QUADRA FIRE MTV-AE-CE-MBK, MTV-AE-CE-PMH User Manual

R
POÊLE À GRANULÉS MT. VERNON - ADVANCED ENERGY (AE)
Manuel du propriétaire - Installation et utilisation
Modèles :
MTV-AE-CE-MBK MTV-AE-CE-CSB MTV-AE-CE-CWL MTV-AE-CE-PMH
Ces instructions s'appliquent aux pays suivants :
BE, NL, LU, CH, FR
VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL
• Il contient des instructions importantes concernant le fonctionnement et la maintenance.
• Il vous est recommandé de bien lire, comprendre et appliquer les instructions suivantes an que l'installation et l'utilisation se fassent en toute sécurité.
• Ve ui ll e z re me t tr e ce manuel à la personne chargée de l'utilisation et du fonctionnement.
NE PAS
JETER
ATTENTION
Lisez attentivement ce manuel dans son inté­gralité avant de procéder à l'installation de ce poêle domestique à combustion de granulés et de commencer à l'utiliser. Le non-respect de ces instructions pourrait occasionner des dommages à votre propriété, des blessures corporelles et même la mort.
• Veuillez ne jamais entreposer ou utiliser de l'essence ou tout autre liquide ou gaz inammable à proximité de cet appareil ou de tout autre poêle.
• Ne surchauffez pas le poêle ; si une des parties exter nes commence à rougeoyer, c'est que vous poussez trop le poêle. Réduisez le débit de l'alimentation. Toute surchauffe du poêle entraînera l'annulation de votre garantie.
• Veuillez respecter tous les dégagements minimums prévus par rapport aux combustibles, comme spécié. Le non-respect de cette précaution pourrait occasionner un incendie domestique.
ATTENTION
N'utilisez que les combustibles recommandés se trouvant sur la liste des combustibles approuvés par Hearth & Home Technologies pour l'Europe.
La combustion de tout autre type de combustible annulera votre garantie.
www.quadrare.com
La vitre brûlante peut occasionner des brûlures.
• Ne touchez pas la vitre tant qu'elle ne s'est pas refroidie
• Ne laissez JAMAIS les enfants toucher la vitre
• Gardez les enfants à distance du poêle
• SURVEILLEZ ATTENTIVEMENT les enfants qui se trouvent dans la
• Prévenez les enfants et les adultes des risques posés par les
Les températures élevées peuvent enammer les vêtements et les autres matières inammables.
• Veillez à ce que les vêtements, le mobilier, les rideaux et toutes autres
Consultez les dispositions du code de la construction avant de procéder à toute installation.
• Toutes les réglementations locales, y compris celles faisant référence aux normes nationales et européennes, doivent être respectées lors de l'installation de l'appareil.
• Consultez les services locaux chargés de l'urbanisme et de la protection contre l'incendie, ainsi que les bureaux d'inspection des installations et de délivrance des permis et autorisations.
FR7034-106F
ATTENTION
SURFACES BRÛLANTES !
La vitre et les autres surfaces deviennent brûlantes pendant le fonctionnement et se refroidissent ensuite.
même pièce que le poêle.
températures élevées.
matières inammables soient toujours éloignés du poêle.
ATTENTION
27 juillet 2009
Poêle à granulés Mt. Vernon (AE)
R
Hearth & Home Technologies a le plaisir de vous faire proter de sa longue tradition d'excellence ! En choisissant un poêle Quadra-Fire, vous aurez la certitude d'acheter un appareil offrant les meilleurs niveaux de qualité, de durabilité et de performance.
Notre engagement à vous fournir le meilleur produit commence par une étude de marché, qui inclut des contacts avec notre clientèle par le biais du programme "Voice of the Customer", an d'être certains de fabriquer des produits qui répondent à vos besoins. Nos installations de recherche et de développement emploient alors la technologie la plus sophistiquée du monde pour obtenir un fonctionnement optimum de nos poêles, encastrables et cheminées.
EMPLACEMENT DU NUMÉRO DE SÉRIE ET DE L'ÉTIQUETTE DE SÉCURITÉ : Dos du poêle
MODÈLE :
POÊLE À GRANULÉS MT VERNON AE
NUMÉRO DE SÉRIE
Numéro de série
007005
Appareil de chauffage pour usage domestique Norme européenne : EN 14785:2006 Distance aux matières combustibles adjacentes : Arrière : 51 mm minimum Côtés : 152 mm minimum Concentration en CO à 13% de O2 (mg/m3) Production nominale de chaleur : 389 Production réduite de chaleur : 360 Température des gaz d'évacuation : 177 °C Production thermique : Production nominale de chaleur : 11 kW Production réduite de chaleur : 2,8 kW Rendement : Nominal : 90% - Réduit : 82% Caractéristiques électriques : 220 V CA, 50 Hz Démarrage 2,25 A Fonctionnement stabilisé 0,60 A N'utilisez que les combustibles recommandés se trouvant sur la liste des combustibles approuvés par Hearth & Home Technologies.
Veuillez lire et appliquer les instructions d'utilisation.
ÉCHANTILLON
DATE DE FABRICATION
2009 2010 2011 JAN FÉV MARS AVR MAI JUIN JUIL AOÛT SEPT OCT NOV DÉC
NE RETIREZ PAS CETTE ÉTIQUETTE
Et pourtant, nous appartenons à l'ancienne école lorsqu'il s'agit de la qualité de fabrication. Chaque appareil est fabriqué de manière méticuleuse an de conserver son bel aspect et de donner la plus grande satisfaction pendant très longtemps. Notre promesse de qualité est complétée par l'inspection minutieuse de chaque appareil pour en contrôler la qualité. De la conception à la livraison en passant par la fabrication : Notre garantie de qualité n'est pas seulement un engagement, c'est aussi une tradition de Quadra­Fire.
Nous vous souhaitons, à vous et à votre famille, de nombreuses années de plaisir dans la chaleur et le confort de votre poêle de cheminée. Nous vous remercions d'avoir choisi Quadra-Fire.
R
Nom du modèle
FABRIQUÉ PAR :
1445 NORTH HIGHWAY
COLVILLE, WA 99114 USA
Date de fabrication
IE7034-107B
Page 2
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
• Ne faites pas fonctionner l'appareil avant d'avoir bien lu et compris les instructions d'utilisation.
• Si vous n'utilisez pas l'appareil correctement, vous risquez de déclencher un incendie dans votre maison.
FR7034-106F
27 juillet 2009
R
R
Poêle à granulés Mt. Vernon (AE)
Signication des alertes de sécurité :
DANGER ! Indique une situation dangereuse qui, si elle ne peut être évitée, entraînera un risque de mort ou de blessure corporelle
grave.
• AVERTISSEMENT ! Indique une situation dangereuse qui, si elle ne peut être évitée, pourrait entraîner un risque de mort ou de
blessure corporelle grave.
• ATTENTION ! Indique une situation dangereuse qui, si elle ne peut être évitée, pourrait entraîner un risque de blessure corporelle
légère ou modérée.
AVIS : Indique une manière de procéder qui peut occasionner des dommages à l'appareil ou aux biens matériels.
TABLE DES MATIÈRES
Section 1 : Conformité aux normes et certications
A. Certications de l'appareil ..........................4
B. Homologué pour les résidences mobiles ...4
C. Spécications de la vitre ............................4
D. Caractéristiques électriques.......................4
E. Spécications .............................................4
Section 2 : Prise en main
A. Conception, installation et emplacement -
considérations générales...........................5
B. Emplacement de la télécommande murale
avec thermostat .........................................6
C. Outils et fournitures nécessaires ...............6
D. Inspection de l'appareil et des
composants ...............................................6
E. Liste de contrôle avant utilisation ..............6
Section 3 : Dimensions et dégagements
A. Dimensions de l'appareil ............................7
B. Dégagements par rapport aux
matières combustibles ...............................8
C. Contraintes applicables au foyer................8
Section 4 : Informations concernant le tuyau
A. Contraintes de terminaison du
tuyau d'évacuation .....................................9
B. Comment éviter la fumée et les odeurs ? ..10
C. Pression négative .......................................11
D. Tirage .........................................................11
E. Connexion d'évacuation et cheminée ........12
F. Mètre équivalent de tuyau..........................12
G. Tableau de sélection des tuyaux ................13
Section 5 : Systèmes d'évacuation
A. Alcôve ........................................................14
B. À travers le mur ..........................................15
C. Vertical dans une cheminée
de catégorie A ............................................16
D. À travers le mur et vertical-extérieur ..........16
E. Vertical-intérieur .........................................16
F. Maçonnerie ................................................17
G. Autre type de maçonnerie ..........................17
Section 8 : Instructions d'utilisation
A. Protection anti-incendie ....................................23
B. Combustible/non combustible ...........................23
C. Taille, matière et entreposage des granulés .....23
D. Informations générales concernant l'utilisation .24
E. Avant votre premier feu.....................................24
F. Remplissage de la trémie avec
du combustible ..................................................24
G. Première utilisation du poêle.............................25
H. Caractéristiques du feu et réglage de
la hauteur de la amme ...................................25
I. Système de secours par batterie ......................25-26
J. Dégagement de l'espace environnant ..............26
K. Cycles d'allumage .............................................27-28
L. Guide de démarrage rapide ..............................29-30
M. Questions fréquemment posées .......................31
Section 9 : Résolution de problèmes .................................32
Section 10 : Maintenance et entretien de l'appareil
A. Procédures correctes d'arrêt .............................33
B. Tableau de maintenance
pour référence rapide........................................33
C. Maintenance générale et nettoyage..................34-27
D. Maintenance pour les combustibles
à teneur élevée en cendres ..............................38
E. Retrait de la plaque de déviation ......................38
F. Remplacement de la souferie de convection ..39 G. Remplacement de la souferie de combustion .40
H. Remplacement de la vitre .................................40
Section 11 : Documents de référence
A. Fonctions des composants ...............................41-42
B. Emplacement des composants .........................43
C. Schémas éclatés...............................................44-45
D. Pièces de rechange et accessoires ..................46-50
E. Registre d'entretien & de maintenance .............51-52
F. Notes du propriétaire de l'appareil ....................53
G Police de garantie .............................................54-55
H. Informations de contact.....................................56
Section 6 : Installation dans une résidence mobile ...18
Section 7 : Conguration de l'appareil
A. Système de mise à niveau des pieds ........18
B. Kit d'air extérieur ........................................19
C. Raccord du tuyau d'évacuation supérieur ..20
D. Raccord arrière du tuyau d'évacuation ......20
E. Placement du jeu de bûches......................21
F. Installation de la télécommande murale
avec thermostat .........................................23
27 juillet 2009
FR7034-106F
Page 3
Poêle à granulés Mt. Vernon (AE)
Conformité aux normes et certications
1
R
A. Certication de l'appareil
Modèle Poêle à granulés Mt. Vernon AE
Laboratoire OMNI Test Laboratories, Inc Rapport No. 061-S-71-2 Type Appareil de chauffage à granulés de bois
pour usage domestique
Standard EN 14785:2006
Hearth & Home Technologies 1445 North Highway Colville, WA 99114 États-Unis
B. Homologué pour les résidences mobiles
Cet appareil est homologué pour les installations dans les résidences mobiles lorsqu'il n'est pas installé dans une chambre à coucher et lorsqu'une prise d'air externe pour la combustion est utilisée.
L'intégrité structurelle du plancher, du plafond et des murs de la résidence mobile doit être préservée.
L'appareil doit être correctement mis à la masse du châssis de la résidence mobile et il ne faut utiliser que des tuyaux d'évacuation homologués de type "L" ou "PL".
Un kit d'air extérieur Quadra-Fire doit être employé lors de l'installation dans une résidence mobile. Vous devez commander le kit d'air extérieur séparément.
C. Spécications de la vitre
Cet appareil est équipé d'une vitre en vitrocéramique de 5 mm d'épaisseur. Ne remplacez la vitre qu'avec une vitre en vitrocéramique de 5 mm d'épaisseur. Veuillez contacter votre distributeur pour commander une vitre de remplacement.
D. Caractéristiques électriques
230 V CA, 50 Hz, Démarrage : 2,25 A, Fonctionnement stabilisé : 0,60 A
AVIS : Hearth & Home Technologies, fabricant de cet appareil, se réserve le droit de modier ses produits, leurs spécications et/ou leurs prix, sans préavis.
*La production thermique variera en fonction du type de combustible que vous utilisez dans votre poêle. Veuillez consulter votre distributeur Quadra-Fire pour savoir comment obtenir les meilleurs résultats.
E. Spécications
Distance par rapport aux matériaux combustibles adjacents :
Concentration en CO à 13% de O2 (mg/m3) :
Température des gaz d'évacuation :
*Production thermique : Nominale : 11 kW
Conditions minimales de tirage de la cheminée
obtenues avec la souferie
de combustion :
Rendement énergétique : Nominale : 90%
Capacité de chauffage : 220 m2 à 350 m Capacité de la trémie : 37 kg Combustibles : N'utilisez que les combustibles
Poids pour le transport : 195 kg
AVERTISSEMENT ! Risque d'incendie ! Hearth & Home Technologiesdéclinetoute responsabilitédanslecasdesactions énuméréesci-dessusetlagarantieetl'agrémentdel'agenceseront annulésenconséquence.
VOUS NE DEVEZ JAMAIS :
• Installeroufairefonctionnerunappareilendommagé  • Modierl'appareil  • Utiliserl'appareilcommeincinérateurouàtoutautreusage
queceluipourlequelilaétéconçu
• Installerl'appareildetouteautremanièrequecelleindiquée
parHearth&HomeTechnologies
• Faire fonctionner l'appareil sans en avoir d'abord installé
complètementtouslescomposants  • Surchaufferl'appareil  • Installertoutcomposantquineseraitpasdûmentapprouvé
parHearth&HomeTechnologies  • Installer des pièces ou des composants qui ne sont pas
homologuésouapprouvés.
Tout réglage, installation, modication, entretien ou maintenance qui ne serait pas conforme pourrait occasionner des blessures corporellesoudesdommagesmatériels.Sivoussouhaitezobtenir uneassistancetechniqueoudeplusamplesrenseignements,veuillez vousadresseràuninstallateurqualié,unesociétéd'entretienou votredistributeur.
Quadra-Fire est une marque déposée appartenant à Hearth & Home Technologies
Arrière : 51 mm Côté : 152 mm
Nominale : 389 Réduite : 360
177oC
Réduite : 2,8 kW Nominale : Min 0,11 W.C.
Pression dans le conduit de cheminée : 27 Pa Réduite : Min 0,06 W.C. Pression dans le conduit de cheminée : 15 Pa
Réduite : 82%
2
recommandés se trouvant sur la liste des combustibles approuvés par Hearth & Home Technologies pour l'Europe.
Page 4
FR7034-106F
27 juillet 2009
R
2
Emplacement limitrophe :
• So
us le faîte
Emplacement non recommandé :
Ce n'e
st pas le point le plus haut du toit
Charge de vent
possible
Toits à p
lusieurs niveaux
Au vent
Sous le vent
Recommandé : Prise d'air extérieur du
au vent
Déconseillé : Prise d'air extérieur du côt
é sous le vent
Emplacement recommandé :
• Au-dessus du faîte
Rec
ommandé :
Chasse extérieure isolée dans
les cl
imats froids
Emplacement recommandé :
• Au-dess
us du faîte
• Espace chauffé intérieur
Emplacement non recommandé :
• Trop près d'un arbre
• Sous la s
tructure adjacente
Bordure de toit basse
Évite
z le mur extérieur
Emplacement lim
itrophe :
Charge de vent
possible
R
Poêle à granulés Mt. Vernon (AE)
Prise en main
A. Conception, installation et emplacement - consi-
dérations générales
1. Emplacement de l'appareil
REMARQUE : Consultezlesdispositionsducodedelaconstruction avantdeprocéderàtouteinstallation.
• L'installation doit être strictement conforme à tous les codes et règlements de construction locaux, y compris ceux faisant référence aux normes nationales et européennes.
• Consultez un agent d'assurances, les services locaux chargés de l'urbanisme et de la protection contre les incendies ou les bureaux d'inspection des installations et de délivrance des permis et autorisations.
Il pourra s'avérer judicieux de préparer votre installation sur le papier, en utilisant les mesures exactes pour les dégagements et la protec­tion du sol, avant de vous lancer dans l'installation. L'emplacement de l'appareil et de la cheminée aura un effet sur les performances.
Une attention appropriée devra être accordée aux points suivants :
• La sécurité, la commodité, la circulation des personnes
• L'emplacement de la cheminée et du raccordement à
la cheminée an de minimiser l'utilisation des raccords adaptateurs à la cheminée.
• Placez l'appareil là où le passage sera facile pour une cheminée
homologuée à travers le plafond et le toit (évacuation verticale) ou à travers le mur extérieur (évacuation horizontale).
• L'installation du kit d'arrivée d'air extérieur nécessaire aura
une inuence sur l'emplacement de la terminaison du tuyau d'évacuation.
Étant donné que les gaz de combustion des granulés peuvent contenir des cendres, de la suie ou des étincelles, il vous faudra tenir compte de l'emplacement des éléments suivants :
• Les fenêtres
• Les prises d'air
• Le système de conditionnement de l'air
• Les avancées du toit, les softes, les toits des porches, les murs adjacents
• L'agencement du jardin et la végétation
• Le choix d'une terminaison horizontale ou verticale du tuyau d'évacuation
Pour l'emplacement du tuyau d'évacuation et de sa terminaison, le meilleur choix est de le faire aboutir au-dessus du faîte du toit à chaque fois que cela est possible. Ceci permet de minimiser les effets de la charge du vent.
2. Solidité du sol
Le sol sur lequel l'appareil va être posé devra être capable de supporter le poids de l'appareil, une charge complète de combustible et le poids de la cheminée.
Vériez avant l'installation que votre sol peut effectivement supporter ces différents poids. Si nécessaire, renforcez le sol avant l'installation an qu'il puisse supporter ces poids. L'appareil pèse 195 kg.
ATTENTION ! Risque d'incendie Les parties endommagées pourraientaffecterlasécuritédefonctionnement.N'installezaucun composantendommagé,incompletoudesubstitution.
Figure 5.1
27 juillet 2009
FR7034-106F
Page 5
Poêle à granulés Mt. Vernon (AE)
R
B. Emplacement de la télécommande murale avec
thermostat
L'emplacement de la télécommande murale avec thermostat aura une inuence sur le fonctionnement de l'appareil.
Si elle est située à proximité de l'appareil, un réglage de
température légèrement supérieur pourra s'avérer nécessaire pour que le reste de la maison soit confortable.
Si elle est située dans une pièce adjacente ou à un étage
différent, vous constaterez des températures plus élevées à proximité de l'appareil.
ATTENTION ! l'appareil. Il est impossible d'utiliser une autre télécommande murale ou un autre thermostat à sa place.
La télécommande murale fait partie intégrante de
C. Outils et fournitures nécessaires
Les outils et fournitures de construction normalement nécessaires à l'installation (à moins que l'installation ne se fasse dans une cheminée en maçonnerie déjà existante) sont :
Scie sauteuse Pinces multiprises Marteau Tournevis Phillips Ruban à mesurer Fil à plomb Niveau Matériaux de bardage Produit de jointage pour haute température Gants
Lunettes de sécurité Équerre de menuisier Perceuse électrique et mèches de 6,35 mm Vis autotaraudeuses de 6,35 mm
Peuvent également être néces­saires : Courroies de soutien pour les tuyaux d'évacuation Peinture pour les tuyaux d'évacuation
D. Inspectez l'appareil et ses composants
AVERTISSEMENT ! Risque d'incendie !
Ouvrez l'appareil et retirez toutes les pièces et autres éléments
emballés dans le paquet de composants. Inspectez toutes les pièces et parties vitrées pour déceler d'éventuels dommages survenus durant le transport.
