitar la inhalación de gases de es-
cape, no haga funcionar la máquina en
espacios mal ventilados.
S Apague el motor y deje que se enfríe
antes de reabastecerlo de combustible.
Aleje el aparato al menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento antes
de intentar arrancarla.
S El silenciador del catalizador está muy cal-
iente tanto durante el uso como después
de parar la máquina. Incluso durante la
marcha en ralentí. Preste atención al peligro de incendio, especialmente al trabajar
cerca de sustancias inflamables y/o gases.
S Proceda con cuidado, especialmente si
maneja la máquina con la mano izquierda. Evite el contacto directo del cuerpo
con la zona de la tapa de entrada de aire.
Mantenga joyería, ropa suelta, ropa con
corbatas, tiras, borlas, etc., lejos del área
de la tapa de entrada.
S El soplador de hojas no se debe utilizar
montado en escaleras ni andamios.
Otrasreglasdeseguridad
S No utilice la máquina en horas en que
pueda molestar a otras personas: por
ejemplo, a primera hora de la mañana o a
última hora de la tarde. Observe la reglamentación local. El horario de uso común
es de 09.00--17.00, de lunes a viernes.
S Para reducir el nivel de ruido, limite el
número de unidades utilizadas a la vez.
S No acelere más de lo necesario para
realizar los trabajos.
S Compruebe frecuentemente la abertura
de la toma de aire y los tubos de soplador, siempre con el motor parado y la
bujía desconectada. Mantenga los ventiladores y tubos de descarga libres de suciedad, ya que si ésta se acumula puede
impedir el flujo adecuado de aire.
S Tenga cuidado con los niños, animales
domésticos, ventanas abiertas y
automóviles recién lavados. Sople los
escombros de forma segura.
S Después de soplar, recoja los escombros
y échelos en un cubo de basura.
545212851 Rev. 1 1/5/09
S p a n i s h --- 1 3
Page 14
DESCRIPCION
Modelo GK--280 Dispositivo de Limpieza de Canalones -Numéro de la Pieza 952711 678
2
1
4
3
5
Numéro de la piezaDescripción
1. 545142901Tubo en forma de codo
2. 530094424Tubo de giro
3. 530094425Tubos de extensión (4)
4. 530094426Boquilla
5. 952701645Gafas
545212851 Rev. 1 1/5/09
S p a n i s h --- 1 4
Page 15
MONTAJE
Instalación de los tubos del kit para
canalones
¡ADVERTENCIA! El montaje del
tubo y la boquilla debe hacerse con
el motor parado.
1. Remueva el perno de bloqueo del tubo.
2. Alinee la ranura que hay en la salida de
aire del soplador con el reborde en relieve del tubo acodado (A) e introduzca
el tubo en la salida.
3. Vuelva a colocar y apretar el perno de
bloqueo del tubo.
4. Haga avanzar el extremo ranurado del
tubo de pivote (B) por el tubo acodado
hasta que la brida (C) quede asentada
en la ranura del tubo acodado (D).
NOTA: Asegúrese de que la brida encaja
en la ranura.
B
C
D
A
5. Para comprobar la rotación del tubo de pivote,gireeltuboaladerechayalaizquierda.
6. Monte los tubos telescópicos (hasta un total de cuatro tubos en función de la altura
del canalón que quiera limpiar).
7. Enrosque la boquilla en el último tubo.
NOTA: Asegúrese de que las juntas ros-
cadas (tubos y boquilla) son totalmente estancas.
8. Alinee el sistema de tubos en vertical.
9. Enrosque el conjunto de tubos telescópicos en el extremo del tubo de pivote.
545212851 Rev. 1 1/5/09
S p a n i s h --- 1 5
Page 16
MANEJO
Limpieza de canalones
Antes de limpiar los canalones, equípese con
los dispositivos de seguridad necesarios.
¡ADVERTENCIA! Para trabajar
con la máquina, utilice el equipo de
protección adecuado.
1. Protectores auriculares.
2. Protección de ojos.
3. Guantes protectores homologados.
4. Máscara respiratoria si hay
riesgo de polvo.
¡ADVERTENCIA! Para prevenir
heridas personales, siga todas
as instrucciones de seguridad
mostradas en este manual de
instrucciones y el manual de
instrucciones para la soplador
modelo HB280.
¡ADVERTENCIA! El soplador de
hojas no se debe utilizar montado en
escaleras ni andamios.
¡ADVERTENCIA! Cuando la ar-
ranque la unidad, sujétela como se
ilustra. No apoye la unidad en ninguna superficie, a menos que sea rígida
y esté limpia, durante el arranque y el
uso. Los residuos de grava, arena,
polvo, hierba, etc. que podrían
introducirse por la abertura de entrada de aire y expulsarse a través de la
compuerta de descarga podrían ocasionar daños en la unidad u otros
equipos, o causar lesiones graves al
usuario o a cualquier persona presente.
NOTA: Cuando arranque la unidad, apoye
la parte superior del utensilio para canalones
contra una pared, un árbol, etc.
Ponga en marcha la máquina y trabaje siguiendo estas instrucciones:
1. Sujete el utensilio para canalones con una
mano en cuanto ponga en marcha el motor.
545212851 Rev. 1 1/5/09
2. Colóquese a una distancia de un 1 o 1,25
metros (3 o 4 pies) y med io del edificio.
3. Gire el tubo de pivote para colocar la boquilla a la derecha o a la izquierda.
S p a n i s h --- 1 6
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Printed in U.S.A.
ZENOAH AMERICA, INC.
1100 Laval Blvd. Suite 110
Lawrenceville, Georgia 30043
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.