Rademacher 2640 06 95, 2640 10 95, 2660 10 95, 2660 20 95, 2660 30 95 User guide [fr]

...
F Manuel d’installation et d’utilisation des moteurs tubulaires RADEMACHER .................................27
Valable pour les séries : RolloTube Intelligent Small/Medium (RTIS .../RTIM ...)
Note :
Lieu d’installation :
.................................................................................................................................
N° de série :
.................................................................................................................................
VBD 550-1-NLF-(07.11)
i
STOP
Cher client…
F
i
…en achetant ce moteur tubulaire, vous avez opté pour un produit de qualité de la société
RADEMACHER. Nous vous remercions de la confiance que vous accordez à notre société. Les moteurs tubulaires RADEMACHER ont été fabriqués sous des aspects offrant
le plus grand confort. Nous sommes fiers de vous présenter ce produit innovant et de haute qualité, obtenu après une série de tests exhaustifs.
Toutes les collaboratrices et tous les collaborateurs hautement qualifiés de la maison RADEMACHER y ont apporté leur savoir-faire.
Ce manuel…
…décrit la pose, le branchement électrique et le fonctionnement des moteurs tubulaires RADEMACHER des séries RTIS … et RTIM …
Veuillez lire cette notice intégralement et tenir compte des consignes de sécurité avant de commencer les travaux d’installation.
Ce manuel doit être soigneusement conservé et remis à tout nouveau propriétaire. La garantie est caduque en cas de dommages liés à la non-observation des instructions
de ce manuel et des consignes de sécurité. Nous n’assumons aucune responsabilité pour les dommages indirects qui en résulteraient.
Marquage CE et conformité
Le présent produit satisfait aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
Cet appareil a fourni la preuve de sa conformité CE. Les déclarations et documents correspondants sont disponibles pour consultation.
i
Explication des symboles
Danger de mort par électrocution
Ce symbole signale l’existence d’un risque d’électrocution lors de travaux sur les connexions électriques, les pièces de l’appareil, etc. Il implique la mise en œuvre de mesures de protection permettant de préserver la santé et la vie des personnes.
Il y va de votre sécurité.
Veuillez impérativement observer et respecter toutes les instructions ainsi identifiées.
Avertissement : une utilisation incorrecte peut entraîner des dommages corporels ou matériels.
REMARQUE/IMPORTANT/ATTENTION
Par ces mentions, nous attirons votre attention sur d’autres indications importantes pour un le bon fonctionnement des moteurs tubulaires.
i
Sommaire
Introduction/explication des symboles ..............................................................28
Vue d’ensemble/illustrations .......................................................................3/30
Consignes de sécurité générales .......................................................................31
Utilisation conforme/conditions d’utilisation ......................................................31
Utilisation non conforme .................................................................................31
Principe de fonctionnement .............................................................................32
Fonction de détection de blocage .....................................................................32
Fonction de détection d’obstacle ......................................................................32
Fonction de compensation de longueur du tablier ................................................32
Indications de montage importantes .................................................................33
Montage du moteur tubulaire ..........................................................................33
Montage des paliers ....................................................................................... 33
Détermination de la longueur du tube d’enroulement ..........................................33
Montage/démontage de l’adaptateur ...............................................................34
Montage de l’entraîneur avec liberté de rotation ................................................. 34
Montage de l’entraîneur sans liberté de rotation .................................................34
Démontage de l’entraîneur .............................................................................. 34
Insertion du moteur dans le tube d’enroulement ................................................. 35
Préparations en cas d’emploi de tubes de précision .............................................35
Insertion de l’embout .....................................................................................36
Montage du moteur dans les paliers .................................................................37
Montage du tablier du volet ............................................................................37
Montage de buttoirs de tablier ou d’une lame finale à butée ................................37
Consignes de sécurité concernant le raccordement électrique ................................38
Câble du moteur ............................................................................................ 38