• Signalez à votre distributeur toutes les pièces endommagées pendant le transport.
Toutes les étiquettes doivent avoir été retirées de la porte vitrée.
Les surfaces chromées doivent avoir été essuyées avec un chiffon doux, le cas échéant.
Lisez toutes les instructions avant de commencer l'installation. Suivez soigneusement ces instructions pendant l'installation pour en tirer le meilleur avantage et obtenir la meilleure sécurité.
• Suivez les instructions du fabricant du tuyau concernant
l'installation et les dégagements aériens nécessaires.
ATTENTION
• Ne raccordez JAMAIS cet appareil à une conduite de cheminée déjà utilisée par un autre appareil.
• Ne le raccordez jamais à une conduite ou un système de distribution d'air.
E. Liste de contrôle avant utilisation
1. Placez l'appareil dans un endroit proche du lieu d'instal lation dénitif et appliquez les procédures suivantes :
2. Ouvrez l'appareil et retirez toutes les pièces et autres éléments emballés dans le paquet de composants. Inspectez toutes les pièces et parties vitrées pour déceler d'éventuels dommages survenus durant le transport. Veuillez contacter votre distributeur si vous constatez une quelconque anomalie.
3. Toutes les consignes de sécurité ont été lues et appliquées.
4. Ce manuel du propriétaire a été lu.
5. Les contraintes de protection du sol ont été respectées.
6. Le système d'évacuation est correctement installé.
7. Les dégagements indiqués entre l'appareil et la cheminée
et les matières combustibles ont été respectés.
8. La cheminée en maçonnerie a été inspectée par un professionnel et est propre, ou la cheminée en métal construite en usine a été installée conformément aux instructions et dégagements spéciés par le fabricant.
9. La cheminée répond au critère minimum de hauteur.
10.
11. Les surfaces chromées ont été essuyées et sont
12. La télécommande murale avec thermostat a été
13. Une prise d'alimentation électrique est disponible
14 Il est vivement recommandé d'utiliser un parasur-
Toutes les étiquettes doivent avoir été retirées de la porte vitrée.
propres, le cas échéant.
installée.
à proximité.
tenseur de bonne qualité an de protéger les circuits électroniques.
AVERTISSEMENT
Hearth & Home Technologies décline toute responsabilité et la garantie sera annulée dans le cas des actions suivantes :
• Installation ou utilisation d'un appareil endommagé
• Installation non conforme aux instructions de Hearth & Home Technologies.
• Installation et/ou utilisation de toute pièce ou composant non approuvés par Hearth & Home Technologies.
• Utilisation de l'appareil sans en avoir d'abord installé complètement tous les composants.
• Ne surchauffez JAMAIS cet appareil.
• Ne procédez JAMAIS à une modication non autorisée sur l'appareil.
• N'utilisez JAMAIS l'appareil comme incinérateur ou à tout autre usage que celui pour lequel il a été conçu.
Ce type d'action pourrait provoquer un incendie.
Page 6
FR7034-106F
27 juillet 2009
R
R
Dimensions et dégagements
3
A. Dimensions de l'appareil
Poêle à granulés Mt. Vernon (AE)
C
L
357mm
97mm
147mm
65mm
Figure 7.1 - Vue de dessus avec le raccord du tuyau d'évacuation supérieur et le raccord adaptateur de 76 à 152 mm
788mm
741mm
Figure 7.2 - Vue latérale avec le raccord du tuyau d'évacuation supérieur et
251mm
le raccord adaptateur de
76 à 152 mm
C
L
821mm
Figure 7.4 - Vue de face
27 juillet 2009
714mm
722mm
Figure 7.3 - Vue de dessus
Figure 7.5 - Vue latérale
FR7034-106F
738mm
683mm
470mm
508mm
C
L
513mm
Page 7
Poêle à granulés Mt. Vernon (AE)
D
E
F
A
B
que côté du tuyau
(zone grisée)
C
C
G
G
L*
K
K
M
R
B. Dégagements par rapport aux matières combustibles
Directement contre le mur Millimètres A Mur arrière par rapport à
l'appareil
B Mur latéral par rapport à
l'appareil
Installation en coin Millimètres C Murs par rapport à
l'appareil
Installations avec :
Raccord du tuyau d'évacuation supérieur de 76 mm à 76
mm et Kit de raccord adaptateur de 76 mm à 152 mm
51
152
51
C. Contraintes applicables au foyer
Utilisez une protection de sol non combustible-, qui s'étend en dessous, sur les côtés, sur le devant et sur l'arrière de l'appareil, comme indiqué. Mesurez la distance "M" devant l'appareil, à partir de la surface de la porte vitrée.
Contraintes applicables au foyer
K Côtés 51 L* Arrière 51 M Devant 152
*L Exception pour les installations horizontales :
Il est recommandé d'installer une protection de sol non combustible sous le tuyau d'évacuation lors de l'installation de tuyaux d'évacuation horizontaux et sous le raccord du tuyau d'évacuation supérieur lors de l'installation de tuyaux d'évacuation verticau
x.
Millimètres
Installation verticale Millimètres D Mur arrière par rapport au
tuyau d'évacuation
E Mur latéral par rapport à
l'appareil
F Mur arrière par rapport à
l'appareil
Installation en coin Millimètres G Mur latéral par rapport au
tuyau d'évacuation
Installation dans une alcôve Millimètres Hauteur minimale de l'alcôve 1092 Distance minimale du mur
latéral de l'alcôve Largeur minimale de l'alcôve 1016 Profondeur maximale de
l'alcôve
NOTE :
Les illustrations représentent des installations standard
et ne sont proposées qu’à TITRE INDICATIF.
ILes illustrations et schémas ne sont pas à l'échelle.
Chaque installation peut être différente en raison de
préférences personnelles.
Page 8
76
152
203
76
152
914
FR7034-106F
Doit dépasser de 51 mm de cha
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie. Veuillez respecter tous les dégagements
minimums prévus par rapport aux com­bustibles, comme spécié.
Le non-respect de cette précaution pourrait occasionner un incendie domestique.
27 juillet 2009
R
R
Service électrique
V
N
V
N
V
N
N
V
Coin intérieur
FIXE FERMÉ
OUVERT
OUVERT
FIXE FERMÉ
V
X
G
G
Couvercle de terminaison
Orifice d'arrivée d'air
Compteur à gaz
Zone restreinte
O
P
Informations concernant le tuyau
4
A. Contraintes de terminaison du tuyau d'évacuation
G
V
A
V
B
B
V
A
Figure 9.1
NOTE : Tous les dégagements minimums indiqués sont applicables dans le cas d'une installation avec kit d'air extérieur, sauf précision autre dans le tableau ci-dessous.
D
E
V
L
V
B
C
V
F
V
B
Poêle à granulés Mt. Vernon (AE)
H
M
I
X
V
J ou K
NOTE : Consultez les services locaux chargés de l'urbanisme et de la protection contre l'incendie, ainsi que les autorités compétentes.
A 305 mm Au-dessus du revêtement de nition (la
surface de revêtement doit toujours être un matériau ininammable).
B 305 mm / 1219 mm
sans kit d'arrivée d'air
Porte ou fenêtre ouverte : en dessous ou à côté
B 305 mm Porte ou fenêtre ouverte : au-dessus C 152 mm Fenêtre fermée en permanence :
au-dessus, en dessous ou sur le côté
D 457 mm
914 mm sans kit d'arrivée d'air
Dégagement vertical par rapport à tout softe ventilé situé au-dessus de la terminaison avec un dégagement horizontal de 0,60 m par
607 mm Au-dessus de l'herbe, du sommet des plantes, du
bois et de tout autre combustible
305 mm 914 mm sans kit
Distance par rapport à toute autre prise d'air forcée d'un autre appareil
d'arrivée d'air 305 mm Distance horizontale par rapport à un mur
combustible
381 mm Évacuation directement à travers un mur,
longueur minimale de tuyau horizontal
152 mm horizontal 305 mm vertical
Les terminaisons minimales horizontales ou verticales doivent dépasser du mur
rapport à la ligne centrale de la terminaison
E 305 mm Dégagement par rapport à un softe non ventilé
F 305 mm Dégagement par rapport à un coin extérieur G 305 mm Dégagement par rapport à un coin intérieur H 914 mm Au-dessus d'un compteur-régulateur à
gaz mesuré à partir de la ligne centrale horizontale du régulateur
I 914 mm USA Dégagement par rapport à l'orice
d'évacuation du régulateur de service
J 305 mm
1219 mm sans kit d'arrivée d'air
K 3,05 m horizontal
914 mm vertical
Dégagement par rapport aux orices d'entrée d'air non mécaniques du bâtiment ou de l'orice d'entrée d'air de combustion de tout autre appareil
Dégagement par rapport à toute alimentation d'air mécanique
L 2,13 m Au-dessus de tout trottoir ou allée pavée
situés sur la voie publique
M 305 mm Sous une véranda ouverte, un porche, une
terrasse ou un balcon
N Voir note
ci-dessous
Service électrique : au-dessus, en dessous ou à côté (l'emplacement ne doit pas bloquer ou gêner l'accès).
O 607 mm Bâtiment ou clôtures adjacents et parties
en saillie de la structure
P 305 mm Dégagement par rapport à la bordure de
toit pour les terminaisons verticales
27 juillet 2009
AVIS :
Ne terminez JAMAIS le tuyau d'évacuation :
Dans un endroit qui pourrait permettre aux gaz d'évacuation ou à la
suie de pénétrer dans le bâtiment ou de le salir.
Dans un endroit où cela pourrait occasionner une gêne ou un risque.
Dans un endroit clos ou semi-clos, comme un abri pour voiture, un
garage, un grenier, un vide sanitaire, sous une terrasse ou un porche, un chemin piétonnier étroit.
• Dans les endroits entourés de palissades où les gaz d'évacuation pourraient s'accumuler, comme une cage d'escalier, un passage abrité, etc.
AVIS :
La terminaison doit évacuer les gaz à un niveau plus élevé que la prise d'air.
Il est recommandé d'installer au moins 1,52 m de tuyau vertical lorsque
l'évacuation de l'appareil est faite directement à travers un mur. Ceci créera un tirage naturel qui contribuera à éviter que la fumée ou les odeurs puissent pénétrer dans la maison en cas de panne de secteur.
• Ceci permettra également d'éviter d'occasionner une gêne ou un
risque en exposant les personnes ou les arbustes à des températures élevées.
• La méthode d'évacuation la plus sûre et fortement recommandée est
de prolonger le tuyau d'évacuation à travers le toit ou même au-dessus du toit.
FR7034-106F
Page 9
Poêle à granulés Mt. Vernon (AE)
R
B. Comment éviter la fumée et les odeurs ?
Pression négative, arrêt et panne du secteur
Pour réduire la possibilité d'un refoulement du tirage ou d'un retour de amme dans le poêle à granulés lorsqu'il se produit une panne du secteur ou un arrêt, la cheminée doit être en mesure de tirer naturellement sans l'aide de la souferie d'évacuation.
Une pression négative dans la maison s'opposera au tirage naturel si elle n'est pas prise en compte lors de l'installation du poêle à granulés.
La chaleur s'élève dans la maison et s'échappe au niveau des étages supérieurs. L'air doit être remplacé par de l'air froid de l'extérieur qui s'inltre dans les étages inférieurs de la maison.
Les tuyaux d'évacuation et les cheminées dans les caves et les niveaux inférieurs de la maison peuvent devenir un vecteur d'alimentation en air et s'inverser dans ces conditions.
Air extérieur
Il est recommandé d'utiliser un kit d'air extérieur pour toutes les installations. Le kit d'air extérieur doit être commandé séparément.
Selon le code de construction qui s'applique à votre région, il est nécessaire d'envisager un apport d'air de combustion à tous les appareils à combustion. Dans le cas où vous négligeriez d'assurer un apport d'air de combustion adéquat à tous les appareils qui en ont besoin, il pourrait se produire une inversion du tirage sur ces appareils et tous autres appareils concernés.
An d'éviter des souillures par la suie sur les murs extérieurs de la maison et pour empêcher les retours de suie ou de cendres dans la maison :
• Respectez les dégagements spéciés par rapport aux fenêtres, aux portes et aux entrées d'air, y compris les systèmes de conditionnement de l'air.
• Les tuyaux d'évacuation ne doivent pas être placés sous les softes ventilés. Prolongez le tuyau d'évacuation au-dessus du toit.
• Évitez de faire passer le tuyau d'évacuation dans les alcôves.
• Les tuyaux d'évacuation ne doivent pas se terminer sous les avancées de toit, les terrasses ou les porches couverts.
• Respectez un dégagement minimum de 305 mm entre la terminaison du tuyau d'évacuation et le mur extérieur. Si vous constatez l'apparition de dépôts sur le mur, il se peut qu'il vous faille augmenter cette distance pour tenir compte des conditions d'installation.
Secours par batterie en option
Hearth & Home Technologies propose en option un système de secours par batterie qui permet de faire fonctionner l'appareil pendant les pannes de secteur an d'éviter le dégagement de fumée. En mode ARRÊT, le secours par batterie n'évite pas le dégagement de fumée. Veuillez consulter la section 8 pour y
trouver de plus amples renseignements.
Lorsque l'appareil dispose d'une évacuation par le toit (fortement recommandé) :
Mieux vaut installer la prise d'air sur le mur extérieur orienté vers les vents dominants pendant la saison de chauffage.
Lorsque l'évacuation de l'appareil se fait à travers un mur latéral :
Mieux vaut installer la prise d'air sur le même mur extérieur que l'orice d'évacuation, en la plaçant plus bas que l'orice d'évacuation.
Le kit d'air extérieur peut satisfaire à la plus grande partie des besoins du poêle à granulés, mais il faut tenir compte de l'ensemble des besoins de la maison.
Il se pourrait que les autres besoins en air de la maison réduisent l'apport en air nécessaire à l'appareil. Il se peut qu'il soit nécessaire d'ajouter une ventilation supplémentaire dans la pièce où le poêle à granulés est situé.
Veuillez consulter votre chauffagiste local an de déterminer les besoins de ventilation de votre maison.
Conguration des tuyaux
An de réduire la probabilité d'une inversion du tirage pendant l'arrêt, Hearth & Home Technologies recommande fortement les mesures suivantes :
• Installer un tuyau d'évacuation du poêle à granulés ayant une longueur verticale minimale de 1,52 m. Le terminer de préférence au-dessus du faîte du toit.
• Installer le kit d'air extérieur au moins 1,22 m en dessous de la terminaison du tuyau d'évacuation.
Hearth & Home Technologies n'acceptera aucune responsabilité pour les dommages occasionnés par la fumée, et la garantie n'inclut aucune couverture à cet effet, qui serait dégagée en conséquence d'une inversion du tirage des appareils à granulés en cours de procédure d'arrêt ou lors d'une panne de secteur.
Page 10
FR7034-106F
27 juillet 2009
R
R
Poêle à granulés Mt. Vernon (AE)
C. Pression négative
AVERTISSEMENT ! Risque d'asphyxie ! Lapression négative peutoccasionnerunrefoulementaccidenteldesgazdecombustion etdelasuie.
La pression négative provient d'un déséquilibre de l'air dont dispose l'appareil pour fonctionner correctement. Elle peut être plus forte aux étages inférieurs de la maison.
Les causes possibles sont notamment :
• Les extracteurs d'air (cuisine, salle de bains, etc.)
• Les hottes aspirantes
• Les besoins d'air de combustion des chaudières, chauffe-eau et autres appareils à combustion
• Les sèche-linge
• L'emplacement des orices de retour d'air des chaudières ou des systèmes de conditionnement de l'air
• Un déséquilibre du système de gestion de l'air de chauffage ou de refroidissement
• Des fuites d'air dans les parties hautes, comme :
- Les éclairages encastrés
- Les trappes de grenier
- Les fuites dans les conduites d'air
D. Tirage
Le tirage est la différence de pression nécessaire pour que l'appareil puisse bien évacuer les gaz de combustion. Lorsqu'un appareil a un bon tirage, tous les gaz produits par la combustion sortent de la maison par la cheminée.
Effectuez l'installation à travers l'espace d'air chaud contenu dans l'enveloppe du bâtiment. Ceci permettra d'obtenir un meilleur tirage, en particulier pendant l'allumage et la lente extinction du feu.
Critères importants pour obtenir un bon tirage :
• Absence de pression négative
• Emplacement de l'appareil et de la cheminée
REMARQUE : Hearth&HomeTechnologiesnepourraêtretenu responsabledesmauvaisesperformancesdusystèmedecheminée quiseraientduesà:
• Unmauvaistiragerésultantdesconditionsambiantes
• Unrefoulementdefumée
• Uneconstructionhermétiquedelastructure
• Undispositifmécaniqued'évacuationdefumée
An de minimiser les effets de la pression négative de l'air :
• Installez le kit d'air extérieur en dirigeant la prise vers les vents dominants pendant la saison de chauffage
• Veillez à ce qu'il y ait une arrivée sufsante d'air extérieur pour tous les appareils à combustion et les dispositifs d'évacuation
• Veillez à ce que les orices de retour de la chaudière et du système de conditionnement de l'air ne soient pas à proximité immédiate de l'appareil
• Évitez d'installer l'appareil près de portes, corridors ou espaces exigus
• Les éclairages encastrés doivent être de type hermétique
• Les trappes de grenier doivent être étanches
• Les joints et sertissages des conduites et de la VMC dans le grenier doivent être recouverts de bandes ou d'enduit d'étanchéité
À son niveau nominal de production de chaleur, la souferie de combustion fonctionne à 2.053 tours/min et génère un ux de 0,33 m3/s. Ceci correspond au débit minimum d'air de combustion nécessaire au fonctionnement de l'appareil.
27 juillet 2009
FR7034-106F
Page 11
Poêle à granulés Mt. Vernon (AE)
E. Raccordement de la cheminée et du système
d'évacuation
1. Cheminée et connecteur : Utilisez un système d'évacuation
avec des tuyaux de type "L" ou "PL" d'un diamètre de 76 à 102 mm. Le système d'évacuation peut être vertical ou horizontal.
2. Résidence mobile : Approuvé pour toutes les évacuations de
poêles à granulés homologuées. Si vous utilisez un kit de raccord du tuyau d'évacuation supérieur vertical de 76 mm ou un raccord adaptateur du tuyau d'évacuation supérieur de 76 à 152 mm, utilisez un connecteur mural double d'évacuation homologué. Un kit d'air extérieur Quadra-Fire doit être utilisé avec les installations domestiques fabriquées en usine.
3. Résidentiel : Le kit de raccord du tuyau d'évacuation supérieur
vertical de 76 mm et le raccord adaptateur du tuyau d'évacuation supérieur de 76 à 152 mm sont testés pour l'utilisation d'un connecteur mural simple d'évacuation de grade 24 ou d'un connecteur mural double d'évacuation homologué avec les cheminées en métal homologuées de catégorie A ou les cheminées en maçonnerie répondant aux normes des codes résidentiels internationaux pour les appareils à combustibles solides.
4. INSTALLEZ LE TUYAU D'ÉVACUATION EN RESPECTANT
LES DÉGAGEMENTS INDIQUÉS PAR LE FABRICANT DU TUYAU D'ÉVACUATION.
5. Fixez le système d'évacuation des gaz de combustion à l'appareil
avec au moins 3 vis. Fixez également tous les raccords de tuyaux avec au moins 3 vis à travers chaque raccord.
6. N'INSTALLEZ AUCUN REGISTRE DE TIRAGE DANS LE
SYSTÈME D'ÉVACUATION DES GAZ DE COMBUSTION DE CET APPAREIL.
7. NE RACCORDEZ PAS CET APPAREIL À UNE CHEMINÉE
D'ÉVACUATION DESSERVANT DÉJÀ UN AUTRE APPAREIL.
