RCE EVA Royal 9000 User Manual [de]

EVA Royal 9000
Dansk BrugervejleDning
english OperatOrs Manual
svenska Bruksanvisning
nOrsk BrukerveileDning
suOMi käyttöOhje
ROYA L C ON SUL E URO PE A/ S R in gve jen 5 9 D K-7 90 0 N yko eb ing M ors Tl f. +4 5 96 69 16 0 0 F ax + 45 96 69 16 0 1 w ww.r oya l- con su l.d k e -m ail : rce @ro yal -c ons ul .dk
S V EN
SVENSKA NORSK
FINNISH
SKA
N OR
S K
F IN
NI S
H
INDHOLDSFORTEGNELSE
Sikkerheds instruktioner
Genanvendelse
Symaskinens dele
Tilbehør
Forlængerbord
Friarm syning
Udskiftning af trykfo d
Afmontering af trykfodsho lder
Udskiftning af nål
Tilslutning af symaskinen
Kontrol knapp er og transportør sænkning
Start/stop kna p
Hastigheds kontrol knap
Knap for langsom syning
Knap for retursyning
Knap for nåleposition
Knap for transp ortør sænkning
Fodpedal
Ændre de funktioner ved anvendelse a f fodpedal
Kontrolpanel funktioner
Spoling
Spoling af trå d
Isætning af spo le
Trådning af symaskinen
Trådning af o vertråd
Nåletråder (automatisk)
Optagn ing af un de rtråd
Kom godt i ga ng
Retursyning
Hjørne syning
Syning i tykt stof
Søm guide
Regulering af trådspæ nding
Nål og tråd guide
Stikke sting
Zig Zag sting
Overlock – Zig Zag sting
Brug af Zig Zag fod
Blindsting
Knaphuller
6 stings Zig Zag
Strække sting
Sting hukommelse
Patch work
Applika tion
Lynlås syning
Muslinge sting
Justering af decorations sting
Syning i let stof
Vedligeholdelse
Rengøring af transportør og griber området
Fejlfinding
Sting oversigt
SYMASKINENS DELE
1. Trådfø rer for overtråd
2. Trådgiver
3. Lampedæksel
4. Knap for langsom syning
5. Start/stop knap
6. Trådskærer
7. Knap for transportør sænkning
8. Hastigheds kontrol knap
9. Spole trådføring
10. Bære håndtag
11. Trådrulle holder
12. Knap for nåleposition
13. Knap for retursyning
14. Spole apparat
15. Spolestop
16. Display
17. Forlængerbord
18. ON/OFF knap
19. El tilslutning
20. Tilslutning af fodpedal
21. Strøm ledning
22. Fodpedal
23. Trådfører
24. Nåletråderarm
25. Nåletråder
26. Knaphul-arm
27. Trykfodsskrue
28. Stingplade
29. Spolehus dæksel
30. Trykfodsløfter
31. Trådskærer
32. Nåleholder skrue
33. Trådfører
34. Trykfod
Ikke alle tilbehørs dele er nødvendigvis indkluderet i tilbehøret.
1. Nåle
2. Spoler
3. Spolehætte (stor)
4. Spolehætte (lille)
5. Filt
6. Skruetrækker til stingplade
7. Skruetrækker
8. Opsprætter med børste
9. Blindstings fod
10. Overlock fod
11. Lynlås fod
12. Knaphul fod
13. Satin fod
Fo r at starte med at sy lang som t; tryk på langsom kna ppen o g h old dcn indtrykke t og
syrmaskinen syr langsomt, slip lan gsom knappen og symaskinen stopper. Tryk på start/stop
Knappen for at sy igen.
Mens d er syes; tryk på langsom knappen og h old den indtrykket og maskinen syr langsomt.
Slip lan gsom knappen og tryk på start/stop knappen for at returnere til normal hastighed.
RE starter gentagelses funktionen: Tryk på “RE” knappen, et lys
indikerer at funktionen er klar til brug.
Tryk på RE knappen for at få gentaget de indtastede sting, tryk dernæst på start
knappen og symaskine syr stingene uafbrudt indtil der trykkes på stop knappen.
For at slette RE funktionen trykkes der på RE, lyset slukkes og funktionen er
annulleret.
AD
Herefte r trykkes på knappen SAVE fo r at lagre i hukommelsen.
Der man max. indkodes 60 forskellige tegn, tal eller bogstaver.
a. Der er ikke hukommelse for kna phu l og knapisyning.
b. Husker og syr stingene i den indkodede rækkefølge.
Tryk på denne knap for a t afslutte en syning. Maskinen syr
4 sting og stopper automatisk.
Denne funkion anvendes til hurtigt valg af nyt sting. Hver gang der trykkes p å AD steppe r
Computeren 10 sting frem. Første tryk først frem til nærmeste 10,20 eller 30 o.s.v. og he refter
10 numre frem for hevert tryk.
Sting: 156 forskellige sting kan vælges(se side 32).
sting 11. Ved næste tryk steppes til st ing 21 o g ved næste tryk til sting 31 o.s.v.
Eksempel: Hvis valgte sting has n urmmer 5 og der trykkes på AD steppe r maskinen frem til
Stinglængde knappe r: justerer stinglængden. Tryk på den øverste koap for at gøre stingen e
Kortere, tryk på den nederste knap for at gøre stng længere. Anvende s også sammen med
ME knappen .
1. Hæv trykfoden
2. Drej håndhjulet indtil nålen er i øverste stilling
3. Sæt en rulle tråd på holderen og ”lås” den m ed spolehætte
4. Før tråden ind ge nnem øverste tråd fører
5. Før tråden ned langs højre side af trådstrammer
og op langs venstre side.
6. Før tråden gennem trå dføre r.
7. Før tråden gennem trå dføre r på lampedæksel
8. Før tråden gennem trå dføre r på nåleholder
9. Sæt tråden i nåle fra nålens forside eller
gør brug at automa tisk trådning, beskrevet på næste side.
Trådning af o vertråd
Hvis materialet er ekstra tyke.
Vælg den stingtype der b edst passer til opg ave og stof.
ZIGZAG STING
Deres symaskine kan sy zigzag sting i mange forskellige bredder og længder. For at ændre på sting længde og bredde se side 15
Påsæt alm. trykfod.
Zigzag sting kan med fordel anvendes til kantsyning og sammen syning af 2 stykker stof. For at hæfte strik eller stræk stof, sy så tæt som muligt langs kanten. Ved sammen syning af 2 stykker stof, sy så tæt som muligt langs kanten.
SATIN STING ELLER APPLIKATION
De kan sy satin sting eller applications sting med zigzag sting ved at gøre stinglængden kortere.
OBS:
Hvis for meget af stingene kan ses på ret siden af stoffet, vælg en smallere sting bredde eller flyt guiden på trykfoden til venstre. Hvis stingene ikke rammer sømmet øges stingbredden, eller flyt guiden på trykfoden til højre.
SYNING AF TAL OG BOGSTAVER
1. For syning af tal og bogstaver anbefales at anvende
satin foden.
