RED CASTLE IZI UP User Manual

B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 1 of 60 - Pages (120, 1) 10/16/2007 7:07 PM
Informazioni di vendita
Nota:
per uso generale in automobili e sarà adatto alla
1. maggior parte di automobili, ma non tutte.
Nel manuale d’istruzione dell’automobile è indicato se il
2. sedile dell’automobile è adatto all’uso di un seggiolino auto ”Universale” per questo gruppo di età. Questo fornisce le linee guide per un uso corretto.
Questo seggiolino auto è stato classifi cato come
3. “Universale” secondo criteri molto più severi di quelli applicati per versioni precedenti di questa classifi cazione.
In caso di dubbi contattare il produttore o il rivenditore.
4.
E’ adatto solo ad automobili dotate di cinture di
5. sicurezza a tre punti secondo il regolamento UN/ECE n° 16 o altri standards equivalenti.
Per ulteriori informazioni:
2007 - V10.0
N-3535 Krøderen, Norway www.besafe.eu
Complies with revised standard:
ECE R44/04
Tested and Approved
User manual
GB
p. 21
ES
p. 41
PT
p. 61
NL
p. 81
FR
p. 101
IT
www.besafe.eu
ECE R44/04
universal 15-36 kg
E4
04443713
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK 80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 2 of 60 - Pages (2, 119) 10/16/2007 7:07 PM
Thank you for choosing BeSafe iZi Up
!
It is important that you read this user manual BEFORE
installing your iZi Up.
Incorrect installation could endanger
your child.
Safety and convenience
As you and we know, safety comes fi rst when children are involved. For that reason the iZi Up complies to the highest safety requirements.
The shoulder belt guides and backrest will move to the correct height and width automatically and simultaniously when adjusting the head rest.
The iZi Up can be placed in the sleeping position, by a simple movement. Because of the optimally engineered belt guide system, full safety is guaranteed.
In order to maintain safety, moving upright when the child is seated is prohibited, unless your child gets up and takes his or her seat once more.
!
Tenere sempre le istruzioni per l’uso nel portaoggetti nel
­retro dello schienale del seggiolino.
La garanzia scade se si usano parti o accessori non
­originali.
Non lasciare mai il bambino incustodito nel seggiolino iZi
­Up.
Non utilizzare mai il seggiolino senza il rivestimento
­originale. Il rivestimento è parte integrante della struttura del seggiolino.
Lavare il rivestimento seguendo le istruzioni di lavaggio.
-
Non utilizzare detersivi aggressivi poiché possono
­danneggiare il materiale di costruzione del seggiolino iZi Up.
Non utilizzare il seggiolino iZi Up in casa. Il seggiolino iZi
­Up è un prodotto di sicurezza per automobili.
Si raccomanda di utilizzare il rivestimento protettivo
­BeSafe sotto i seggiolini auto al fi ne di evitare usura, marcature o decolorazione degli interni dell’automobile. Questo è particolarmente importante in automobili con inteni in pelle.
2 119
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK 80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 3 of 60 - Pages (118, 3) 10/16/2007 7:07 PM
Consigli importanti
Controllare che la cintura a tre punti sia suffi cientemente
-
!
tesa al fi ne di impedire una dislocazione indesiderata del vostro bambino o del seggiolino iZi Up. Controllare periodicamente.
Non apportare modifi che al seggiolino come p. es.
­utilizzare cuscini per alzare il seggiolino dal sedile dell’automobile. In caso di incidente questo metterà a rischio il vostro bambino.
Si raccomanda di non usare il seggiolino BeSafe iZi Up
­sul sedile anteriore dotato di airbag frontale attivo.
Tutti i passeggeri devono mettere le cinture di sicurezza.
-
Informare i passeggeri su come in caso di emergenza si
­libera il bambino dal seggiolino auto.
Bagagli o altri oggetti presenti nell’automobile devono
­essere fi ssati in modo sicuro o rimossi.
Bagagli non fi ssati in modo sicuro possono causare gravi
­lesioni a bambini ed adulti in caso di incidente.
Controllare che i bagagli o altri oggetti siano fi ssati in
­modo sicuro.