NOTE : Tous les tuyaux doivent, dans la mesure du possible, être
de type à jointure soudée. Étanchéiez les raccords des tuyaux au
moyen de silicone à haute température (résistant au moins à 260°C).
R
AVERTISSEMENT ! RISQUE D'INCENDIE !
• Seuls les composants de tuyauterie d'évacuation mentionnés dans la liste peuvent être utilisés.
• Aucun autre composant de tuyauterie d'évacuation ne doit être utilisé.
• Les composants de tuyauterie d'évacuation d'une autre nature
ou endommagés pourront affecter la sécurité de fonctionnement.
AVERTISSEMENT
La surface du tuyau d'évacuation peut devenir très chaude et occasionner des brûlures en cas de contact avec la peau. Il peut s'avérer nécessaire d'utiliser une protection non combustible ou un écran pare-feu .
ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE CORPORELLE OU DE DOMMAGE MATÉRIEL !
• Tout réglage, installation, modication, entretien ou maintenance qui ne serait pas conforme pourrait occasionner des blessures corporelles ou des dommages matériels.
• Veuillez vous référer au manuel d'information du propriétaire fourni avec cet appareil.
• Pour obtenir de plus amples renseignements ou demander une assistance technique, veuillez consulter un installateur qualié, une société d'entretien ou votre distributeur.
F. Mètres équivalents de tuyau
Le tableau ci-dessous pourra vous aider à calculer le nombre de mètres équivalents de tuyau, ce qui constitue une méthode utilisée pour déterminer la taille du tuyau d'évacuation du poêle à granulés. Veuillez vous reporter à la gure 12.1.
Tableau destiné au calcul de la terminaison du tuyau d'évacuation arrière à 3 coudes
914mm
Figure 12.1
Page 12
607mm
607mm
Composant d'évacuation des granulés
Coude 90° ou T Coude 45° Tuyau horizontal Tuyau vertical
607mm
FR7034-106F
# de
coudes
Mètre
de
tuyau
Multiplié
par
Totalenmètres équivalents
Équivalent
en mètres
Composants
Mètre équivalent
Remarque : Ceci est un exemple générique et n'a pas pour objet de représenter un type spécique de combustible.
27 juillet 2009
R
R
G. Tableau de sélection des tuyaux
Le tableau vous permettra de déterminer la bonne taille de la tuyauterie d'évacuation en fonction du nombre de pieds équivalents de tuyau calculé précédemment et de l'altitude au-dessus du niveau de la mer de cette installation. Figure 13.1. a. Localisez le nombre calculé de mètres équivalents sur le côté
vertical gauche du tableau.
b. Déplacez-vous horizontalement vers la droite sur le tableau
jusqu'à ce que vous atteigniez votre altitude au-dessus du niveau de la mer.
c. Si le point ainsi déterminé se trouve sous la ligne diagonale,
vous pouvez utiliser du tuyau de 76 mm ou 102 mm.
d. S'il se trouve au-dessus de la ligne diagonale, il est nécessaire
d'utiliser un tuyau de 102 mm de diamètre.
AVIS :
• Un coude de 90° limitera cinq fois plus le flux des gaz d'évacuation sous pression positive qu'un tuyau horizontal de 305 mm.
• Un tuyau horizontal de 305 mm limitera deux fois plus le ux des gaz qu'un tuyau vertical de 305 mm.
Poêle à granulés Mt. Vernon (AE)
AVERTISSEMENT ! RISQUE D'INCENDIE !
N'insérez pas d'isolation ou d'autres matières combustibles entre les coupe-feux.
• Respectez toujours les dégagements spéciés autour des systèmes d'évacuation et de coupe-feu.
• Installez les coupe-feux de la manière spéciée.
Si l'isolation ou d'autres matières ne sont pas sufsamment éloignées du tuyau d'évacuation, il pourra y avoir un risque d'incendie.
9 m
Tuyau ayant un diamètre de 102 mm uniquement
Exemple 1
6 m
Longueur
équivalente de
tuyau en mètres
Exemple 2
3 m
Tuyau ayant un diamètre de 76 mm oude 102 mm
0
300
600
900
1200
1500
1800
2100
2400
2700
3000
Altitude en mètres
Figure 13.1
Exemple 1 : Si la longueur équivalente du tuyau est de 0,58 m à une altitude
de 203 m, vous devrez utiliser un tuyau d'évacuation de type "L" ou "PL" d'un diamètre de 102 mm.
Exemple 2 : Si la longueur équivalente du tuyau est de 0,30 m à une altitude de 152 m, vous pourrez utiliser un tuyau d'évacuation de type "L" ou "LP" d'un diamètre de 76 mm à 102 mm.
27 juillet 2009
FR7034-106F
Page 13
Poêle à granulés Mt. Vernon (AE)
C
B
Systèmes d'évacuation
5
A. Alcôve
A
R
D
Figure 14.1
Minimum* Maximum
Millimètres Millimètres
A Hauteur 1092 pda B Largeur 1016 pda C Profondeur pda 914 D Jusqu'au mur latéral 152 pda
*Tous les minimums indiqués s'entendent jusqu'à une surface combustible.
NOTE :
Les illustrations représentent des installations standard et ne
sont proposées QU'À TITRE INDICATIF.
Les illustrations et schémas ne sont pas à l'échelle.
Chaque installation peut être différente en raison de préférences
personnelles.
Page 14
FR7034-106F
27 juillet 2009
R
R
152 mm
minimum
Plaque d'âtre ininflammable
Conduit mural
Couvercle de terminaison horizontale
51 mm
minimum
152 mm
minimum
de la vitre
Conduit mural
La figure illustre la manière dont le tuyau d'évacuation peut aller dans les deux directions. Choisissez celle qui convient le mieux à votre installation.
51 mm minimum
51 mm minimum
152 mm minimum
152 mm minimum
B. À travers le mur
Le couvercle d'une terminaison horizontale doit se trouver à une distance minimale de 152 mm du mur. Approuvé pour les installations dans les résidences mobiles. Il est nécessaire d'utiliser un tuyau d'évacuation homologué pour les granulés ou un double tuyau mural homologué et un kit d'air extérieur Quadra-Fire dans les résidences mobiles.
Directement dehors
Poêle à granulés Mt. Vernon (AE)
Figure 15.1
45 degrés
27 juillet 2009
Figure 15.2
FR7034-106F
Page 15
Poêle à granulés Mt. Vernon (AE)
nti-pluie
Coupe-feu
152 mm
minimum
Support du plafond
Plaqued
'âtre ininflammable
Trappe de nettoyage
Kit de raccordpour tuyau d'évacuation s
upérieur,
76mmà 76 mm
Adaptateur de 76mmà 152mm
76mmminimum
Raccord de 152mmpour
c
heminée de catégorieA
305 mm minimum
Plaque d'âtre ininflammable
Trappe de nettoyage
Conduit mural
Étrier de soutien tous les 1524 mm
305 mm minimum
Capuchon anti-pluie
Solin
51 mm minimum
152 mm
minimum
eur de
76 mm à 76 mm
C. Vertical dans une cheminée de catégorie A existante
R
Solin
Capuchon a
Nous recommandons un minimum de 1,52 m vertical, même s'il est préférable qu'il dépasse l'avant-toit.
Les trois installations sont toutes approuvées pour l'installation dans une résidence mobile. Il est nécessaire d'utiliser un tuyau d'évacuation homologué pour les granulés ou un double tuyau mural homologué et un kit d'air extérieur Quadra­Fire dans les résidences mobiles. Le tuyau mural simple n'est approuvé que pour les installations dans les résidences xes.
*NOTE : Les dégagements indiqués par rapport aux matières combustibles s'appliquent aux tuyaux standard à granulés. Si le fabricant des tuyaux à granulés autorise les dégagements réduits par rapport à ses tuyaux, les dégagements réduits sont autorisés.
Figure 16.1
D. À travers le mur et vertical - Extérieur
E. Vertical - Intérieur - Installation type
Capuchon anti-pluie
152 mm mi
Solin
Coupe-feu
nimum
Plaque d'âtre ininflammabl
e
minimum
305 mm
76 mm minimum
Kit de tuyau d'évacuation
i
sur
Trappe de nettoyag
e
Figure 16.2
Page 16
Figure 16.3
FR7034-106F
27 juillet 2009
R
R
Poêle à granulés Mt. Vernon (AE)
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie. Inspection de la cheminée :
• La maçonnerie de la cheminée doit être en bon état.
• La cheminée construite en usine doit être inspectée par les autorités locales.
F. Maçonnerie
152 mm minimum
Figure 17.1
Couvercle en béton
Dégagement de 25 mm avec coupe-feu
Plaque d'âtre ininflammable
Chemise de cheminée en brique réfractaire avec espace d'air
Solin
Dégagement de 25 mm 76 mm minimum
jusqu'aux matières combustibles
Revêtement
Trappe de nettoyage
Trappe de nettoyage étanche
G. Autre type de
maçonnerie
Couvercle en béton
Chemise de cheminée en brique réfractaire avec espace d'air
Solin
Dégagement de 25 mm avec coupe-feu
Dégagement de 25 mm
51 mm minimum
152 mm minimum
Revêtement
Trappe de nettoyage étanche
Plaque d'âtre ininflammable
Figure 17.2
27 juillet 2009
FR7034-106F
Page 17
Poêle à granulés Mt. Vernon (AE)
Installation dans une résidence mobile
6
Vous devez utiliser un kit d'air extérieur Quadra-Fire pour toute installation dans une résidence mobile.
1. Un orice d'arrivée d'air extérieur doit être prévu pour l'air de combustion et doit toujours être exempt de tous débris, feuilles, glace et/ou neige. Il doit toujours rester libre pendant que l'appareil est en fonctionnement pour éviter un manque d'air susceptible d'entraîner un échappement de fumée. L'échappement de fumée pourrait aussi déclencher les détecteurs de fumée.
2. Le système de conduite d'air de combustion doit être en métal. Il doit permettre un dégagement nul par rapport à la construction inammable, empêcher toute matière de tomber dans l'orice d'arrivée ou dans la zone sous l'habitation et comporter un écran à rongeurs.
3. L'appareil doit être xé à la structure de la résidence mobile en le boulonnant au plancher (en utilisant des vis tire-fond). Utilisez les trous qui ont déjà servi à xer l'appareil à la palette de transport.
4. L'appareil doit être mis à la terre avec un l plein en cuivre de #8 ou équivalent, terminé à chaque extrémité par un dispositif de mise à la terre homologué.
R
ATTENTION
Veillez à préserver l'intégrité structurelle de la résidence mobile :
• Plancher, mur, plafond et/ou toit. Veillez à ne pas couper ou percer dans :
• Les solives du plancher, les tasseaux des murs ou les poutres du plafond.
• Tout matériau de soutien si cela risque d'affecter l'intégrité structurelle.
Capuchon pare-étincelles
Collier de tempête
Solin du toit
5. Veuillez vous référer aux sections Dégagements par rapport aux matières combustibles et Contraintes de protection du sol à la page 8 pour y trouver des listes de matières combustibles et de systèmes de cheminée appropriés.
6. Utilisez de la silicone pour créer une barrière efcace contre les vapeurs à l'endroit où la cheminée ou un autre composant pénètre à l'extérieur de la structure.
7. Suivez les instructions du constructeur de la cheminée lors de l'installation du système d'évacuation des gaz de combustion lors de l'utilisation dans une résidence mobile.
AVERTISSEMENT
N'installez jamais l'appareil dans une chambre à coucher.
ATTENTION
Ne placez jamais la prise d'air destinée à la
combustion dans :
• La cavité d'un mur, d'un plancher ou d'un plafond
• Un espace clos comme un grenier ou un garage
Écran de protection pare-feu des solives
Figure 18.1
Tuyau d'évacuation homologué pour poêles à granulés
Page 18
FR7034-106F
27 juillet 2009
R
R
Couvercle de terminaison
Attache métallique
Rondelle de finition
Attache métallique
Collier
Tuyau flexible de
76 mm en aluminium
(non inclus)
Conguration de l'appareil
7
A. Système de mise à niveau des pieds
1. Vissez les boulons à tête Allen dans les écrous jusqu'à ce
qu'ils afeurent. Figure 19.1. Les écrous sont inclus dans le paquet de composants placé dans la chambre de combustion du poêle.
2. Faites glisser les boulons et écrous assemblés dans les
rainures sur les pieds, les écrous vers le bas. Figure 19.2. Utilisez une clé Allen de 4 mm pour régler les pieds vers le haut ou vers le bas jusqu'à atteindre le niveau souhaité.
Figure 19.3.
Figure 19.1
boulons à tête Allen et les
Poêle à granulés Mt. Vernon (AE)
B. Instructions applicables au kit d'air extérieur
ATTENTION
Ne placez jamais la prise d'air destinée à la combustion dans :
• La cavité d'un mur, d'un plancher ou d'un plafond
• Un espace clos comme un grenier ou un garage
Éléments inclus dans le kit : 2 attaches métalliques, 1 ensemble de collier, 1 ensemble de couvercle de terminaison, 1 rondelle de nition, des attaches. LE TUYAU FLEXIBLE EN
ALUMINIUM DE 76 MM N'EST PAS FOURNI.
Outils nécessaires : Tournevis à tête Phillips ; Pince coupe-l ;
Scie sauteuse ou scie cloche.
1. Mesurez la distance entre le sol et l'ouverture du tuyau d'arrivée d'air dans l'appareil et marquez l'emplacement sur le mur.
Utilisez une scie pour découper une ouverture dans le mur. Découpez une ouverture de 89 à 102 mm du côté du mur intérieur et de 102 à 114 mm du côté extérieur de la maison.
2. Utilisez le collier de serrage pour xer le tuyau exible à l'ensemble du collier.
3. Faites coulisser la rondelle de nition sur le tuyau exible et enfoncez le tuyau à travers le mur.
4. Fixez le tuyau exible (non fourni) au couvercle de terminaison extérieur au moyen de la seconde attache métallique.
5. Fixez le couvercle de terminaison à la surface extérieure.
6. Fixez la rondelle de nition au mur intérieur.
Figure 19.2
Figure 19.3 - Boulon totalement étendu
27 juillet 2009
Figure 19.4
FR7034-106F
Page 19
Poêle à granulés Mt. Vernon (AE)
Appliquer du silicone à l'orifice d'évacuation arrière
Raccord adaptateur de 76 mm à 152 mm
Raccord du tuyau d'évacuation supérieur de 76 mm à 76 mm
Trappe de nettoyage
Trappe de nettoyage
C. Installation du raccord du tuyau d'évacuation supérieur
Raccord de 76 mm à 76 mm du tuyau d'évacuation supérieur Raccord adaptateur de 76 mm à 152 mm du tuyau d'évacuation supérieur
Comment installer le raccord du tuyau d'évacuation supérieur ?
1.
Appliquez une couche de silicone à haute température sur le pourtour de l'orice d'évacuation de 76 mm. Figure 20.1.
2. Faites glisser le raccord du tuyau d'évacuation supérieur sur l'orice d'évacuation des gaz de combustion à l'arrière du poêle et ajustez l'ensemble dans la position verticale jusqu'à ce que l'orice d'évacuation soit centré et dans une position équilibrée. Figure 20.1.
3. Alignez la fente sur le raccord avec le trou à l'arrière de l'unité et xez avec une vis. Vous pouvez percer le trou avec la mèche de #26 fournie, mais seulement si cela s'avère nécessaire. Figure 20.2.
4. Installez les 5 vis de xation, 3 sur la gauche et 2 sur la droite.
5. Percez 2 trous avec la mèche de #26 à travers l'orice d'évacuation arrière en utilisant les deux trous déjà présents dans le court tuyau horizontal du raccord du tuyau d'évacuation supérieur comme guide. Mettez les vis en place. Figure 20.2.
6. Insérez le tuyau d'évacuation dans le raccord du tuyau d'évacuation supérieur (veillez à appliquer de la silicone sur tous les joints). Pour utiliser un système d'évacuation de 152 mm existant, installez le raccord adaptateur de 76 à 152 mm avant d'installer le tuyau d'évacuation.
7. Pour nettoyer le raccord du tuyau d'évacuation supérieur, ouvrez la trappe de nettoyage et retirez toute accumulation de débris. Figure 20.2.
R
Alignez les trous en forme de fente sur le raccord avec les trous à l'arrière de l'appareil
Figure 20.2
D. Installation du raccord entre le tuyau d'évacuation
arrière et le tuyau d'évacuation de l'arrière vers le haut
Figure 20.1
Page 20
1. Appliquez une couche de silicone à haute température sur le
2. Faites glisser le raccord sur l'orice d'évacuation arrière et
3. Installez le tuyau d'évacuation dans le raccord (veillez à
FR7034-106F
Figure 20.3 - Raccord du tuyau d'évacuation arrière
Figure 20.4 - Raccord du tuyau d'évacuation arrière au tuyau d'évacuation supérieur - 90o
pourtour de l'orice d'évacuation de 76 mm. Figure 20.1.
ajustez l'ensemble dans la position appropriée.
appliquer de la silicone sur tous les joints).
27 juillet 2009
R
R
E. Instructions de positionnement du jeu de bûches en option
INSTALLATION DU JEU DE 2 BÛCHES
1. Placez la bûche de gauche de la manière indiquée. Il y a 2 encoches sous la bûche qui doivent être placées au-dessus des têtes de vis dans la chambre de combustion. Figures 21.1
et 21.2.
2. Placez la bûche de droite devant les 2 têtes de vis dans la chambre de combustion. Figures 21.3 & 21.4.
ATTENTION
Poêle à granulés Mt. Vernon (AE)
Bûche droite
Les bûches sont FRAGILES. Exercez le plus grand soin lors de la manipulation ou du nettoyage des bûches.
Bûche gauche
Les bûches se placent au-dessus des vis
Figure 21.1
La bûche est posée devant les vis
Figure 21.3
Figure 21.4
Figure 21.2
27 juillet 2009
Les bûches comportent des encoches en dessous permettant de les placer au-dessus des têtes de vis
AVIS :
En raison de la nature abrasive du feu des poêles à granulés, les bûches ne sont pas couvertes par la garantie. Tout positionnement différant de celui indiqué ici pourra entraîner une chaleur excessive et annulera la garantie de l'appareil.
FR7034-106F
Page 21
Poêle à granulés Mt. Vernon (AE)
F. Installation de la télécommande murale
avec thermostat
1. Lors du montage de la télécommande murale avec thermostat sur le mur, veillez à suivre soigneusement les instructions d'installation fournies.
NOTE : La télécommande murale avec thermostat doit être
installée sur un mur intérieur et ne peut pas se trouver dans
le champ de la souferie de convection de l'appareil.
NOTE : Si la télécommande murale avec thermostat est trop
proche de l'appareil, vous devrez éventuellement régler la température à un niveau légèrement plus élevé pour obtenir la température ambiante souhaitée dans votre maison.
2.
Il y a un bornier à 5 vis derrière le côté en fonte gauche de l'appareil. Retirez le côté gauche pour faciliter l'accès. Les 3 vis du centre sont destinées aux ls de la télécommande murale avec thermostat et les 2 vis aux extrémités sont des vis de xation et ne doivent pas être utilisées pour raccorder des ls. Les ls du thermostat ont des couleurs différentes selon leur fonction. Le l vert doit être connecté à gauche, le l blanc au milieu et le l rouge à droite. Figure 22.2.
Les fils de la lécommande murale avec thermostat sont raccordés aux 3 bornes centrales
Vert Blanc Rouge
Connecteur d'entrée du câble d'alimentation du secteur
Connecteur d'entrée de l'alimentation électrique en 12 V (pour le secours par batterie en option)
R
ATTENTION
Risque d'électrocution
• Enchez-le directement dans un réceptacle à deux broches avec terre.
• Acheminez le câble à distance de l'appareil.
Ne faites pas passer le câble sous ou devant l'appareil.