2. Se venligst sting oversigten på side 32 for valg af
korrekt tal/bogstav.
3. Ønskes til eksempel syning af A B C D
Tryk først på knappen ME og find derefter tallene
Er der foretaget en fejlindtastning trykke s på
085 + 086 + 087 + 088 .
knappen C L for at slette.
32
R ec yc l i n g
CONTENTS
IMPORTANT PLEASE CAREFULLY RECYCLING
MAIN PARTS ACCESSORIES
EXTENSION TABLE / ACCESSORY STORAGE CONVERTING TO FREE-ARM SEWING
CHANGING THE PRESSER FOOT
REMOVING THE PRESSER FOOT HOLDER
INSERTING THE NEEDLE CONNECTING THE MACHINE CONTROL BUTTONS &
START/STOP BUTTON SPEED CONTROL BUTTON
SLOW BUTTON REVERSE STITCH BUTTON
NEEDLE UP/DOWN BUTTON DROP FEED LEVER
DROP FEED LEVER
FOOT CONTROL
CONTROL BUTTON FUNCTIONS
FUNCTION OF CONTROL PANEL BOBBIN WINDING
WINDING THE BOBBIN INSERTING THE BOBBIN
THREADING THE MACHINE
THREADING THE UPPER THREAD NEEDLE THREADER DRAWING UP THE BOBBIN THREAD
STARTING TO SEW
REVERSE STITCHING TURNING CORNERS SEWING HEAVY FABRIC SEAMING GUIDE ON THE STITCH PLATE
ADJUSTING THE THREAD TENSIONS FABRIC, THREAD AND NEEDLE TABLE STRAIGHT STITCH SEWING ZIGZAG STITCH SEWING FREE ARM SEWING
2-3
4 4 5 6 6 6 7
8 8
8 8
8 8
8 9
9 10
11 11 12 13 13 14 14 15 16 16 16 16 17 18 19 20 20
OVERCASTING-OVERLOCKING
USING THE OVERCASTING FOOT
BLIND HEM STITCHING BUTTONHOLE SEWING MULTI-STITCH ZIGZAG
ELASTIC STITCH SEWING
APPROPRIATE FOR WORDS PATCH WORK APPLIQUE INSERTING ZIPPERS AND PIPING SCALLOP STITCH ADJUSTING DECORATIVE PATTERNS
SEWING LIGHT WEIGHT FABRICS
CARING FOR YOUR MACHINE
CLEANING THE FEED DOGS AND HOOK AREA
HELPFUL HINTS PATTERN CHART
21 21
22 23 25 25 26 27 27 28
29 29
29 30
30 31 32
D. SLOW BUTTON
Start with slow speed sewing. Press the slow button and hold it the machine sews at slow speed. Release button and the machine stops. Press start/stop button to resume sewing at normal speed. While sewing; by pressing this button and holding it, the machine will sew at low speed Press the start/stop button once to resume sewing at normal speed.
E.
REPEAT means start repeat function: Press RE button to lighten. If the user want to repeat sewing the same pattern, figure, alphabet each or to continue sew the memory unit. The user could press “RE” button, then press start button, sewing
machine will continue repeat sew the memory patterns or each alphabet, figure or
pattern for unlimited sewing, until the user press stop button. When the user won’t to use REPEAT again, press “RE” button again for light off to cancel repeat sewing function.
AD
The function provides fast forward steps of the pattern selection. At any time you press AD the internal computer will step forward with 10 steps. First time you press it steps to and hereafter it steps forward with 10 steps every time you press AD. Example: In case selected pattern is 5 and you press AD, it steps to 11. next time you
press it steps to 21 and next time to 31 etc.
Middle left triangle type two buttons, for adjust stitch length. Press upper button for a longer stitch, press lower button for a shorter stitch. Is also operating with ME button.
Patterns selector: 156 kinds (as attached)
1. Raise presser foot lever.
2. Press the needle up / down button or rotate the handwheel toward you to raise the needle in the position.
3. Place a spool of thread onto the spool pin and secure with the proper size spool cap (see page 11).
4. Pass the thread into the thread guide for upper threading and snap forward between the thread guide and guide plate.
5. Bring thread forward down the right channel, then to the left and up the left channel.
6. Pull the thread through and into the take-up lever from left to right.
7. Pass the thread down the left channel and into the thread guide at the base of the face cover.
8. Pass the thread from right to left into the thread guide on the needle clamp.
9. Thread the needle from front to back or follow directions for needle threader on next page.
Your machine can sew zigzag stitches of various widths and lengths by changing the settings of the stitch width and stitch length. See page 15 for changing width and length.
Attach all purpose presser foot.
Zigzag stitches are very good for joining two pieces of fabrics or overlocking. For joining knit or stretch fabrics, sew with the left side of the zigzag stitching along the seam line. For overlocking, sew with the right side of the zigzag at
the edge of the fabric.
SATIN STITCHING OR APPLIQUE
You can sew a satin stitch with the zigzag stitch by shortening the stitch length.
ZIGZAG STING
Note:
If too much of the stitching shows on the right side of the fabric, change to a narrower stitch width or move the guide on the foot to the left. If the zigzag does not meet the fold, widen the stitch
width or move the guide on the foot to the right.
delete
Stitch select function serve as “-” & ”+” buttons, and press “SA” once each pattern keyed-in. Stitch width buttons change function to serve as an up/down function. On the hand side, stitch lenght display shows total number of patterns keyed-in.
32
VIKTIGT, VÄNLIGEN LÄS OMSORGSFULLT
Trådarna i denna strömsladd är färgade i enlighet med följande kod
BLÅ- NOLLA BRUN-FAS
Notera att färgerna kanske inte stämmer överens med de färgmarkeringar som identifierar terminalen i din plugg.
- FORTSÄTT ENLIGT FÖLJANDE: En dubbelisolerad produkt är utrustad med två isoleringsenheter istället för en jordförbindelse. En dubbelisolerad produkt har ingen jordkontakt och någon sådan skall inte heller installeras. Den BRUNA strömmsladden skall kopplas till märkningarna A eller L eller färgen röd. Den BLÅA strömsladden skall kopplas till märkningen N eller färgen svart. Ingenderna sladdar skall kopplas till jordanslutningen av en trestiftskontakt.
VIKTIGTA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
När en elektrisk apparatur tas i bruk bör grundläggande säkerhetsföreskrifter alltid följas, inklussive följande: Läs igenom innan användning (denna maskin) FARA för att minska risken för elektrisk stöt: En maskin bör aldrig lämnas oövervakad då den är ansluten till eluttaget. Drag ut kontakten ur eluttaget då maskinen inte används samt före rengöring av maskinen.
VARNING - - För att minska risken för brännskador, eldsvåda, elektrisk stöt eller personskada:
1. Använd inte apparaten som leksak. Iakttag extra stor försiktighet när maskinen
aaa
används av eller i närheten av barn.
2. Använd maskinen endast för de ändamål som anges i instruktionsboken. Använd
ENSKA V
eee -
S
endast av tillverkaren rekommenderade tillbehör som beskrivs i denna instruktions
bbb
bok.
