Rancilio Classe 9 USB Tall Xcelsius Owner’s Manual

T H E T A STE R E V O L U T ION
User Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi
Manuale d’uso Manual de instrucciones Manual do utilizador
Structure
Gliederung Structure
Struttura
Estructura Estrutura
Original Bedienungsanleitung – Gebrauch und Instandhaltung
Instructions originales – Emploi et entretien ..............................................................................................3
Istruzioni originali – Uso e manutenzione
Instrucciones originales – Uso y manutención
Manual de instruções originais – Utilização e manutenção ..................................................................... 11
Diagrams
Schemata Diagrammes
Schemi
Diagramas
Diagramas ..................................................................................................................................................18
2
XCelsius
Content
The XCelsius system enables the temperature of the brew water for the coee to be set dynamically, with an increase or decrease of up to 5°C (9°F) during the 25-30 seconds it takes for each individual delivery. This function allows the particular aromatic characteristics of each individual blend to be brought out for the perfect cup of coee. The XCelsius system guarantees excellent temperature stability in each group head in accord­ance with the standards of the World Coee Events 2011 (the organisa­tion that runs the World Barista Championship WBC). The independent nature of the group heads means that dierent temperatures can be set.
This manual details the XCelsius system. For the machine and its basic use we refer to the User Manual.
Mit dem XCelsius-System lässt sich die Kaeebrühtemperatur dynamisch verändern, da der gewünschte Einstellwert während des 25 bis 30 Sekunden dauernden Brühvorganges um bis zu 5°C (9°F) erhöht oder reduziert werden kann. Dank dieser Funktion können sich die spezifischen Aromen jeder Kaeemischung optimal entfalten, was den Kaeegenuss perfekt macht. Ein weiteres wichtiges Merkmal des XCelsius-Systems besteht darin, dass es in jeder Brühgruppe eine exzellente thermische Stabilität gewährleis­tet – in Übereinstimmung mit den Standards der World Coee Events 2011 (Veranstaltungsorganisation von World Barista Championship WBC). Da die Brühgruppen voneinander unabhängig sind, ist eine Programmierung unterschiedlicher Temperaturen möglich.
Diese Anleitung beschreibt das XCelsius-System. Für Informationen zur Maschine und ihrem normalen Gebrauch verweisen wir auf die Bedienungs­anleitung
Inhalt Sommaire
Buttons and Display
Tasten und Anzeige
Boutons et achages .................................................................4
Switch groups ON/OFF
Ein- / Ausschalten der Gruppen
Mise en marche / arrêt des groupes ............................................. 5
Barista settings
Einstellungen für Bediener
Réglages pour opérateur .............................................................6
First start-up
Erste Inbetriebnahme
Première mise en service .............................................................8
Basic settings
Grundeinstellungen
Réglages de base .........................................................................9
Le système XCelsius permet de définir la température de l’eau de distri­bution du café à l’aide d’une progression dynamique, en permettant une augmentation ou une diminution de la valeur jusqu’à 5°C (9°F) pendant les 25 à 30 secondes de chaque distribution. Cette fonction permet d’exalter les caractéristiques organoleptiques de chaque mélange pour obtenir le meilleur résultat dans la tasse. Une autre caractéristique importante du système XCelsius consiste à garantir une stabilité thermique excellente dans chaque groupe, confor­mément aux standards World Coee Events 2011 (organisation qui gère la World Barista Championship WBC). L’indépendance des groupes en permet une programmation à des tempéra­tures diérentes.
Ce manuel décrit en détail le système XCelsius. Pour la machine et son utilisation de base, se référer au mode d’emploi.