Dessus
Fil rouge
Fil vert
Fil blanc
Dessous
Figure 22.1 - Dos de la télécommande murale avec le couvercle retiré
Figure 22.2
ATTENTION ! Testé et approuvé pourles granulés de bois. La
combustion de tout autre type de combustible annulera votre garantie.
Page 22
FR7034-106F
27 juillet 2009
R
8
R
Poêle à granulés Mt. Vernon (AE)
Instructions d'utilisation
A. Protection anti-incendie
An d'offrir une protection raisonnable contre les incendies, il est recommandé d'appliquer les règles suivantes :
• Installez au moins un détecteur de fumée et un détecteur de CO à chaque étage de votre maison.
• Placez les détecteurs à distance du poêle et à proximité des lieux de sommeil.
• Suivez les instructions de placement et d'installation du fabricant des détecteurs et entretenez-les régulièrement.
• Disposez un extincteur pouvant éteindre les petits feux dans un lieu facile d'accès.
• En cas de feu dans la trémie :
• Évacuez immédiatement la maison.
• Appelez les pompiers.
B. Matériaux inammables/ininammables
Matériaux inammables
Ce sont les matériaux contenant du bois ou revêtus de bois,
les papiers comprimés, les fibres végétales, les matières plastiques et, de manière plus générale, toutes les matières pouvant s'enammer ou brûler, qu'elles soient ignifugées ou non, couvertes de plâtre ou non.
Matériaux ininammables Ce sont les matériaux qui ne peuvent pas prendre feu ou brûler.
Ces matériaux sont composés entièrement d'acier, de fer, de brique, de tuile, d'ardoise, de verre ou de plâtre, ou de toute combinaison de ces matières.
Coupe-feu Produit de jointage ininammable coupe-feu Produits d'étanchéité qui ne peuvent pas prendre feu ni brûler.
C. Taille, matière et entreposage du combustible
La qualité du combustible en granulés peut varier considérablement Cet appareil a été conçu pour brûler une grande diversité de combustibles en granulés de bois, ce qui vous donne la possibilité d'utiliser le combustible le moins cher dans votre région.
Matière du combustible
• Produite à partir de sciures ou de dérivés du bois
• Selon la matière de base, le combustible pourra avoir une teneur faible ou élevée en cendres.
Matière à teneur élevée en cendres
• Bois durs ayant une teneur élevée en minéraux
• Combustible contenant des écorces
• Granulés de qualité normale et granulés à teneur élevée en cendres
Matière à faible teneur en cendres
• Bois tendres
• Combustibles à faible teneur en minéraux
• Granulés de qualité supérieure
ATTENTION ! Ne faites jamais brûler dans le poêle un combus- tible contenant un additif. (comme de l'huile de soja).
• car cela pourrait occasionner un feu dans la trémie
• et des dommages à l'appareil.
Scories
Les minéraux et autres matières non combustibles comme le sable se transforment en une substance dure d'aspect vitreux appelée scorie lorsqu'ils sont chauffés dans le foyer de combustion.
Les arbres de provenances différentes auront des teneurs en minéraux différentes. C'est pourquoi certains combustibles produisent plus de scories que d'autres.
Humidité Ne brûlez que du combustible bien sec. La combustion de combustible à forte teneur en humidité lui fait perdre de son pouvoir calorique et a pour effet de refroidir le poêle, ce qui est donc autant de chaleur perdue pour votre maison. Le combustible dont les granulés sont humides peut obturer le système d'alimentation.
Taille
Les granulés ont un diamètre de 6 ou de 8 mm
• Leur longueur ne doit pas dépasser 38 mm; elle peut varier selon les lots, même si ceux-ci proviennent du même producteur
• En raison des variations de longueur, il peut s'avérer nécessaire de régler de temps à autre la hauteur de la amme (débit d'alimentation). Veuillez vous référer à la page 25.
Performances
• Une teneur plus élevée en cendres obligera à vider le tiroir à cendres plus fréquemment
• Les bois durs ont besoin de plus d'air pour brûler correctement
• Réglez la télécommande murale sur "Granulés d'écorce" si le foyer de combustion et le bac à cendres se remplissent rapidement. Ceci aura pour effet de faire vider plus souvent le foyer de combustion par le système d'auto-nettoyage.
• Les granulés de qualité supérieure permettent d'obtenir une plus grande production de chaleur.
• L'utilisation de granulés d'une longueur supérieure à 38 mm peut entraîner un débit d'alimentation en combustible irrégulier et/ou de faux allumages.
Nous vous recommandons d'acheter le combustible en lots de plusieurs tonnes lorsque cela est possible. Nous vous suggérons toutefois d'essayer plusieurs marques.
Passage à un type de combustible différent
• Videz le combustible antérieur de la trémie
Nettoyez soigneusement la trémie avec un aspirateur avant de
la remplir avec le nouveau combustible
• Sélectionnez le réglage approprié par le biais de l'écran
SÉLECTION DU COMBUSTIBLE de la télécommande murale avec thermostat
Le taux de combustion, le contenu en thermies et le niveau de production de chaleur sont tous fonction du combustible sélectionné.
Entreposage
• Les granulés de bois doivent être conservés dans leur sac original
bien fermé jusqu'à l'utilisation pour éviter qu'ils n'absorbent de l'humidité.
• N'entreposez jamais les granulés de bois à l'intérieur de la
marge de sécurité ou à un endroit qui gênerait le nettoyage ou la maintenance régulière.
27 juillet 2009
FR7034-106F
Page 23
Poêle à granulés Mt. Vernon (AE)
R
D. Informations génétrales concernant le
fonctionnement
Veuillez lire attentivement et comprendre les instructions détaillées d'utilisation du manuel de la télécommande murale avec thermostat. La télécommande murale fait partie intégrante de la méthode d'utilisation de cet appareil.
1. Télécommande murale avec thermostat - Réglage automatique
Cet appareil fonctionne comme tous les poêles les plus modernes ; Lorsque la télécommande murale avec thermostat effectue un appel de chaleur, l'appareil s'allume automatiquement et produit de la chaleur .
Lorsque la température ambiante a atteint la température voulue et donc que la demande de la télécommande murale est satisfaite, l'appareil s'arrête.
Lors du réglage automatique, le niveau de production de chaleur est contrôlé par la télécommande murale. Sélectionnez "Automatique" sur l'écran AUTO/MANUEL. Figure 24.1.
Automatique
Manuel Arrêt
Figure 24.1
2. Télécommande murale avec thermostat - Réglage manuel
Si vous sélectionnez "Manuel" sur l'écran AUTO/MANUEL, l'appareil continuera à se mettre en marche et à s'arrêter en fonction du réglage de température.
Toutefois, il vous sera possible de contrôler manuellement les niveaux de production de chaleur. Réglez les niveaux de production de chaleur au moyen de l'écran NIVEAU DE PRODUCTION DE CHALEUR.
E. Avant votre premier feu
1. Assurez-vous d'abord que votre appareil a été correctement installé et que toutes les conditions de sécurité sont réunies. Prêtez une attention particulière à la protection contre l'incendie, à l'évacuation des gaz et aux instructions d'installation de la télécommande murale avec thermostat.
2. Vériez que le bac à cendres et la chambre de combustion sont bien vides, puis fermez la porte de devant.
AVIS :
La pointe du thermocouple doit être en contact avec l'extrémité intérieure du couvercle du thermocouple sinon il pourraitseproduiredefauxallumages.
F. Remplissage de la trémie avec du combustible
AVIS : N'utilisez que les combustibles recommandés se trouvant sur la liste des combustibles approuvés par Hearth & Home Technologies pour l'Europe.
a. Ouvrez le couvercle de la trémie et tirez le couvercle vers vous.
Le couvercle peut maintenant servir de point d'appui pour soutenir le sac de combustible.
b. Ne remplissez pas trop la trémie. Le couvercle doit être
complètement refermé pour obtenir un vide sufsant et pour que le moteur d'alimentation puisse fonctionner. Un message d'erreur sera afché sur la télécommande murale si le couvercle n'est pas correctement fermé.
c. Retirez toute sciure ou combustible de la charnière du couvercle
après avoir rempli la trémie.
d. Ne laissez aucune partie du sac de combustible sur l'appareil
après avoir rempli la trémie.
e. Entreposez le combustible à distance de l'appareil an qu'il
y ait une marge de sécurité sufsante entre l'appareil et les combustibles.
ATTENTION
Moyenne
Figure 24.2
3. Système d'auto-nettoyage du foyer de combustion
Votre appareil est équipé d'un système automatique de nettoyage du foyer de combustion qui change la fréquence du nettoyage en fonction du type de combustible brûlé.
Le système d'auto-nettoyage se nettoie lui-même immédiatement lors du branchement initial. En cas de panne de secteur, il se nettoiera lui-même automatiquement dès que l'alimentation électrique sera rétablie.
NOTE : L'utilisateur est tenu de retirer les cendres qui se trouvent dans le bac à cendres.
Page 24
FR7034-106F
N'utilisez que les combustibles recommandés se trouvant sur la liste des combustibles approuvés par Hearth & Home Technologies pour l'Europe.
La combustion de tout autre type de combustible annulera votre garantie.
27 juillet 2009
R
R
Poêle à granulés Mt. Vernon (AE)
G. Première utilisation du poêle
Si vous allumez votre appareil pour la première fois, le tube d'alimentation sera vide et un certain temps pourra être nécessaire avant qu'il se remplisse de combustible et que le feu démarre. Pour accélérer ce processus, mettez une poignée de combustible dans le foyer de combustion. Vous pouvez également le faire lorsque le combustible de la trémie est complètement épuisé.
1. Sélection du combustible
Pour allumer votre premier feu, sélectionnez d'abord le combustible approprié sur l'écran SÉLECTION DU COMBUSTIBLE de la télécommande murale avec thermostat an qu'il corresponde au combustible que vous avez choisi de brûler. Si vous n'avez pas sélectionné le combustible approprié, votre appareil ne fonctionnera pas correctement. Si vous avez par exemple sélectionné des granulés de bois dur et que vous brûlez des granulés de bois tendre, l'appareil pourra ne pas s'allumer, s'éteindre ou être trop alimenté. Même si le combustible approprié est déjà surligné, appuyez quand même sur la touche "SÉLECTIONNER" pour que le système soit correctement initialisé. Figure 25.1.
2. Sélection du niveau de confort
Après avoir sélectionné le combustible, réglez la température sur le niveau souhaité au moyen de l'écran DÉFINIR LE NIVEAU DE CONFORT. Veuillez vous référer à la gure 25.2.
3. Réglage automatique ou manuel
Le réglage automatique contrôle la production de chaleur en fonction de la sélection du niveau de confort. Le réglage manuel permet de contrôler manuellement les réglages de production de chaleur.
Veuillez vous référer à la page 27, Cycles d'Allumage. NOTE : Veuillez vous référer au manuel de la télécommande
murale avec thermostat pour y trouver des informations détaillées.
H. Réglage des caractéristiques du feu et de la
hauteur de la amme (débit d'alimentation)
Un feu bien réglé aura une amme ayant un aspect dynamique, qui montera et descendra dans une certaine mesure. C'est normal.
• Dans le réglage HAUT, la amme sortira du foyer de combustion d'environ 203 mm. Si la amme ne fait pas 203 mm, augmentez sa hauteur.
• Dans les régimes MOYEN ou BAS, la amme sera plus courte.
• Réduisez la hauteur de la amme si le feu a de grandes ammes avec des fumées noires et qu'il semble quelque peu paresseux. Ceci peut également indiquer que le foyer de combustion et/ou l'échangeur thermique doivent être nettoyés. Veuillez vous référer à la section 3 pour y trouver des instructions de maintenance et de nettoyage.
Réglage de la hauteur de la amme (débit d'alimentation)
• Mettez votre appareil en mode "MANUEL" sur la télécommande murale.
• Réglez le niveau de production de chaleur sur ÉLEVÉ.
• Réglez la hauteur de la amme par le biais de l'écran "RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE FLAMME" sur la télécommande murale.
Figure 25.3.
Figure 25.3
Granulés d'écorce
Granulés de bois tendre
Granulés de bois dur
Figure 25.1
REGLAGE NIVEA
23
Jusqu’à 10:32
RMINÉ
TE
Figure 25.2
U CONFORT
o
C
MAINT. TEMP.
I. Système de secours par batterie (en option)
ATTENTION !
• Raccordez aux bornes de la batterie avant de connecter celle-ci à l'appareil.
• Les composants électroniques internes pourraient être endommagés.
L'appareil a été conçu pour pouvoir fonctionner sur un système de secours par batterie en option.
S'il y a souvent des coupures de courant dans votre région, connectez l'appareil à une batterie de 12 V et il basculera automatiquement sur l'alimentation par batterie en cas de coupure de courant. Le câble d'alimentation de 12 V, qui est vendu sous la forme d'un accessoire séparé, ne peut pas recharger la batterie.
ATTENTION ! Risque de blessure corporelle !
• Ne faites pas fonctionner l'appareil dans le mode secouru par batterie lorsqu'il est sorti sur les rails de glissement.
• Il se pourrait que les souferies continuent à fonctionner à découvert, ce qui présenterait un danger en cas de contact avec les personnes.
27 juillet 2009
FR7034-106F
Page 25
Poêle à granulés Mt. Vernon (AE)
I. Système de secours par batterie (suite)
Fonctionnement lors du secours par batterie
Une icone en forme de pile apparaît sur l'écran de la
télécommande murale an de vous informer que l'appareil fonctionne dorénavant sur la batterie de secours. Figure 26.1.
• Il est alors nécessaire d'allumer le feu manuellement, car l'appareil ne peut plus le faire automatiquement. Suivez les instructions proposées dans le manuel de la télécommande murale.
N'utilisez que du gel d'allumage de feu homologué pour
allumer le feu.
• Le débit de combustion à forte puissance n'est plus disponible dans le mode secouru par batterie.
Chaque niveau de puissance descend d'un cran, à savoir la forte puissance devient moyenne puissance, et ainsi de suite.
• Si la charge de la batterie descend en dessous de 10 V, elle ne peut plus sufre au fonctionnement de l'appareil et celui-ci s'arrête. Vous devez déconnecter et reconnecter la batterie pour redémarrer l'appareil.
Batterie recommandée
• Batterie de 12 V à décharge poussée (à savoir, de type marine ou servitude).
Un câble pour batterie de 12 V est disponible auprès de votre
distributeur local.
Afchage de la télécommande murale
La télécommande murale afche l'icone d'une pile lorsqu'elle fonctionne dans le mode secouru par batterie. Figure 26.1.
"Combustion veille" est affiché lorsque le thermostat a atteint la température ambiante souhaitée et que le poêle va fonctionner au ralenti jusqu'à ce qu'il atteigne l'heure d'effectuer le cycle de nettoyage.
13 V
Figure 26.2
12 V 11 V
Batterie
sous 10 V
J. Dégagement de l'espace environnant
ATTENTION ! RISQUE D'INCENDIE ! Neplacezaucunobjet combustibledevantl'appareil.Lestempératuresélevées pourraientenammerlesvêtements,lemobilieroulesdraperies. Respectezundégagementminimumde914mmdevant l'appareil.
Manteau :
résistant pas à la chaleur sur le manteau ou dans le foyer de la cheminée. La chaleur pourrait endommager ces objets
AVIS : Les dégagements ne peuvent être réduits que dans la mesureautoriséeparlesautoritésdetutelleayantcompétence.
ATTENTION ! RISQUE D'INCENDIE ! Veillezàcequetous
lesproduitscombustibles,l'essenceettoutautregazouliquide inammablesoienttoujoursàunedistancesufsantedupoêle.
• Nestockezjamaisdematièresinammablesàproximitédu
poêle.
• N'utilisezjamaisd'essence,deparafne,dekérosène,duliquide
allume-feuoudesliquidessemblablespourallumerou"raviver" unfeudanscepoêle.
Conserveztouslesliquidesdecetypeàunebonnedistancedu poêlelorsqu'ilestutilisé,carlesmatièrescombustiblespourraient prendrefeu.
Évitez de placer des bougies ou d'autres objets ne
.
R
COMBUSTION VEILLE
c
12:30
Réglé à : 22
22
MENU
Icone représentant une pile pour indiquer le mode de secours
Figure 26.1
Ceci indique que l'appareil est en train de fonctionner en mode secouru par batterie, avant d'entamer le cycle d'auto­nettoyage. La combustion de veille sert à empêcher le système de s'arrêter lorsqu'il fonctionne en mode secouru par batterie, car l'appareil ne se rallumera pas automatiquement en mode secouru par batterie.
Page 26
PUISS. CHAUFFE
FR7034-106F
27 juillet 2009
R
R
PRET
22
Réglé à : 22
12:30 PM
PUISS. CHAUFFE
MENU
Heure actuelle
É
tat du système
Température actuellement définie
Température
actuelle
Étiquettes de fonction pour les touches de fonction
Icones de notification
C
Poêle à granulés Mt. Vernon (AE)
K. Cycles d'allumage
Le moteur de l'appareil est contrôlé par la télécommande murale avec thermostat numérique. L'afcheur numérique de la télécommande murale vous indiquera dans le coin supérieur gauche (état du système) ce que votre appareil est en train de faire. Figure 27.1.
Figure 27.1
À chaque fois que le thermostat fait un appel de chaleur, l'appareil exécute 5 cycles, l'un après l'autre :
1 Cycle de démarrage
initial
2 Cycle de démarrage
progressif
3 Cycle de chauffage
La durée et les caractéristiques de ces cycles peuvent être différents selon le type de combustible sélectionné.
ATTENTION ! RISQUE D'INCENDIE !
Nefaitespasfonctionnerl'appareil:
• Lorsquelaportedel'appareilestouverte
• Lorsquelefonddufoyerdecombustionestouvert
• Lorsquelebacàcendresestretiré
1. Cycle de démarrage initial
Pendant ce cycle :
• L'allumeur est activé pendant 90 secondes an de chauffer l'air dans le foyer de combustion
• La souferie de combustion se met en marche
• Le commutateur à vide active le circuit
• Le moteur d'alimentation se met en marche pour ajouter du combustible dans le foyer de combustion et l'appareil attend que le feu démarre
La durée du démarrage dépend du type et de la qualité du combustible utilisé. Il est normal de voir un peu de fumée apparaître durant le processus d'allumage pendant que l'humidité s'évapore et que le combustible s'allume. La fumée cessera dès que le feu aura pris.
4 Cycle d'arrêt
5 Cycle d'auto-nettoyage
2. Cycle de démarrage progressif (P-BAS / P-MOYEN)
Après que le feu soit allumé :
• L'appareil entre dans le cycle de démarrage progressif bas tout en continuant à augmenter le feu
• Une plus grande quantité de combustible est ajoutée
• Lorsque le feu a bien progressé, l'appareil passe en mode de démarrage progressif moyen
• Le cycle de chauffage commence
3. Cycle de chauffage (Auto/Man - B, MB, M, MH, H)
Le menu Automatique/Manuel propose deux choix de fonctionnement pour votre appareil :
Mode automatique
• La télécommande murale va augmenter ou diminuer le niveau de production de chaleur en fonction de l'écart entre la température ambiante et la température demandée
• L'afcheur numérique indiquera AUTO :M, ce qui veut dire automatique - niveau moyen
• Au fur et à mesure que la température ambiante approchera de la température demandée, l'appareil passera à des réglages plus modérés
• Lorsque la température ambiante atteint la température demandée, l'appareil entame le cycle d'arrêt
Mode manuel
• Réglez le niveau de production de chaleur sur l'écran principal
• La touche en bas à droite indique PRODUCTION DE CHALEUR
• Vous pouvez faire fonctionner l'appareil à 5 niveaux d'intensité :
• Au niveau le plus bas (MAN : B), l'appareil restera allumé plus
longtemps, consommera moins de combustible par heure et prendra plus de temps pour amener la température ambiante au niveau souhaité
• Au niveau le plus haut (MAN :H), l'appareil consommera plus
de combustible par heure et prendra moins de temps pour amener la température ambiante au niveau souhaité
Dans le mode manuel, la production de chaleur ne change pas,
mais reste au niveau que vous avez choisi jusqu'à ce que le niveau de confort soit atteint (c'est à dire que la température du thermostat soit atteinte). Mettez l'interrupteur dans la position ARRÊT pour interrompre le fonctionnement.
