RedMax GK-280 User Manual

Page 1
OWNER/OPERATOR MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES
Avant d’utiliser cette ce produit, veuillez lire attentivement ce manuel afin de bien comprendre le bon fonctionnement de cet appareil
Antes de usar nuestros productos, lea detenidam­ente este manual a fin de familiarizarse con el uso correcto de este aparato.
DISPOSITIVO DE LIMPIEZA DE CANALONES
GUTTER CLEAN-OUT ATTACHMENT
APPLICABLE MODELS:
HB280
MODÈLES APPLICABLES :
HB280
MODELOS APLICABLES:
HB280
DISPOSITIF DE NETTOYEZ DES GOUTTIÈRES
GK-280
WARNING
WARNING
AVERTISSEMENT
545212851 Rev. 1 1/7/09 BRW
ADVERTENCIA
Page 2
CONTENTS KEY TO SYMBOLS
Contents
Introduction 22...................
Key to symbols 22..................
Safety instructions 23...............
Description 24.....................
Assembly 25.......................
Use 26.............................
Note the following before starting:
RedMax/ZENOAH has a policy of continu­ous product development and therefore reserves the right to modify the design and appearance of products without prior notice. Long--term exposure to noise can result in permanent hearing impairment. Always use approved hearing protection.
Read through the operator’s manual carefully and understand the content before using the machine.
These instructions supplement the in­structions that were included with the machine. For other procedures, please refer to the operating instructions for the machine.
WARNING: Under no circum-
stances may the design of the machine be modified without the permission of the manufacturer. Always use genuine accessories. Non--authorized modifications and/or accessories can result in serious personal injury or the death of the operator or others. Your warranty may not cover damage or liability caused by the use of non--authorized accesso­ries or replacement parts.
Symbols
WARNING! The blower can be
dangerous! Careless or improper use can cause serious, even fatal injury.
Read the operator’s manual carefully and make sure that you understand the contents before using the blower.
Approved protective goggles or visor, ear protection, and face mask in dusty environ­men ts must be worn.
WARNI NG! Never touch the im­peller unless the unit is off, the im­peller has stopped moving and the spark plug is disconnected.
Always wear approved, protective gloves.
WARNI NG! The blower may throw objects at high velocity that can ricochet and hit the operator. This may cause serious eye dam­age.
The blower operator must make sure that no bystanders or ani­mals come nearer than 50 feet (15 meters). Whenever several operators are working in the same work area, they should maintain a safe distance of at least 50 feet (15 meters) from one another.
545212851 Rev. 1 1/5/09
English---2
Page 3
SAFETY INSTRUCTIONS
Personal safety equipment
Persons who use the blower shall wear the following safety equipment:
1. Approved ear protection.
2. Approved eye protection.
3. Approved protective gloves.
4. Boots or work shoes with a non--slip sole.
5. Face mask when operating the blower in dusty environments.
Personal safety
The following instructions apply to persons operating the blower: S The operator shall have read and under-
stood the contents of this owner/operator manual and the owner/operator manual for the Model HB280 blower unit.
S Do not wear loose clothing, scarves or
neckchains or let long hair hang loose, since these can be drawn into rotating parts of the blower and cause injury.
S Do not operate the blower while under
the influence of alcohol, drugs or when you are tired.
S Do not allow minors to operate the
blower.
S Always have a first aid kit nearby.
Safety while operating the blower
S Do not allow bystanders or animals to be
in the work area, i.e. 50 feet (15 meters) from the operator.
S The blower may throw objects at high
velocity that can ricochet and hit the opera­tor. This may cause serious eye damage.
S Never point the blower nozzle toward
people or animals.
S Stop the engine before fitting or disman-
tling accessories or other components.
S Never operate the blower if any of the
guards are missing.
S Never operate the blower in poorly venti-
lated spaces where exhaust fumes might otherwise be inhaled.
545212851 Rev. 1 1/5/09
S Stop the engine before refueling. Move
the unit at least 10 feet (3 meters) from fueling site before attempting to start.
S The catalytic muffler is extremely hot
while the blower is running and after it has stopped. The same applies when the blower is running at idling speed. Be aware of the danger of fire, especially while operating the blower near flam­mable materials and/or where flammable fumes are present.
S Be careful, particularly if left hand opera-
tion is applied. Avoid any direct body contact with inlet cover area. Keep jewel­ry, loose clothing, or clothing with loosely hanging straps, ties, tassels, etc., away from inlet cover area.