Contents
Vital information 3 Preparing to install 6 Installation in the car 7 Sleeping position 11 Removing the iZi Up from the car 12 Removing and refi tting the cover 13 After an accident 15 Guarantee 16 Warning: Potential misuse 17 Important advice 18 Point of sale information 20
Vital information
!
Only install the iZi Up with a 3-point-belt approved to
­UN/ECE regulation No. 16 or other equivalent standards.
Forward facing installation only.
-
Assicurarsi che né il seggiolino né parti del seggiolino
­siano posizionati in modo da essere esposti nell’uso quotidiano a danni in caso di regolazione dei sedili dell’automobile o chiusura di sportelli.
118 3
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK 80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
AIRBAG
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 4 of 60 - Pages (4, 117) 10/16/2007 7:07 PM
Positioning in car: Forward facing installation:
AIRBAG
Only forward facing installation allowed.
Allowed positions in car, only with a 3-point-belt, are indicated green. Advised position is on the rear seat.
Second-hand car seats
BeSafe advices that child seats should not be bought or sold second-hand. Many seats sold through local advertising have been found to be dangerous.
!
It is recommended not to use the iZi Up on a passenger
seat fi tted with activated frontal airbag.
Avvertenze: Possibile uso scorretto
Il poggiatesta è troppo alto
Il poggiatesta è troppo basso
Il poggiatesta è all’altezza giusta
4 117
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK 80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
Montaggio errato della cintura
Montaggio corretto con cintura a tre punti
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 5 of 60 - Pages (116, 5) 10/16/2007 7:07 PM
Garanzia
Tutti i prodotti della BeSafe sono studiati, realizzati e testati attentamente. I tests sono eseguiti da istituti di test indipendenti. Sono inoltre eseguiti tests periodicamente nei nostri laboratori di test in base alla nostra produzione continua.
In caso di presenza di difetti del vostro seggiolino ( a parte il rivestimento) entro un periodo di 24 mesi dall’acquisto, si prega di restituire il seggiolino al rivenditore. La garanzia è valida solo se il seggiolino è usato conformemente alle istruzioni. Contattare il rivenditore che valuterà l’entità del danno del seggiolino. Non si può richiedere sostituzione o restituzione. La garanzia non verrà estesa in caso di reparazione.
La garanzia scade:
in caso di ricevuta mancante
-
in caso di uso errato o improprio
-
in caso di malfunzionamenti provocati da abuso, cattivo
-
uso e trascuratezza.
Important: belts
The Besafe iZi Up can only be used with a 3-point-belt,
!
approved to UN/ECE regulation No. 16 or other equivalent standards.
OK
Shoulder
r
belt Lap belt
This is a 3-point-belt This is a 2-point belt
NO
116 5
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK 80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 6 of 60 - Pages (6, 115) 10/16/2007 7:07 PM
Preparing to install
Crucial parts
1 Head rest 2 Cover head rest 3 Back rest 4 Cover back rest 5 Cover seat 6 Seat 7 Sleeping positioning handle
8 Shoulder belt guide 9 Base
10 Carrying handle 11 Storage user manual 12 Height adjusting knob
Montaggio del rivestimento
Per il montaggio seguire le istruzioni precedenti ma in ordine inverso. Iniziare con il rivestimento del sedile.
Istruzioni per il lavaggio
Vedi le istruzioni per il lavaggio all’interno del rivestimento
!
del seggiolino.
Il rivestimento dell’ iZi Up può essere lavato con un programma per lana a 30° con un detersivo delicato. Non asciugare in asciugatrice – asciugare solo all’aria.
Pulizia del seggiolino iZi Up
Lavare a mano con acqua e sapone delicato. Evitare di utilizzare detersivi aggressivi o sostanze chimiche. Potrebbero danneggiare i materiali del seggiolino.
Dopo un incidente
Dopo un incidente occorre sostituire il seggiolino e la cintura a tre punti dell’automobile. Anche se possono sembrare integri si rischia in caso di un altro incidente che il seggiolino e le cinture di sicurezza dell’automobile non proteggano il vostro bambino nel modo corretto.