4. Cycle d'arrêt
Lorsque la température ambiante a atteint la température dénie :
• L'appareil cesse de s'alimenter en combustible et laisse le feu diminuer
• La souferie de convection continue de fonctionner jusqu'à ce que l'appareil se soit refroidi à la température appropriée
• L'appareil commence un cycle d'auto-nettoyage
27 juillet 2009
FR7034-106F
Page 27
Poêle à granulés Mt. Vernon (AE)
5. Cycle d'auto-nettoyage
Le système d'auto-nettoyage du foyer de combustion entreprend un cycle :
• La première fois que l'appareil est branché
• Lorsque la température ambiante atteint le niveau requis et que l'appareil s'arrête
• Aux intervalles prescrits, selon le type de combustible sélectionné
• Lors du démarrage après une interruption de l'alimentation électrique
Si votre appareil est en cours de fonctionnement et qu'un cycle d'auto-nettoyage est lancé, l'appareil revient au cycle d'arrêt.
• Le fond du foyer de combustion s'ouvre et laisse tomber les cendres dans le bac à cendres
• Il faut environ 2 minutes pour que le cycle d'auto-nettoyage s'accomplisse
• Le fond se referme ensuite, et si le thermostat émet un appel de chaleur, le feu redémarre
• Pendant le cycle d'auto-nettoyage, il se peut que la souferie de convection continue à fonctionner. La souferie de combustion continue à fonctionner.
Autres messages d'écran : PRÊT Cela vous dit que la température ambiante a atteint le
niveau requis et qu'il n'est pas nécessaire de produire plus de chaleur.
- - - - L'écran afche 5 tirets lorsque la télécommande murale et la carte de contrôle ne communiquent plus l'une avec l'autre. Vériez que le câblage du thermostat est correctement connecté.
COMBUSTION DE VEILLE Ceci indique que l'appareil est en train de fonctionner en mode secouru par batterie, avant d'entamer le cycle d'auto-nettoyage. La combustion de veille sert à empêcher le système de s'arrêter lorsqu'il fonctionne en mode secouru par batterie, car l'appareil ne se rallumera pas automatiquement en mode secouru par batterie.
ARRÊT L'écran RÉGLAGE AUTO/MANUEL a été réglé sur ARRÊT. Mettez l'appareil sur ARRÊT lorsque vous effectuez la maintenance régulière an d'éviter un démarrage inopiné.
ÉCRAN VIDE Il se peut que le commutateur MARCHE/ARRÊT soit en position ARRÊT. Mettez-le dans la position MARCHE.
R
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie Ne faites pas fonctionner l'appareil :
• Avec la porte de l'appareil ouverte.
• Avec le fond du foyer de combustion ouvert.
Ne stockez jamais le combustible :
• À des distances du poêle inférieures à celles indiquées dans la brochure.
• Dans l'espace nécessaire pour introduire le combustible ou pour évacuer les cendres.
ATTENTION
Risque d'incendie. Veillez à ce que tous les produits
combustibles, l'essence et tout autre gaz ou liquide inammable soient toujours à une distance sufsante du poêle.
• Ne stockez jamais des matières inammables à proximité du poêle.
• N'utilisez jamais d'essence, de parafne, de kérosène, du liquide allume-feu ou des liquides semblables pour allumer ou "raviver" un feu dans ce poêle.
• N'utilisez JAMAIS de combustibles liquides.
• Conservez tous les liquides inammables à une bonne distance du poêle lorsqu'il est en fonctionnement.
• Les matières combustibles pourraient s'enammer.
Page 28
FR7034-106F
27 juillet 2009
R
R
PRET
22
Réglé à : 20
12:30 PM
MENU
C
Touches de fonction
PRET
22
Réglé à : 20
12:30 PM
MENU
C
PRET
22
Réglé à : 20
12:30 PM
MENU
C
L. Guide de démarrage rapide
AVIS :
Tout appui de touche fera s'allumer le rétroéclairage. La télécommande murale revient
automatiquement à l'écran de démarrage s'il n'y a aucune activité pendant 15 secondes ; à l'exception de
l'écran CONF. MODIF. COMBUSTIBLE.
Poêle à granulés Mt. Vernon (AE)
.
Touches
12:30 PM
Température
ambiante
PRET
23
MENU
Réglé à: 23
C
PUISS. CHAUFFE
Haut
Bas
Télécommande murale pour référence
MISE EN MARCHE DE L'APPAREIL
1. Sur l'écran de démarrage, appuyez sur la touche MENU.
MENU
Régl. niv. confort
Auto/Manuel/Arrêt
Type de carburant
Réglages utilisateur
2. Mettez l'option AUTO/MANUEL/ ARRÊT en surlignage. Appuyez sur la touche SÉLECTIONNER.
REGLAGES AUTO/MANUEL
Automatique
Manuel
Manual
Arrêt
3. Mettez l'option MANUEL en surlignage. Appuyez sur la touche SÉLECTIONNER.
4.
Appuyez à deux reprises sur la touche TERMINÉ ou attendez 15 secondes pour que l'écran de démarrage réapparaisse.
27 juillet 2009
CHOIX DU TYPE DE COMBUSTIBLE
1. Sur l'écran de démarrage, appuyez sur la touche MENU une ou deux fois jusqu'à ce que l'écran MENU apparaisse.
MENU
Régl. niv. confort
Auto/Manuel/Arrêt
Type de carburant
Réglages utilisateur
2. Mettez l'option TYPE DE CARBURANT en surlignage au moyen des touches HAUT/BAS à droite de l'écran. Appuyez sur la touche SÉLECTIONNER.
Granulés d'écorce
Granulés de bois tendre
Granulés de bois dur
3. Faites déler vers le bas et surlignez GRANULÉS D'ÉCORCE ou votre type de combustible.
4. Appuyez maintenant sur la touche SÉLECTIONNER pour choisir un nouveau combustible.
CONF. MODIF. COMBUSTIBLE
Videz tout le combustible de
la trémie et assurez-vous que la
chambre de combustion est
bien propre. Consultez la
section 8 du manuel.
TERMINÉ
5. Appuyez sur la touche TERMINÉ pour conrmer le changement de combustible.
6. Appuyez à deux reprises sur la touche TERMINÉ ou attendez 15 secondes pour que l'écran de démarrage réapparaisse.
7. Remplissez la trémie de combustible. Si la trémie était complètement vide ou si le combustible a été épuisé, mettez une demi-tasse environ de granulés dans le foyer de combustion pour permettre un redémarrage rapide.
8. Veillez à ce que le couvercle de la trémie et la porte vitrée soient tous deux bien fermés.
FR7034-106F
CHOISISSEZ UNITÉS DE
TEMPÉRATURE :
°F ou °C
1. Sur l'écran de démarrage, appuyez sur la touche MENU une ou deux fois jusqu'à ce que l'écran MENU apparaisse.
MENU
Régl. niv. confort Auto/Manuel/Arrêt
Type de carburant
Réglages utilisateur
2. Mettez l'option RÉGLAGES UTILISATEUR en surlignage au moyen des touches HAUT/BAS à droite de l'écran. Appuyez sur la touche SÉLECTIONNER.
REGLAGES UTILISATEUR
Unités de temp. F/C
Régl. hauteur flamme
Écart température
3. Mettez l'option UNITÉS DE TEMP. F/C en surlignage au moyen des touches HAUT/BAS à droite de l'écran. Appuyez sur la touche SÉLECTIONNER.
o
C
4. Appuyez sur les touches HAUT ou BAS pour indiquer la température dé­nie, puis appuyez sur la touche SÉ­LECTIONNER.
5. Appuyez à deux reprises sur la touche TERMINÉ ou attendez 15 secondes pour que l'écran de démarrage réapparaisse.
Page 29
Poêle à granulés Mt. Vernon (AE)
PRET
22
Set at: 24
12:30 PM
PUISS. CHAUFFE
MENU
Maintenir à :
C
PRET
22
Réglé à : 20
12:30 PM
MENU
C
L. Guide de démarrage rapide (suite)
R
RÉGLAGE DU NIVEAU DE
CONFORT
1. Appuyez et maintenez la touche HAUT ou BAS enfoncée jusqu'à at­teindre la température désirée.
NOTE : Le réglage de température
doit être de 3 degrés supérieur à la température ambiante pour que l'appareil démarre.
REGLAGE NIVEAU CONFORT
o
C
23
Jusqu’à 10:32
o
o
C
C
21
En attente
MAINT. TEMP.
RESUMEDONE
TERMINÉ
2. Appuyez sur la touche MAINT. TEMP..
NIVEAU CONFORT
3. Appuyez sur la touche TERMINÉ.
RÉGLAGE DE LA PRODUCTION
DE CHALEUR
1. Sur l'écran de démarrage, appuyez sur PUISS. CHAUFFE.
Moyenne - élevée
2. Utilisez la touche HAUT pour changer l’intensité et la mettre sur MOYENNE­HAUTE.
3. Appuyez sur la touche TERMINÉ ou attendez 15 secondes pour que l'écran de démarrage réapparaisse.
TRÉMIE VIDE DE COMBUSTIBLE
LISTE D'ERREURS
Temp. min. du foyer de combust.
RÉESSAYER
1. Si l'appareil a cessé de fonctionner, consultez l'écran de la télécommande murale. S'il afche TEMP. MIN. DU FOYER DE COMBUST., c'est que la trémie est vide de combustible.
2. Remplissez la trémie avec du combustible, puis appuyez à deux reprises sur la touche RÉESSAYER. Le premier appui allumera le rétroéclairage, le second déclenchera un nouvel essai de démarrage.
ARRET
ENTRETIEN
Maintenir à :
C
12:30 PM
Set at: 24
22
MENU
3. Si l'écran de la télécommande murale passe à l'écran ARRÊT, cela signie que votre appareil n'a pas entièrement terminé le cycle d'arrêt. Selon le stade du cycle où se trouvait l'appareil, le démarrage pourra prendre entre une et dix minutes.
PUISS. CHAUFFE
Page 30
FR7034-106F
Lorsque le cycle d'arrêt est terminé, l'écran de la télécommande murale afche DÉMARRAGE. Passez à l'étape 4.
Maintenir à :
C
12:30 PM
Set at: 24
DEMARRAGE
22
MENU
4. Si l'écran de la télécommande murale passe à l'écran DÉMARRAGE après que vous ayez appuyé sur RÉESSAYER, cela signie que votre appareil avait déjà terminé le cycle d'arrêt. Vous devez attendre jusqu'à ce que l'écran de la télécommande murale afche l'écran de démarrage et mettre alors une demi-tasse de granulés dans le foyer de combustion pour obtenir un redémarrage rapide.
5. Veillez à ce que le couvercle de la trémie et la porte vitrée soient tous deux bien fermés.
PUISS. CHAUFFE
27 juillet 2009
R
R
Poêle à granulés Mt. Vernon (AE)
M. Questions fréquemment posées
PROBLÈMES SOLUTIONS
1. Bruit métallique 1. Le bruit est généré par l'expansion et la contraction du métal lorsqu'il se réchauffe et se refroidit, et il est semblable au son produit par une chaudière ou une conduite de chauffage. Ce bruit n'affectera pas le fonctionnement ni la longévité de votre appareil.
2. Accumulation de cendres sur la vitre 2. C'est normal. Nettoyez la vitre.
3. La vitre est devenue sale 3. Accumulation excessive de cendres. Le réglage de régime bas de combustion produit plus de cendres, tandis que le réglage de régime élevé de combustion produit moins de cendres. Plus le poêle fonctionnera souvent en régime bas, plus la vitre devra être fréquemment nettoyée.
4. Le feu a de grandes ammes avec des fumées noires et il
semble “paresseux"
5. Démarrage trop fumeux 5. Soit le foyer de combustion est sale, soit il y a trop de
6. Grande amme au démarrage 6. C'est normal. La amme reviendra à sa hauteur normale
7. Bruit mécanique 7. Le fond du foyer de combustion dans le système d'auto-
4. Le RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE FLAMME doit être réduit ou le foyer de combustion doit être nettoyé. L'échangeur thermique ou la souferie d'évacuation doivent être nettoyés.
combustible au démarrage et pas assez d'air.
lorsque le feu sera stabilisé. Il est normal qu'il y ait un peu de fumée.
nettoyage peut faire un peu de bruit lorsqu'il racle les cendres pour les faire tomber dans le tiroir à cendres.
ATTENTION
Odeurs et vapeurs dégagées pendant la première utilisation.
• Polymérisation de la peinture à haute température.
• Ouvrez les fenêtres pour que l'air puisse circuler.
Les odeurs peuvent être irritantes pour les personnes sensibles.
27 juillet 2009
FR7034-106F
Page 31
Poêle à granulés Mt. Vernon (AE)
S'il est installé, utilisé et entretenu correctement, votre appareil pourra fonctionner sans problème pendant des années. Si un incident survenait, ce guide de
Résolution de problèmes
9
Message d'erreur Cause possible Action correctrice
Télécommande murale ou carte de contrôle défectueuse La connexion des 3 ls est desserrée ou ils ont été mal installés
TUBE DE CHUTE DU TC DÉFECTUEUX
Le thermocouple du tube de chute est cassé ou les ls du thermocouple ont été inversés
résolution des problèmes permettra à un technicien qualié d'identier le problème et d'entreprendre l'action correctrice nécessaire. Ce guide de résolution des pro­blèmes ne doit être utilisé que par un technicien dûment qualié.
Remplacez la télécommande murale ou la carte de contrôle Vériez les connexions
Vériez les connexions Remplacez le thermocouple
R
FOYER DE COMBUSTION DU TC DÉFECTUEUX
L'INTERRUPTEUR CLICSON S'EST DÉCLENCHÉ
ERREUR DE SW À VIDE
(SW=Commutateur)
SOUFFLERIE DE COMBUSTION BLOQUÉE
CONVOYEUR HÉLICOÏDAL BLOQUÉ
FAUX ALLUMAGE Allumeur défectueux ou mauvaise connexion
TEMPÉRATURE MINIMALE DU FOYER DE COMBUSTION
TEMPÉRATURE MAXIMALE DU TUBE DE CHUTE
SOUFFLERIE DE CONVECTION BLOQUÉE
VÉRIFIEZ LE BAC À CENDRES
L'ÉCRAN SE VIDE Décharge électrostatique ou foudre à
Le thermocouple du foyer de combustion est cassé ou les ls du thermocouple ont été inversés
Le détecteur de surchauffe (interrupteur clicson) s'est déclenché Il se peut que la souferie de convection doive être nettoyée
Le commutateur à vide est défectueux
Le tuyau à vide est bouché/débranché
La souferie de combustion est bloquée / enrayée
Le convoyeur hélicoïdal est bloqué, le moteur d'alimentation est défectueux
du harnais de ls Combustible épuisé ou combustible faisant un
pont dans la trémie La connexion défectueuse du thermocouple
de la chambre de combustion a créé un court­circuit.
Combustible épuisé Remplissez la trémie
Le poêle est en situation de surchauffe La hauteur de amme est réglée trop haut Il se peut que les composants doivent être
nettoyés La souferie de convection est bloquée/
enrayée
Le nettoyage automatique est bloqué
Le commutateur de nettoyage automatique est défectueux
La liaison s'est déconnectée
proximité outransitoires électriques rapides sur le réseau d'alimentation électrique
Le couvercle de la trémie n'est pas complètement refermé
Le commutateur n'est pas correctement réglé (le convoyeur hélicoïdal ne peut pas fonctionner)
La porte de la chambre de combustion n'est pas correctement verrouillée
Combustible épuisé Vériez le niveau du combustible. S'il est sufsant, il se peut que le
Vériez les connexions Remplacez le thermocouple
Coupez l'alimentation électrique de l'appareil et réinitialisez manuellement l'interrupteur clicson, puis rétablissez l'alimentation électrique
Nettoyez la souferie de convection si nécessaire
Vériez les connexions. Contournez le commutateur à vide avec une bretelle (by-pass). Si l'appareil fonctionne, le commutateur est défectueux. Remplacez le commutateur
Vériez le tuyau à vide
Éliminez le blocage Remplacez la souferie si nécessaire Il est nécessaire de débrancher l'appareil pour supprimer l'erreur
Retirez le système d'alimentation et inspectez-le Éliminez la raison du blocage et appuyez sur la touche "Réessayer"
Vériez les connexions. Si elles sont OK, remplacez l'allumeur Brisez le pont de granulés. Remplissez la trémie Remplacez le thermocouple
Appuyez sur la touche "Réessayer"
Ajoutez une poignée de granulés au foyer de combustion pour l'amorcer Appuyez sur la touche "Réessayer" Vériez que le réglage correspond au combustible utilisé Réglez la hauteur de la amme Nettoyez la chambre de combustion, l'échangeur thermique, la souferie de
convection, le foyer de combustion et le bac à cendres Éliminez le blocage Remplacez la souferie si nécessaire Il est nécessaire de débrancher l'appareil pour supprimer l'erreur Si le bac à cendres est vide, déterminez s'il y a un blocage. Prenez un
tournevis, poussez-le fermement dans les trous du fond du foyer de combustion, faites jouer le ressort et poussez dans le sens de la provenance pour libérer le blocage.
Remplacez le commutateur Rétablissez la liaison Attendez 25 secondes et appuyez sur une touche quelconque pour rafraîchir
l'écran.
Refermez le couvercle. Si cela ne résout pas le problème, remplacez le commutateur
Réglez ou remplacez le commutateur
Réglez ou remplacez le commutateur de la porte
commutateur soit défectueux, remplacez le commutateur.
Page 32
FR7034-106F
27 juillet 2009
R
R
Entretien et maintenance de l'appareil
10
A. Procédure correcte d'arrêt
1. Réglez la télécommande murale sur ARRÊT au moyen de
l'écran RÉGLAGES AUTO/MANUEL. Figure 33.1.
2. L'écran de la télécommande murale afchera successivement les messages suivants après réglage sur ARRÊT.
• Arrêt
• Auto-nettoyage
• Off
3. Il se peut que de la fumée s'échappe dans la pièce si l'appareil
est débranché avant d'être complètement refroidi.
4 Il y a un risque d'électrocution si l'appareil n'est pas débranché
avant de procéder à son entretien.
Après l'entretien, redémarrez l'appareil au moyen de l'écran RÉGLAGES AUTO/MANUEL. Figure 33.1.
Poêle à granulés Mt. Vernon (AE)
Avant d'entretenir votre appareil
ATTENTION ! RISQUE D'ÉLECTROCUTION ET D'INHALATION DE FUMÉE !
• Laprocédured'arrêtcorrectedoitêtrerespectée.
• Delafuméepeutserépandredanslapiècesil'appareiln'est pasrefroidiavantquel'interrupteurélectriquesoitmissurla positionARRÊT.
• Ilyaunrisqued'électrocutionsil'interrupteurélectrique del'appareiln'estpasmisdanslapositionARRÊTavant d'entreprendrel'entretien.