3. Använd inte maskinen om sladden eller kontakten är trasig, om maskinen inte syr
ooo
ordentligt, om den tappats i golvet eller på nåt annat sätt skadats eller kommit i
kkk
kontakt med vatten. Lämna in maskinen till närmaste återförsäljare för kontroll och
rrrr
reparation.
4. Under sömnad får maskinens lufthål inte blockeras. De skall hållas fria från trådar,
ddd
damm och tygrester.
5. Sticka aldrig in något i öppningarna på maskinen.
6. Använd inte utomhus.
7. Använd inte maskinen i närheten av aerosolprodukter (spray) eller syra.
8. Stäng av maskinen genom att ställa huvudströmbrytaren på OFF läge, ”0” och drag
uuu
ut kontakten ur eluttaget.
9. Dra i kontakten och inte i sladden.
FARA
1. Drag alltid ut kontakten innan lampan byts. Ersätt alltid glödlampan till en
mm
motsvarande sort.
2. Rör inte en maskin som fallit i vattnet. Dra genast ut kontakten.
3. Förvara maskinen på ett ställe där den inte faller. Placera inte maskinen i eller nära
vvv
vatten eller vätska av annat slag.
VARNING
1. Håll fingrarna borta från alla rörliga delar. Var extra försiktig i närheten av maskinens
nnn
nål.
2. Använd alltid original stygnplåt. En felaktig stygnplåt kan orsaka att nålen går av.
3. Använd inte böjda nålar.
4. Dra inte i tyget under sömnad. Detta kan medföra att nålen går av.
5. Dra ut fotpedalen då något vid nålområdet skall justeras, exempelvis vid byte av nål,
ttttt
trädning av nål eller insättning av spole.
6. Drag alltid ut kontakten från maskinen vid avlägsnanade / öppnande av luckor, då
mm
maskinen skall smörjas eller vid andra justeringar som nämns i instruktionsboken.
7. Använd aldrig maskinen på ett mjukt underlag, som exemeplvis en säng eller soffa,
eee
eftersom detta kan täppa till lufthålen.
Ljudtrycket är under 70dB (A)
ÅTERVINNING
Vi är dedikerade att bevara miljön och strävar efter att minimera våra produkters påverkan på miljön genom att medvetet utveckla produkternas design samt våra produktionsmetoder.
Då produkten nått slutet av sin livcykel, vänligen kassera denna produkt på ett miljövänligt och ansvarsfullt sätt.
Symbolen med den överkryssade soptunnan ovan och på produktens typskylt indikerar att denna produkt faller inom ramarna för E.U:s "Waste Electrical and Electronic Equipment" (WEEE) samt "Restriction of the USe of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment" (ROHS) direktiv och skall inte kasseras i samband med hushållsavfall. Vid livscykelns slut, försäkra dig om att produkten kasseras på ett sätt som följer nationella och lokala direktiv och att produkten sorteras enligt kategori 2 "Small Domestic Appliance" (liten hushållsapparat) WEEE. Du kan enligt lokala och nationella lagar vara ansvarig för felaktig kassering av denna produkt. Vänligen konsultera webben eller en behörig myndighet på nationell eller lokal nivå för information om insamling och sortering samt var närmaste återvinningsstation kan hittas. Om du köper en ny produkt direkt av oss tar vi emot den gamla produkten, oberoende av märke, om det är en lika för lika försäljning. Som en individ kan du göra en positiv inverkan på återanvändning, återvinning och andra sätt att återbruka enligt WEEE. Detta minskar behovet av deponi och minimerar negativ påverkan på miljön.
S VE
N SK
A
Farliga substanser i elektronik och elektroniska apparater kan ha en negativ inverkan på människans hälsa samt på miljön.
INDHOLDSFORTEGNELSE
Sikkerheds instruktioner
Genanvendelse
Symaskinens dele
Tilber
Forlængerbord
Friarm syning
Udskiftning af trykfo d
Afmontering af trykfodsho lder
Udskiftning af nål
Tilslutning af symaskinen
Kontrol knapp er og transporr sænkning
Start/stop kna p
Hastigheds kontrol knap
Knap for langsom syning
Knap for retursyning
Knap for nåleposition
Knap for transp orr sænkning
Fodpedal
Ændre de funktioner ved anvendelse a f fodpedal
Kontrolpanel funktioner
Spoling
Spoling af trå d
Isætning af spo le
Trådning af symaskinen
Trådning af o vertråd
Nåletråder (automatisk)
Optagn ing af un de rtråd
Kom godt i ga ng
Retursyning
Hjørne syning
Syning i tykt stof
Søm guide
Regulering af tråds nding
Nål og tråd guide
Stikke sting
Zig Zag sting
Overlock Zig Zag sting
Brug af Zig Zag fod
Blindsting
Knaphuller
6 stings Zig Zag
Strække sting
Sting hukommelse
Patch work
Applika tion
Lynlås syning
Muslinge sting
Justering af decorations sting
Syning i let stof
Vedligeholdelse
Rengøring af transporr og griber området
Fejlfinding
Sting oversigt
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
VIKTIGT, VÄNLIGEN LÄS OMSORGSFULLT
ÅTERVINNING
HUVUDBESTÅNDSDELAR....................... 2-3
TILLBEHÖR................................................4
SKJUTBORD/TILLBEHÖRSFÖRVARING... 4
FRIARMSSÖMNAD...................................5
BYTA PRESSARFOT................................... 6
AVLÄGSNA PRESSARFOTSHÅLLAREN.....6
BYTA NÅL.................................................. 6
ANSLUTA MASKINEN................................. 7
KONTROLLKNAPPAR & SÄNKNING AV
MATNING................................................... 8
BAKÅTSÖMNAD KNAPP.......................... 8
ENSKA
NÅL UPP/NER KNAPP.............................. 8
V S
HASTIGHETSJUSTERING........................ 8
LÅNGSAM SÖMNAD KNAPP..................... 8
SÄNKA MATNINGSTÄNDER..................... 8
JUSTERA TRÅDSPÄNNING.............. 17
TYG-, TRÅD- OCH NÅLTABELL .........18
RAKSÖMNAD...................................19
SICK-SACK SÖM............................. 20
SATINSTYGN/APPLIKATIONER........20
ÖVERKASTA....................................21
ANVÄNDNING AV ÖVERKASTNINGSPRESSARFOTEN.21
ANVÄNDNING AV
STANDARDPRESSARFOT................ 21
BLINDSÖM...................................... 22
KNAPPHÅL................................. 23-24
ALTERNATIV SICK-SACK SÖM.........25
ELASTISK SÖM................................25
FOTPEDAL................................................ 9