Raccordement électrique du moteur tubulaire/commande centralisée
d’une motorisation depuis un commutateur/bouton unipolaire ............................39
Branchement en parallèle de plusieurs moteurs ..................................................39
Raccordement d’un bouton externe pour le calage
ultérieur des fins de course au moyen du fil de réglage ........................................ 40
Utilisation du fil de réglage pour le calage manuel des fins de course ..................... 40
Raccordement d’un appareil de réglage à commutateur sur câble .......................... 40
Calage des fins de course ................................................................................ 41
Calage automatique des fins de course ..............................................................41
Calage manuel des fins de course .....................................................................42
Calage manuel de la fin de course supérieure et automatique de la
fin de course inférieure ...................................................................................42
Calage automatique de la fin de course supérieure et manuel de la
fin de course inférieure ...................................................................................43
Calage manuel des fins de course supérieure et inférieure ....................................44
Test de fonctionnement/modification du calage des fins de course ........................44
Configuration du moteur tubulaire ....................................................................45
Charger la configuration usine lors de la mise en service ......................................45
Activation/désactivation de l’inversion de déplacement après une
détection d’obstacle .......................................................................................46
Activation/désactivation de la compensation automatique de
longueur de tablier ......................................................................................... 46
Que faire si… ?... ........................................................................................ 47
Caractéristiques techniques ..............................................................................49
Paramétrage des actionneurs de stores vénitiens KNX/EIB pour les
moteurs tubulaires RADEMACHER .....................................................................49
Conditions de garantie .................................................................................... 50
F
Légende pour Vue d’ensemble (figure)
F
(1) Contre-palier (2) Roulement à billes (3) Tourillon de l’embout (4) Embout (5) Tube d’enroulement (6) Ressort de suspension (7) Étrier à ressort (8) Entraîneur (9) Moteur tubulaire (10) Adaptateur (11) Bouton de réglage (12) Tête d’entraînement (13) Palier d’entraînement (14) Jonc d’arrêt (15) Câble du moteur (16) Dispositif de commande (p. ex. Troll Comfort) (17) Tablier du volet (18) Bague cannelée (19) Adaptateur entraîné (20) Clip d’accrochage
Attention : La liste des fournitures est spécifique à chaque client
Suite au déballage, comparez :
◆ le contenu de l’emballage avec les fournitures mentionnées sur celui-ci ;
◆ le type de moteur avec les indications correspondantes mentionnées sur la plaque
signalétique.
Consignes générales de sécurité
F
L’exécution de travaux sur les installations électriques présente un danger de mort par électrocution.
◆ Le raccordement au secteur du moteur tubulaire ainsi que tout autre travail sur des installations électriques doivent être exclusivement réalisés par un électricien profes­ sionnel selon les schémas électriques en annexe de ce manuel (voir pages 38, 39 et 40).
◆ Réalisez tous les travaux de montage et de raccordement hors tension.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner un danger de mort ! Respecter les instructions relatives à l’installation en locaux humides.
Respecter la norme DIN VDE 0100, partie 701 et 702, particulièrement lors de l’installation en locaux humides. Ces dispositions comportent des mesures de protection impératives.
L’utilisation d’appareils défectueux peut présenter des risques pour les personnes et entraîner des détériorations du matériel (électrocution, court-circuit).
◆ N’utilisez jamais un appareil s’il est défectueux ou endommagé.
◆ Contrôlez le parfait état de la motorisation et du câble d’alimentation.
◆ Veuillez vous adresser à notre service après-vente (voir page 50) si vous constatez des dommages sur l’appareil.
Selon la norme DIN EN 13659, il est important de veiller à ce que les exigences définies pour la fermeture de stores soient respectées, et ce, conformément à la norme EN 12045.
En position déroulée, ce décalage doit être d’au moins 40 mm lorsqu’une force de 150 N est appliquée vers le haut sur le bord inférieur du tablier.
Veillez surtout à ce que la vitesse du volet ne dépasse pas 0,2 m/s sur les derniers 0,4 m de son déplacement.
Toute utilisation incorrecte augmente les risques de blessures.
◆ Instruisez toutes les personnes concernées pour une utilisation sûre du moteur tubulaire.
◆ interdisez aux enfants de jouer avec les dispositifs de commande fixes.