REGLAGES AUTO/MANUEL
Automatique Manuel
Arrêt
Figure 33.1
Suivez les instructions détaillées proposées dans la présente sec-
B. Tableau de maintenance pour référence rapide
Nettoyage ou inspection Fréquence Quoti-
Bac à cendres - Combustion de granulés de bois
Bac à cendres - Combustion d'autres combustibles
Retrait des cendres de la chambre de combustion
Inspection de l'auto-nettoyage Plus fréquemment selon le type de
Souferie, combustion (évacuation) Plus fréquemment selon le type de
Souferie, convection Plus fréquemment selon le type de
Inspection du loquet de la porte Avant la saison de chauffage ou X Chambre de combustion - Préparation
pour la saison sans chauffage Foyer de combustion - Combustion de
granulés de bois tendre Foyer de combustion - Combustion de
granulés de bois dur Vitre Lorsqu'il devient difcile de bien voir
Échangeur thermique & tube de chute Après chaque tonne de combustible ou X Trémie Après chaque tonne de combustible
Système d'évacuation Plus fréquemment selon le type de
AVIS : Voici quelques recommandations. Nettoyez plus fréquemment si vous constatez une accumulation
importante de cendres aux intervalles recommandés ou si vous voyez de la suie sortir du tuyau d'évacuation. Annulationdevotregarantiesivotreappareiln'estpasrégulièrementnettoyé.
Tous les 5 sacs de combustible OU X
Après chaque sac de combustible ou X
Plus fréquemment selon le type de combustible ou l'accumulation de cendres
combustible
combustible
combustible
À la n de la saison de chauffage ou X
Tous les 5 sacs ou X
Tous les 3 sacs ou X
le foyer de combustion
ou lors d'un changement de type de combustible
combustible
tion pour chaque procédure énumérée dans le tableau ci-dessous.
dienne
ou X
ou X
ou X
ou X
ou X
ou X
ou X
Hebdom-
adaire
Bimensu-
elle
Mensuelle Annuelle
27 juillet 2009
FR7034-106F
Page 33
Poêle à granulés Mt. Vernon (AE)
R
C. Maintenance générale et nettoyage
1. Inspection & nettoyage du système d'auto-nettoyage
Fréquence : Chaque mois ou après chaque tonne de
combustible (environ 50 sacs) ou plus fréquemment en fonction du type de combustible
Par : Propriétaire de la maison
a. Assurez-vous que l'écran de la commande murale afche
ARRÊT et que l'appareil a le temps de refroidir.
b. Ouvrez la porte de façade et de la chambre de combustion.
Inspectez les ressorts d'auto-nettoyage : (Consultez le point #58 à la page 57 pour connaître l'emplacement des ressorts).
• Inspectez le poêle pour déceler tout signe de dégradation ou de déformation
• À force de se réchauffer et de se refroidir, il est possible que les ressorts perdent de leur tension
• Si un écart d'environ 1,59 mm ou plus apparaît au-dessus du fond du foyer de combustion, ceci indiquera que les ressorts ont perdu de leur tension
• Cette perte de tension ne pourra maintenir le fond dans la bonne position, ce qui pourra poser des problèmes d'allumage et de combustible tombant dans le bac à cendres.
• Veuillez contacter votre distributeur an qu'il remplace les
ressorts.
c. Inspectez les trous dans le fond du foyer de combustion pour en éliminer tous les débris.
• Les trous doivent être maintenus dans un bon état de propreté.
d. La fréquence d'auto-nettoyage du foyer de combustion dépend des éléments suivants :
• Le type de combustible sélectionné sur la télécommande murale avec thermostat
• La durée de combustion du poêle avant que la température dénie sur la télécommande murale soit atteinte.
• La combustion de combustible à base de biomasse peut demander un nettoyage plus approfondi pendant la saison de combustion.
e. Une quantité excessive de scories peut nir par bloquer le
système d'auto-nettoyage, ce qui entraînera l'afchage d'un message d'erreur sur la télécommande murale.
2. Retrait des cendres de la chambre de combustion
Fréquence :Chaque semaine ou plus fréquemment en fonc tion de l'accumulation des cendres
Par : Propriétaire de la maison
Assurez-vous que l'écran de la commande murale afche ARRÊT et que l'appareil a le temps de refroidir.
Il ne peut plus y avoir de cendres chaudes dans la chambre de combustion pendant le nettoyage.
Le nettoyage fréquent des cendres dans la chambre de combustion avec un aspirateur permettra de réduire l'accumulation des cendres dans la souferie d'évacuation et la tuyauterie d'évacuation.
3. Nettoyage du bac à cendres
Fréquence :Une fois par semaine ou tous les 3-5 sacs
Par : Propriétaire de la maison
a Localisez le bac à cendres sous le foyer de combustion. b. Tirez le bac à cendres en le faisant glisser. c. Videz le bac à cendres dans un récipient ininammable, puis
remettez-le à sa place.
d. Lorsque vous replacez le bac à cendres, poussez-le bien jusqu'à
ce qu'il s'enclenche dans les 2 loquets latéraux.
e. Les scories qui remplissent le bac à cendres devront être
éliminées plus souvent que les cendres. Voir la section "Retrait
des cendres".
4. Retrait des cendres
Fréquence : Si nécessaire
Par : Propriétaire de la maison
a. Les cendres doivent être placées dans un récipient en métal
disposant d'un couvercle bien ajusté.
b. Le récipient hermétique contenant les cendres doit être placé
sur un sol non combustible, à bonne distance de toutes matières combustibles, en attendant l'élimination dénitive.
c. Si les cendres sont éliminées en les enterrant dans le sol ou en
les dispersant localement, elles doivent être conservées dans le récipient hermétique jusqu'à ce que toutes les scories soient bien froides.
ATTENTION ! RISQUE D'INCENDIE ! Veillezàcequetous
lesproduitscombustibles,l'essenceettoutautregazouliquide inammablesoienttoujoursàunedistancesufsantedupoêle.
• Nestockezjamaisdematièresinammablesàproximitédu
poêle.
• N'utilisez jamais d'essence,de parafne, de kérosène, du
liquideallume-feuoudes liquides semblablespourallumer ou"raviver"unfeudanscepoêle.
Conserveztouslesliquidesdecetypeàunebonnedistancedu poêlelorsqu'ilestutilisé,carlesmatièrescombustiblespourraient prendrefeu.
Figure 16.1
Page 34
ATTENTION ! RISQUE D'INCENDIE !
Ne stockez jamais lecombustible:
• Àdesdistancesdupoêleinférieuresàcellesindiquéesdans labrochure.
• Dansl'espacenécessairepourintroduirelecombustibleou pourévacuerlescendres.
FR7034-106F
27 juillet 2009
R
R
Mâchefer
Poêle à granulés Mt. Vernon (AE)
5. Nettoyage du foyer de combustion avec l'outil de récurage du foyer de combustion
Fréquence :
Granulés de bois tendre : Une fois par semaine ou tous les 5 sacs Granulés de bois dur : Une fois par semaine ou tous les 3 sacs
Par : Propriétaire de la maison
a. Assurez-vous que l'écran de la commande murale afche
ARRÊT et que l'appareil a le temps de refroidir.
b. Il peut être nécessaire d'utiliser l'outil de récurage du foyer
de combustion pour gratter les débris qui se sont xés aux parois du foyer de combustion et pour pousser les scories vers la sortie.
• Les scories les plus grosses doivent être, le cas échéant, retirées du dessus du foyer de combustion.
• Si les scories adhèrent aux parois du foyer de combustion, nettoyez le foyer de combustion à la main.
c. Après le rétablissement de l'alimentation électrique, le
système d'auto-nettoyage reprendra son cycle au début, puis se nettoiera.
d. La plaque de fond du foyer de combustion doit être
complètement refermée après l'opération.
Outils nécessaires : Un aspirateur Shop Vac et un kit de micro­nettoyage courant ; Tournevis à tête plate et Phillips ; Une clé à fourche ou à douille de 11/32.
Exemple d'aspirateur
Shop Vac*
Exemple de kit
de micro-nettoyage*
* peut être acheté dans un magasin d'électroménager local.
a. Il est nécessaire de retirer la plaque de déviation pour accéder
à l'échangeur thermique. Suivez les instructions proposées à
la page 38 pour le retrait de la plaque de déviation.
b. Avec l'aspirateur équipé d'une brosse pour tissus d'ameublement,
nettoyez les cendres de l'échangeur thermique an d'en éliminer la plus grande partie. N'oubliez pas d'aspirer aussi l'envers de la plaque de déviation. Inspectez le tube de chute et retirez toute accumulation de résidus dans le tube de chute. Figure 35.3.
Figure 35.1 - Grosse scorie
6. Nettoyage de l'échangeur thermique, du tuyau de chute et de l'évacuation
Fréquence :Chaque mois ou après la combustion d'une
tonne de combustible (environ 50 sacs).
Par : Propriétaire de la maison
NOTE :
Il existe des aspirateurs robustes spécialement conçus pour
le nettoyage des poêles à combustible solide.
ATTENTION ! Risque d'incendie dans la trémie !
An que votre poêle à granulés puisse fonctionner sans problème, il est nécessaire que vous respectiez les instructions de nettoyage décrites dans cette brochure. Dans le cas contraire, vous risqueriez les inconvénients suivants :
• Mauvaises performances du poêle
• Dégagements de fumée à l'intérieur de votre domicile
• Surchauffe des composants Annulation de votre garantie si votre appareil n'est pas régulièrement
nettoyé.
Figure 35.2 - Exemple d'échangeur thermique sale
Figure 35.3
27 juillet 2009
FR7034-106F
Page 35
Poêle à granulés Mt. Vernon (AE)
R
c. Fixez le suceur plat du kit de micro-nettoyage à un aspirateur
Shop Vac. Figure 36.1.
Figure 36.1
d. Utilisez le suceur plat pour nir de nettoyer les ailettes de
l'échangeur thermique. Il est essentiel que les 2 orifices d'évacuation au bas et à l'arrière de la chambre de combustion (droite et gauche) soient soigneusement nettoyés. Figure 36.2. Ceci peut être fait de plusieurs manières.
1. Utilisez le suceur plat.
2. Raccordez un tuyau souple de 12,7 mm de diamètre et d'environ 607 mm de longueur au exible de votre aspirateur.
3. Utilisez un écouvillon pour pousser les cendres vers le fond. Retirez la souferie de combustion (évacuation) puis aspirez les cendres.
7. Inspection du loquet de la porte
Fréquence : Régulièrement
Par : Propriétaire de la maison
Le verrou de la porte n'est pas réglable, mais le joint entre la vitre et la chambre de combustion doit être inspecté régulièrement pour s'assurer que l'étanchéité est bonne. Si le joint est endommagé ou efloché, remplacez-le par un joint neuf.
8. Nettoyez la trémie
Fréquence : Chaque mois ou après avoir brûlé une tonne de combustible
Par : Propriétaire de la maison
Après avoir brûlé environ 1 tonne de combustible, il vous faut nettoyer la trémie pour éviter l'accumulation de sciure. La combinaison de sciure/copeaux et de granulés dans le convoyeur hélicoïdal réduit la quantité de combustible apportée au foyer de combustion. Ceci peut occasionner des arrêts inopinés et de faux démarrages.
a. L'appareil doit être complètement arrêté.
Laissez l'appareil refroidir complètement. b. Retirez les granulés restant le cas échéant dans la trémie. c. Nettoyez la trémie et le tube d'alimentation avec
un aspirateur.
Les 2 sorties d'évacuation (gauche et droite) doivent être soigneusement nettoyées. Chaque sortie a une longueur d'environ 10 cm, une largeur de 2,5 cm et une profondeur de 7,5 cm.
Figure 36.2
NOTE : Il est normal de constater une certain usure des
ailettes des échangeurs thermiques. Il est possible que vous constatiez des traces d'écaillement et de corrosion sur certaines des ailettes. L'échangeur thermique peut continuer à fonctionner comme prévu avec jusqu'à 15 de ces ailettes en moins.
9. Nettoyage de la vitre
Fréquence : Lorsqu'il n'est plus possible de voir distinctement le foyer de combustion
Par : Propriétaire de la maison
a. Assurez-vous que l'écran de la commande murale afche
ARRÊT et que l'appareil a le temps de refroidir.
b. Nettoyez la vitre avec un produit ménager non abrasif
disponible dans le commerce. Essuyez avec une serviette sèche.
ATTENTION
Manipulez l'ensemble de la vitre avec
précaution.
Lorsque vous nettoyez la porte vitrée :
• Évitez de cogner, rayer ou claquer la vitre.
• Ne nettoyez jamais la vitre lorsqu'elle est chaude.
• N'utilisez jamais de produits nettoyants abrasifs.
• Utilisez un produit nettoyant pour vitre pour éliminer les dépôts calcaires et la pellicule blanche.
Veuillez vous référer aux instructions de maintenance.
AVERTISSEMENT
Manipulez les portes vitrées avec précaution.
• Inspectez le joint pour vous assurer qu'il est en bon état.
• Faites attention de ne pas cogner, claquer ou rayer la vitre.
• Ne faites pas fonctionner l'appareil si la porte vitrée est manquante, fêlée, brisée ou rayée.
Page 36
FR7034-106F
27 juillet 2009
R
R
10. Nettoyage de la souferie d'évacuation - Aucune lubrication n'est nécessaire
Fréquence : Chaque année ou en cas de besoin
Par : Technicien d'entretien qualié
Tâche : Contactez votre distributeur.
Poêle à granulés Mt. Vernon (AE)
13. Suie et cendres volantes : Formation et nécessité de les éliminer du système d'évacuation des gaz de combustion.
Fréquence : Avant chaque saison de chauffage et après un arrêt prolongé.
Par :Technicien d'entretien qualié / Propriétaire de la maison
11. Nettoyage de la souferie de convection - Aucune lubrication n'est nécessaire
Fréquence : Chaque année ou en cas de besoin
Par : Technicien d'entretien qualié
Tâche : Contactez votre distributeur.
12. Nettoyage du raccord du tuyau d'évacuation supérieur
(si installé)
Fréquence : Si nécessaire
Par : Propriétaire de la maison
a. L'appareil doit être complètement arrêté et la souferie
d'évacuation éteinte. Laissez l'appareil refroidir complètement.
b. Ouvrez la trappe de nettoyage. Figure 37.1. c. Balayez toute accumulation de cendres pour l'éliminer.
Trappe de nettoyage
Les produits de combustion contiennent de petites particules de cendres volantes. Les cendres volantes vont s'accumuler dans le système d'évacuation des gaz de combustion et limiter le ux des gaz d'évacuation. Au démarrage, s'il y a une combustion incomplète ou s'il se produit un arrêt ou un dysfonctionnement quelconque de l'appareil, une certaine quantité de suie se formera. Celle-ci s'accumulera dans le système d'évacuation des gaz de combustion.
Le système d'évacuation devra sans doute être nettoyé au moins une fois par an, et même plus souvent selon la qualité de votre combustible ou s'il y a un grand nombre de sections horizontales de tuyau. Les cendres s'accumuleront plus rapidement dans les sections horizontales.
14. Préparation de la chambre de combustion pour la saison sans chauffage
Fréquence : Chaque année à la n de la saison de chauffage
Par : Propriétaire de la maison
a. L'appareil doit être complètement arrêté. Laissez à
l'appareil le temps de refroidir complètement.
b. Retirez toutes les cendres de la chambre de combustion
et utilisez un aspirateur pour la nettoyer soigneusement.
c. Peignez toutes les surfaces métalliques, y compris
la fonte. Utilisez la peinture de raccord fournie avec l'appareil ou acheter de la peinture auprès de votre distributeur. Vous devez utiliser une peinture à haute température spécialement conçue pour les appareils de chauffage.
d. Le nettoyage du tuyau d'évacuation à la n de la saison
de chauffage permettra d'éviter l'accumulation de matériaux corrosifs et l'endommagement du tuyau.
e. Les températures extérieures ne devraient avoir aucun
effet sur les performances de votre appareil, même en cas de gel.
Figure 37.1
27 juillet 2009
FR7034-106F
Page 37
Poêle à granulés Mt. Vernon (AE)
Plaque de déviat
ion
Loquets
Insérez un tournevis à têt
e plate
dans la section en "V" et poussez vers le bas ; la partie inférieure
du loquet basculera vers l'avant du
montant
Ergots de positionnement 1 de chaque côté
R
D. Maintenance pour les combustibles à teneur
élevée en cendres
Fréquence : Lorsque l'accumulation de cendres dépasse le
point médian du foyer de combustion
Par : Propriétaire de la maison
Si l'accumulation de cendres dépasse le point médian du foyer de combustion avant que celui-ci ne soit nettoyé, c'est qu'il n'est pas nettoyé assez souvent.
Un autre signe de nettoyage insufsant est la présence de scories sur les parois du foyer de combustion.
Vériez à nouveau sur la télécommande murale que le réglage du combustible correspond bien au type de combustible que vous brûlez. Si ce réglage est correct, changez-le an qu'il indique "Granulés d'écorce".
NOTE : Il vous faudra vider le bac à cendres plus fréquemment si vous utilisez le réglage "Granulés d'écorce".
ATTENTION ! Risque d'incendie et de fumée !
• Lescombustibles à haute teneur en cendres ou un manque d'entretien peuvent entraîner un trop grand remplissage du foyer decombustion. Appliquez la procédure d'arrêt correcte sil'accumulationdescendresdépasselepointmédiandansle foyerdecombustion.
• Toutmanquementàcetterèglepourraentraînerunsurcroîtde fuméeetdesuie,etmêmedéclencherunfeudanslatrémie.
Empilement de granulés dans le tube d'alimentation
Débordements du foyer de combustion
E. Retrait de la plaque de déviation
ATTENTION
La fonte est une matière très lourde. La plaque
de déviation est en fonte et est donc lourde et parfois difcile à manier. Dégagez et préparez la zone de travail avant de commencer.
a. Assurez-vous que l'écran de la commande murale afche
ARRÊT et que l'appareil a le temps de refroidir.
b. Ouvrez la porte.
c. La plaque de déviation est située à l'intérieur dans la partie
haute de la chambre de combustion.
d. Retirez la plaque de déviation en insérant un tournevis à
tête plate dans la fente des loquets situés dans les coins supérieurs et poussez vers le bas. La partie basse du loquet va basculer vers l'avant et se dégager du montant. Soulevez la plaque de déviation et tirez-la vers vous pour la dégager.
Figure 38.2.
e. Pour remettre la plaque de déviation en place, engagez
les deux ergots derrière le rebord inférieur et redressez la plaque de déviation pour qu'elle retrouve sa position. La plaque de déviation doit être centrée dans la chambre de combustion avant de la verrouiller en position. Si elle n'est pas centrée, le loquet sera pris entre la plaque de déviation et le côté de la chambre de combustion au lieu de s'enclencher correctement. La partie basse des loquets doit se plaquer contre les montants. Poussez la partie haute des loquets vers l'avant pour les verrouiller en place.
Accumulation de cendres dans la chambre de combustion
Figure 38.1
Page 38
Figure 38.2
FR7034-106F
27 juillet 2009
R
R
Appuyez sur l'onglet afin de dégager le bloc d'alimentation électrique
Retirez le panneau latéral gauche
Débranchez le harnais de fils du dessous de la soufflerie
Retirez les 2 vis
Retirez le panneau latéral droit
F. Remplacement de la souferie de convection
1. Veuillez respecter les procédures d'arrêt correctes, comme
spécié à la page 33, section 10.A.
2.
Retirez les panneaux droit et gauche en retirant les 4 vis à
l'aide d'un tournevis à tête Phillips. Figure 39.1.
3. Appuyez sur l'onglet sur le côté gauche et dégagez le bloc d'alimentation électrique. Il n'est pas nécessaire de débrancher les ls. Figure 39.1.
4.
Retirez les 2 vis au fond du panneau arrière an d'avoir la
place nécessaire pour retirer la souferie. Figure 39.1
5.
Passez la main derrière la souferie et libérez le loquet en
appuyant sur le dessus du loquet et en le poussant vers la souferie. Figure 39.2.
6. Appliquez un léger mouvement de va-et-vient à la souferie et soulevez-la. La souferie peut être dégagée en contournant la carte de contrôle et en la sortant par la gauche de l'appareil.
7. Déconnectez le harnais de ls depuis le dessous de la souferie en appuyant sur les onglets sur les côtés du connecteur et en tirant pour le dégager. Figure 39.1.