FOTPEDALENS FUNKTIONER................. 9
KONTROLLPANELENS FUNKTIONER........10
SPOLNING............................................... 11
SPOLA UNDERTRÅD.............................. 11
INSÄTTNING AV SPOLE I SPOLKAPSEL..12
TRÄDNING AV MASKINEN........................ 13
TRÄDNING AV ÖVERTRÅD.....................13
TRÄDNING AV NÅLEN............................ 14
HÄMTA UPP UNDERTRÅDEN................. 14
ATT BÖRJA SY......................................... 15
BÖRJAN OCH SLUTET AV SÖMMEN........15
BAKÅTSÖMNAD.................................... 16
ÄNDRA SYRIKTNING............................. 16
SÖMNAD AV KRAFTIGA MATERIAL......... 16
LINJAL PÅ STYGNPLÅTEN..................... 16
LÄMPLIGT FÖR SÖMNAD AV
BOKSTÄVER................................... 26
STYGNMINNE................................. 26
LAPPTEKNIK .................................. 27
APPLIKATIONER..............................27
SY BLIXTLÅS OCH KANALBAND...... 28
LANGETTSÖMNAD.......................... 29
JUSTERA DEKORATIVA
STYGNMÖNSTER........................... 29
SY TUNNA TYGER........................ 29
SKÖTSEL AV MASKINEN.................. 30
RENGÖRING AV MATNINGSTÄNDER
o
OCH GRIPARE...............................30
PRAKTISKA TIPS .............................31
STYGNMÖNSTERTABELL ................32
SYMASKINENS OVERSIKT
S VE
1. Övre trådledare
2. Trådtilldragare
3. Frontkåpa
4. Långsam sömnad knapp
5. Start/stop knapp
6. Trådkniv
7. Sänkning av matare
8. Hastighetsjustering
9. Förspänning för spolning
10. Bärhandtag
11. Spolhållare
12. Nål upp/ner knapp
N SK
A
13. Bakåtsömnad knapp
14. Spolaxel
15. Spolstopp
16. Display
17. Skjutbord/Tillbehörsförvaring
ENSKA V S
18.Strömbrytare
19. Uttag för nätsladd/fotpedal
20.Testplugg
21.Strömsladd
22. Fotpeda
23. Undre trådledare
24. Nålträdningsspak
25. Nålträdare
26. Knapphålsreglering
27. Klämskruv
28. Stygnplåt
29. Skjutlock
30. Pressarfotslyftare
31. Trådkniv
32. Nålskruv
33. Nålens trådledare
34. Pressarfot
1. le
2. Spoler
3. Spolehætte (stor)
4. Spolehætte (lille)
5. Filt
6. Skruetrækker til stingplade
7. Skruetrækker
8. Opsprætter med børste
9. Blindstings fod
10. Overlock fod
11. Lynlås fod
12. Knaphul fod
13. Satin fod
TILLBEHÖR
Följande tillbehör medföljer i skjutbordet.
1. Nålar
2. Spolar
3. Stoppring, stor
4. Stoppring, liten
5. Filtbricka
6. Skruvmejsel till stygnplåt
7. Skruvmejsel
8. Knapphålskniv med borste
9. Blindsömsfot
10. Överkastningsfot
11. Blixtlåsfot
12. Knapphålsfot
13. Satinfot/plattstygnsfot
S VE
N SK
A
Lämplig för brodering
av bostäver
ATT ÖPPNA SKJUTBORDET MED TILLBEHÖR
För att öppna luckan till skjutbordet, lyft vänstra kanten på skjutbordet och dra samtidigt mot dig själv.
FRIARMSSÖMNAD
Din maskin kan användas med eller utan skjutbordet. Med skjutbordet på plats är ytan större för sömnad av exempelvis stora tyger. Genom att avlägsna skjutbordet (skjut bordet i pilens riktning enligt bilden) förvandlas maskinen till en friarmsmodell som underlättar vid sömnad av exempelvis ärmar.
ENSKA V S
BYTA PRESSARFOT
Pressarfoten skall bytas beroende på vilken söm som skall sys eller hurudant arbete som skall göras.
NOTERA: För att unvika olyckor.
Stäng av maskinen på strömbrytaren innan du byter
1. Vrid handhjulet mot dig själv tills nålen är helt uppe.
2. Lyft pressarfotslyftaren.
3. Avlägsna pressarfoten genom att trycka knappen för
ppp
pressarfotshållaren mot dig själv.
4. Placera önskad pressarfot med tappen A rakt under
ppp
pressarfotshållaren vid skåran B.
5. Sänk pressarfotslyftaren. Pressarfoten trycks då automatiskt på plats.
aaa
AVLÄGSNA PRESSARFOTSHÅLLAREN
Ibland måste pressarfotshållaren avlägsnas för att vissa pressarfötter skall kunna användas. För att avlägsna, lyft pressarfoten och lossa sedan på klämskruven (C). För att fästa, lyft pressarfoten och dra sedan åt klämskruven.
BYTA NÅL
Välj en nål vars typ och storlek lämpar sig för det tyg som skall sys. (Se Tyg-, Tråd- och Nåltabell på sidan 18.)
Pressarfotens tapp Pressarfotshållarens skåra Klämskruv
S VE
N SK
A
NOTERA: För att undvika olyckor.
Stäng av maskinen på strömbrytaren Innan nålen byts.
1. Vrid handhjulet mot dig själv tills nålen är i
hhh
högsta läget.
2. Lossa på nålskruven.
3. Avlägsna nålen.
4. Lägg i en ny nål i nålhållaren med nålens släta
sss
sida bakåt, och tryck nålen uppåt så långt som
mm
möjligt.
5. Spänn åt nålskruven.
A. Placera nålen på en platt yta och kontrollera
Oo
om nålen är böjd.
ANSLUTA MASKINEN
Placera maskinen på ett stabilt bord.
1. Anslut strömkabeln till maskinen genom att sticka i 2-hålskontakten i vägguttaget.
2. Anslut strömkabelns andra ända till det elektroniska uttaget i maskinen.
3. Tryck strömknappen till "ON" läge.
4. En lampa tänds då maskinen lagts på.
5. För att stänga av och koppla bort maskinen, tryck strömknappen till "OFF" läge och
dd
dra sedan ut kontakten ur vägguttaget.
ENSKA V S
FARA:
- För att minska risken för elektrisk stöt.
Lämna aldrig maskinen utan uppsikt då kontakten är ansluten till väggen. Dra alltid ut kontakten ur vägguttaget efter att maskinen använts, innan maskinen läggs i förvar.
VARNING:
- För att minska risken för brännskador, eldsvåda, elektrisk stöt eller personskada.
Koppla inte bort maskinen genom att dra i strömsladden. För att koppla bort, dra alltid i kontakten - inte i sladden.
Fo r at starte med at sy lang som t; tryk på langsom kna ppen o g h old dcn indtrykke t og
syrmaskinen syr langsomt, slip lan gsom knappen og symaskinen stopper. Tryk start/stop
Knappen for at sy igen.
Mens d er syes; tryk langsom knappen og h old den indtrykket og maskinen syr langsomt.
Slip lan gsom knappen og tryk start/stop knappen for at returnere til normal hastighed.
KONTROLLKNAPPAR OCH SÄNKNING AV MATNING
A. KNAPP FÖR BAKÅTSÖMNAD
Då knappen är intryckt syr maskinen bakåt, och då knappen släpps upp stannar maskinen.