S Do not operate the blower while standing
on a ladder or a stand.
Other safety measures
S Operate the blower only at reasonable
hours, i.e. not early in the morning or late at night when people might be disturbed. Comply with times listed in local ordi­nances. Usual recommendations are 9:00 a.m. to 5:00 p.m., Monday through Satur­day.
S To reduce sound levels, limit the number of
pieces of equipment used at any one time.
S Operate the blower at the lowest possible
throttle setting to do the job.
S Check air intake opening and tubes fre-
quently, always with engine stopped and spark plug disconnected. Keep vents and discharge tubes free of debris which can accumulate and restrict proper air flow.
S Watch out for children, pets, open windows
or vehicles, and blow debris safely away.
S After using the blower, clean up and
dispose of debris in trash receptacles.
English---3
Page 4
DESCRIPTION
Model GK--280 Gutter Clean--out Attachment -- Part No. 952711678
4
2
3
1
5
Part No. Description
1. 545142901 Elbow tube
2. 530094424 Pivot tube
3. 530094425 Extension tubes (4)
4. 530094426 Nozzle
5. 952701645 Goggles
545212851 Rev. 1 1/5/09
English---4
Page 5
ASSEMBLY
Fitting the various gutter kit tubes
WARNING: When fitting the
gutter kit tubes, the engine must be switched off.
1. Remove tube clamp bolt.
2. Align slot in the blower air outlet with the raised rib on the elbow tube (A) and in­sert tube into outlet.
3. Re--insert tube clamp bolt and tighten.
4. Push the slotted end of the pivot tube (B) over the elbow until the flange (C) bottoms out in the elbow groove (D).
NOTE: Be sure flange snaps into groove.
B
C
D
A
5. Test rotating action of the pivot tube by ro­tating the pivot tube right and left.
6.Assembleextensiontubesuptoatotalof 4, depending on the height of gutter to be cleaned.
7. Thread nozzle onto the last tube.
NOTE: Make sure threaded joints (tubes
and nozzle) are securely tightened.
8. Align the tube assembly in a vertical position.
9. Thread extension tube assembly onto the end of the pivot tube.
545212851 Rev. 1 1/5/09
English---5
Page 6
Cleaning gutters
Before cleaning gutters, put on the required safety equipment.
WARNING: When working with
the blower, wear the required per­sonal safety equipment:
1. Hearing protection.
2. Eye protection.
3. Protective gloves.
4. Face mask in dusty environments.
WARNING: To prevent personal
injury, follow all safety instructions shown in this owner/operator manual and the owner/operator manual for the Model HB280 blower unit.
USE
WARNING: Do not operate the
blower while standing on a ladder or a stand.
WARNING: Hold the unit as illus-
trated when starting. Do not set unit on any surface except a clean, hard area when starting and/or using the unit. Debris such as gravel, sand, dust, grass, etc could be picked up by the air intake and thrown out through the discharge opening, dam­aging the unit or property, or causing serious injury to bystanders or the operator.
NOTE: When starting the blower , lean the
top of the gutter attachment against a wall, tree, etc., for support.
Start the blower. Work according to the fol­lowing instructions:
1. Support the gutter attachment with one hand as soon as the engine or motor starts.
545212851 Rev. 1 1/5/09
2. Stand 3 to 4 feet (1 to 1,25 meters) away from building.
3. Rotate the pivot tube to position the nozzle right or left.
English---6
Page 7
SOMMAIRE DESCRIPTION SYMBOLES
Sommaire
Introduction 27...................
Description symboles 27............
Consignes de sécurité 28............
Description 29.....................
Montage 30........................
Utilisation 31.......................
Contrôler les points suivants avant la mise en marche:
RedMax/ZENOAH travaille continuelle­ment au développement de ses produits et se réserve le droit d’en modifier, entre autres, la conception et l’aspect sans préavis. Une exposition prolongée au bruit risque de causer des lésions auditives permanentes. Toujours utiliser des protec­teurs d’oreille agréés.
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine.
Ces instructions sont un complément au manuel qui accompagne la machine. Pour les autres instructions, se reporter au manuel d’utilisation de la machine.
AVERTISSEMENT: Ne jamais
modifier sous aucun prétexte la ma­chine sans l’autorisation du fabri­cant. N’utiliser que des accessoires et des pièces d’origine. Des modifi­cations non--autorisées et l’emploi d’accessoires non--homologués peuvent provoquer des accidents graves et même mortels, à l’utilisa­teur ou d’autres personnes. Votre garantie peut ne pas couvrir des dommages ou la responsabilité provoqués par l’utilisation des accessoires ou des pièces de rechange non--autorisés.