◆ Ne laissez pas des personnes à capacités réduites ou des enfants jouer avec les
commandes fixes ou la télécommande.
Volets roulants :
◆ Surveillez le déplacement des volets et tenez-en toute personne éloignée jusqu’à
immobilisation.
◆ Réalisez tous les travaux de nettoyage des volets hors tension.
◆ Stores bannes pouvant être commandés alors qu’ils sont hors de vue :
◆ Ne pas manipuler le store si des personnes travaillent dans son voisinage
(p. ex. lavage des carreaux).
Stores bannes à commande automatique :
◆ Débrancher le store du secteur lorsque des travaux doivent être exécutés dans son
voisinage.
L’entretien régulier des stores améliore la sécurité du fonctionnement.
◆ Vérifiez régulièrement que le store est bien équilibré et ne présente aucun endommage-
ment des guides ou des ressorts.
◆ Faites immédiatement réparer les stores endommagés par une entreprise spécialisée.
i
i
Utilisation conforme/conditions d’utilisation
Utilisez les moteurs tubulaires uniquement pour ouvrir et fermer les stores bannes et les volets roulants.
IMPORTANT
◆ Le câble du moteur doit être posé à l’intérieur de la gaine jusqu’à la boîte de dérivation en respectant les réglementations locales en vigueur en matière d’installations électriques.
◆ Utilisez uniquement les pièces et les accessoires d’origine du fabricant.
N’utilisez que des moteurs tubulaires dont les performances correspon­dent aux impératifs de la situation existante. Un moteur tubulaire mal dimensionné peut être à l’origine de dégâts :
◆ Un moteur tubulaire sous-dimensionné peut-être détérioré pour cause de surcharge.
◆ Un moteur tubulaire surdimensionné peut, par exemple, endommager le volet ou son caisson lors du calage automatique de fins de course.
◆ N’hésitez pas à vous faire conseiller par un spécialiste lors du choix d’un moteur tubulaire et respectez les informations relatives à la force de traction figurant sur notre site : www.rademacher.de
Utilisation non conforme
Conditions d’utilisation
◆ Le raccordement électrique nécessite la présence sur place d’une alimentation secteur continue de 230 V/50 Hz avec dispositif de protection au tableau électrique (fusible ou disjoncteur).
N’utilisez jamais le moteur tubulaire…
… dans des installations ayant des impératifs techniques de sécurité élevés ou présentant d’importants risques d’accident. Des dispositifs de sécurité complémentaires sont néces­saires dans ce cas. Respectez les réglementations correspondant à ce type d’installation lors de leur équipement.
i
Principe de fonctionnement
F
i
Les moteurs tubulaires RADEMACHER RolloTube intelligent (RTIS…/RTIM…) sont conçus pour ouvrir et fermer les volets roulants et les stores bannes.
Le moteur tubulaire RolloTube Intelligent est équipé du nouveau procédé Safe-Drive d’acquisition de position, de contrôle du couple et de détection d’obstacle. La fabrication compacte et le calage de fin de course entièrement automatique de la motorisation garantissent un montage simple et aisé.
Jour après jour, vous pourrez apprécier le déplacement en douceur du volet ainsi que la sécurité apportée par le système de détection de blocage et d’obstacle et la compensation automatique de longueur du tablier du RolloTube Intelligent.
Fonctionnement de la détection de blocage
Le moteur tubulaire s’arrête et repart brièvement en sens inverse de manière automatique si le volet est bloqué par un obstacle en s’ouvrant (p. ex. s’il est gelé).
REMARQUE
Ne pas tenter de faire bouger un volet gelé, mais éliminer la cause du blocage.
Vue générale des fonctions :
◆ Mise en service par commande de déplacement. Moteur à autoapprentissage avec calage des fins de course entièrement automatique.
◆ Procédé Safe-Drive pour l’acquisition précise de position, le contrôle du couple et la détection d’obstacle.
◆ Détection de blocage et d’obstacle avec inversion du déplacement.
◆ Grâce au nouveau principe FlexiClick*, la détection d’obstacles est configurable à volonté.
◆ Fins de course sans maintenance grâce à la compensation automatique de longueur du tablier.