B. NÅL UPP/NER KNAPP
Nålen antingen höjs eller sänks då denna knapp används. Genom att trycka på knappen upprepade gånger syr maskinen ett stygn.
C. HASTIGHETSJUSTERING
Maskinen syr snabbare då knappen dras mot höger och långsammare då den dras mot vänster.
D. KNAPP FÖR LÅNGSAM SÖMNAD
Maskinen syr långsamt. Genom att hålla in knappen syr maskinen långsamt och då knappen släpps upp stannar maskinen. Tryck på start/stop knappen för att återgå till att sy i normal hastighet.
E. SÄNKNING AV MATNING
För att sy frihandsbroderier, eller vid andra tillfällen då tyget skall röras fritt under pressarfoten, skall matningständerna sänkas. Tryck in knappen och pressa bakåt för att sänka matningständerna. För att återgå till att sy normalt skall matningständerna höjas till högsta läget. Tryck inåt och mot dig själv. De flesta tyger skall sys i detta läge.
S VE
N SK
A
FOTPEDAL
När maskinens fotpedal är ansluten regleras hastigheten med hjälp av fotpedalen och inte hastighetsjusteringen som beskrivs på sidan 13.
NOTERA: För att undvika olyckor.
1. Stäng av maskinen på strömknappen.
2. Anslut fotpedalens kontakt till maskinen.
3. Placera fotpedalen på golvet vid dina fötter och tryck på maskinen på strömknappen.
Sy snabbare genom att öka trycket på pedalen med foten. För att stanna, avlägsna foten från pedalen.
ENSKA V S
SÄKERHETSFUNKTION FÖR ELEKTRONISK MODELL
Om maskinen stockar stannar den och tre pipljud hörs. När orsaken till att maskinen stockat har avlägsnats kan man igen trampa på pedalen och fortsätta som vanligt.
VARNING: - För att minska risken för brännskador, eldsvåda, elektrisk stöt eller personskada.
1. Hantera fotpedalen med omsorg och undvik att tappa den i golvet. Var
nn
noga med att inte placera något utanpå pedalen.
2. Använd endast fotpedalen som levererats med maskinen.
RE starter gentagelses funktionen: Tryk “RE” knappen, et lys
indikerer at funktionen er klar til brug.
Tryk RE knappen for at gentaget de indtastede sting, tryk dernæst start
knappen og symaskine syr stingene uafbrudt indtil der trykkes stop knappen.
For at slette RE funktionen trykkes der RE, lyset slukkes og funktionen er
annulleret.
Herefte r trykkes på knappen SAVE fo r at lagre i hukommelsen.
Der man max. indkodes 60 forskellige tegn, tal eller bogstaver.
a. Der er ikke hukommelse for kna phu l og knapisyning.
b. Husker og syr stingene i den indkodede rækkefølge.
Tryk på denne knap for a t afslutte en syning. Maskinen syr
4 sting og stopper automatisk.
Denne funkion anvendes til hurtigt valg af nyt sting. Hver gang der trykkes p å AD steppe r
Computeren 10 sting frem. Første tryk først frem til nærmeste 10,20 eller 30 o.s.v. og he refter
10 numre frem for hevert tryk.
Sting: 156 forskellige sting kan vælges(se side 32).
sting 11. Ved næste tryk steppes til st ing 21 o g ved næste tryk til sting 31 o.s.v.
Eksempel: Hvis valgte sting has n urmmer 5 og der trykkes AD steppe r maskinen frem til
Stinglængde knappe r: justerer stinglængden. Tryk på den øverste koap for at gøre stingen e
Kortere, tryk på den nederste knap for at gøre stng længere. Anvende s også sammen med
ME knappen .
KONTROLLPANELENS FUNKTIONER
LCD Display: Vänster sidan visar stygnlängd, mitten visar
numret på det valda stygnalternativet och höger kant visar stygnbredd.
MEMORY aktiverar minnesfunktionen. Tryck på MEMORY.
Då knappen lyser är funktionen aktiverad. Här kan 60 olika stygn- mönster, bokstäver eller figurer matas in i minnet (dock inte mönster för knapphål). När minnet används syr maskinen stygnmönstren i den ordning de är inmatade. Vilket stygnmönster som sys visas i mitten Av LCD displayen. (001-156)
Tryck på SAVE knappen för att spara ett inmatat stygnmönster
(det är möjligt att mata in 60 olika stygnmönster, bokstäver eller Figurer) A. Stygnmönster för knapphål kan inte memoreras. b. Kan memorerar spegelvända mönster c. Nere till vänster på LCD displayen visas hur många stygnmönster som finns inmatade i minnet.
AD
Med denna knapp kan man enkelt hoppa över memorerade stygnmönster. Då du trycker AD hoppas maskinen automatiskt över 10 stygnmönster lagrade i minnet. Först gången du trycker på AD hoppas maskinen tio steg framåt, med början från stygn 11. Exempel: Om stygnmönster 5 är valt och du trycker på AD, hoppas maskinen till stygnmönster 11, därefter till stygnmönster 21 och nästa gång till nr. 31 o.s.v.
SPEGELVÄND Motsatt stygn Sömnad blir till blir till: blir till
S VE
N SK
A
UPPREPA, funktionen upprepas. Tryck på RE kanppen för att aktivera. Knappen används
ooo
om man vill sy samma stygnmönster upprepade gånger. Maskinen fortsätter att sy samma stygnmönster tills man trycker på stop knappen. För att stänga av denna funktion, tryck på RE knappen igen. og funksjonen er annullert.
FÖRSTÄRKNING Tryck på förstärkningsknappen för att sy 4 fäststygn på samma ställe. Maskinen stannar därefter.
NÅLEN NER När knappen är aktiverad lyser den rött på LCD displayen.
Två knappar till vänster på displayen, används för att justera stygnlängden. Tryck
på övre knappen för att förlänga stygnen och på den undre för att forkorta.
Två knappar till höger på displayen, används för att justera stygnbredden. Tryck på
övre knappen för att bredda stygnen och på den undre för att smalna av stygnen.
Val av stygnmönster: 156 olika 7 olika stygnmönster för att fästa knappar.
SPOLNING
ATT AVLÄGSNA SPOLEN
1. Avlägsna skjutlocket genom att föra
llll
locket till höger och samtidigt trycka ner
v l
vänster hörn på skjutlocket.
2. Avlägsna spolen från maskinen.
SPOLA UNDERTRÅD
ENSKA V S
1. Vrid spolhållaren till högsta horisontella läget.
2. Placera en trådrulle på spolhållaren. Fäst trådrullen med hjälp av en spolhatt.
3. Trä tråden genom trådguidarna enligt bilden.
4. Dra ändan av tråden genom hålet på spolen enligt bilden.
5. Se till att spolaxeln är i vänsterläge. Placera spolen på spolaxeln så att trådänden sticker
uu
upp från spolen. Då spolen är nedtryckt, dra spolaxeln till höger tills ett klick hörs. Håll i
tttt
trådänden.