6 115
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK 80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 7 of 60 - Pages (114, 7) 10/16/2007 7:07 PM
2
Rimuovere il rivestimento dal poggiatesta:
Staccare i lacci elastici dai ganci di fi ssaggio (e & f)
­Rimuovere il bordo elastico del rivestimento dall’orlo
­del poggiatesta (g)
Installation in the the car
The Besafe iZi Up can only be used with a 3-point-belt,
!
approved to UN/ECE regulation No. 16 or other equivalent standards.
g
!
f
h
e
i
j
Make sure the belt is not twisted.
!
The lap belt should be worn over the hips.
1
Place the iZi Up on the car seat. Make sure the iZi Up is touching the seat back support.
3
Rimuovere il rivestimento dal sedile:
Consigliamo di posizionare il seggiolino in posizione
­sonno sul bordo di un tavolo al fi ne di facilitarne lo smontaggio. (vedi ill.) Staccare i lacci elastici dai ganci di fi ssaggio (h & i)
­Rimuovere il bordo elastico del rivestimento dal sedile (j)
-
114 7
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK 80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
2
Let your child take place in the iZi Up.
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 8 of 60 - Pages (8, 113) 10/16/2007 7:07 PM
3
Adjust the iZi Up to the correct height (6 positions), by turning the height adjusting knob (11).
11
4
Place the belt in the shoulder belt guide (8).
Open the shoulder belt guide (8) by sliding the lower part outwards.
8
Place the belt in the shoulder belt guide (8). Make sure the belt is not twisted.
Close the shoulder belt guide (8).
Smontaggio e montaggio del
rivestimento
!
Il rivestimento è parte integrante della struttura del seggiolino.Non utilizzare mail il seggiolino iZi Up senza il rivestimento originale.
Rimuovere il rivestimento
Fare attenzione all’ordine nel momento di rimuovere il rivestimento poiché il montaggio si eseguirà in ordine inverso. Il seggiolino iZi Up è composto da tre rivestimenti separati: il rivestimento per il poggiatesta, il rivestimento per lo schienale e il rivestimento per il sedile.
Rimuovere il rivestimento dallo schienale dall’ iZi Up:
1
Aprire la chiusura in velcro (a) sul retro dello schienale
­Staccare i lacci elastici dai ganci (b e c) sullo
­schienale. Rimuovere il bordo elastico del rivestimento dallo
­schienale (d)
a
b
d
8 113
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK 80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
c
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 9 of 60 - Pages (112, 9) 10/16/2007 7:07 PM
Togliere il seggiolino iZi Up
dall’automobile
Il seggiolino iZi Up deve sempre essere fi ssato con la
!
cintura a tre punti, anche quando il seggiolino è vuoto.
Assicurarsi che bagagli o altri oggetti siano fi ssati in modo
!
appropriato.
Sbloccare la cintura a tre
1
punti dalla chiusura della cintura ed aprire la guida della cintura per le spalle (8).
Rimuovere la cintura.
2
Chiudere la guida della
3
cintura per le spalle (8).
Togliere il seggiolino iZi Up
4
dall’automobile.
8
5
6
Lock the belt in the buckle, click.
Make sure that the belt always runs from the retractor straight over the shoulder. The shoulder belt should level with your child’s shoulders. The lap belt should be positioned over the hips.
112 9
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK 80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
Remove slack by pulling the belt toward the retractor.
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 10 of 60 - Pages (10, 111) 10/16/2007 7:07 PM
Correct retractor position
Make sure the belt is positioned in the green zone.
Posizione sdraiata
a
7
b
E’ possibile regolare il seggiolino iZi Up in posizione sdraiata tirando verso l’alto la manopola (7) Questa operazione può essere eseguita da un adulto oppure dal bambino stesso.
La manopola per la posizione sdraiata (7) si riposiziona automaticamente in posizione neutra.
10 111
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK 80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
7
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 11 of 60 - Pages (110, 11) 10/16/2007 7:07 PM
Posizione corretta per il punto di fi ssaggio della cintura.
Controllare che la cintura sia posizionata all’interno dell’area verde.
Sleeping position
a
7
b
The iZi Up can be placed in the sleeping position by moving the sleeping positioning handle (7) upwards. This can be done by the adult or by the child itself.
The sleeping positioning handle (7) automatically returns to its neutral position.
When your child gets out of the iZi Up, the seat will automatically return to the upright position.