Symboles
AVERTISSEMENT! Le souffleur
peut être un outil dangereux! Une utilisation négligente ou erronée peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Etudier ce manuel d’utilisation attentivement et veiller à assimil­er son contenu avant d’utiliser le souffleur.
Port de lunettes de protection homologuées ou visière, ainsi que protection auditive obligatoire, et protection respiratoire en cas de risque de poussière.
AVERTISSEMENT! Ne jamais toucher la roue du ventilateur tant que l’appareil n’est pas à l’arrêt, que la roue n’est pas immobile et que la bougie d’allumage n’est pas déconnectée.
Toujours porter des gants de protection homologués.
AVERTISSEMENT! Le souffleur peut projeter violemment des objets pouvant ricocher. Cela peut provoquer des blessures graves aux yeux.
L’opérateur du souffleur doit veiller à ce qu’aucune personne ou animal ne se trouve à moins de 15 mètres (50 pied s ). Lorsque plusieurs opérateurs partagent le même lieu de travail la distance de sécurité doit être de 15 mètres (50 pied s ) au mini­mum.
545212851 Rev. 1 1/5/09
French --- 7
Page 8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Equipement de protection per­sonnel
Les personnes qui utilisent le souffleur doivent porter l’équipement protecteur suivant:
1. Protection auditive homologuée.
2. Visière ou lunettes de protection homolo­guées.
3. Gants de protection homologués.
4. Bottes ou grosses chaussures avec se­melles antidérapantes.
5. Protection respiratoire en cas de risque de poussière.
Personnel
Pour le personnel utilisant le souffleur, les points suivants s’appliquent: S Doit avoir étudié et assimilé le contenu de
ce manuel d’instructions et le manual d’in­structions pour le souffleur modèle HB280.
S Ne doit pas porter des vêtements amples,
écharpe, collier ou des cheveux longs pouvant pénétrer dans la machine.
S Ne doit pas être sous l’influence de
l’alcool, de médicaments ou fatigué.
S Doit être majeur. S Une trousse de premiers secours doit tou-
jours être disponible.
Sécurité pendant l’utilisation
S Aucune personne non autorisée ou ani-
mal ne doit se trouver dans la zone de travail qui est de 15 mètres (50 pieds).
S Le souffleur peut projeter violemment des
objets pouvant ricocher. Cela peut provo­quer des blessures graves aux yeux.
S Ne jamais diriger le flux d’air vers des
personnes ou des animaux.
S Arrêtez le moteur avant le montage ou le
démontage d’accessoires ou d’autres éléments.
S Ne jamais faire fonctionner le souffleur
sans que les protections prévues soient en place.
S Ne jamais faire fonctionner le souffleur
dans les espaces mal ventilés afin d’éviter l’inhalation de gaz d’échappement.
S Arrêter le moteur avant le remplissage de
carburant. Avant de tenter de démarrer l’appareil, éloignez--le d’au moins 3 mètres (10 pieds) du lieu de remplissage du réser­voir à carburant.
S Le silencieux du catalyseur est brûlant
aussi bien lors de l’utilisation qu’après l’arrêt. Cela s’applique également en cas de fonctionnement au ralenti. Faire atten­tion aux risques d’incendie en particulier lors de manipulation à proximité de matériaux inflammables et/ou gaz.
S Faites attention, particulièrement si vous tra-
vaillez de la main gauche. Éviter tout con­tact direct du corps sur le couvercle d’ad­mission d’air. Attachez ou enlevez les bi­joux, les vêtements amples ou les vête­ments qui ont des bretelles, des attaches, des pompons, etc., loin de le couvercle d’admission d’air.
S Le souffleur ne doit pas être utilisé sur des
échelles ou des échafaudages.
Autres consignes de sécurité
S Ne pas utiliser le souffleur à des heures
indues, par ex. tôt le matin ou tard le soir. Voir instructions locales. Heures normales d’utilisation: 09h00--17h00 du lundi au ven­dredi.
S Pour réduire le niveau sonore de l’appareil
il est recommandé de limiter le nombre d’accessoires utilisés en une seule fois.
S Ne pas utiliser plus d’accélération que
nécessaire pour exécuter le travail en question.