6. Starta maskinen. Trådändan du håller i brister eventuellt vid spolning. Om inte, så skall
dd
denna trådända klippas bort efter att spolningen är klar. Spolen kommer att stanna då
ssl
spolen är full. Dra spolaxeln till vänster och avlägsna sedan spolen.
INSÄTTNING AV SPOLE I SPOLKAPSEL
1. Placera spolen i griparen. Tråden på spolen
ss
skall snurra moturs.
2. Dra tråden till skåran (A).
S VE
3. Dra tråden mot vänster längs spännfjädern
tttt
tills tråden placerar sig i skåran (C).
ffff ss ss
Försäkra dig om att tråden inte glider ur
ssl
skåran (A).
4. Dra ut ca 25 cm tråd och lägg sedan tillbaka
ss
skjutlocket genom att placera vänster sida i
rrr
rätt läge och sänk sedan höger kant tills
llll
locket glider på plats.
N SK
A
1. Hæv trykfoden
2. Drej ndhjulet indtil len er i øverste stilling
3. Sæt en rulle tråd holderen og lås den m ed spolehætte
4. Før tråden ind ge nnem øverste tråd rer
5. Før tråden ned langs jre side af trådstrammer
og op langs venstre side.
6. Før tråden gennem trå dføre r.
7. Før tråden gennem trå dføre r på lampeksel
8. Før tråden gennem trå dføre r på nåleholder
9. Sæt tråden i nåle fra lens forside eller
r brug at automa tisk trådning, beskrevet ste side.
Trådning af o vertråd
TRÄDNING AV MASKINEN
Trädning av övertråd
ENSKA V S
1.
Lyft pressarfoten.
2. Tryck på nål upp/ner knappen eller rotera handhjulet mot dig själv tills nålen är i högsta läget.
3. Placera en trådrulle på spolhållaren och fäst strådrullen med en spolhatt i lämplig storlek
(se sid. 11).
4. Dra tråden genom övre trådledaren.
5. För tråden vidare genom den högra skåran på framsidan av maskinen, sedan till vänster och upp
längs vänstra skåran.
6. Dra tråden genom trådtilldragaren, från höger till vänster.
7. För tråden ner längs vänstra skåran, mot undre delen av frontkåpan.
8. Passera tråden från vänster till höger genom nålens trådledare.
9. För tråden genom nålögat, framifrån bakåt, eller följ direktiven för nålträdning på nästa sida.
TRÄDNING AV NÅLEN (AUTOMATISK)
1. Sänk pressarfoten.
2. Placera nålen i högsta läget.
3. Sänk nålträdaren långsamt genom
aa
att dra ner nålträdarspaken. Dra
tttt
tråden genom trådguid (A) och dra
lllll
lätt uppåt mot höger.
4. Sänk nålträdaren så långt det går.
Nl
Nålträdaren vänder sig och en hake
gg
glider genom nålögat.
5. För tråden vid haken så att tråden
ffff
fastnar.
6. Håll lätt i tråden och för samtidigt
llll
långsamt upp nålträdarspaken till
ss
sin ursprungliga position. Haken
gg
glider då automatiskt tillbaka
gg
genom nålögat och för en öggla av
tttt
tråd med sig.
7. Dra ut ca 25 cm tråd genom att
kk
knipa tag i ögglan.
NOTERA: För att undvika olyckor.
Sänk inte nålträdaren medan maskinen är igång. Koppla ifrån maskinen innan tråden träds.
S VE
N SK
A
HÄMTA UPP UNDERTRÅDEN
1. Lyft pressarfoten.
2. Håll lätt i övre tråden och tryck på
nn
nålen upp/ner knappen.
Hll
Handhjulet svängs då automatiskt
ee
ett helt varv.
3. Dra lätt i övre tråden. Undertråden
dd
dras då upp som en öggla.
l
4. Dra båda trådarna tills de är ca 25
ccl
cm långa och för dem under
pp
pressarfoten.
ATT BÖRJA SY
Maskinen är inställd att automatiskt sy raksöm då strömknappen tryckts på.
BÖRJAN OCH SLUTET AV SÖMMEN
ENSKA V S
NOTERA: För att unvika olyckor
Medan maskinen syr krävs extra aktsamhet vid området kring nålen. Eftersom maskinen automatiskt matar fram tyget skall man varken dra eller skuffa tyget.
1. Kontrollera pressarfoten (pressarfot
ffff
för allmänt ändamål). Hänvisa till sid.
66
6 för att byta pressarfot.
2. Placera tyger under pressarfoten.
3. Sänk pressarfoten.
4. Håll trådarna bakåt och starta
ml
maskinen.
5. Reglera syhastigheten.
6. Stanna maskinen då slutet av
ss
sömmen är nått.
7. Lyft pressarfoten.
8. När du nått slutet av en söm, vrid
hh
hadhjulet mot dig själv för att lyfta
nn
nålen. Lyft pressarfoten och dra tyget
bb K
bakåt, bort underifrån pressarfoten.
llll
Klipp av trådarna på trådkniven till
vv
vänster om maskinen.
Hvis materialet er ekstra tyke.
BAKÅTSÖMNAD
Bakåtsömnad används främst för att fästa och förstärka början och slutet av sömmar.
1. Placera tyget under pressarfoten på det ställe
dd
där bakåtsömnad skall sys. Sänk pressar-
ffff
foten.
2. Tryck ner knappen för bakåtsömnad och sy 4-
55
5 stygn. (Använd fotpedalen, tryck på pedalen
sss
samtidigt som knappen för bakåtsömnad är
nn
nedtryckt).
3. Tryk på startknappen och återgå till att sy
rrr
rakt. (Använd fotpedalen, släpp upp knappen
fff
för bakåtsömnad och tryck på fotpedalen för
aa
att återgå till raksöm).
4. När du nått slutet av sömmen, tryck igen ned
kk
knappen för bakåtsömnad och sy ytterligare
44
4-5 stygn.
ÄNDRA SYRIKTNING
1. Stanna maskinen då du når ett hörn.
2. Sänk nålen i tyget. För att sänka nålen kan du antingen använda
nn
nålen upp/ner knappen eller handhjuet.
3. Lyft pressarfoten.
4. Använd nålen som medelpunkt och sväng
ttt
tyget i önskad riktning. Sänk pressarfoten och återgå till att sy rakt.
SÖMNAD AV KRAFTIGA MATERIAL
Då kraftiga tyger sys har pressarfotens framända en tendens att vippa uppåt och maskinen kan stampa på ställe vid de punkter där tyget är kraftigare. För att underlätta sömnaden, placera en bit kartong eller ett extra tyg i samma tjocklek under bakre ändan av pressarfoten.
Ÿ Pressarfoten kan höjas ett steg för att kraftiga
tt
tyger lättare skall kunna placeras under
p
pressarfoten.
S VE
N SK
A
Styr försiktigt tyget under pressarfoten då kraftiga tyger sys.