110 11
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK 80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
7
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 12 of 60 - Pages (12, 109) 10/16/2007 7:07 PM
Removing the iZi Up from the car
!
An unoccupied iZi Up should still be fastened with the 3-point-belt.
!
Make sure luggage or other objects are properly secured.
Unlock the buckle of the
1
3-points-belt and open the shoulder belt guide (8).
Remove the belt.
2
Close the shoulder belt
3
guide (8).
Remove the iZi Up from the
4
car.
8
5
Controllare che la cintura scorra sempre dritta dal punto di aggancio sopra la spalla. La cintura per le spalle deve sempre trovarsi allo stesso livello delle spalle del bambino. La cintura addominale deve essere applicata sopra la parte addominale.
6
Bloccare con un clic la cintura nella chiusura cintura.
12 109
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK 80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
Rimuovere l’allentamento della cintura tendendola verso l’arrotolatore.
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 13 of 60 - Pages (108, 13) 10/16/2007 7:07 PM
3
Regolare il seggiolino iZi Up all’altezza giusta (6 posizioni) girando la manopola di regolazione altezza (11).
11
4
Posizionare la cintura nella guida della cintura per le spalle (8).
Aprire la guida della cintura per le spalle (8) tirando all’esterno la parte inferiore.
8
Posizionare la cintura nella guida della cintura per le spalle (8). Controllare che la cintura non sia attorcigliata.
Chiudere la guida della cintura per le spalle (8).
Removing and refi tting the cover
!
The cover is a safety feature. Never use the iZi Up
without it.
Removing the cover
Pay attention when removing the cover, refi tting is done in reverse order. The upholstery of the iZi Up consists of 3 separate cover parts; the head rest cover, the back rest cover and the seat cover.
Removing the back rest cover from the iZi Up:
1
Open the Velcro (a) on the back rest.
-
Detach the elastic loops from the fi xing hook (b)
-
and (c) on the back rest. Remove the elastic cover edges from the
-
surrounding rim (d) of the back rest.
a
b
d
108 13
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK 80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
c
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 14 of 60 - Pages (14, 107) 10/16/2007 7:07 PM
Removing the head rest cover:
2
Detach the elastic loops from the fi xing hooks (e & f).
­Remove the elastic cover edges from the surrounding
­rim (g) on the head rest.
Montaggio in automobile
Il seggiolino iZi Up può essere usato esclusivamente
!
dotato di cinghia di sicurezza a 3 punti omologata secondo il regolamento UN/ECE n° 16 o secondo altri standards
g
equivalenti.
f
h
e
i
j
3
Removing the seat cover:
Place the seat in sleeping position on the edge of
­the table (see photo) Detach the elastic loops from the fi xing hooks (h &
­i). Remove the elastic cover edges from the
­surrounding rim (j) on the seat.
14 107
!
Controllare che la cintura non sia attorcigliata.
La cintura addominale deve essere applicata sopra la parte
!
addominale.
1
Posizionare il seggiolino iZi Up sul sedile dell’automobile. Controllare che il seggiolino iZi Up sia a contatto con lo schienale del sedile.
2
Fare accomodare il vostro bambino nel suo seggiolino iZi Up.
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK 80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 15 of 60 - Pages (106, 15) 10/16/2007 7:07 PM
Prima del montaggio
Parti importanti
1 Poggiatesta 2 Rivestimento per poggiatesta 3 Schienale 4 Rivestimento per schienale 5 rivestimento per sedile 6 sedile 7 Manopola per posizione di sonno
8 Guida della cintura per le spalle 9 Base
10 Impugnatura per trasporto 11 Portagoggetti per contenere le istruzioni 12 Manopola regolatrice dell’altezza
Refi tting the cover
Refi t the cover, using the previous instructions in reversed order.
Washing instructions
The cover of the iZi Up should be washed in accordance
!
with the instructions (on the inside of the cover).
Cleaning the iZi Up
Do not use any agressive cleaning products; these may harm the construction material of the iZi Up. Clean by hand with water and mild soap.
After an accident
After an accident, the iZi Up and your car seat belts should be replaced. Although they may look undamaged, if you were to have another accident, the iZi Up and your car seat belts may not be able to protect your child as well as they should.