S Vérifiez régulièrement l’ouverture de la
prise d’air et les tubes. Effectuez ces véri­fications toujours le moteur à l’arrêt et lors­que les bougies d’allumage sont débran­chées. Veillez à ce que les ouvertures d’aération et les tubes de vidages soient nettoyés de tous les débris qui pourraient s’accumuler et obstruer l’arrivée d’air.
S Prendre garde aux enfants, animaux
domestiques, fenêtres ouvertes et voitures récemment lavées. Faire envoler les salis­sures de façon sûre.
S Nettoyer après le soufflage. Mettre les
salissures dans une poubelle.
545212851 Rev. 1 1/5/09
French --- 8
Page 9
DESCRIPTION
Modèle GK-280 Dispositif de Nettoyage des Gouttières -­Nombre de la Pièce 952711678
2
3
1
4
5
Nombre de la pièce Description
1. 545142901 Tube coudé
2. 530094424 Tube pivot
3. 530094425 Tubes de rallonge (4)
4. 530094426 Embout
5. 952701645 Lunettes de protection
545212851 Rev. 1 1/5/09
French --- 9
Page 10
MONTAGE
Montagededifférentstubesde gouttières
A V ER TISSEMEN T! Le moteur
doit être arrêté et le bouton d’arrêt en position arrêt lors du montage du tubes de gouttières.
1. Retirez le boulon de fixation du tube.
2. Alignez la fente de la sortie d’air du souf­fleur avec la nervure en relief du tube coudé (A), puis enfoncez le tube coudé dans la sortie.
3. Réinstallez et serrez le boulon de fixation du tube.
4. Poussez le tube pivotant (B) sur le tube coudé jusq’à ce que le rebord (C) touche le fond de la rainure du coude (D).
REMARQUE : S’assurer que le rebord
s’encastre correctement dans la rainure.
B
C
D
A
5. Vérifiez si le tube pivotant pivote bien en le faisant tourner de droite à gauche.
6. Assemblent des tubes d’extension, vous pouvez ajouter jusqu’à 4 tubes, selon la hauteur de la gouttière à nettoyer.
7. Vissez le bec sur le dernier tube.
REMARQUE: Assurez - -vous que les joints
vissés (tubes de bec) sont serrés.
8. Alignez les tubes assemblés en position verticale.
9. Vissez l’un des tubes d’extension au bout du tube pivotant.
545212851 Rev. 1 1/5/09
French --- 10
Page 11
UTILISATION
Nettoyage des gouttières
Mettre l’équipement de protection indiqué ci-­dessous, avant de nettoyage des gouttières.
A V ER TISSEM EN T! Pendant les
travaux, utiliser l’équipement de protection approprié:
1. Protection auditive.
2. Lunettes de protection ou visière.
3. Gants de protection homologués
4. Protection respiratoire en cas de risque de poussière.
A VERTISSEMENT! Pour
empêcher le blessures graves, les in­structions de sécurité montrées devraient toujours être respectées dans cet manuel d’instructions et le manuel d’instructions pour le souf­fleur modèle HB280.
A VERTISSEMENT! Le souffleur
ne doit pas être utilisé sur des échelles ou des échafaudages.
A VERTISSEMENT! Tenez l’ap-
pareil comme illustré quand démar­rage. Pendant que le moteur fonc­tionne, ne déposez l’appareil que sur des surfaces propres et sol­ides. Des débris tels que du gravier, du sable, de la poussiére, de l’herbe, etc. pourraient s’introduire dans l’arrivée d’air et être projetés par la décharge et endommager l’appareil ou les biens et causer des blessures graves à des tiers ou à l’utilisateur.
REMARQUE: Lors du démarrage de l’ap-
pareil, reposez le hat du nécessaire pour gouttières contre un mur, un arbre, etc..
Démarrer le souffleur. Suivre les instructions suivant e s:
1. Dès que lemoteur tourne, tenez le acces­soire pour gouttières d’une main.
545212851 Rev. 1 1/5/09
2.Tenez--vousà1ou1,25mètres(3ou4 pieds) de l’édifice.
3. Faites tourner le tube pivotant pour placer le bec à droite ou à gauche.
French --- 11
Page 12
INDICE SIMBOLOS
Indice
Introducción 32...................
Símbolos utilizados en este manual 32.
Reglas de seguridad 33.............
Descripción 34.....................
Montaje 35.........................
Manejo 36.........................
Antes de arrancar, observe lo siguiente:
RedMax/ZENOAH trabaja constantemente para perfeccionar sus productos y se reser­va, por lo tanto, el derecho a introducir mo­dificaciones en la construcción y el diseño sin previo aviso. La exposición prolongada al ruido puede causar daños crónicos en el oído. Use siempre protectores auriculares homologados.