A: Tyg B: Kraftig kartong eller tyg
LINJAL PÅ STYGNPLÅTEN
Talet vid varje linje indikerar avståendet mellan denna linje och nålens mittpunkt. Styr tyget längs valfri linje för att få den önskade sömsmånen mellan söm och kant på tyget.
JUSTERA TRÅDSPÄNNINGEN
Trådspänningen måste vara i balans för att sömmen skall bli korrekt. Om spänningen är i obalans rättas den till genom att övre trådspänningen justeras.
A. Korrekt trådspänning
Övre och undre tråden skall gripa tag i varandra i mitten av tyget.
B. Om undre stråden syns på övre sidan av tyget.
Vrid ratten för trådspänning mot ett lägre tal för att lösa på den övre trådspänningen.
ENSKA V S
C. Om övre tråden syns på undre sidan av tyget.
Vrid ratten för trådspänning mot ett högre tal för att spänna den övre trådspänningen.
D. Trådspänning för sick-sack söm.
När sick-sack söm sys skall trådspänningen vara aningen lösare jämfört med då vanlig raksöm sys. Resultatet blir vackrare då övre tråden syns en aning på undre sidan av tyget.
a
Ÿ Användbara tips
Om övre sömmen är som den ska, men det bildas högar av trådar på undre sidan så betyder det vanligtvis att övre tråden inte är korrekt trädd. Hänvisa till sid. 13 för korrekt trädning av övertråden.
NOTERA: För att undvika olyckor.
Matartänderna matar automatiskt tyget framåt. Dra eller skuffa inte tyget med händerna. Det kan resultera i att nålen brister eller att sömmen blir ojämn.
TYG-, TRÅD- OCH NÅLTABELL
S VE
N SK
A
Vält tjocklek på tråd och nål på basen av hurudant tyg som skall sys.
Typ av tyg
Tunna och lätta tyger - Georgettetyg, organza, taffeta, silke, o.s.v.
Medeltunna tyger - Linne, bomull, satin, sammet o.s.v.
Kraftiga tyger tweed, jeans, cordyroy o.s.v.
Stretchtyger stickat, trikå, spandex, jersey o.s.v.
Trådtjocklek
Ctn. # 80-100 Silk 60-80 Syn. 80-100
Ctn. # 50-80 Silk 50 Syn. 50-80
Ctn.# 40-50 Silke 50 Syn. 50-60
Ctn. # 50-80 Silk 50 Stråd för stickat
Nålens storlek
9/70-11/80 10/70-12/80
12/80-14/90
14/90-16/100
Nål för stickade och syntetiska tyger
För att byta nål, se sid. 6.
RAKSÖMNAD
Vælg den stingtype der b edst passer til opg ave og stof.
Typen av raksöm bör väljas på basen av hurudant tyg som skall sys.
Stygnbredden visas på LCD displayens högra sida.
Använd knapparna för stygnbredd för att justera nålens position.
ENSKA V
Vänsterposition 2.5 - 0.1
S
Mittposition 2.5 - 3.5 Högerposition 2.5 - 7.0
RAKSÖMNAD OCH ATT FÄSTA SÖMMEN
1. Placera tyget under pressarfoten. Håll lätt i övre och undre tråden.
2. Sänk pressarfoten och tryck på start/stop
kk
knappen för att börja sy.
3. När du når slutet av sömmen, håll ner
bb
bakåtsömnadknappen och sy 3-4 stygn
bb
bakåt.
4. Släpp upp bakåtsömnadknappen, tryck på
ss
start/stop knappen och sy rakt igen tills du
nn
når slutet av sömmen.
5. Lyft pressarfoten och klipp av trådarna.
Deres symaskine kan sy zigzag sting i mange forskellige bredder og længder. For at ændre sting længde og bredde se side 15
Påsæt alm. trykfod.
Zigzag sting kan med fordel anvendes til kantsyning og sammen syning af 2 stykker stof. For at fte strik eller stræk stof, sy t som muligt langs kanten. Ved sammen syning af 2 stykker stof, sy tæt som muligt langs kanten.
SATIN STING ELLER APPLIKATION
De kan sy satin sting eller applications sting med zigzag sting ved at gøre stinglængden kortere.
SICK-SACK SÖM
Din maskin kan sy sick-sak stygn vars bredd och längd kan justeras. Se sid. 10 för att ändra stygnbredd och -längd.
Ÿ Fäst en lämplig pressarfot.
Sick-sack stygn är praktiska då man vill sy ihop två tyger med varandra eller överkasta tygets kanter. För att sy ihop stickade tyger eller trikå, sy med den vänstra sidan av sicksacksömmen längs sömlinjen. För att överkasta kanter, sy med den högra sidan av sicksacksömmen längs kanten av tyget.
S VE
N SK
A
SY PLATTSTYGN/SATINSTYGN ELLER APPLIKATIONER
Genom att förkorta längden på sick-sack stygnen kan man sy satinstygn, även kallat plattstygn, och bilda dekorationer och applikationer.
ÖVERKASTA
ANVÄNDNING AV ÖVERKASTNINGSPRESSARFOTEN
Placera tyget mot guidplattan på överkast­ningsfoten, så att nålen träffar nära kanten på tyget. A. Överkastningsttygn (bredd 7.0 - 5.0) används
för att förhindra tyget från att rispa.
ffff
ENSKA
B. Vissa sömmar syr raksöm och överkastning-
V S
söm samtidigt. Dessa kan därför med fördel användas vid sömnad av elastiska tyger eller tyger som lätt rispar.
NOTERA: För att undvika olyckor.
Överkastningsfoten bör användas vid sömnad av Sömmar
Ändra inte stygnbredder under 5.0. Vid sömnad av andra sömar och stygnbredder är det risk att nålen träffar pressarfoten och brister.
ANVÄNDNING AV STANDARDPRESSARFOT
Vid användning av standardpressarfoten, placera tyget så att nålen träffar kanten av tyget.
C. Använd en smal sick-sackbredd för tunna
oo
och fina tyger.
D. Juster bredden på sömmarna 015/020 då
ss
stickade och stretchyger av olika kvaliteter
ss
skall sys. E. För 1 cm sömsmån, sy först och trimma
ss
sedan bort överlops tyg nära sömmen. Var
nn
noga med att inte klippa i sömmen.
BLINDSÖM/OSYNLIG UPPFÅLLNING
Blindsöm, även kallat osynlig uppfållning, används då man inte vill att sömmen skall synas på rätsidan av tyget.
1. Vik tyget som på bilden. Lämna 5 mm (ca
33
3/19 tum) fålltyg att sticka ut från den vikta
kk
kanten.
2. Ledare (A) på blindsömsfoten försäkrar en
jjjjj
jämn matning av tyget. Ledaren (A) kan
jjjjj
justeras genom att vrida justerinsskruven
bb
(B).
3. Placera tyget under pressarfoten så att de
rrr
raka stygnen hamnar på den extra fållkanten
oo
och sick-sacken tangerar den vikta kanten.
Jjj
Justera pressarfotens ledare så att den nätt
oo
och jämt vidröra den vikta kanten.