◆ Installation encore plus simple et rapide grâce à sa forme compacte.
◆ Disponible en option : ConfigTool RT universel pour une adaptation personnalisée des paramètres du moteur.
i
i
Fonctionnement de la détection d’obstacle
Le moteur tubulaire s’arrête et repart brièvement en sens inverse de manière automatique si le volet butte sur un obstacle en se fermant.
REMARQUE Au besoin, l’inversion de déplacement peut être activée ou désactivée, voir page 46.
Conditions permettant un fonctionnement correct de la détection d’obstacle :
◆ L’entraîneur doit être monté libre de rotation (voir fig. 4.a, page 34).
◆ Le volet doit être monté avec des ressorts de suspension ou une liaison rigide sur le tube d’enroulement.
◆ Le volet doit toujours pénétrer verticalement dans les rails de guidage de la fenêtre.
Fonctionnement de la compensation de longueur du tablier
La compensation de longueur du tablier est activée après chaque ap­prentissage automatique de la fin de course supérieure. Par la suite, le moteur tubulaire s’arrête juste avant d’atteindre la fin de course supérieure de manière à le préserver ainsi que le volet.
Lorsque le volet est gelé, par exemple, il est possible que les fins de course et la course de déplacement définies automatiquement par ap­prentissage soient déréglées au bout d’un certain temps. Pour permettre la compensation, le moteur tubulaire se met en marche à intervalles réguliers (le cycle est réglé en usine) jusqu’à venir en butée sur la fin de course supérieure et sur la fin de course inférieure.
REMARQUE
◆ La compensation de longueur du tablier s’effectue automatiquement durant le fonctionnement normal, généralement sans que vous vous en rendiez compte.
◆ Si la fin de course supérieure est calée manuellement, la compensation de longueur du tablier est désactivée.
C
B
Indications de montage importantes
F
IMPORTANT
◆ Avant le montage, comparez les mentions relatives à la tension etla fréquence
indiquées sur la plaque signalétique avec celles du secteur.
◆ Avant de commencer l’installation du moteur tubulaire, veuillez désinstaller ou mettre hors service toutes les alimentations et appareillages électriques n’étant pas indispen­ sables à son fonctionnement.
◆ Les pièces d’entraînement mobiles devant fonctionner à une hauteur inférieure à 2,5 m par rapport au sol doivent être munies d’une protection.
◆ Si le moteur tubulaire est commandé par un commutateur avec un préréglage ARRÊT, ce commutateur doit être à portée de vue du moteur et éloigné d’une hauteur minimale de 1,5 m de ses parties mobiles.
◆ Le couvercle du caisson du volet doit être facilement accessible et démontable.
◆ Ne démontez en aucun cas les butoirs de la lame finale du volet. Sinon, le tablier pourrait rentrer entièrement dans le caisson du volet et se détériorer.
Installation du moteur tubulaire
REMARQUE
Les instructions d’installation suivantes s’appliquent aux situations de montage standard relatives aux moteurs tubulaires et aux accessoires RADEMACHER.
La tête d’entraînement (12) du moteur peut être indifféremment montée sur le côté droit ou le côté gauche du caisson du volet. Dans ce manuel, le montage est représenté côté droit.
ATTENTION Si le moteur tubulaire n‘est pas bien aligné au montage, cela peut entrainer sa détérioration ou celle du volet roulant. Un volet s‘enroulant de travers peut bloquer ou détruire la motorisation.
◆ Vous devez impérativement poser le moteur tubulaire et les paliers
horizontalement.
◆ Après montage, vérifiez que les mouvements du tube d‘enroule- ment (5) et du tablier (17) ne soient pas entravés et que ce dernier descende librement.
◆ Lors du fonctionnement, le tablier (17) ne doit pas passer sur les paliers, sur les embouts (4) ni sur la tête d’entraînement (12).
◆ Vérifiez que le tube d‘enroulement (5) et les ressorts de suspension (6) n‘entrent pas en contact avec la motorisation (9). Ils ne doivent pas frotter sur le moteur (9) en fonctionnement.