Antes de utilizar la máquina, lea bien el manual de instrucciones hasta com­prender su contenido. Estas instrucciones son complemento del manual que se adjunta a la máqui­na. Para más información sobre el man­ejo, consultar el manual de la máquina.
ADVERTENCIA: Bajo ningu-
na circunstancia debe modifi­carse la configuración original de la máquina sin autorización delfabricante.Utilizarsiemprere­cambios originales. Las modifica­ciones y/o la utilización de acce­sorios no autorizadas pueden ocasionar accidentes graves o incluso la muerte del operador o de terceros. Su garantía puede no cubrir el daño causada por el uso de accesorios o de piezas de re­cambio que no se recomiendan.
Símbolos
¡ADVERTENCIA! El soplador
de hojas puede ser peligroso! La utilización descuidada o errónea puede causar lesiones graves e incluso mortales.
Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina.
Deben utilizarse gafas protectoras o visera homologadas, protectores auriculares., y mascarilla de filtro para protección en presencia de polvo.
¡ADVERTENCIA! No toque el ventilador a menos que el aparato esté apagada, que el ventilador haya dejado de moverse y que la bujía esté desconectada.
Utilice siempre guantes protec­tores homologados.
¡ADVERTENCIA! El aventador de hojas puede despedir objetos con mucha fuerza, y pueden rebotar. Ello puede provocar heridas en los ojos.
El operario del soplador de hojas debe cuidar que ninguna persona ni animal se acerque a menos de 15 metros (50 pies). Cuando haya varios operarios trabajando en el mismo lugar de trabajo, la distancia de segu­ridad entre ellos debe ser de 15 metros (50 pies).
545212851 Rev. 1 1/5/09
S p a n i s h --- 1 2
Page 13
REGLAS DE SEGURIDAD
Equipo de protección personal
Las personas que manejen el aventador de hojas deben utilizar este equipo de pro­tección personal:
1. Protección auricular aprobada.
2. Protección de ojos aprobada.
3. Guantes protectores homologados.
4. Botas o zapatos gruesos con suela con­tra resbalones.
5. Mascarilla de filtro para protección en presencia de polvo.
Reglas de personal
Las personas que utilizan la máquina de­ben cumplir estos requisitos: S Leer y comprender el contenido de este
manual de instrucciones y el manual de instrucciones para el soplador modelo HB280.
S No utilizar prendas de vestir sueltas,
pañuelo de cuello o collar, ni tampoco tener el pelo largo, debido al riesgo de que entren en la máquina.
S No estar bajo los efectos del alcohol o
medicamentos, ni fatigadas.
S Deben ser mayores de edad. S Tenga siempre a mano el equipo de
primeros auxilios.
Seguridad en el empleo del soplador de hojas
S Dentro de la zona de trabajo, de 15 metros
(50 pies), no debe haber terceras perso­nas.
S El aventador de hojas puede despedir
objetos con mucha fuerza, y pueden re­botar. Ello puede provocar heridas en los ojos.
S No dirija el chorro de aire hacia personas
ni animales.
S Pare el motor antes de montar o des-
montar accesorios o piezas.
S No trabaje con la máquina sin que estén
montadas las protecciones.
S Para evitar la inhalación de gases de es-
cape, no haga funcionar la máquina en espacios mal ventilados.
S Apague el motor y deje que se enfríe
antes de reabastecerlo de combustible. Aleje el aparato al menos 3 metros (10 pies) del lugar de abastecimiento antes de intentar arrancarla.
S El silenciador del catalizador está muy cal-
iente tanto durante el uso como después de parar la máquina. Incluso durante la marcha en ralentí. Preste atención al peli­gro de incendio, especialmente al trabajar cerca de sustancias inflamables y/o gases.
S Proceda con cuidado, especialmente si
maneja la máquina con la mano izquier­da. Evite el contacto directo del cuerpo con la zona de la tapa de entrada de aire. Mantenga joyería, ropa suelta, ropa con corbatas, tiras, borlas, etc., lejos del área de la tapa de entrada.
S El soplador de hojas no se debe utilizar
montado en escaleras ni andamios.
Otrasreglasdeseguridad
S No utilice la máquina en horas en que
pueda molestar a otras personas: por ejemplo, a primera hora de la mañana o a última hora de la tarde. Observe la regla­mentación local. El horario de uso común es de 09.00--17.00, de lunes a viernes.