4. Sänk pressarfoten och sy fållen. För tyget
jjjj
jämnt läng pressarfotens ledare.
5. Vänd på tyget då sömmen är klar.
Notera:
Om stygnen syns på rätsidan av tyget skall stygnbredden justeras (smalare) eller ledaren flyttas längra till vänster.
S VE
N SK
A
Och sick-sacken inte tangerar den vikta Kanten skall stygnbredden justeras (bredare) eller ledaren flyttas längre till höger.
KNAPPHÅL
1. Märk ut positionen och längden av knapp­hålet på tyget.
2. Fäst knappen i pressarfoten ämnat för knapphål.
EN KA V
Ÿ Om knappen inte ryms på pressarfoten,
S S
jjjj m
justera skenan på pressarfoten så att den
m m
motsvarar knappens diametermått adderat
m
med måttet på knappens tjocklek.
a= Knappens diameter + tjocklek
3. För övre tråden genom hålet i pressarfoten
och fäst pressarfoten i maskinen. För övre tråde och undre tråden till vänster under pressarfoten.
4. Placera tyget så att mitten på den ritade
knapphålsmarkeringen ligger under nålen. Pressa huvuddelen av pressarfoten bakåt och sänk samtidigt pressarfoten.
5. Sänk knapphålsregleringen så att den
placeras bakom tappen på pressarfoten (se figur 5).
6. Håll lätt i övertråden och starta maskinen.
Notera: Om knapphålsregleringen inte är
sssss ­fffffff sssss
sänkt korrekt eller om knapphåls
fotens position inte är rätt placerad
så startar inte maskinen.
KNAPPHÅL, FORTSÄTTNING
S VE
7. Maskinen syr knapphålet enligt den
oo
ordning som visas ovan, och stannar
aa
automatiskt då knapphålet är klart.
8. Lyft pressarfoten och klipp av trådarna.
9 Skär upp mitten av knapphålet med
kk
knapphålskniven. Var aktsam med att inte
kk
klippa i stygnen. Använd en nål som
ss
stoppare.
NOTERA:
För att undvika olyckor.
När knapphålskniven används,
Placera inte fingrarna vid partier
sssssssss
som skall skäras.
VID SÖMNAD AV ELASTISKA TYGER
Det rekommendar att du använder ett stödtyg på avigsidan, under knapphålet.
N SK
A
Notera: Knapphålets densitet kan justeras med hjälp av stygnlängden.
ALTERNATIV SICK-SACKSÖM
Används för att sy elastiska band eller överkasta stickade material.
A. Elastiska band
Dra år det elastiska bandet på var sida om nålen samtidigt som sömmen sys. Var aktsam så att nålen inte böjs.
KA S
B. Överkastning
Används på tyger som lätt rispar samt
E V N
på stickade tyger. Placera tyget så att
S
högra sömmen träffar yttre kanten av tyget.
ELASTISK SÖM
Dessa sömmar försäkrar dig om ett hållbart och elastisk resultat som ger efter med tyget utan att sömmen brister. Lämpar sig för elastiska tyger, stickade tyger samt andra sömmar som kräver elasticitet.
Dessa sömmar är även lämpliga då två kraftiga tyger skall fogas samman, som exempelvis jeanstyg.
Vi rekommenderar att du använder nål ämnat för stickade och syntetiska tyger för att undvika att hopp i stygnen eller att tråden brister.
SYNING AF TAL OG BOGSTAVER
1. For syning af tal og bogstaver anbefales at anvende
satin foden.
2. Se venligst sting oversigten side 32 for valg af
korrekt tal/bogstav.
3. Ønskes til eksempel syning af A B C D
Tryk først på knappen ME og find derefter tallene
Er der foretaget en fejlindtastning trykke s på
085 + 086 + 087 + 088 .
knappen C L for at slette.
LÄMPLIGT FÖR SÖMNAD AV BOKSTÄVER
1. Vid sömnad av bokstäver, använd satinfoten/ plattstygnsfoten.
2. Hänvisa till sid. 32 för att mata in sifferkod för önskad bostav.
3.Exempelvis för att sy
Tryck på ME knappen, Välj nummer: 085+086+087+...
* Vid felval, tryck på CL för att radera
S VE
STYGNMINNE
1. För att göra arbetet snabbare och smidigare är det möjligt att blicka tillbaka på inmatade stygnmönster då minnesfunktionen är i användning. Val av söm fungerar med ”-” & ”+” knapparna. Tryck på ”SA” då alla önskade stygnmönster är inmatade. Knapparna för stygnbredd övergår till att fungera som en upp/ner funktion. Stygnlängden på displayen visar nu totala mängden stygnmönster som finns inmatade.
2. Genom att använda knapparna för stygnbredd är det möjligt att kontrollera vilka stygnmönster som memorerats i maskinen. Mitten på displayen visar stygnmönstren i den ordning de
matats in.
3. Om du hittar ett fel eller vill ändra ett av stygnmönstren;
För att ändra: sök upp önskat stygnmönster och gå ett steg
bakåt och slå sedan in önskad sifferkod. Detta överskriver den gamla sifferkoden. T.ex. stygnmönster nummer 020-030 finns i minnet och du önskar ändra 030 till 025. Den föregående sifferkoden, nummer 020, skall då visas i displayen då du matar in den nya sifferkoden (025).
Om den första sifferkoden är felaktig måste du mata in alla
sifferkoder pånytt.
Om den första sifferkoden är felaktig måste du mata in alla sifferkoder pånytt.
4. Om du vill radera ett stygnmönster från minnet; använd knapparna för stygnbredd för att
leta fram önskat stygnmönster. När stygnmönstret syns i displayen, tryck på CL för att redera det. LCD displayen visar sedan nästa stygnmönster som finns lagrat i minnet. Om du önskar lägga till flera stygnmönster, försäkra dig om att det sista lagrade stygnmönstret visas i displayen.
5. När du börjat sy med minnesfunktionen är det inte längre möjligt att ändar eller radera stygnmönster. För att göra ändringar i minnet måste du börja om från början.
sd
6. För att sluta använda minnesfunktionen, tryck på ME knappen. Lampan släck och minnet
är inte längra i användning.
aa
N SK
A
LAPPTEKNIK
Använd olika sorters tyger för ett extra dekorativt resultat.
1. Placera två tyger med rätsidan mot
vv
varandra och sy en vanlig raksöm
2. Pressa upp sömmen.
3. Placera tyget med rätsidan under
pp
pressarfoten, så att nålen träffar mitten
pp
på sömmen. Stygnen bör placera sig på
vv
var sida om sömmen.
ENSKA V S
APPLIKATIONER
1. Fäst applikationen på tyget med hjälp av
ttt
tyglim, ånga eller tråckeltråd.
2. Sy längs kanten på applikationen. Sy med
dd
de raka stygnen läng kanten på
aa
applikationen för att få ett mer handsytt
rrr
resultat.
3. För att vända vid hörn, sänk nålen i höger
ss
stygn och använd nålen som mittpunkt.
Vv
Vrid tyget i önskad riktning och fortsätt sy.
Loading...