Barista Bediener Operateur
3
Buttons and Display
Tasten und Anzeige Boutons et achages
Sensor fields
Sensortasten Boutons de capteur
A B C D E
ON/OFF-button
Ein / Aus-Taste
Bouton mise en
marche / arrêt
Show group status
Status der Gruppen anzeigen Acher le statut du groupe
Show group settings
Einstellungen der Gruppen anzeigen Acher les réglages du groupe
XCelsius-button
XCelsius-Taste Bouton XCelsius
red
rot
rouge
green
grün
vert
blue
blau bleu
blue blinking
blau blinkend
bleu clignotant
LED Group
LED Brühgruppe DEL Groupe
Warning / heating
Warnung / aufheizen Avertissement / chauage
Preparation ready
Zubereitung fertig Préparation prête
Ready
Bereit Prêt
Preparation
Zubereitung Préparation
Press for 3 seconds
3 Sekunden drücken Appuyer 3 secondes
Press for 3 seconds
3 Sekunden drücken Appuyer 3 secondes
Display
Anzeige Achages
92.0C
92.0C
1 1
92.0C
3 3
Not connected--
Nicht angeschlossen Non connecté
Increase of temperature
Anhebung der Temperatur Augmentation de température
Constant temperature
Konstante Temperatur Température constante
Decrease of temperature
Absenkung der Temperatur Diminution de température
W35 XCelsius Init
Initialisieren XCelsius Initialiser XCelsius
W36 XCelsius Communication error
XCelsius Kommunikationsfehler Erreur de communication XCelsius
W37 XCelsius Overheating
Überhitzung XCelsius Surchaue XCelsius
W38
Timeout XCelsius Set Point
Zeitüberschreitung XCelsius Sollwert Interruption point défini XCelsius
W39 Broken wire temperature sensor XCelsius
Drahtbruch Temperatursensor XCelsius Fil rompu capteur de température XCelsius
W40 Short circuit temperature sensor XCelsius
Kurzschluss Temperatursensor XCelsius Court-circuit capteur de température XCelsius
--
4
Switch groups ON/OFF
Ein- / Ausschalten der Gruppen Mise en marche / arrêt des groupes
Switch OFF
Ausschalten Arrêt
By default all groups are activated when the machine is turned ON – but each group can be manually switched o and on
Standardmässig sind alle Gruppen aktiv, wenn die Maschine eingeschaltet wird – jedoch kann jede Gruppen einzeln aus- und eingeschaltet werden Tous les groupes sont activés par défaut quand la machine est branchée – mais possibilité de débrancher et brancher manuellement chaque groupe
Press ON/OFF-button for 6 seconds
1
2
and check display
Ein / Aus-Taste 6 Sekunden drücken und Display beachten
Appuyer 6 secondes sur le bouton mise en marche / arrêt et vérifier l‘achage
Press any key of the requested brewing group
Beliebige Taste der gewünschten Gruppe betätigen
Appuyer sur l’une des touches au choix du groupe d’infusion souhaité
Switch ON
Einschalten Mise en marche
1
2
Press any key of the requested brewing group
Beliebige Taste der gewünschten Gruppe betätigen
Appuyer sur l’une des touches au choix du groupe d’infusion souhaité
Wait for the LED light to turn blue
Warten bis LED blau leuchtet Attendre que la LED soit bleue
3
Group and LEDs turn o
Brühgruppe und LEDs gehen aus Le groupe et les LED s‘éteignent
3
Group is ready to use
Brühgruppe ist bereit Groupe prêt à utiliser
Barista Bediener Operateur
5
Barista settings
Einstellungen für Bediener Réglages pour opérateur
Function of the buttons
Funktion der Tasten Fonction des boutons
1
2
A C
+ button (increase) Enter (Start)
+ Taste (aufsteigend) Eingabe (Anwahl) Bouton + (augmentation) Entrée (start)
B D
– button (decrease) ESC (Stop)
– Taste (absteigend) Zurück (Stopp) Bouton – (diminution) Terminer (Stop)
Press XCelsius-button for 6 seconds and check display
XCelsius-Taste 6 Sekunden drücken und Display beachten
Appuyer 6 secondes sur le bouton XCelsius et vérifier l‘achage
Select setting with button A / B
Einstellung mit Tasten A / B auswählen Sélectionner le réglage avec les boutons A / B
Confirm setting with button C
Einstellung mit Tasten C anwählen Valider le réglage avec le bouton C
Use buttons of the left group
Tasten der linken Brühgruppe benutzen Utilisez les boutons du groupe gauche
Press button D to leave menu
4
Quick access to menu «Basic settings»
Schnellzugri zum Menu «Grundeinstellungen» Accès rapide au menu «Réglages de base»
Menü mit Taste D verlassen Appuyer sur le bouton D pour quitter
le menu
Press repeatedly
Mehrfach drücken Appuyer plusieurs fois
Modify setting with button A / B
3
6
Einstellung mit Tasten A / B ändern Modifier le réglage avec les boutons A / B
Save setting with button C
Einstellung mit Tasten C speichern Mémoriser le réglage avec le bouton C
Press both buttons for 6 seconds
Beide Tasten 6 Sekunden drücken Appuyer 6 secondes sur les deux boutons
Loading...
+ 14 hidden pages