S Para reducir el nivel de ruido, limite el
número de unidades utilizadas a la vez.
S No acelere más de lo necesario para
realizar los trabajos.
S Compruebe frecuentemente la abertura
de la toma de aire y los tubos de sopla­dor, siempre con el motor parado y la bujía desconectada. Mantenga los venti­ladores y tubos de descarga libres de su­ciedad, ya que si ésta se acumula puede impedir el flujo adecuado de aire.
S Tenga cuidado con los niños, animales
domésticos, ventanas abiertas y automóviles recién lavados. Sople los escombros de forma segura.
S Después de soplar, recoja los escombros
y échelos en un cubo de basura.
545212851 Rev. 1 1/5/09
S p a n i s h --- 1 3
Page 14
DESCRIPCION
Modelo GK--280 Dispositivo de Limpieza de Canalones -­Numéro de la Pieza 952711 678
2
1
4
3
5
Numéro de la pieza Descripción
1. 545142901 Tubo en forma de codo
2. 530094424 Tubo de giro
3. 530094425 Tubos de extensión (4)
4. 530094426 Boquilla
5. 952701645 Gafas
545212851 Rev. 1 1/5/09
S p a n i s h --- 1 4
Page 15
MONTAJE
Instalación de los tubos del kit para canalones
¡ADVERTENCIA! El montaje del
tubo y la boquilla debe hacerse con el motor parado.
1. Remueva el perno de bloqueo del tubo.
2. Alinee la ranura que hay en la salida de aire del soplador con el reborde en re­lieve del tubo acodado (A) e introduzca el tubo en la salida.
3. Vuelva a colocar y apretar el perno de bloqueo del tubo.
4. Haga avanzar el extremo ranurado del tubo de pivote (B) por el tubo acodado hasta que la brida (C) quede asentada en la ranura del tubo acodado (D).
NOTA: Asegúrese de que la brida encaja
en la ranura.
B
C
D
A
5. Para comprobar la rotación del tubo de pi­vote,gireeltuboaladerechayalaiz­quierda.
6. Monte los tubos telescópicos (hasta un to­tal de cuatro tubos en función de la altura del canalón que quiera limpiar).
7. Enrosque la boquilla en el último tubo.
NOTA: Asegúrese de que las juntas ros-
cadas (tubos y boquilla) son totalmente es­tancas.
8. Alinee el sistema de tubos en vertical.
9. Enrosque el conjunto de tubos telescópi­cos en el extremo del tubo de pivote.
545212851 Rev. 1 1/5/09
S p a n i s h --- 1 5
Page 16
MANEJO
Limpieza de canalones
Antes de limpiar los canalones, equípese con los dispositivos de seguridad necesarios.
¡ADVERTENCIA! Para trabajar
con la máquina, utilice el equipo de protección adecuado.
1. Protectores auriculares.
2. Protección de ojos.
3. Guantes protectores homologados.
4. Máscara respiratoria si hay riesgo de polvo.
¡ADVERTENCIA! Para prevenir
heridas personales, siga todas as instrucciones de seguridad mostradas en este manual de instrucciones y el manual de instrucciones para la soplador modelo HB280.
¡ADVERTENCIA! El soplador de
hojas no se debe utilizar montado en escaleras ni andamios.
¡ADVERTENCIA! Cuando la ar-
ranque la unidad, sujétela como se ilustra. No apoye la unidad en ningu­na superficie, a menos que sea rígida y esté limpia, durante el arranque y el uso. Los residuos de grava, arena, polvo, hierba, etc. que podrían introducirse por la abertura de entra­da de aire y expulsarse a través de la compuerta de descarga podrían oca­sionar daños en la unidad u otros equipos, o causar lesiones graves al usuario o a cualquier persona pres­ente.
NOTA: Cuando arranque la unidad, apoye
la parte superior del utensilio para canalones contra una pared, un árbol, etc.
Ponga en marcha la máquina y trabaje si­guiendo estas instrucciones:
1. Sujete el utensilio para canalones con una mano en cuanto ponga en marcha el mo­tor.
545212851 Rev. 1 1/5/09
2. Colóquese a una distancia de un 1 o 1,25 metros (3 o 4 pies) y med io del edificio.
3. Gire el tubo de pivote para colocar la bo­quilla a la derecha o a la izquierda.
S p a n i s h --- 1 6
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Printed in U.S.A.
ZENOAH AMERICA, INC.
1100 Laval Blvd. Suite 110 Lawrenceville, Georgia 30043
Loading...