8. Reconnectez le harnais de ls à la nouvelle souferie.
9. Installez la souferie de remplacement en engageant d'abord la collerette inférieure dans l'ouverture, puis en faisant pivoter la souferie vers le haut an de la mettre en position.
10.
Lorsque la souferie est correctement positionnée, le loquet
s'enclenche dans l'encoche an de maintenir la souferie en place. Figure 39.3.
11. Fixez à nouveau le panneau arrière, enclenchez le bloc d'alimentation électrique dans son logement, remettez en place et xez les panneaux latéraux.
Poêle à granulés Mt. Vernon (AE)
Encoche
Loquet
Figure 39.2
Loquet enclenché
Figure 39.1
Figure 39.3
27 juillet 2009
FR7034-106F
Page 39
Poêle à granulés Mt. Vernon (AE)
R
G. Souferie de combustion (évacuation)
Remplacement
1. Veuillez respecter les procédures d'arrêt correctes, comme
spécié à la page 33, section 10.A.
2. Retirez le panneau latéral droit en retirant les 4 vis au moyen
d'un tournevis à tête Phillips. Figure 40.1.
3. Il n'est pas nécessaire ni recommandé de retirer le boîtier pour remplacer ou entretenir la souferie de combustion. Il suft de retirer le moteur et la roue à ailettes.
4. Débranchez le l des points de connexion #1 et #8 de la carte de contrôle. Appuyez sur l'onglet du connecteur pour débrancher le l (comme vous le feriez avec un connecteur de téléphone). Veuillez vous référer à la gure 42.2 de la page 42 pour connaître les emplacements des points de connexion #1 et #8.
5. Au moyen d'une clé à œil ou à douille de 11/32, retirez les (6) écrous de 8x32 xant le moteur et la roue à ailettes au boîtier.
6. En tenant le corps en plastique noir du moteur, faites tourner la roue à ailettes dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les ailettes soient alignées avec l'ouverture du boîtier et retirez le moteur et la roue à ailettes.
7. Si le joint entre le boîtier et le moteur est endommagé, il devra être remplacé. Un joint est inclus avec la souferie de remplacement.
8. Réinstallez les composants en procédant en sens inverse.
H. Remplacement de la vitre
ATTENTION
• La vitre, d'une épaisseur de 5 mm, est de type vitrocéramique hautement réfractaire.
• Ne la remplacez jamais par un autre matériau.
• Tout autre matériau pourrait se briser et occasionner des blessures
a. Ouvrez la porte en façade et retirez-la du poêle en la soulevant
pour la dégager des gonds des charnières et posez-la sur une surface plate, la face vers le bas.
b.
Au moyen du tournevis à tête Phillips, retirez les 4 vis, 2 en haut et 2 en bas. Retirez le cadre en métal, puis la vitre.
Figure 40.2.
c. Mettez en place la nouvelle vitre avec le joint. d. Fixez à nouveau le cadre en métal avec les 4 vis. e. Remettez la porte en place sur les gonds des charnières et
refermez la porte en façade.
Figure 40.1
Retirez le panneau
laral
Retirez les (6) écrous
Figure 40.2
Retirez les 4 vis
Vitre ave
Étrier métallique
c joint
Page 40
FR7034-106F
27 juillet 2009
R
R
Documents de référence
11
A. Fonctions des composants
1. Moteur d'auto-nettoyage
Le moteur d'auto-nettoyage est situé sous et derrière le foyer de combustion sur la gauche, à l'intérieur de la chambre d'air de convection. Il ouvre et ferme automatiquement le fond du foyer de combustion an que les cendres tombent dans le bac à cendres.
2. Commutateur d'auto-nettoyage
Le commutateur d'auto-nettoyage est situé au-dessus du moteur d'auto-nettoyage. C'est lui qui indique à la carte de contrôle lorsque le fond du foyer de combustion est ouvert et quand le système d'auto-nettoyage a terminé son cycle et est revenu dans la position de repos (fermée).
3. Câble du secours par batterie de 12 V (accessoire en option)
Il s'agit d'un accessoire en option. Il se branche à l'arrière de l'appareil. Une icone est afchée sur la télécommande murale lorsque l'appareil n'est plus alimenté par le secteur et qu'il fonctionne sur le secours par batterie.
4. Souferie de combustion (évacuation)
La souferie d'évacuation est montée dans le coin inférieur droit de l'appareil. La souferie d'évacuation est conçue pour aspirer les gaz de combustion de l'appareil et les expulser par le biais du système d'évacuation.
5. Carte de contrôle
La carte de contrôle est située dans le coin inférieur gauche de l'appareil. La carte de contrôle contrôle le fonctionnement de l'appareil et communique avec la télécommande murale. La carte de contrôle ne peut être ouverte que par un distributeur agréé.
6. Souferie de convection
La souferie de convection est montée dans le coin inférieur gauche de l'appareil. La souferie de convection pousse l'air chauffé à travers le système d'échange de chaleur jusque dans la pièce.
7. Commutateur de la porte
Le commutateur de la porte est monté sur le côté droit de la chambre de combustion derrière la poignée de la porte. Il détecte l'ouverture de la porte et afche une icone sur la télécommande murale, arrête le système d'auto-nettoyage et le moteur d'alimentation pour des raisons de sécurité.
8. Système d'alimentation
Le système d'alimentation est situé du côté droit de l'appareil et peut être retiré dans son ensemble. L'ensemble inclut le moteur d'alimentation, l'étrier de montage, le roulement à billes et le ressort d'alimentation (convoyeur hélicoïdal). Le ressort d'alimentation creux (convoyeur hélicoïdal) fait monter les granulés dans le tube d'alimentation depuis la zone de la trémie et les fait tomber par le biais du tube de chute dans le foyer de combustion.
E
Poêle à granulés Mt. Vernon (AE)
L'emplacement d'un composant est TOUJOURS DÉCRIT EN SUPPOSANT QUE VOUS VOUS TROUVEZ FACE À L'APPAREIL.
9. Foyer de combustion
Le foyer de combustion est en fonte ductile de grande qualité. Le fond du foyer de combustion s'ouvre automatiquement pour le nettoyage et est activé par le système d'auto-nettoyage du foyer de combustion. Le fond doit se refermer complètement sinon l'appareil ne fonctionnera pas correctement.
10. Fusibles
Il y a trois fusibles. Deux fusibles sont situés à l'intérieur de la carte de contrôle. L'un des fusibles contrôle le courant alternatif et alimente l'allumeur, et l'autre fusible contrôle le courant continu et alimente tous les autres composants. Le troisième fusible est situé dans le bloc d'alimentation. Le fusible saute s'il se produit un court-circuit et coupe l'alimentation de l'appareil. Les fusibles ne peuvent être remplacés que par un distributeur agréé.
11. Échangeur thermique
L'échangeur thermique est situé derrière la plaque de déviation et transfère la chaleur depuis le système d'évacuation vers la chambre d'air de convection. Retirez la plaque de déviation en fonte pour accéder à l'échangeur thermique.
12. Commutateur du couvercle de la trémie
Le commutateur du couvercle de la trémie est situé sur la droite à l'intérieur de la trémie. Il détecte l'ouverture du couvercle de la trémie, afche une icone sur la télécommande murale et arrête le moteur d'alimentation.
13. Élément de chauffage (allumeur)
L'allumeur est monté sur la base du foyer de combustion. L'air de combustion se déplace au-dessus de l'allumeur chauffé à rouge créant ainsi un air surchauffé qui allume les granulés ou un autre combustible.
14. Indicateur de faible niveau de combustible
L'indicateur de faible niveau de combustible est situé sur le côté gauche de la trémie. Il détecte la quantité de combustible dans la trémie et afche une icone sur la télécommande murale. Il n'arrête pas le système d'alimentation lorsque le niveau de combustible est trop faible.
15. Commutateur optique du convoyeur hélicoïdal
Le commutateur optique est situé sur le dessus du système d'alimentation et indique à la télécommande murale si le convoyeur hélicoïdal est en train de tourner ou s'il est arrêté.
16. Boîtier d'alimentation électrique
Le connecteur d'alimentation électrique est situé au dos et en bas de l'appareil. Vériez que l'alimentation électrique de la prise murale est bien de 230 V, 50 Hz (courant standard du secteur). Assurez­vous que la prise dispose d'une mise à la terre et que sa polarité est correcte. Il est recommandé d'utiliser un bon parasurtenseur.
27 juillet 2009
FR7034-106F
Page 41
Poêle à granulés Mt. Vernon (AE)
R
17. Alimentation électrique
Le bloc d'alimentation électrique est situé à l'arrière de l'appareil. Il convertit le courant alternatif de 230 V en courant continu de 15 V pour alimenter l'appareil.
18.
Détecteur de surchauffe (Interrupteur clicson)
Le détecteur de surchauffe est monté à l'arrière du tube de chute au centre de l'appareil et comporte un bouton de réinitialisation. Pour y accéder, retirez le panneau latéral droit. S'il se produit un retour de amme dans le système d'alimentation ou une poussée de gaz d'évacuation dans le tube d'alimentation, ce détecteur arrêtera le poêle ; la télécommande murale continuera toutefois à afcher des messages. Ce détecteur doit être réinitialisé manuellement. Débranchez l'alimentation électrique avant de le réinitialiser.
19. Thermocouple - Foyer de combustion
Ce thermocouple est situé au-dessus du foyer de combustion dans le couvercle du thermocouple (tube de protection en céramique). Le thermocouple envoie un signal de l'ordre du millivolt à la carte de contrôle pour lui dire qu'il y a un feu dans le foyer de combustion.
20. Thermocouple - Tube de chute
Ce thermocouple est situé sur le fond du tube de chute sur la droite et est xé par un écrou à papillon. Il met en marche et arrête la souferie de convection, en modie la vitesse et arrête l'appareil si la température interne dépasse la température prédéterminée.
21. Commutateur à vide
Le commutateur à vide est situé sur le côté droit de l'appareil sous le moteur d'alimentation derrière le panneau latéral droit et est raccordé au tube de chute par un tuyau. Ce commutateur actionne le système d'alimentation lorsqu'il y a du vide dans la chambre de combustion. Le commutateur à vide est un dispositif de sécurité qui arrête le moteur d'alimentation si le système d'évacuation ou l'échangeur thermique sont sales ou bouchés, ou si la porte de la chambre de combustion est ouverte.
22. Télécommande murale avec thermostat
L'appareil est conçu pour fonctionner avec une télécommande murale avec thermostat spécialement conçue et fonctionnant avec une alimentation en courant continu de 3,3 V. Il ne pourra pas fonctionner avec une autre télécommande murale. Veuillez vous référer aux instructions fournies avec la télécommande murale avec thermostat.
23. Schéma de câblage de l'alimentation électrique Veuillez consulter la gure 42.1 ci-dessous.
24. Schéma de câblage de la carte de contrôle Veuillez consulter la gure 42.1 ci-dessous.
Les dissipateurs thermiques sont immobilisés contre le couvercle avec de la bande adhésive pour le transport. Soulevez avec précaution le couvercle et coupez la bande adhésive qui les maintient en place. Vous pouvez alors retirer le couvercle.
Fusible
A 250 V
Entrée du courant du secteur
Bloc d'alimentation représenté avec le couvercle retiré
Connecteur de sortie d'alimentation du secteur (CA) vers la carte de contrôle
Connecteur de sortie d'alimentation en 15 V (CC) vers la carte de contrôle
Figure 42.1 - Alimentation électrique
Schéma de la carte de contrôle
# Description
1 Souferie de combustion 2 Système d'auto-nettoyage 3 Moteurs de l'alimentation et
du convoyeur hélicoïdal
4 Commutateurs de la trémie
et de la porte
5 Commutateurs du
convoyeur hélicoïdal, de l'auto-nettoyage et à vide
6 Le niveau de combustible
# Description
7 Télécommande murale avec
thermostat
8 Souferie de combustion
(asservissement)
9 Thermocouple du foyer de
combustion 10 Thermocouple du tube de chute pda Non utilisé 11 Souferie de convection
(asservissement)
est trop faible
pda
Fusible de 15V, sous le couvercle
14
15 16
Figure 42.2 - Carte de contrôle
# Description
12 Allumeur 13 Alimentation en courant alternatif
de l'allumeur
14 Alimentation électrique de la
souferie de convection
15 Détecteur de surchauffe
(Interrupteur clicson)
16 Alimentation en courant continu
provenant du bloc d'alimentation
17 Secours par batterie de 12 V
6
910111213
8
7
17
5
sible de 15V,
Fu sous le couvercle
4
3
2
1
Page 42
FR7034-106F
27 juillet 2009
R
R
Moteur d'alim
entation
Commutateur
à vide
Détect
eur
de surchauffe
Écrou papillon -
servant à maintenir en place le détec
teur de surchauffe
Soufflerie de combustion
CÔTÉ DROIT
Commutateur du couvercle de la trémie
Bou
ton
de réinitialisation
Commutateur optique du convoyeur licoïdal d
errière le moteur d'alimentation
Commutateur de la porte
Alime
ntation
électrique
Indicateur
de faible
niveau de combustible
Ca
rte de contrôle
Soufflerie de con
vection
Tube de chute
Poêle à granulés Mt. Vernon (AE)
B. Emplacement des composants
Échangeur thermique, avant et arrière
Plaque de déviation
Bac à cendres
Foyer de combustion
CÔTÉ GAUCHE
Thermocouple et couvercle du thermocouple
Figure 43.1
Figure 43.2
Figure 43.3
27 juillet 2009
Figure 43.4
FR7034-106F
Page 43
Poêle à granulés Mt. Vernon (AE)
C. Schémas éclatés
R
2
4
3
1
40
39
37
36
38
25
35
32
33
34
5
31
6
7
9
10
Figure 44.1
8
11
12
13
23
21
24
22
25
27
26
30
28
29
7025-038 7-27-09
Page 44
FR7034-106F
27 juillet 2009
R
R
Poêle à granulés Mt. Vernon (AE)
# 13 Ensemble de la porte
14
15
16
17
Dimensions de la vitre : 52,5 cm L x 35 cm H
# 49 Ensemble de la colonne du foyer de combustion
18
19
20
# 41 Ensemble du moteur et du bras d'auto-nettoyage
41
42
43
44
45
48
47
46
55
53
54
56
52
51
50
57
60
59
58
# 61 Ensemble de l'alimentation
66
65
64
63
62
67
Liste des numéros des pièces de rechange dans les pages suivantes.
27 juillet 2009
FR7034-106F
Page 45
Poêle à granulés Mt. Vernon (AE)
D. Pièces de rechange et accessoires
R
IMPORTANT : CES INFORMATIONS SONT SUSCEPTIBLES D'ÊTRE PÉRIMÉES
Lorsquevousdemandezuneassistancetechniqueoudespièces de rechange pour votre appareil, veuillez indiquer le numéro demodèle etle numéro desérie. Toutes lespièces énumérées peuventêtrecommandéesauprèsd'undistributeuragréé.
Article Description Commentaires Numéro de pièce
Noir mat 7034-157MBK
1 Couvercle de la trémie
2 Shroud gauche 7034-172
3 Dessus
4 Charnière mâle 7034-138
5 Support latéral gauche 7034-128
6 Plaque de déviation SRV7034-148 v
7 Loquet, plaque de déviation 7034-149
8 Écran de l'arrivée d'air 7034-224 v
Peinture en poudre de couleur terre de sienne bronze 7034-157CSB
Peinture en poudre de couleur osier 7034-157CWL
Porcelaine acajou 7034-157PMH
Noir mat 7034-155MBK
Peinture en poudre de couleur terre de sienne bronze 7034-155CSB
Peinture en poudre de couleur osier 7034-155CWL
Porcelaine acajou 7034-155PMH
Noir mat 7005-108MBK
COMMENT COMMANDER ?
Pourcommanderl'ensembleentier,necommandezquele numérodepiècedelaligneprincipale. Pourcommanderunepièceindividuelled'unensemble commandezlaoulespiècesénumérée(s)danslesalinéasen retrait.
Entreposé
au dépôt
9 Devant, façade
10 Partie gauche de la porte
11 Gouttière à cendres
12 Partie droite de la porte
13 Ensemble de la porte 7034-006
14 Charnière, femelle 450-2910
15 Déecteur d'air de la porte 7034-185
Peinture en poudre de couleur terre de sienne bronze 7005-108CSB
Peinture en poudre de couleur osier 7005-108CWL
Porcelaine acajou 7005-108PMH
Noir mat 7005-110MBK
Peinture en poudre de couleur terre de sienne bronze 7005-110CSB
Peinture en poudre de couleur osier 7005-110CWL
Porcelaine acajou 7005-110PMH
Noir mat 7005-111MBK
Peinture en poudre de couleur terre de sienne bronze 7005-111CSB
Peinture en poudre de couleur osier 7005-111CWL
Porcelaine acajou 7005-111PMH
Noir mat 7005-109MBK
Peinture en poudre de couleur terre de sienne bronze 7005-109CSB
Peinture en poudre de couleur osier 7005-109 CWL
Porcelaine acajou 7005-109PMH
Page 46
FR7034-106F
27 juillet 2009
R
R
Poêle à granulés Mt. Vernon (AE)
16 Ensemble de l'étrier de l'aimant 7034-008
Aimant rond SRV7000-140 v
17 Ensemble du cadre de la porte 7034-026
18 Ensemble du loquet de la porte 7034-039
19 Ensemble de la vitre mix master mike L 21 pouces x H 14 pouces 7034-007 v
Joint, canal 3 Mm X 32
20 Fixation de la vitre 7034-136
21 Porte du bac à cendres 7034-133
22 Ensemble du bac à cendres SRV7034-069
Verrou à billes jumelles SRV7000-532 v
23 Joint, cordon, porte à cendres SRV7034-178 v
24 Joint, cordon de la porte SRV7034-177 v
25 Commutateur magnétique 7000-375 v
26 Ensemble de l'étrier du loquet 7034-049 v
27 Commutateur à vide SRV7000-531 v
28 Support latéral droit 7034-126
29 Côté (interchangeable)
30 Shroud droit 7034-171
31 Souferie de convection SRV7000-260 v
Quantité : 10 pieds, lot à couper à la bonne dimension
7000-377/10 v
Noir mat 7005-107MBK
Peinture en poudre de couleur terre de sienne bronze 7005-107CSB
Peinture en poudre de couleur osier 7005-107CWL
Porcelaine acajou 7005-107PMH
Fermeture du coude SN # 00700103644 & au-dessus 7000-393
32 Broche de détente
Broche de détente SN # 00700103643 & en dessous 7000-376
33 Joint, souferie, convection 7000-329
34 Ensemble de la souferie de combustion 7034-033 v
Joint, souferie, combustion Entre l'encastrement et le poêle SRV7000-332 v
Joint, moteur, souferie, combustion Entre l'encastrement et le moteur SRV7000-423 v
35 Ensemble du transit d'évacuation 7034-139
36 Ensemble de la carte de contrôle SRV7000-456 v
Fusible 15 A verre IEC lent Quantité : 10 7000-491/10
37 Ensemble du bloc d'alimentation électrique SRV7000-443 v
38 Interrupteur clicson, réinitialisation manuelle Interrupteur clicson SRV230-1290 v
39 Shroud arrière 7034-170
40 Dessus de la trémie 7034-169
41 Ensemble du bras et du moteur d'auto-nettoyage SRV7034-020 v
42 Levier d'auto-nettoyage 7034-158 v
43 Microcommutateur No 7000-327 v
44 Moteur à embrayage 12 V 7000-300 v
45 Oeillet, moteur, auto-nettoyage 7034-188 v
46 Came, commutateur, auto-nettoyage SRV7034-187 v
47 Roulement à billes 7000-333 v
48 Joint, auto-nettoyage 7034-165 v
27 juillet 2009
FR7034-106F
Page 47
Poêle à granulés Mt. Vernon (AE)
R
COMMENT COMMANDER ?