Stores bannes à commande automatique :
◆ Il convient de respecter une distance minimale de 0,4 m entre un store banne entièrement déroulé et les objets environnants.
◆ En cas d’installation dans un store banne, le point le plus bas de celui-ci ne doit pas être en dessous de 1,8 m.
Largeur minimale nécessaire du caisson du volet :
Type de moteur tubulaire : RTIS … RTIM … Largeur minimale approx. 56 cm 67 cm
Montage des paliers (illustration 2)
Veillez à ce que les paliers soient alignés horizontalement. Un volet mal enroulé peut bloquer ou détruire la motorisation.
Déterminez tout d’abord la position du palier d’entraînement (13) et du contre-palier (1) dans le caisson du volet.
Enroulez entièrement le tablier du volet autour du tube d’enroulement et mesurez le diamètre D. Voir l’illustration 2 pour la détermination de la position de l’axe du palier
par rapport au rail de guidage.
1.
2.1.
IMPORTANT
Une fois monté, le tablier enroulé doit entrer verticalement dans le rail de guidage de la fenêtre.
Fixez les paliers en fonction de leur type et du contexte environnant.
Montez le palier d’entraînement (13) de sorte que le bouton de réglage (11) soit ultérieurement bien accessible et que le câble du moteur puisse être posé sans être plié.
Détermination de la longueur du tube d’enroulement (figure 3)
1.
2.
Mesurez l’écart du palier d’entraînement (13) et du contre-palier (1) par rapport au mur comme représenté.
Mesurez le caisson du volet et déterminez la longueur de tube néces­saire (L).
Longueur du tube d’enroulement : L = A - (B + C)
3.
B = contre-palier/embout C = palier d’entraînement/moteur
Raccourcir le tube d’enroulement (5) à la dimension nécessaire.
Sciez le tube perpendiculairement à la dimension nécessaire avec une scie à métaux. Ébarbez l’intérieur et l’extérieur du tube avec une lime.
Montage/démontage de l’adaptateur (figure 4)
F
1. 2.
1. Montage de l’adaptateur (10)
Poussez l’adaptateur (10) sur la bague cannelée (18) de la tête d’entraînement jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Veillez ici au bon positionnement de la cannelure dans l’adaptateur (10).
Montage de l’entraîneur avec liberté de rotation (figure ) *
* = état à la livraison
4.a
(8)
(7)
(19)
2. Démontage de l’adaptateur (10)
Appuyez sur les deux ressorts de maintien de la bague cannelée (18) vers le bas et enlevez l’adaptateur (10) de la bague cannelée (18) en tirant.
IMPORTANT Si le moteur tubulaire doit fonctionner avec calage automatique de fin de course et détection d’obstacle, vous devez monter l’entraîneur (8) avec liberté de rotation.
1.
Engagez l’entraîneur (8) sur l’adaptateur de sortie (19) de manière à ce qu’il ait liberté de rotation et s’emboîte dans l’étrier à ressort (7).
Quand l’entraîneur (8) a sufficament de liberté de rotation, il devient possible de le faire tourner légèrement dans un sens ou dans l’autre.
Montage de l’entraîneur sans liberté de rotation (figure )
4.b
(8)
(19)
1.
Engager l’entraîneur (8) sur l’adaptateur de sortie (19) de manière à ce qu’il n’ait aucune liberté de rotation et s’emboîte dans l’étrier à ressort (7).
REMARQUE
◆ Si l’entraîneur (8) est monté sans liberté de rotation, le moteur tubulaire fonctionne sans détection d’obstacles et sans reconnais­ sance automatique de fin de course.
◆ Le montage de l’entraîneur (8) sans liberté de rotation peut être nécessaire pour éviter l’arrêt inopiné en cours de descente du volet lorsque son poids propre est très faible ou lorsqu’il descend diffici­ lement.
Démontage de l’entraîneur (figure )
4.c
1.
Appuyez sur les ressorts latéraux de l’étrier (7) et dégagez l’entraîneur (8) de l’adaptateur de sortie (19).
(7)
(8)
(19)
Loading...
+ 16 hidden pages