106 15
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK 80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 16 of 60 - Pages (16, 105) 10/16/2007 7:07 PM
Guarantee
All BeSafe products are carefully designed, manufactured and tested. All BeSafe child safety seats are tested periodically out of our continuous production in our test laboratory. Furthermore they are tested by independent test institutes.
Should this product prove faulty within 24 months of purchase due to materials or manufacturing fault, except covers, please return it to the original place of purchase.
The guarantee is only valid when you use your seat appropriately and with care. Please contact your dealer, he will decide if the seat will be returned to the manufacturer for repair. Replacement or return cannot be claimed. The guarantee does not get extended through repair.
The guarantee expires:
- When there is no receipt.
- When defects are caused by wrong and improper use.
- When defects are caused by abuse, misuse or negligence.
Importante:
Il seggiolino iZi Up può essere usato esclusivamente
!
dotato di cinghia di sicurezza a 3 punti omologata secondo il regolamento UN/ECE n° 16 o secondo altri standards equivalenti.
SI’
Cintura per
r
le spalle
Cintura addominale
Questa è una cintura di sicurezza a tre punti.
Questa è una cintura di sicurezza a due punti.
NO
16 105
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK 80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
AIRBAG
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 17 of 60 - Pages (104, 17) 10/16/2007 7:07 PM
Posizionamento in automobile:Montaggio rivolto in avanti:
AIRBAG
E’ permesso solo il montaggio rivolto in avanti.
Posizioni permesse in automobile, esclusivamente con cintura di sicurezza a tre punti, sono contrassegnate con verde. Si consiglia soltanto la collocazione sul sedile posteriore.
Seggiolini auto di seconda-mano
La BeSafe consiglia di non acquistare o vendere seggiolini auto per bambini di seconda-mano. Molti seggiolini auto
!
di seconda-mano venduti tramite offerte locali sono stati giudicati pericolosi per il vostro bambino.
Si raccomanda di non usare il seggiolino BeSafe iZi Up sul
lato passeggeri dotato di airbag frontale attivo.
Warning: Potential misuse
Headrest is too high
Headrest is too low
Headrest is at the correct height
104 17
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK 80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
Incorrect belt installation Correct installation
B605_N2000982 revision 10.0_booklet.indd, Spread 18 of 60 - Pages (18, 103) 10/16/2007 7:07 PM
Important advice
Make sure the 3-point-belt is tightened fi rmly, in order
-
!
to prevent any unwanted dislocation of child or iZi Up. Check frequently.
DO NOT use anything, such as a cushion or coat, to raise
­the iZi Up off the passenger seat. In an accident the iZi Up and the car seatbelts will not be able to protect your child as well as they should.
It is recommended not to use the iZi Up on a passenger
­seat fi tted with activated frontal airbag.
All passengers should be fastened by a safety belt.
-
Make sure all passengers are informed on how to release
­your child in case of an emergency.
Make sure luggage or other objects are properly
­secured.
An unoccupied iZi Up should still be fastened.
-
Unsecured luggage may cause severe injuries to children
­and adults in case of accidents
Make sure that the iZi Up does not become trapped by a
­movable seat or in a door of the vihicle.
Contenuto
Informazioni importanti 103 Prima del montaggio 106 Montaggio in automobile 107 Posizione sdraiata 111 Smontare il seggiolino dall’automobile 112 Smontaggio e montaggio del rivestimento 113 Dopo un incidente 115 Garanzia 116 Avvertenze: Possibile uso scorretto 117 Consigli importanti 118 Informazioni di vendita al rivenditore 120
Informazioni importanti
Il seggiolino iZi Up può essere montato esclusivamente
-
!
con cinghia di sicurezza a 3 punti omologata secondo il regolamento UN/ECE n° 16 o secondo altri standards equivalenti.
E’ permesso solo il montaggio rivolto in avanti.
-
-
DO keep this user manual in the storage compartment on the back of the seat.
18 103
B506_N2000982 revision 10.0 - GB, ES, PT, NL, FR, IT - Doublesided CMYK 80 grams satin coated paper = BOOKLET CAN BE MAX. 5.5mm THICK
Loading...
+ 42 hidden pages