Pourcommanderl'ensembleentier,necommandezquelenumérodepiècedelaligneprincipale. Pourcommanderunepièceindividuelled'unensemble,commandezlaoulespiècesénumérée(s)dans
lesalinéasenretrait.
Ensemble de la colonne du foyer de
49
combustion
50 Thermocouple, K SRV7034-247 v
51 Demi-attache Porte-thermocouple 7000-321
52 Tube de protection du thermocouple Couvercle du thermocouple SRV7034-186 v
53 Ensemble du foyer de combustion SRV7034-010 v
54 Joint, foyer de combustion 7034-190 v
55 Bras de liaison de l'auto-nettoyage 7034-176 v
56 Soudure du soc, auto-nettoyage 7034-024 v
57 Rail, auto-nettoyage SRV7034-152 v
58 Ressort Quantité : 4 7000-513/4 v
59 Goupille fendue 3/32 Quantité : 10 7000-374/10 v
60 Fond du foyer de combustion 7034-153 v
Ensemble du fond de l'auto-nettoyage 7034-021 v
Ensemble de l'attache de la colonne du foyer de combustion
61 Ensemble de l'alimentation 7034-004 v
Ensemble du ressort d'alimentation
62
(uniquement)
Roulement, système d'alimentation,
63
nylon
64 Joint, moteur d'alimentation 7034-144
65 Étrier, moteur, alimentation 7034-143
66 Ensemble du commutateur optique 7034-038 v
Alimentation en courant continu du
67
moteur d'alimentation
Collier, xation, 7/8 229-0520
Étrier, carte de contrôle 7034-212
Étrier, commutateur de porte 7034-215
Étrier, commutateur de la trémie 7034-216
Étrier, interrupteur clicson 7034-150
Étrier, commutateur à vide 7034-211
Ensemble du paquet de composants (qui comprend le Manuel du Propriétaire, le Guide de démarrage rapide, les Instructions de nettoyage de l'échangeur thermique et de l'évacuation, la carte de garantie, un DVD "Comment faire pour ...", une télécommande murale et un harnais de ls, un câble d'alimentation, (4) boulons et écrous de mise à niveau, un outil de récurage du foyer de combustion et une étiquette "Si la cheminée est modiée")
Noir mat 7034-034
Peinture en poudre de couleur terre de sienne bronze
Peinture en poudre de couleur osier 7034-036
Porcelaine acajou 7034-037
SRV7034-002
7034-012
SRV7001-046 v
410-0552 v
SRV7000-313 v
7034-035
Page 48
Outil de récurage 414-1140 v
DVD "Advanced Energy" 7000-335
FR7034-106F
27 juillet 2009
R
R
Poêle à granulés Mt. Vernon (AE)
COMMENT COMMANDER ?
Ensemble de mise à niveau 7000-000
Câble d'alimentation 230-1450
Condensateur à 3 ls du thermostat 7000-409 v
Télécommande murale SRV7000-549 v
Plaquette Située derrière la porte ARS 7034-124
Capteur de niveau de combustible SRV7000-523 v
Joint, évacuation 7034-109
Joint, extrudé Quantité : 10 pieds 7000-320/10
Joint, trémie, devant/derrière SRV7034-236
Allumeur (boucle), 220 V, (Euro) 18” 812-3901
Rondelle, 1/4 Sae Quantité : 24 28758/24 v
Boulon papillon 8-32X1/2 Quantité : 24 7000-223/24 v
Bras gauche de la charnière Étrier du couvercle de la trémie 7034-161
Bras droit de la charnière Étrier du couvercle de la trémie 7034-160
Gond de la charnière 72171 v
Fixation de la charnière Fixe le couvercle de la trémie au-dessus SRV7034-163
Gond de la charnière Fixe le couvercle de la trémie au-dessus SRV7034-159
Goupille à tête ronde (rivet) de la charnière 25272
Thermocouple K, support cylindrique Thermocouple du tube de chute SRV7000-381 v
Raccord de peinture, 120 ml
Peinture, boîte de 350 ml
Verrou à rouleau SN # 0070010915 & en dessous SRV7000-494 v
Tuyau à vide Quantité : 3 pieds, lot à couper à la bonne dimension SRV7000-373 v
Attache métallique Quantité : 10 7000-400/10 v
Harnais de ls Tré/Ac/Vac SRV7034-191 v
Harnais de ls pour le secours par batterie 7034-202 v
Harnais de ls de la souferie de convection 7034-219 v
Harnais de ls de la porte et de la trémie SRV7034-192 v
Harnais de ls de l'allumeur SRV7034-199 v
Harnais de ls pour sortie de l'alimentation en courant alternatif
Harnais de ls pour sortie de l'alimentation en courant continu
Harnais de ls pour le réceptacle de l'alimentation électrique
Harnais électrique de l'interrupteur clicson 7034-193 v
Pourcommanderl'ensembleentier,necommandezquelenumérodepiècedelaligneprincipale. Pourcommanderunepièceindividuelled'unensemble,commandezlaoulespiècesénumérée(s)dans
lesalinéasenretrait.
Noir mat 7000-304
Porcelaine acajou 855-1450 v
Peinture en poudre de couleur terre de sienne bronze TOUCHUP-CSB
Peinture en poudre de couleur osier TOUCHUP-CWL
Quantité : 1, 350 ml Sienna Bronze/Espresso
Quantité : 1, 350 ml. Osier/Vert olive
PAINT1-CSB/ CES
PAINT1-CWL/ CTO
Courant alternatif 7034-220 v
Courant continu 7034-221 v
SRV7034-233 v
v
v
27 juillet 2009
FR7034-106F
Page 49
Poêle à granulés Mt. Vernon (AE)
R
COMMENT COMMANDER ?
Harnais de ls du thermostat SRV7034-200 v
Câble d'alimentation en 12 V 12VCORD-AE v
Collier, adaptateur, tuyau d'évacuation supérieur
Registre, 3 pouces Installations verticales de grande hauteur uniquement PEL-DAMP3
Registre, 4 pouces
Écran pare-feu SCR-7005 Jeu de bûches (2 pièces) Quantité : 2 LOGS-60-AE
Bûche, devant, gauche 7034-227
Bûche, devant, droite 7034-226 Kit d'air extérieur OAK-3 Raccord du tuyau d'évacuation supérieur TPVNT-3 Raccord du tuyau d'évacuation, 3-4” 811-0720
Raccord du tuyau d'évacuation, 90, récurage
Raccord du tuyau d'évacuation, arrière 811-0620
Pourcommanderl'ensembleentier,necommandezquelenumérodepiècedelaligneprincipale.Pour commanderunepièceindividuelled'unensemble,commandezlaoulespiècesénumérée(s)danslesalinéas
enretrait.
ACCESSOIRES
812-3570
Installations verticales de grande hauteur uniquement
PEL-DAMP4
811-0610
Noir mat 844-9780
Étagères chauffantes
Peinture en poudre de couleur terre de sienne bronze
WSLG-CSB
Peinture en poudre de couleur osier WSLG-CWL Porcelaine acajou 844-9810
ATTACHES
Kit de réparation Avk Rivnut Outils Rivnut 1/4-20 & 3/8-16 RIVNUT-REPAIR v Tête ronde 1/4-20 X 0,5 Quantité : 20 32328/20 v Écrou, Ser collerette petit 1/4-20 Quantité : 24 226-0130/24 v
Vis, 1/4-20X3/8 Phillips à tête ronde Quantité : 24 7000-401/24 v
Vis 1/4-20X5/8 Phillips à tête tronconique Quantité : 24 7000-398/24 v
Vis 8-32 X 3/8 Phillips à tête tronconique Quantité : 40 225-0500/40 v
Vis à tôle métallique #8 X 1/2 S-Grip Quantité : 40 12460/40 v
Boulon papillon 8-32X1/2 Quantité : 24 7000-223/24 v
Page 50
FR7034-106F
27 juillet 2009
R
R
E. Registre d'assistance technique et de maintenance
Poêle à granulés Mt. Vernon (AE)
Date de l'assistance
technique
Réalisée par Description de l'assistance technique
27 juillet 2009
FR7034-106F
Page 51
Poêle à granulés Mt. Vernon (AE)
E. Registre d'intervention technique et de maintenance (suite)
R
Date de l'assistance
technique
Réalisée par Description de l'assistance technique
Page 52
FR7034-106F
27 juillet 2009
R
R
F. Notes du propriétaire de l'appareil
Poêle à granulés Mt. Vernon (AE)
27 juillet 2009
FR7034-106F
Page 53
Poêle à granulés Mt. Vernon (AE)
les matériaux et pièces repris dans les conditions,
et vitre
X X X X X Souffleries installées en usine
X Panneaux réfractaires moulés
X Foyers de combustion
5 ans 1 an X X
Pièces fondues et plaques de déviation
cheminée HHT et terminaison
ans
Garantie limitée
à vie
au-delà de la période de garantie
G. Police de garantie
Hearth & Home Technologies Inc.
GARANTIE LIMITÉE À VIE
Hearth & Home Technologies Inc., au nom de ses marques de foyers (”HHT”), étend la garantie suivante à ses appareils au gaz, au bois, à granulés, au charbon et à l'électricité achetés auprès d'un distributeur agréé HHT.
COUVERTURE DE LA GARANTIE
HHT garantit au propriétaire original de l'appareil HHT sur le site de l'installation et à tout propriétaire ultérieur de l'appareil sur le site de l'installation dans les deux ans suivants la date originale d'achat, que l'appareil HHT sera exempt de défauts en matière de matéri­aux et de fabrication au moment de la fabrication. S'il s'avère, après installation, que les composants couverts fabriqués par HHT sont défectueux en termes de matériaux ou de fabrication durant la période de garantie applicable, HHT prendra alors la décision de réparer ou remplacer les composants couverts. HHT pourra, à sa discrétion, s'acquitter entièrement de l'ensemble de ses obligations prévues en vertu de telles garanties, en remplaçant le produit proprement dit ou en remboursant le prix d'achat vérifié du produit proprement dit. Le montant maximum récupérable en vertu de cette garantie sera limité au prix d'achat du produit. Cette garantie sera soumise aux conditions, exclusions et restrictions décrites ci-dessous.
PÉRIODE DE GARANTIE
La couverture de la garantie prendra effet à la date d'installation. En cas de nouvelle construction, la couverture de la garantie prendra effet à la date de première occupation de l'habitation ou six mois après la vente du produit par un distributeur HHT indépendant et agréé, la date prise en compte étant la date la plus précoce. La garantie ne pourra prendre effet plus de 24 mois après la date d'envoi du produit par HHT, quelle que soit la date d'installation ou d'occupation. La période de garantie pour les pièces et la main-d'œuvre pour les composants est reproduite dans le tableau suivant. La notion de “garantie limitée à vie” dans le tableau ci-dessous est définie comme suit : 20 ans à compter de la date de prise d'effet de la couverture de la garantie pour les appareils au gaz, et 10 ans à compter de la date de prise d'effet de la couverture de la garantie pour les appareils au bois, à granulés et au charbon. Ces deux périodes reflètent l'espérance de vie utile minimale attendue des composants désignés dans des conditions normales d'utilisation.
R
Période de garantie Appareils et évacuation fabriqués par HHT
EPA
Bois
Charbon Électricité
10
Main­d'œuvre
1 an
2 ans
3 ans
1 an X Brûleurs, bûches et réfractaires
3 ans X X X X X
Gaz Bois
X X X X X X X
Pièces
7 ans 3 ans X X X
Granulés
X X X
Évacuation
Composants couverts
Tous les matériaux et pièces excepté
exclusions et restrictions
mentionnées
Allumeurs, composants électroniques
Tubulures,
Chambre de combustion et échangeur thermique
90 jours
X X X X X X X
Voyez les conditions, exclusions et restrictions à la page suivante.
4021-645B 04-02-09 Page 1/2
Page 54
FR7034-106F
Toutes les pièces de rechange
27 juillet 2009
R
R
Poêle à granulés Mt. Vernon (AE)
CONDITIONS DE GARANTIE
La présente garantie ne couvre que les appareils HHT achetés auprès d'un distributeur HHT agréé. Vous trouverez une liste des distributeurs HHT agréés sur les différents sites internet HHT.
La présente garantie n'est valable que pour les appareils restant sur le site original d'installation.
Contactez votre distributeur pour les services sous garantie. Si le distributeur ayant procédé à l'installation n'est pas en mesure de fournir les pièces nécessaires, contactez le distributeur ou fournisseur HHT agréé le plus proche. Des frais de service supplémen­taires pourront être facturés si vous faites appel à un distributeur autre que le distributeur auprès duquel vous avez acheté le
produit pour des services de garantie.
Renseignez-vous au préalable sur les frais auprès de votre distributeur au moment de convenir d'une intervention sous garantie. Les frais de déplacement et d'envoi pour les pièces ne sont pas couverts par cette garantie.
EXCLUSIONS DE GARANTIE
La présente garantie ne couvre pas ce qui suit :
Changement d'aspect de la surface dans le cadre d'une utilisation normale. En tant qu'appareil de chauffage, certains change­ments au niveau de la couleur ou de la surface intérieure et extérieure pourront apparaître. Il ne s'agit pas d'un défaut et ceci ne
sera donc pas couvert par la garantie.
Les dommages aux surfaces imprimées, plaquées ou émaillées, causés par des traces de doigts, des accidents, une utilisation inappropriée, des éraflures, des objets fondus ou d'autres sources externes ou des résidus laissés sur les surfaces plaquées par des produits nettoyants abrasifs.
La réparation ou le remplacement de pièces faisant l'objet d'une usure normale pendant la période de garantie. Ces pièces sont : la peinture, le bois, les granulés, le charbon et les joints ; les briques réfractaires ; les grilles ; les guides de flammes ; et la
décoloration de la vitre.
La dilatation, la contraction ou le mouvement mineur de certaines pièces occasionnant du bruit. Ces conditions sont normales et les réclamations liées à ce genre de bruit ne seront pas couvertes par la garantie.
Les dommages résultant : (1) du non-respect des instructions d'installation, des instructions d'utilisation et de l'étiquette d'identification de l'agent fournie avec l'appareil lors de l'installation, de l'utilisation ou de l'entretien de l'appareil ; (2) du non-respect des codes de construction locaux lors de l'installation ; (3) de l'expédition ou d'une manipulation incorrecte ; (4) de l'utilisation incorrecte, d'un abus, d'une utilisation inappropriée ou de la poursuite de l'utilisation malgré des pièces endommagées, corrodées ou manquantes, d'un accident ou de réparations incorrectes ; (5) de conditions environnementales, d'une ventilation inadéquate, d'une pression négative ou d'un manque de tirage en raison de constructions trop hermétiques, d'un apport d'air insuffisant, ou de la manipulation d'appareils comme des ventilateurs aspirants ou des générateurs d'air chaud à air pulsé, ou d'autres causes similaires ; (6) de l'utilisation de combustibles autres que ceux spécifiés dans les instructions d'utilisation ; (7) de l'installation ou utilisation de composants non fournis avec l'appareil ou d'autres composants non expressément autorisés et approuvés par HHT ; (8) d'une modification de l'appareil sans l'autorisation et approbation expresses de HHT par écrit ; et/ou (9) de coupures ou de fluctuations au niveau de l'alimentation électrique de l'appareil.
Composants d'évacuation, composants de foyer ou autres accessoires ne provenant pas de HHT et utilisés avec l'appareil.
Toute pièce d'une cheminée préexistante dans laquelle un insert ou un appareil décoratif au gaz a été installé.
L'obligation de HHT en vertu de cette garantie ne s'étendra pas jusqu'à la capacité de l'appareil à chauffer l'endroit souhaité. Des informations sont communiquées afin d'aider le consommateur et le distributeur à sélectionner le bon appareil en fonction de
l'application voulue. Les éléments à prendre en considération sont l'emplacement et la configuration de l'appareil, les conditions environnementales, l'isolation et l'étanchéité à l'air de la structure.
LA PRÉSENTE GARANTIE SERA NULLE SI
L'appareil a été surchauffé ou utilisé dans une atmosphère contaminée par du chlore, du fluor ou d'autres produits chimiques préjudiciables. Toute surchauffe pourra être identifiée par la déformation des plaques ou tubulures, la formation de couleur rouille sur la fonte, l'apparition de boursouflures ou de fissures, la décoloration de l'acier ou de la finition émail, etc.
L'appareil a été soumis à des périodes prolongées d'humidité ou de condensation.
L'appareil ou d'autres composants présentent des dommages dus à l'eau ou aux conditions climatiques en raison d'une mauvaise cheminée, d'une installation incorrecte du système d'évacuation, etc.
RESTRICTIONS DE RESPONSABILITÉ
Le recours exclusif du propriétaire et la seule obligation de HHT en vertu de cette garantie, de toute autre garantie, expresse ou implicite, ou d'un contrat, acte délictuel, ou autre, seront limités au remplacement, à la réparation ou au remboursement, comme spécifié ci-dessus. HHT ne pourra en aucun cas être tenu responsable des dommages annexes ou indirects causés par des défectuosités au niveau de l'appareil. Certains États n'autorisent pas les exclusions ou limitations des dommages annexes ou indirects et ces limitations pourront donc ne pas s'appliquer à vous. La présente garantie vous donnera des droits spécifiques ; vous pourrez également avoir d'autres droits qui varieront d'un État à un autre. Dans les limites prévues par la loi, HHT ne formule pas de garanties explicites autres que la garantie spécifiée dans le présent document. La durée de toute garantie implicite sera limitée à la durée de la garantie explicite spécifiée ci-dessus.
4021-645B 04-02-09 Page 2/2
27 juillet 2009
FR7034-106F
Page 55
R
INFORMATIONS DE CONTACT :
Hearth & Home Technologies
1445 North Highway
Colville, WA 99114
Une division de HNI INDUSTRIES
Veuillez contacter votre distributeur Quadra-Fire
pour toute question ou demande de renseignements.
Pour connaître le numéro du distributeur Quadra-Fire le plus proche,
consultez notre site internet à l'adresse www.quadrare.com
ATTENTION
VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL.
• Il contient des instructions importantes concernant le fonctionnement et la maintenance.
• Il vous est recommandé de bien lire, comprendre et appliquer les instructions suivantes an que l'installation et l'utilisation se fassent en toute sécurité.
• Veuillez remettre ce manuel à la personne chargée de l'utilisation et du fonctionnement.
Poêle à granulés Mt. Vernon AE
LIEU D'ACHAT :
NUMÉRO DE SÉRIE : __________________
DATE D'ACHAT : __________________
DATE D'INSTALLATION : __________________
Il est possible que le présent produit soit protégé par un ou plusieurs des brevets suivants : (États-Unis d'Amérique) 4593510, 4686807, 4766876, 4793322, 4811534, 5000162, 5016609, 5076254, 5113843, 5191877, 5218953, 5263471, 5328356, 5341794, 5347983, 5429495, 5452708, 5542407, 5601073, 5613487, 5647340, 5688568, 5762062, 5775408, 5890485, 5931661, 5941237, 5947112, 5996575, 6006743, 6019099, 6048195, 6053165, 6145502, 6170481, 6237588, 6296474, 6374822, 6413079, 6439226, 6484712, 6543698, 6550687, 6601579, 6672860, 6688302B2, 6715724B2, 6729551, 6736133, 6748940, 6748942, 6769426, 6774802, 6796302, 6840261, 6848441, 6863064, 6866205, 6869278, 6875012, 6880275, 6908039, 6919884, D320652, D445174, D462436 ; (Canada) 1297749, 2195264, 2225408, 2313972 ; (Australie) 780250, 780403, 1418504 ou d'autres brevets US ou étrangers en instance.
_______________________________________
_______________________________________
_______________________________________
TÉLÉPHONE : __________________________
Page 56
FR7034-106F 27 juillet 2009
Loading...